Dab+/fm-radio met cd-speler, usb en bluetooth (136 pagina's)
Samenvatting van Inhoud voor LENCO SCD-331BK
Pagina 1
Model SCD-331 User manual – Portable Radio, CD/MP3 player with USB and Bluetooth Gebruikshandleiding – Draagbare radio, MP3-/cd-speler met USB en Bluetooth Bedienungsanleitung – Tragbares Radio mit CD/MP3-Player, USB und Bluetooth Manuel d’utilisation – Radio portable, lecteur CD/MP3 avec USB et Bluetooth Manual de usuario –...
Index English ..............................3 Nederlands ............................14 Deutsch .............................. 26 Français.............................. 38 Español .............................. 50 Dansk/Norsk ............................62 Svenska .............................. 73 Suomi ..............................84 Version: 6.0...
English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
Pagina 4
22. Never place this device on other electrical equipment. 23. Do not allow children access to plastic bags. 24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
connections have been made. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
1. Antenna 2. Handle 3. CD Door 4. Volume + 5. Volume - 6. FM ST. 7. Folder+/10+ 8. Source/Power On/Off 9. Standby Indicator 10. LCD Display 11. Play/Pause/P- 12. Stop/Bluetooth Pair/P+ 13. Mode/Prog 14. Skip-/Tune- 15. Skip+/Tune+ 16. USB Port 17.
Pagina 9
VOLUME Press the “VOLUME +/-” button to adjust the volume level. ANTENNA Use Antenna to improve the radio signal reception. 1. Fully extract the antenna 2. Adjust the position of the antenna for the best reception CD OR MP3/CD Select the CD mode. Put CD or MP3/CD into the CD door insides Auto CD or MP3/CD reading &...
Pagina 10
BLUETOOTH Select the Bluetooth mode. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device and enable the search “Lenco SCD-331” from the pairing list (*Bluetooth flashing on display) Pair the unit with your device. If you are asked for a password, enter “0000”.
FM RADIO 1. Select the FM Radio mode. 2. Press the “TUNE +/-” button to select the desired station. *FM Stereo indicator on = Stereo broadcast program is received If the stereo reception of your favorite station is not ok you can press the FM ST (6) button to manually switch between Stereo (ST) or Mono (NO) music play.
TECHINCAL SPECIFICATIONS Power supply: AC 230 ~ 50Hz DC 9V 6 x 1.5V “C” TYPE BATTERIES Frequency range: FM 88-108 MHz Power consumption: 13W Audio power output: 2 x 1W Dimensions (W x D x H): 217 x 220 x 118mm Weight: 1 kg Guarantee Commaxx B.V.
(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco SCD-331] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/scd-331_doc.pdf...
Nederlands LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
Pagina 15
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie. Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
Pagina 17
STEL DIT APPARAAT NOOIT BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM HET RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO STEL DIT APPARAAT NOOIT BLOOT AAN NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN REGEN OF VOCHT OM HET RISICO OP BRAND OR MOISTURE OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN.
Pagina 18
WAARSCHUWING Klasse 1 Laserproduct Waarschuwing: Raak de lens niet aan. ACCESSOIRES Voedingskabel x 1 Gebruikshandleiding x 1...
EEN BRON SELECTEREN Druk op de toets “AAN/UIT” om het apparaat in te schakelen Druk op de toets “SOURCE” om van modus te wisselen Bluetooth VOLUME Druk op de knoppen “VOLUME+/-” om het volume aan te passen. ANTENNE Gebruik de antenne om de ontvangst van het radiosignaal te verbeteren.
USB AFSPELEN Selecteer de USB-modus. Steek een USB-drive in de USB-poort De USB wordt ingelezen en het afspelen wordt automatisch gestart vanaf de eerste track/folder Druk op de toets “PLAY/PAUSE” om het afspelen te starten of tijdelijk te pauzeren Druk op de toets “SKIP+/-” om de volgende of vorige track te selecteren Houd de toets “SKIP+/-”...
BLUETOOTH Selecteer de Bluetooth-modus. Schakel de Bluetooth-functie in op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar “Lenco SCD-331” in de koppelingslijst (*“bt” knippert op de display) Koppel dit apparaat met uw apparaat. Voer “0000” in als u om een wachtwoord wordt gevraagd.
