Pagina 1
AG 12-115 X AG 12-125 X AGV 12-125 X AGV 12-125 XPD Original instructions Alkuperäiset ohjeet Originali instrukcija Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Originalbetriebsanleitung Algupärane kasutusjuhend Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Istruzioni originali Původním návodem k používání Оригинално ръководство за...
Technical Data,Safety Instructions, Speci昀椀ed Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
Pagina 3
VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна 配件 опрема...
Pagina 4
AG 12-115 X, AG 12-125 X AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD...
Pagina 5
For cutting-o Pro řezací práce! operations! Pre rezacie práce! Für Trennarbeiten! Do robót związanych z Pour les travaux de rozcinaniem! tronçonnage! Vágási munkálatokhoz! Per lavori di separazione! Za razdvajalna dela! ¡Para trabajos de Za odvajačke radove! tronzado! Griešanai! Para trabalhos de corte! Pjovimo darbams! Voor doorslijpwerkzaamheden!
Pagina 10
AG 12-115 X AG 12-125 X AGV 12-125 X Start lock Stop unlock...
Pagina 11
AGV 12-125 X AGV 15-125 XC AGV 12-125 XPD Startup protection: Ochrana proti opätovnému nábehu The tool will not restart after an interruption of the mains supply without Zapnutá rozbrusovačka sa v prípade výpadku prúdu po jeho opätovnom zapnutí releasing and reactuating the switch. sama nerozbehne. K pokračovaniu práce sa rozbrusovačka musí vypnúť a opäť zapnúť.
TECHNICAL DATA AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Angle Grinder (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Production code 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
k) Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose WARNING! Read all safety warnings and all control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be instructions, including those given in the accompanying pulled into the spinning accessory.
c) The guard must be securely attached to the power tool and Appliances used at many di erent locations including open air should positioned for maximum safety, so the least amount of wheel be connected via a residual current device (FI, RCD, PRCD) of 30mA is exposed towards the operator.
EC DECLARATION OF CONFORMITY SYMBOLS We declare under our sole responsibility that the product described Please read the instructions carefully before starting under “Technical Data” ful lls all the relevant regulations and the the machine. directives 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ EC, 2006/42/EC and the following harmonized standards have been used: EN 60745-1:2009 CAUTION! WARNING! DANGER!
TECHNISCHE DATEN AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Winkelschleifer (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Produktionsnummer 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01..000001-999999 ...
Pagina 21
Staub ltern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und einen Hörverlust erleiden. Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Ihrem Arbeitsbereich.
b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag unterbrechen, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen über Ihre Hand bewegen.
Pagina 23
Gerät immer so halten, dass Funken oder Schleifstaub vom Körper WARTUNG weg iegen. Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Zum Trennen von Stein ist der Führungsschlitten Vorschrift. Wegen Kurzschlussgefahr dürfen Metallteile nicht in die Die Flanschmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine Lüftungsschlitze gelangen.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Meuleuse d‘Angle (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Numéro de série 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de antipoussières ou le respirateur doit être capable de ltrer les particules sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent produites par vos travaux. L’ e xposition prolongée aux bruits de forte dans la brochure ci-jointe.
Pagina 26
b) Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter rotation. L’accessoire peut e ectuer un rebond sur votre main. d’ e nlever la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire.
matière in ammable ou combustible ne doit se trouver dans la zone ENTRETIEN de projection des étincelles. Ne pas utiliser d’aspirateur de poussières. Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et Tenir toujours propres les ori ces de ventilation de la machine. poussières soient projetées dans la direction opposée au corps.
DATI TECNICI AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Smerigliatrice (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Numero di serie 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure un di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole particelle brochure allegata.
Pagina 30
e) Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre ange di Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure serraggio che siano in perfetto stato e che siano della corretta non corretto dell’ e lettroutensile. Esso può essere evitato soltanto dimensione e forma.
Avvertenze di pericolo speci che per lavori con spazzole COLLEGAMENTO ALLA RETE metalliche a) Tenere presente che le spazzole di li metallici perdono Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema frammenti di lo di metallo anche durante un uso normale. di voltaggio indicato sulla piastra.
Pagina 32
SIMBOLI Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Prima di e ettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente. Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio.
DATOS TÉCNICOS AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Amoladora Angular (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Número de producción 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de puede provocar sordera. seguridad y las instrucciones, también las que contiene i) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de a su ciente distancia de la zona de trabajo.