1. Selecteer de Aux-modus. 2. Gebruik een 3,5 mm kabel (niet inbegrepen) om een externe audiospeler aan te sluiten op de Lijningang op de achterzijde van de SCD-331. 3. Verander het volumeniveau op dit apparaat en op het externe muziekapparaat afzonderlijk.
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco SCD-331] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/scd-331_doc.pdf...
Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
Pagina 27
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
Pagina 28
werden. Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen. Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden. Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Pagina 29
SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM BRAND ODER STROMSCHLÄGEN VORZUBEUGEN. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM BRAND ODER MOISTURE STROMSCHLÄGEN VORZUBEUGEN CAUTION...
Pagina 30
WARNUNG Laserprodukt der Klasse 1 Warnung: Berühren Sie die Linse nicht. ZUBEHÖR 1 x Netzkabel 1 x Bedienungsanleitung...
1. Antenne 2. Griff 3. CD-FACH 4. Lautstärke+ 5. Lautstärke– 6. FM-STEREO 7. Ordner+/10+ 8. Quelle und Ein/Ausschalten 9. Standby-LED 10. LCD-Display 11. Wiedergabe/Pause/P– 12. Stopp/Bluetooth-Kopplung/P+ 13. Modus/Programm 14. Überspringen–/Abstimmen– 15. Überspringen+/Abstimmen+ 16. USB-Port 17. LINE/AUX-Eingangsbuchse 3,5 mm 18. Netzanschlussbuchse für den Anschluss des mitgelieferten Netzkabels. 19.
Pagina 33
LAUTSTÄRKE Drücken Sie die Taste „VOLUME+/–“, um den Lautstärkepegel einzustellen. ANTENNE Benutzen Sie die Antenne, um den Empfang des Radiosignals zu verbessern. 1. Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus. 2. Richten Sie die Antenne für den besten Empfang aus. CD ODER MP3-CD Wählen Sie den CD-Modus aus.
Wählen Sie den Bluetooth-Modus aus. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-Geräts und suchen Sie anschließend „Lenco SCD-331“ in der Liste gefundener Bluetooth-Geräte (*Die Anzeige „bt“ auf dem Display blinkt). Koppeln Sie Ihr Radio anschließend mit Ihrem Bluetooth-Gerät. Wenn Sie nach einem Passwort gefragt werden sollten, dann geben Sie „0000“...
Halten Sie die Taste „STOP“ gedrückt, um die Sammlung abzubrechen. FM-Radio 1. Wählen Sie den FM-Radiomodus aus. 2. Drücken Sie die Taste „TUNE+/–“, um den gewünschten Radiosender auszuwählen. *Leuchtende FM-Stereo-LED = Ein in Stereo ausgestrahltes Programm wird empfangen Wenn der Stereoempfang Ihres Lieblingssenders unbefriedigend ist, dann können Sie die Taste FM ST (6) drücken, um per Hand zwischen der Wiedergabe in Stereo (ST) oder Mono (no) umzuschalten.
TECHNISCHE DATEN Stromversorgung 230 V AC/50 Hz 9 V DC über 6 1,5-V-Batterien vom Typ C Frequenzbereich: FM 88 – 108 MHz Leistungsaufnahme 13 W Audioausgangsleistung: 2 x 1 W Geräteabmessung (B x T x H) 217 x 220 x 118 mm Gewicht: 1 kg Garantie Commaxx B.V.
Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [Lenco SCD-331] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://commaxx-certificates.com/doc/scd-331_doc.pdf...
Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
Pagina 39
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité...
Pagina 40
29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles : Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou équivalent. Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des températures extrêmement élevées ou basses, à...
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET MOISTURE APPAREIL À...
Pagina 42
AVERTISSEMENT Produit laser de classe 1 Avertissement : Ne touchez pas la tête de lecture. ACCESSOIRES 1 Cordon d'alimentation Mode d’emploi x 1...
1. Antenne 2. Poignée 3. Porte CD 4. Volume + 5. Volume - 6. FM ST. 7. Dossier+/10+ 8. Source/Mise sous/hors tension 9. Témoin de veille 10. Afficheur LCD 11. Lecture/Pause/P- 12. Arrêt/Bluetooth Appairage/P+ 13. Mode/Prog 14. Skip-/Tune- 15. Skip+/Tune+ 16.
Pagina 45
ANTENNE Utilisez l’antenne pour améliorer la réception du signal radio. 1. Déployez complètement l’antenne 2. Réglez la position de l’antenne pour une meilleure réception CD OU MP3/CD Sélectionnez le mode CD. Insérez le CD ou le MP3/CD à l’intérieur du comportement du CD. Lecture automatique de CD ou MP3/CD à...
BLUETOOTH Sélectionnez le mode Bluetooth. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth et recherchez « Lenco SCD-331 » dans la liste de couplage (*bt clignote à l’écran) Couplez l’appareil à votre périphérique. Si un mot de passe vous est demandé, saisissez «...
Radio FM 1. Sélectionnez le mode FM. 2. Appuyez sur la touche « TUNE +/- » pour sélectionner la station de votre choix. *Témoin FM stéréo activé = le programme de diffusion stéréo est reçu. Si la réception stéréo de votre station favorite n’est pas correcte, vous pouvez appuyer sur la touche FM ST (6) pour basculer manuellement entre la lecture stéréo (ST) et mono (NO).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation électrique : CA 230 V ~ 50 Hz PILES 9 V CC 6 x 1,5 V TYPE « C » Bande de fréquence : FM 88-108 MHz Puissance consommée : 13 W Puissance de la sortie audio 2 x 1 W Dimensions (L x P x H) 217 x 220 x 118 mm Poids : 1 kg Garantie...
électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). DECLARATION DE CONFORMITE Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Lenco SCD-331] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
Español PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
Pagina 51
18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que se les haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
Pagina 52
Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila, podría provocar una explosión. Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable. ...
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO PARA EVITAR UN INCENDIO O UNA NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR DESCARGA ELÉCTRICA NO EXPONGA ESTE MOISTURE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD CAUTION...
Pagina 54
ADVERTENCIA Producto Láser Clase 1 Advertencia: No toque la lente. ACCESORIOS 1 cable de alimentación 1 manual de instrucciones...
Pagina 55
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES to AC IN A ENTRADA CA to a wall outlet A una toma de pared...
Pagina 56
1. Antena 2. Asa 3. Puerta DEL CD 4. Volumen + 5. Volumen - 6. FM ST. 7. Carpeta +/10+ 8. Fuente/Encendido/apagado 9. Indicador de modo en espera 10. Pantalla LCD 11. Reproducción/Pausa/P- 12. Parada/Emparejamiento Bluetooth /P+ 13. Modo/Programa 14. Saltar - / Sintonizar - 15.
Pagina 57
ANTENA Use la antena para mejorar la recepción de la señal de radio. 1. Extraiga completamente la antena. 2. Ajuste la posición de la antena para obtener la mejor recepción. CD O MP3/CD Seleccione el modo CD. Coloque un CD o un MP3/CD en la puerta del CD hacia el interior. Lectura y reproducción automática de CD o MP3/CD desde la primera pista Pulse el botón “PLAY/PAUSE”...
Pagina 58
Selección del modo Bluetooth. Encienda la función Bluetooth de su dispositivo Bluetooth y active la búsqueda de “Lenco SCD-331” de la lista de emparejamiento (*Bt parpadea en la pantalla) Empareje la unidad con su dispositivo. Si se le solicita una contraseña, introduzca “0000”.
Pagina 59
Si la recepción estéreo de su emisora favorita no es Buena, puede pulsar el botón FM ST (6) para cambiar manualmente entre la reproducción de música Estéreo (ST) o Mono (NO). En modo Mono se puede mejorar la recepción para ese canal. PRESINTONÍA AUTOMÁTICA 1.
Pagina 60
EXPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación eléctrica: CA 230 ~ 50 Hz CC 9 V 6 PILAS DE 1,5 V TIPO “C” Rango de frecuencias: FM 88-108 MHz Consumo de energía: 13 W Salida de potencia de audio: 2 x 1 W Dimensiones (A x D x A): 217 x 220 x 118 mm Peso: 1 kg Garantía Commaxx B.V.
Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco SCD-331] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://commaxx-certificates.com/doc/scd-331_doc.pdf...
Dansk/Norsk FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm (2") frirum på alle sider af enheden. Installér enheden iht.
Pagina 63
21. Åbn aldrig enhedens kabinet. 22. Placér aldrig denne enhed ovenpå andet elektrisk udstyr. 23. Lad ikke børn få adgang til plastposer. 24. Brug kun tilslutninger/tilbehør, der er angivet af producenten. 25. Overlad alt servicearbejde til et kvalificeret serviceværksted. Service er påkrævet, hvis enheden på...
Pagina 64
FOR AT UNDGÅ BRAND ELLER STØD MÅ APPARATET IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT. CAUTION FORSIGTIG RISK OF ELECTRIC SHOCK RISIKO FOR ELEKTRISK STØD DO NOT OPEN MÅ IKKE ÅBNES WAENING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN ADVARSEL: FARE FOR ELEKTRISK STØD – MÅ IKKE ÅBNES Udråbstegnet i en ligesidet trekant har til formål at gøre brugeren opmærksom på, at der findes vigtige brugs- og vedligeholdelsesanvisninger (service) i den litteratur, der følger med...
Pagina 65
ADVARSEL Laserprodukt i klasse 1 CLASS 1 LASER PRODUCT LASERPRODUKT I KLASSE 1 CAUTION FORSIGTIG INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS ENHEDEN ÅBNES, INTERLOCKS DEFEATED. OG SIKKERHEDSLÅSE BRYDES OP. AVOID EXPOSURE TO BEAM UNDGÅ EKSPONERING FOR STRÅLE This product contains a low power laser device.
Pagina 66
KNAPPER OG KONTROLLER to AC IN til AC IN to a wall outlet til en stikkontakt...
Pagina 67
1. Antenne 2. Håndtag 3. CD-skuffe 4. Lydstyrke+ 5. Lydstyrke- 6. FM STEREO. 7. Folder+/10+ 8. Kilde/tænd/sluk 9. Standby-indikator 10. LCD-display 11. Play/Pause/P- 12. Stop/Bluetooth-parring/P+ 13. Tilstand/PROG 14. Skip-/Tune- 15. Skip+/Tune+ 16. USB-port 17. Linjeindgang (AUX) 3,5 mm stik 18. AC-stik til tilslutning af det medfølgende strømkabel. 19.
LYDSTYRKE Tryk på knappen "VOLUME +/-" for at justere lydstyrkeniveauet. ANTENNE Brug antennen til at forbedre modtagelsen af radiosignalet. 1. Træk antennen helt ud 2. Juster antennens placering for at opnå den bedste modtagelse CD ELLER MP3/CD Vælg CD-tilstanden. Læg CD eller MP3/CD i CD-skuffen Automatisk CD- eller MP3/CD-læsning og afspilning fra første track Tryk på...
Pagina 69
BLUETOOTH Vælg Bluetooth-tilstanden. Slå Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhed til, og aktivér søgningen "Lenco SCD-331" fra parringslisten (*Bluetooth blinker på displayet) Parrer enheden med din enhed. Hvis du bliver bedt om en adgangskode, skal du taste "0000". Når forbindelsen er oprettet, lyder en kort melodi, og det blinkende "bt" på displayet forbliver tændt.
FM-radio 1. Vælg FM-radiotilstanden. 2. Tryk på knappen "TUNE +/-" for at vælge ønsket station. *FM Stereo-indikator tændt = stereo-udsendelsesprogram er modtaget Hvis stereomodtagelsen af din yndlingsstation ikke er i orden, kan du trykke på knappen FM ST (6) for manuelt at skifte mellem musikgengivelse i stereo (ST) eller mono (NO). I Mono-tilstand kan modtagelsen forbedres for den pågældende kanal.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER Strømforsyning: AC 230 ~ 50 Hz DC 9V 6 x 1,5V "C" BATTERIER Frekvensområde: FM 88 - 108 MHz Energiforbrug: 13W Lydudgang: 2 x 1W Mål (B x D x H): 217 x 220 x 118mm Vægt: 1 kg Garanti Commaxx B.V.