Pagina 35
herramienta eléctrica al ser rechazada. Al resultar rechazada, la en esa posición, sin moverla, hasta que el disco tronzador se haya detenido por completo. Jamás intente sacar el disco herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría dirección opuesta al sentido de giro del útil.
¡Cuando corte piedra deberá usar el patín de guía! MANTENIMIENTO La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en con la máquina. todo momento. La pieza de trabajo debe jarse adecuadamente, a no ser que se Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de ventilación - mantenga bien ja por su propio peso.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Rebarbadora Angular (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Número de produção 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
máscara de respiração deve ser capaz de ltrar o pó produzido durante a ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, as instruções, também aquelas que constam na brochura poderá...
Pagina 39
apropriadas. um contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco em rotação, seja atirada directamente na direcção da pessoa a operar o aparelho. b) Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um contragolpe a c) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for interrompido, deverá...
Pagina 40
Tome atenção que nem as faíscas nem as poeiras da lixagem geradas MANUTENÇÃO na peça de trabalho devem entrar em contacto consigo. Quando estiver a desmontar pedra deve usar a guia. Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina. A porca de ajuste deve ser apertada antes de iniciar o trabalho com Não deixe que peças metálicas toquem nas fendasde circulação de a máquina.
TECHNISCHE GEGEVENS AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Haakse slijpmachine (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Productienummer 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
Pagina 42
lteren. Als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en worden beschadigd. aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure. Als i) Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit bevinden van de plaats waar u werkt.
Pagina 43
b) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende weg beweegt, kan in het geval van een terugslag het elektrische inzetgereedschappen. Het inzetgereedschap kan bij de terugslag gereedschap met de draaiende schijf rechtstreeks naar u toe worden over uw hand bewegen. geslingerd.
Voor het doorslijpen van steen is de geleideslede voorschrift. ONDERHOUD De ensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. aangetrokken zijn. Vanwege kortsluitingsgevaar mogen metaaldeeltjes niet in de Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als het niet luchtschachten terechtkomen.
TEKNISKE DATA AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Vinkelsliber (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Produktionsnummer 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01..000001-999999 ...
Pagina 46
bøjede strømledninger eller værktøjets eget kabel. Kommer ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige skæreværktøjet i kontakt med en strømførende ledning, kan maskinens vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af metaldele komme under spænding og give elektrisk stød. manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne k) Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj.
Pagina 47
Særlige advarselshenvisninger til slibning og skærearbejde Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslibning a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er godkendt a) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og til dit elværktøj, og den beskyttelseskappe, der er beregnet overhold fabrikantens forskrifter mht. slibepapirets størrelse. til disse slibeskiver/slibestifter.
NETTILSLUTNING SYMBOLER Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger. VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“...
TEKNISKE DATA AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Vinkelsliper (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Produksjonsnummer 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01..000001-999999 ...
Pagina 50
k) Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Hvis ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strømledningen kappes bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil ved eller komme inn i verktøyet, og hånden eller armen din kan komme inn overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan i det roterende innsatsverktøyet.
Spesielle advarsler om sliping og kapping Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette a) Vær oppmerksom på at stålbørsten også ved normal bruk elektroverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for mister deler. Ikke overbelast børsten med for høyt trykk. denne typen slipeskive.
Pagina 52
CE SAMSVARSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 2011/65/ tas i bruk. EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/EG og de følgende harmoniserte normative dokumentene: EN 60745-1:2009 OBS! ADVARSEL! FARE!
arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra elledningar eller egen nätsladd. Om man kommer i kontakt med tillhörande anvisningar, även de i den medföljande en spänningsförande ledning, så kan även de delar på verktyget som är broschyren.
Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med trådborstar tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är därför farliga. a) Observera att en metallborste förlorar små metallbitar b) Vinkelböjda slipskivor ska monteras så, att deras slipyta även vid normal användning. Överbelasta aldrig en inte står ut över skyddskåpans kant.
Pagina 56
CE FÖRSÄKRAN SYMBOLER Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under “Tekniska data” överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/EG och följande harmoniserade normerande Dokument: EN 60745-1:2009 OBSERVERA! VARNING! FARA! EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011...
TEKNISET ARVOT AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Kulmahiomakone (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Tuotantonumero 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01..000001-999999 ...
Pagina 58
j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista, VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Leikkaustyökalun Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliset osat sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Pagina 59
Erityiset varoohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan Erityiset varoohjeet hiekkapaperihiontaan a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan noudata hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittävästi ja ne loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön ovat turvattomia.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ ELEKTRONIIKKA AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD Kulmahiomakonetta voidaan käyttää monien materiaalien,kuten Elektronisen pehmeäkäynnistyksen vuoksi kone kiihtyy jatkuvasti esim. metallin tai kiven, katkaisuleikkaukseen jakarkeaan hiontaan, kunnes ennalta valittu nopeus on saavutettu sekä hiontaan muovihiomalautastakäyttäen ja työskentelyyn teräslankaharjan kanssa.Epäselvissä tapauksissa noudata Nollakytkin estää...
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Γ ΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Αριθ ό παραγωγή 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
Pagina 62
h) Να φοράτε πάντοτε τη δική σα , ατο ική προστατευτική ΠΡΟEI ΟΠΟIΗΣΗ! ιαβάστε όλε τι Υποδεξει ενδυ ασία. Να χρησι οποιείτε επίση , ανάλογα ε την ασφαλεία και τι Οδηγίε , και αυτέ στο επισυναπτό ενο εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικέ άσκε , φυλλάδιο.
Pagina 63
πορεί να στρεβλώσει και ακολούθω ό δίσκο κοπή να πεταχτεί ε λειαντικά σώ ατα πορεί να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα ορ ή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότση α. Όταν πλάγια. συ βεί αυτό ο δίσκο κοπή κινείται ε κατεύθυνση προ το χειριστή/τη e) Να...
Pagina 64
Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για εργασίε ε ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦ ΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ συρ ατόβουρτσε Ο γωνιακό τροχό πορεί να χρησι οποιηθεί για το κόψι ο a) Προσέχετε, διότι από τη εταλλική βούρτσα επίση και και τοξεχόνδρισ α πολλών υλικών, όπω π. χ. έταλλο ή πέτρα, κατά...
Pagina 65
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD Το ηλεκτρονικό σύστη α αυξάνει ο αλά τον αριθ ό στροφών ώστε να αποφευχθεί ια απότο η εκκίνηση τη ηχανή και να διασφαλισθεί ο σίγουρο χειρισ ό τη . Ο διακόπτη ηδενική τάση ε ποδίζει την επανενεργοποίηση τη ηχανή...
TEKNIK VERILER AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Açı taşlama aleti Üretim numarası 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
etme olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları tutamağından tutun. Kesme aletinin içinden elektrik akımı geçen ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz. kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde kısımlarına geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.
Pagina 68
uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı kullanın. dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara neden olabilirler, Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları yeterli ölçüde blokaja neden olabilirler, yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin kapatılmazlar ve güvenli değildirler. oluşmasına neden olabilirler. b) Bombeli taşlama diskleri, taşlama yüzeyi koruyucu Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar kapak kenarı...
CE UYGUNLUK BEYANI SEMBOLLER Tek sorumlu olarak “Teknik Veriler” boÅNlümünde tarif edilen ürünün Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/42/EC sayılı direkti n ve dikkatli biçimde okuyun. aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine uygun olduğunu beyan etmekteyiz: EN 60745-1:2009 DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! EN 60745-2-3:2011...
TECHNICKÁ DATA AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Úhlová bruska Výrobní číslo 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
Pagina 71
l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se nasazovací nástroj pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuř. Zanedbání při se může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit dodržování...
Pagina 72
okraje ochranného krytu. Neodborně namontovaný brusný Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči kotouč, který přečnívá přes plochu okraje ochranného krytu, nemůže a) Přihlédněte ke skutečnosti, že drátěný kartáč ztrácí kousky být dostatečně chráněný. drátu i při běžném provozu. Nezatěžujte dráty proto příliš c) Používejte vždy ten ochranný...
Pagina 73
CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SYMBOLY Výhradně na vlastniÅL zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k popsaný v „Technických uÅLdajiÅLch“ shoduje se všemi relevantniÅLmi používání. předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ ES, 2006/42/ES a s naÅLsledujiÅLciÅLmi harmonizovanými normativniÅLmi dokumenty: EN 60745-1:2009 POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! EN 60745-2-3:2011...
TECHNICKÉ ÚDAJE AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Uhlová brúska Výrobné číslo 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
Pagina 75
Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telieskami, POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania náradia. Ochrana proti pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie prachu alebo ochranná dýchacia maska musia predovšetkým od ltrovať dodržiavania Výstražných upozornení...
Pagina 76
rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste mali čo najväčšiu b) Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom a za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku smerom od seba, kontrolu nad silami spätného rázu a reakčnými momentmi pri rozbehu náradia.
Pagina 77
Prístroj držať vždy tak, aby iskry a brúsny prach lietali smerom od tela. ÚDRZBA Na rezanie kameňa sú vodiace sane predpisom. Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť prírubová matica Z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú dostať dotiahnutá.
DANE TECHNICZNE AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Szlifierka kątowa Numer produkcyjny 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są dróg oddechowych muszą ltrować powstający podczas pracy pył. w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić...
Pagina 80
może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie od siebie, może spowodować, iż w razie odrzutu, elektronarzędzie odpowiednich środków ostrożności. odskoczy wraz z obracającą się tarczą bezpośrednio w kierunku użytkownika. b) Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się narzędzi roboczych.
Pagina 81
Do przecinania kamienia wskazane jest użycie stopy prowadzącej! UTRZYMANIE I KONSERWACJA Przed uruchomieniem urządzenia należy dokręcić nakrętkę Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. regulacyjną. Nie dopuszczać do przedostawania się części metalowych do szczelin Jeśli ciężar własny części obrabianej nie pozwala na utrzymanie jej powietrznych - niebezpieczeństwo zwarcia! równowagi, to należy ją...
MŰSZAKI ADATOK AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Sarokcsiszoló Gyártási szám 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a kirepülő FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások során útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat is. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása során keletkező...
Pagina 84
felett. A kezelő személy megfelelő óvatossági intézkedésekkel akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett. közvetlenül Ön felé pattan. b) Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe. A c) Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet.
Pagina 85
távolítsa el a munkaterületről. Ne használjon porszívót. KARBANTARTÁS A készüléket mindig úgy kell tartani, hogy a keletkező szikra, illetve a por ne a munkavégzőre szálljon. A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. Kőzetek vágásához mindig használjon vezetősínt. Rövidzárlat veszélye miatt a szellőzőnyílásokba nem kerülhetnek fémdarabkák.
TEHNIČNI PODATKI AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Kotni brusilniki Proizvodna številka 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
Pagina 87
ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzročijo telesne OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila poškodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja. in navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi j) Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vstavno orodje zadelo neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo ob skrite električne vodnike ali ob lastni omrežni kabel, držite električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Pagina 88
e) Ne uporabljajte verižni ali nazobčani žagin list. Tako delovno f) Še posebno previdni bodite pri “rezanju žepov” v obstoječe orodje povzroči pogosto povratni udarec ali izgubo kontrole nad stene ali v druga področja, v katera nimate vpogleda. električno napravo. Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter električne vodnike in druge predmete povzroči Posebna opozorila za brušenje in rezanje...
Pagina 89
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO ELEKTRONIKA AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD Kotna brusilka je uporabna za razdvajanje in grobo brušenjemnogih Elektronski rahli zagon za varno delovanje pri vklopu preprečuje materialov, kot npr. kovin ali kamna, kakor tudi zabrušenje s ploščo sunkovit zagon stroja.
TEHNIČKI PODACI AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Kutni brusač Broj proizvodnje 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
Pagina 91
vodovima koji sprovode naponm može metalne dijelove sprave dovesti UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, pod napon i tako dovesti do električnog udara. isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale napomene k) Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg radnog alata. Ako o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili bi izgubili kontrolu nad električnim alatom, mogao bi se odrezati ili teške ozljede.
b) Koljenčaste brusne ploče moraju biti montirane tako, da Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama njihova brusna površina ne strši preko ravnine ruba zaštitne a) Obratite pažnju na to, da žičana četka i za vrijeme kape. Nestručno montirana brusna ploča, koja strši preko ruba normalne upotrebe gubi komade žice.
Pagina 93
CE IZJAVA KONFORMNOSTI SIMBOLI Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije “Tehnički podaci”, sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice puštanja u rad. 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/EG i sa slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentima: EN 60745-1:2009 PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! EN 60745-2-3:2011...
TEHNISKIE DATI AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Leņķa slīpmašīna Izlaides numurs 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
Pagina 95
svešķermeņiem, kas dažkārt rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un vai respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, kas lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto veidojas darba laikā. Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt rasties paliekoši dzirdes traucējumi.
b) Netuviniet rokas rotējošam darbinstrumentam. Atsitiena c) Pārtraucot darbu vai iestrēgstot griešanas diskam, izslēdziet gadījumā darbinstruments var skart ar lietotāja roku. elektroinstrumentu un turiet to nekustīgi, līdz griešanas disks pilnīgi apstājas. Nemēģiniet izvilkt no griezuma vēl rotējošu c) Izvairieties atrasties vietā, kurp varētu pārvietoties griešanas disku, jo šāda darbība var būt par cēloni atsitienam.
Pagina 97
Disku saturošo uzgriezni pirms mašīnas darba uzsākšanas vajag APKOPE pievilkt. Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Apstrādājamā detaļa, ja tā neturas, pamatojoties uz savu svaru, ir jāpiestiprina. Nekādā gadījjumā apstrādājamo detaļu nedrīkst spiest Sakarā ar to, ka var izraisīt īsslēdzienu, dzesēšanas atverēs nedrīkst pie ripas ar roku.
TECHNINIAI DUOMENYS AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Kampinis šlifuoklis Produkto numeris 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
i) Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu nuo DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir Jūsų darbo zonos. Kiekvienas, įžengęs į darbo zoną, turi būti nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Ruošinio gabalėliai ar žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros atskilusios darbo įrankio dalelės gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti net smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus už...
e) Draudžiama naudoti pjovimo grandines arba dantytus f) Būkite ypač atsargūs pjaudami sienose ar kituose pjūklelius. Šie darbiniai įrankiai dažnai sukelia atatranką arba su jais nepermatomuose paviršiuose. Panyrantis pjovimo diskas gali prarandama elektrinio įrankio kontrolė. pažeisti elektros laidus, dujotiekio ar vandentiekio vamzdžius ar kitus objektus ir sukelti atatranką.
Pagina 101
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ ELEKTRONINIS VALDYMAS AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD Kampinė šlifavimo mašina yra naudojama medžiagoms, pvz. Saugiam valdymui - elektroninis tolygaus paleidimo reguliatorius, metalui arba akmeniui, pjauti ir atlikti rupųjį šlifavimą arbašlifuoti užkertantis kelią įrenginio trūkčiojimui, jį paleidžiant. plastmasiniu šlifavimo disku bei atlikti darbus šepečiusu metaliniais šeriais.
TEHNILISED ANDMED AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Nurgalihvimismasin Tootmisnumber 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01..000001-999999 ...
Pagina 103
j) Kui esineb oht, et seade võib tabada varjatud elektrijuhtmeid TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid või omaenda toitejuhet, tohib seadet hoida üksnes isoleeritud läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmega võib pingestada eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked ka lõikeseadme metallist osad ning põhjustada elektrilöögi.
b) Astmelised lihvkettad tuleb monteerida nii, et Spetsii lised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel nende lihvpind ei ulatu kaitsekatte serva tasandist a) Teadke, et harjast võib eemalduda traatharjaseid isegi väljapoole. Asjatundmatult monteeritud lihvketast, mis ulatub tavaliste tööde käigus. Ärge koormake harjaseid üle, kaitsekatte serva tasandist väljapoole, pole võimalik piisavalt rakendades harjale liigset survet.
Pagina 105
EÜ VASTAVUSAVALDUS SÜMBOLID Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus „Tehnilised Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide 2011/65/EU (RoHs), hoolikalt läbi. 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ kõigile olulisele tähtsusega eeskirjadele ning järgmistele harmoniseeritud normatiivsetele Dokumentidele: EN 60745-1:2009 ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) У фм 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01..000001-999999 ...
Pagina 107
э м м м м ь ВНИМАНИЕ! Оз мь ь м з м б б з ц м , м , э ь ц м , м й h) П м й ь й з ы. б . У щ щ...
Pagina 108
d) Аб з ы м ы м ь щ г ь м мых б . Н м : ф й б й х ь з Е ф ь г г О г г г ф ь г г Б э г...
О бы з б ИСПОЛЬ ОВАНИЕ ым м Уг ф ь ь a) У ы й , м м г ф г ь м бы й б ы. Н ф щь й зм й г ь г ф ь г г...
Pagina 110
ЭЛЕКТРОНИКА AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD щ Н ь э г ь ь ь щ г ь ь ь щ щ э ь. СИМВОЛЫ ь ц ь ц РУС НИМАНИЕ! РЕ У РЕЖ ЕНИЕ! О А НО ТЬ! г щ...
Pagina 111
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Ъ йф 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01..000001-999999 ...
Pagina 112
îò ìàëêè îòêúðòåíè ïðè ðàáîòàòà ÷àñòè÷êè. Î÷èòå ВНИМАНИЕ! П з з б з Âè òðÿáâà äà ñà çàùèòåíè îò ëåòÿùèòå â çîíàòà íà ъ б Íåñïàçâàíåòî íà ðàáîòà ÷àñòè÷êè. Ïðîòèâîïðàõîâàòà èëè äèõàòåëíàòà ìàñêà ôèëòðèðàò âúçíèêâàùèÿ ïðè ðàáîòà ïðàõ. Àêî ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî ïðîäúëæèòåëíî...
Pagina 113
a) Äðúæòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà çäðàâî è äðúæòå ðúöåòå ñêîðîñòè, ñ êîèòî ñå âúðòÿò ïî-ìàëêèòå, è ìîãàò äà ñå è òÿëîòî ñè â òàêàâà ïîçèöèÿ, ÷å äà ïðîòèâîñòîèòå íà ñ÷óïÿò. åâåíòóàëíî âúçíèêâàù îòêàò. Àêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ðåæåùè èìà...
СЕ ДЕКЛАРАЦИЯ А СЪОТВЕТСТВИЕ г “Т ” 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/EG, Н щ щ г . Т EN 60745-1:2009 щ EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 г ф г EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 г...
Pagina 115
СИМВОЛИ ц НИМАНИЕ! РЕ У РЕЖ ЕНИЕ! О А НО Т г щ А - Н г Н ц ! Е 2002/96/ЕО БЪЛ ц г ц К щ ІІ, щ щ ц ц . български...
DATE TEHNICE AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Polizor unghiular Număr producţie 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
i) Ave i grijă ca celelalte persoane să păstreze o distan ă sigură AVERTISMENT! Citi i toate avizele de siguran ă şi fa ă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine pătrunde în indica iile, chiar şi cele din borşura alăturată. Nerespectarea sectorul de lucru trebuie să...
Pagina 118
precau ie. În caz contrar discul se poate agăţa, sări afară din piesa de d) Lucra i extrem de atent în zona col urilor, muchiilor ascu ite, etc. Împiedica i ricoşarea dispozitivului de lucru de pe piesa lucru sau provoca recul. de lucru şi blocarea acestuia.
Pagina 119
diferenţial. În caz de declanşare a întrerupătorului diferenţial, maşina se va INTREŢINERE trimite la reparat. Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere tot Pentru sculele care se intenţionează a dotate cu roţi cu ori ciu timpul letat, asiguraţi-vă că letul roţii este destul de lung pentru a accepta lungimea axului.
Pagina 120
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X А б (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01..000001-999999 ...
Pagina 121
ф ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! П ј б зб г ц . г г ц i) К ј ц ј б з м ј б зб ј С ј б зб ц з б . С ј ќ б м м з з .
Pagina 122
a) Д ц Д ц ј б зб з б ц з ц ј , ј ќ м . С a) Изб ј з з б ј ј , з м . Н з ј м м м м м б...
Pagina 123
У г ц ЕУ ДЕКЛАРАЦИЈА А СООБРА НОСТ г (FI, RCD, PRCD). „Т ц „ г г 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/ EN 60745-1:2009 EN 60745-2-3:2011 Н г г EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 г...
Pagina 124
СИМБОЛИ НИМАНИЕ! РЕ У РЕ У АЊЕ! О А НО Т! г ц . г г г - Н Н г ф г ! Е г г 2002/96/EC г ц . Е г г ц ц ц ц . Македонски...
Pagina 125
技术数据 AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) 角磨机 生产号 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001- 4280 61 01..000001- 999999 ...