Pagina 72
(Direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr). OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Commaxx, at radioudstyret af typen [Lenco SCD-331] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/scd-331_doc.pdf...
Svenska VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placera på en hylla bör det lämnas 5 cm ledigt utrymme runt hela enheten.
20. Se till att enheten är justerad till en stabil position. Skador orsakade av att använda den här produkten i ett instabilt läge med vibrationer eller stötar eller av att inte följa någon annan varning eller försiktighetsåtgärd i denna användarmanual täcks inte av garantin. 21.
UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN ELLER FUKT FÖR ATT FÖRHINDRA RISK FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT. CAUTION VAR FÖRSIKTIG RISK OF ELECTRIC SHOCK RISK FÖR ELEKTRISK STÖT DO NOT OPEN ÖPPNA INTE WAENING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN VARNING: RISK ELEKTRISK STÖT – ÖPPNA INTE Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsett att uppmärksamma användaren på...
Pagina 76
VARNING Klass 1 Laserprodukt CLASS 1 LASER PRODUCT KLASS 1 LASERPRODUKT CAUTION VAR FÖRSIKTIG INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND OSYNLIG LASERSTRÅLNING I ÖPPET LÄGE OCH INTERLOCKS DEFEATED. MED ÅSIDOSATTA FÖRREGLINGAR. AVOID EXPOSURE TO BEAM UNDVIK EXPONERING FÖR STRÅLE This product contains a low power laser device. Den här produkten innehåller en laserenhet med låg effekt.
VOLYM Tryck på knapparna "VOLUME +/–" för att justera volymnivån. ANTENN Använd antennen för att förbättra radions signalmottagning. 1. Dra ut antennen helt 2. Justera antennens position för bäst mottagning CD ELLER MP3/CD Välj läget CD. Sätt in en CD-skiva eller MP3/CD-skiva med CD-luckan öppen Automatisk uppspelning av en CD-skiva eller MP3/CD-skiva från första spåret Tryck på...
*Upprepa en och Upprepa alla finns tillgängliga för listan med programmerade spår BLUETOOTH Välj Bluetooth-läget. Aktivera Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhet och leta efter "Lenco SCD-331" i listan med enheter att parkoppla (*Bluetooth blinkar på skärmen) Parkoppla enheten med Bluetooth-enheten. Ange "0000" om enheten ber om ett lösenord.
FM-Radio 1. Välj läget FM-radio. 2. Tryck på knappen "TUNE +/-" för att välja önskad station. *FM Stereo-indikator lyser = stationer med stereosändning tas emot Om stereomottagningen för din favoritstation inte är fungerar kan du trycka på knappen FM ST (6) för att manuellt växla mellan musikuppspelning med stereo (ST) eller mono (NO).
TEKNISKA SPECIFIKATIONER Nätaggregat: 230 VAC/50 Hz DC 9 V, 6 st. 1,5 V-BATTERIER AV TYP "C" Frekvensintervall: FM 88–108 MHz Energiförbrukning: 13 W Uteffekt för ljud: 2 x 1 W Mått (B x D x H): 217 x 220 x 118 mm Vikt: 1 kg Garanti Commaxx B.V.
Pagina 83
(elektrisk och elektronisk utrustning). FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Commaxx att radioutrustningen av typen [Lenco SCD-331] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://commaxx-certificates.com/doc/scd-331_doc.pdf...
Suomi HUOMIO: Muiden kuin tässä oppaassa määritettyjen säätimien tai säätöjen käyttö tai muiden toimenpiteiden suorittaminen voi johtaa vaaralliseen säteilylle altistumiseen. VAROTOIMET ENNEN KÄYTTÖÄ PIDÄ NÄMÄ OHJEET MIELESSÄ: Älä peitä tai tuki mitään tuuletusaukkoja. Kun laitat laitteen hyllylle, jätä 5 cm vapaata tilaa laitteen ympärille.
25. Jätä huolto pätevän huoltohenkilön suoritettavaksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jotenkin vaurioitunut, esimerkiksi virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, nestettä on roiskunut tai esineitä on pudonnut laitteeseen, laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi normaalisti tai se on pudonnut. 26.
Pagina 86
ÄLÄ ALTISTA TÄTÄ LAITETTA SATEELLE TAI KOSTEUDELLE TULIPALON JA SÄHKÖISKUN ESTÄMISEKSI. CAUTION HUOMIO RISK OF ELECTRIC SHOCK SÄHKÖISKUN VAARA DO NOT OPEN ÄLÄ AVAA WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN. VAROITUS: SÄHKÖISKUN VAARA, ÄLÄ AVAA. Huutomerkki tasasivuisen kolmion sisällä ilmoittaa käyttäjälle, että laitteen asiakirjojen mukana on toimitettu tärkeitä...
Pagina 87
VAROITUS Luokan 1 lasertuote CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERTUOTE CAUTION HUOMIO INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ KUN AUKI JA INTERLOCKS DEFEATED. LUKITUKSET ON OHITETTU. AVOID EXPOSURE TO BEAM VÄLTÄ ALTISTUMISTA SÄTEELLE Tämä tuote sisältää matalatehoisen This product contains a low power laser device.
Pagina 88
SÄÄTIMIEN SIJAINNIT to AC IN verkkovirtaliitäntään to a wall outlet seinäpistorasiaan...
ÄÄNENVOIMAKKUUS Paina painiketta VOLUME+/- (äänenvoimakkuus+/-), kun haluat säätää äänenvoimakkuutta. ANTENNI Paranna radiosignaalin vastaanottoa antennin avulla. 1. Pidennä antenni kokonaan 2. Säädä antennin asentoa parhaan vastaanoton varmistamiseksi CD-LEVY TAI MP3/CD-levy Valitse CD-tila. Aseta CD-levy tai MP3/CD-levy CD-lokeroon CD-levy tai MP3/CD-levy luetaan ja toistetaan automaattisesti ensimmäisestä kappaleesta alkaen Toista painamalla TOISTA/TAUKO-painiketta tai keskeytä...
Pagina 91
*Toista uudelleen yksi- ja Toista kaikki -toiminto on käytettävissä ohjelmoidulle kappaleluettelolle BLUETOOTH Valitse Bluetooth-tila. Kytke päälle Bluetooth-laitteesi Bluetooth-toiminto ja etsi Lenco SCD-331 pariliitosluettelosta (*Bluetooth vilkkuu näytöllä) Muodosta laitteista laitepari. Jos sinulta kysytään salasanaa, kirjoita ”0000”. Kun yhteys on muodostettu onnistuneesti, kuulet lyhyen äänimerkin ja näytöllä vilkkuva bt-kuvake palaa tasaisesti.
AUTOMAATTINEN ESIASETUS 1. Paina pitkään TOISTO/TAUKO-painiketta, kun haluat suorittaa täydellisen automaattisen skannauksen. Hyvin kuuluvat kanavat tallennetaan esiasetuksiksi. 2. Valitse esiasetusasema painamalla painiketta ESIASETUS tai SIIRRY+/- MANUAALINEN ESIASETUS 1. Määritä haluamasi asema painamalla painiketta VIRITÄ+/-. 2. Siirry ohjelmointitilaan painamalla PROG (ohjelma)-painiketta. 3.
Pagina 93
Takuu Commaxx B.V. tarjoaa huoltoa ja takuuta Euroopan lainsäädännön mukaisesti, mikä tarkoittaa sitä, että korjausasioissa (sekä takuuaikana että sen jälkeen) sinun tulee ottaa yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään. Tärkeä huomautus: Korjausta vaativia tuotteita ei voi lähettää suoraan Commaxx B.V.:lle. Tärkeä huomautus: Takuu raukeaa, jos jokin valtuuttamaton huoltoliike avaa tämän laitteen tai tekee sille toimenpiteitä.
Pagina 94
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Commaxx ilmoittaa täten, että radiolaitetyyppi [Lenco SCD-331] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa seuraavassa internet-osoitteessa: https://commaxx-certificates.com/doc/scd-331_doc.pdf RF-tyyppi Taajuusalue (MHz) Teho (dBm) Bluetooth 2402–2480 < 6 87,5–108 Huolto Lisätietoa ja tukea saat osoitteesta www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG...