Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com
S 18 LTX 115
SE 12-115
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 10
fr
Notice d'utilisation originale 16
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 22
it
Istruzioni per l'uso originali 28
es Manual original 34
pt
Manual original 40
sv Bruksanvisning i original 46
www.metabo.com
fi
Alkuperäinen käyttöopas 51
no Originalbruksanvisning 57
da Original brugsanvisning 62
pl
Instrukcja oryginalna 68
el
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 74
hu Eredeti használati utasítás 81
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 87
Made in Germany
loading

Samenvatting van Inhoud voor Metabo S 18 LTX 115

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com S 18 LTX 115 SE 12-115 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöopas 51 en Original instructions 10 no Originalbruksanvisning 57 Notice d'utilisation originale 16 da Original brugsanvisning 62 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 22 Instrukcja oryginalna 68 Istruzioni per l'uso originali 28 Πρωτότυπες...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com 18 V...3,0 Ah ... 6.25594 S 18 LTX 115 18 V...4,0 Ah ... 6.25591 18 V...5,2 Ah ... 6.25592 etc. 2 3 4 5 6 11 12 13 SE 12-115 2 14...
  • Pagina 3 97 / 3 *2) 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-3:2011+A2:2013 2015-12-04, Volker Siegle Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Originalbetriebsanleitung b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet 1. Konformitätserklärung zum Schleifen und Trennschleifen. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese vorgesehen ist, können Gefährdungen und Satiniermaschinen, identifiziert durch Type und Verletzungen verursachen.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH de Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder persönliche Schutzausrüstung tragen. fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, erzeugen (z.B. Asbest), dürfen nicht bearbeitet verhindern Sie, dass sich Schutzhaube und werden. Drahtbürste berühren können. Teller- und Sorgen Sie dafür, dass beim Arbeiten unter Topfbürsten können durch Anpressdruck und Staubbedingungen die Lüftungsöffnungen frei sind.
  • Pagina 7 3 Taste zur Akkupack-Entriegelung und stufenlos verändert werden. (S 18 LTX 115) Die Stellungen 1-6 entsprechen etwa folgenden 4 Taste der Kapazitätsanzeige (S 18 LTX 115) Leerlaufdrehzahlen: 5 Kapazitäts- und Signalanzeige (S 18 LTX 115) 6 Akkupack (S 18 LTX 115) 1 ..
  • Pagina 8 Spanndorn mit Gabelschlüssel (17) festschrauben. 11. Zubehör - Das Einsatzwerkzeug auf den Spanndorn aufschieben. Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. - Spindelarretierknopf (8) eindrücken und gedrückt halten. Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser - Die Einsatzwerkzeug-Befestigungsschraube (15)
  • Pagina 9 Schätzwerte werden! Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B. organisatorische Maßnahmen. Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: = Schwingungsemissionswert (Polieren) Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Original instructions d) The rated speed of the accessory must be at 1. Declaration of Conformity least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than We declare under our sole responsibility: These their rated speed can break and fly apart.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH en accessory could snag your clothing, pulling the extending beyond the sanding pad presents a accessory into your body. laceration hazard and may cause snagging, tearing of the disc or kickback. n) Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing Safety Warnings Specific for Polishing: and excessive accumulation of powdered metal...
  • Pagina 12 2 Electronic signal indicator Damaged, eccentric or vibrating tools must not be 3 Button to unlock battery pack (S 18 LTX 115) used. 4 Capacity indicator button (S 18 LTX 115) A damaged or cracked additional handle must be 5 Capacity and signal indicator (S 18 LTX 115) replaced.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH en Tensioning spindle Removing and inserting the battery pack Screw the tensioning spindle (10) onto the spindle To remove: Press the battery pack release button (4) while holding in the spindle locking knob (2) and (3) and pull the battery pack (6) downwards.
  • Pagina 14 ONLY! the particular application and the condition of the If you have Metabo electrical tools that require tool or power tool. In estimating the values, you repairs, please contact your Metabo service centre.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH en Typical A-effective perceived sound levels:: = Sound pressure level = Acoustic power level = Uncertainty Wear ear protectors!
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Notice d'utilisation originale peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ 1. Déclaration de conformité ou des blessures graves. b) Cet outil électrique ne convient ni au Nous déclarons sous notre seule responsabilité : meulage ni au tronçonnage.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS fr aux bruits de forte intensité peut provoquer une tion de la meule au point de blocage. Les meules perte de l’audition. peuvent également se rompre dans ces conditions. i) Maintenir les personnes présentes à une Le rebond est la conséquence d'une utilisation distance de sécurité...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS b) Si l’utilisation d’un protecteur est recom- Respecter les directives nationales en vigueur rela- mandée pour le brossage métallique, ne tives aux matériaux à traiter. permettre aucune gêne du touret ou de la Le sciage de matériaux générant des poussières ou brosse métallique au protecteur.
  • Pagina 19 Voir page 2. quées sur la plaque signalétique correspondent aux 1 Filtre antipoussières (S 18 LTX 115) caractéristiques de votre réseau de courant. 2 Témoin électronique Au moment du branchement du cordon d'alimenta- 3 Touche pour déverrouillage du bloc batterie...
  • Pagina 20 - Appuyer sur le bouton de blocage de la broche (8) 11. Accessoires et le maintenir enfoncé. - Visser la vis de fixation de l'outil (15) sur le Utiliser uniquement des accessoires Metabo. mandrin de serrage et serrer (à cette occasion, le...
  • Pagina 21 Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau. Avant d'éliminer l'outil électrique, décharger son bloc batterie.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing b) Dit elektrisch gereedschap is niet geschikt 1. Conformiteitsverklaring om te slijpen en door te slijpen. Toepassingen waarvoor het elektrische gereedschap niet Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- bestemd is, kunnen leiden tot gevaarlijke situaties ding: Deze satineermachines, geïdentificeerd door en lichamelijk letsel.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS nl dragen. Gebroken inzetgereedschap of brok- maatregelen te nemen, zoals hieronder stukken van het werkstuk kunnen wegvliegen en beschreven. letsel buiten het directe werkgebied veroorzaken. a) Houd het elektrische gereedschap goed vast j) Houd het apparaat alleen vast aan de geïso- en breng uw lichaam en uw armen in zo'n leerde greepvlakken wanneer u werkzaam-...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS elkaar in aanraking kunnen komen. De diameter Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen bij het van schijf- en komborstels kan door aandruk- en werken onder stoffige omstandigheden vrij zijn. centrifugale krachten vergroot worden. Mocht het nodig zijn om het stof te verwijderen, ontkoppel dan eerst het elektrisch gereedschap van het elektriciteitsnet (gebruik niet-metalen voor-...
  • Pagina 25 4 Toets voor de indicatie van de capaciteit worden ingesteld en traploos worden veranderd. (S 18 LTX 115) 5 Capaciteits- en signaalindicatie (S 18 LTX 115) De standen 1-6 komen bij benadering overeen met het volgende toerental bij nullast: 6 Accupack (S 18 LTX 115) 7 Schakelschuif voor het in-/uitschakelen 1 ..
  • Pagina 26 Het opzuigen van extra stof en spanen door de worden vervangen. Laat de controles en het onder- machine dient te worden voorkomen. Bij het houd uitvoeren door de Metabo klantenservice. in- en uitschakelen moet erop worden gelet dat zich geen neergeslagen stof in de buurt van de machine 10.
  • Pagina 27 Neem voor Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat de beoordeling pauzes en fases met een lagere gerepareerd dient te worden contact op met uw belasting in aanmerking.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Istruzioni per l'uso originali venissero rispettate ne potrebbero derivare conse- 1. Dichiarazione di conformità guenze come folgorazioni, incendi e/o lesioni gravi. b) Il presente elettroutensile non è adatto per la Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi- levigatura e la troncatura (a mola).
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO it vaganti, prodotti dalle diverse applicazioni. La materiale - resti impigliato e quindi il disco si rompa mascherina antipolvere o la protezione per le vie o provochi un contraccolpo. Il disco di smerigliatura respiratorie devono filtrare la polvere che si produce si sposta quindi improvvisamente verso l'utilizza- durante l'impiego dell'utensile.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Avvertenze di sicurezza particolari per le - Utilizzare, se possibile, un sistema di aspirazione lavorazioni con spazzole metalliche: delle polveri. - Provvedere ad una buona aerazione della posta- a) Tenere in considerazione che la spazzola zione di lavoro.
  • Pagina 31 Vedere pagina 2. Il display rosso elettronico (7) dopo l'inserimento 1 Filtro per la polvere (S 18 LTX 115) della spina nella presa, si illumina brevemente, indi- 2 Display elettronico cando la disponibilità al funzionamento.
  • Pagina 32 Fare eseguire i controlli e i Tenere la macchina sempre con entrambe le lavori di manutenzione dal Servizio Assistenza mani. Clienti Metabo. Mettere dapprima in funzione la macchina, quindi avvicinare l'utensile al pezzo in lavora- 10. Eliminazione dei guasti zione.
  • Pagina 33 In caso di elettroutensili Metabo che necessitino di tre direzioni), rilevato secondo la norma EN 60745: riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante = Valore di emissione di vibrazione (lucida- Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito h, P tura) www.metabo.com.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Manual original b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada 1. Declaración de conformidad para lijar y para tronzar. Las aplicaciones para las que no está prevista la herramienta pueden Declaramos con responsabilidad propia: Estas sati- provocar riesgos y lesiones.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL es durante un período prolongado, su capacidad audi- un contragolpe. El disco de amolar se mueve hacia tiva puede verse afectada. el usuario o en sentido opuesto, en función del sentido de giro del disco en el punto de bloqueo. i) Compruebe que las terceras personas se Debido a esto también pueden romperse los discos mantienen a una distancia de seguridad de su...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL durante la utilización normal. No sobrecargue - Se recomienda utilizar una máscara de protección los alambres con una presión demasiado contra el polvo con clase de filtro P2. elevada. Los fragmentos de alambre que salen Observe la normativa vigente en su país respecto al despedidos pueden atravesar con facilidad ropas material que se va a manipular.
  • Pagina 37 Véase la página 2. de energía. 1 Filtro de polvo (S 18 LTX 115) 2 Indicación de la señal electrónica El indicador rojo de señal del sistema electrónico (7) se ilumina brevemente al introducir el enchufe 3 Botón para el desbloqueo de la batería (S...
  • Pagina 38 Evite que la herramienta aspire polvo y virutas servicio de atención al cliente de Metabo. en exceso. Antes de conectar y desconectar la herramienta, retire el polvo que se ha depositado 10.
  • Pagina 39 Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse las herramientas de uso, la carga real puede ser a su representante de Metabo. En la página mayor o menor. Considere para la valoración las www.metabo.com encontrará las direcciones nece- pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Manual original podem haver choque eléctrico, fogo e/ou feri- 1. Declaração de conformidade mentos graves. b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas para lixar e cortador. As utilizações, para as quais máquinas de acetinar, identificadas pelo tipo e a ferramenta eléctrica não foi prevista, podem número de série *1), estão em conformidade com...
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS pt i) Dê atenção a que outras pessoas mantenham no local de bloqueio. Nesta ocasião, os discos uma distância segura à sua área de operação. abrasivos também podem quebrar. Todos, que entram na área de operação, O contragolpe é...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS b) Caso seja recomendado um resguardo, evita Siga as regulamentações válidas no seu País, para o contacto do resguardo e a escova de arame os materiais a serem tratados. de aço. As escovas tipo prato e tipo tacho, podem Matérias que durante o tratamento geram pós ou aumentar o seu diâmetro devido a pressão e forças vapores nocivos à...
  • Pagina 43 Consultar a página 2. placa técnica da ferramenta eléctrica. 1 Filtro de despoeiramento (S 18 LTX 115) O indicador de sinal electrónico vermelho (7) 2 Indicador de sinal electrónico acende brevemente ao inserir a ficha de rede na 3 Tecla para desbloqueio do acumulador tomada e indica assim o estado de prontidão.
  • Pagina 44 - Inserir o acessório acoplável sobre o mandril de 11. Acessórios fixação. - Premer o botão de bloqueio do veio (8) e mantê- Utilize apenas acessórios Metabo genuínos. lo premido. Só deve utilizar acessórios que cumprem as requi- - Aparafusar o parafuso de fixação do acessório sições e os dados de identificação, indicados...
  • Pagina 45 Consoante as condições de aplicação, situação da Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que ferramenta eléctrica ou dos acessórios acopláveis, necessitem de reparos, dirija-se à Representação o carregamento efectivo poderá ser superior ou Metabo.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Bruksanvisning i original d) Verktygets tillåtna varvtal ska vara minst lika 1. CE-överensstämmelseintyg högt som maxvarvtalet som anges på maskinen. Tillbehör som roterar med för högt Vi intygar att vi tar ansvar för att: satinerarna med varvtal kan gå...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA sv huset, för mycket avlagringar av metalldamm kan fästtrådarna. Lösa, medroterande fästtrådar kan ge elstötar. dra med sig dina fingrar eller fastna i arbetsstycket. o) Använd inte elverktyg i närheten av bränn- Särskilda säkerhetsanvisningar för bara material.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA behövs, men dra först ur sladden till elverktyget 5 Kapacitets- och signalindikation (S 18 LTX 115) (använd inte metallföremål) och försök att inte 6 Batteripack (S 18 LTX 115) skada delarna inuti.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA sv VTC-elektroniken möjliggör en anpassning av Stäng AV: tryck på bakkanten av skjutreglaget (7) arbetet till materialet samt ett närmast konstant så att det lossar. varvtal även vid belastning. 8. Sätta på verktyg Du får lättast fram optimal varvtalsinställning genom att prova.
  • Pagina 50 =Onoggrannhet (vibrationer) Endast behörig elektriker får reparera Normal, A-viktad ljudnivå: elverktyg! = Ljudtrycksnivå = Ljudeffektnivå Ett elektriskt verktyg från Metabo som kräver repa- = Osäkerhet ration ska skickas till Metabo-återförsäljaren. Adresser, se www.metabo.com. Använd hörselskydd! Du hittar reservdelslistor på www.metabo.com.
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI fi Alkuperäinen käyttöopas c) Älä käytä sellaisia lisätarvikkeita, joita 1. Vaatimustenmukaisuus valmistaja ei ole nimenomaan tarkoittanut ja vakuutus suositellut tälle sähkötyökalulle. Vain se että pystyt kiinnittämään lisätarvikkeen sähkötyökaluun Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä ei ole tae siitä, että...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI saada aikaan sen, että myös laitteen metalliosat b) Älä missään tapauksessa vie kättäsi pyöri- tulevat jännitteen alaisiksi, mistä voi seurata sähkö- vien käyttötarvikkeiden lähelle. Käyttötarvike voi isku. muuten takaiskun tapahtuessa koskettaa kättäsi. k) Pidä...
  • Pagina 53 4 Kapasiteettinäytön painike (S 18 LTX 115) Vahingoittuneita, epäpyöreitä tai täriseviä käyttötar- 5 Kapasiteetti- ja signaalinäyttö (S 18 LTX 115) vikkeita ei saa käyttää. 6 Akku (S 18 LTX 115) Vaurioitunut tai halkeillut lisäkahva on vaihdettava 7 Työntökytkin päälle-/poiskytkentään...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI käyttötarvikkeille) Kiinnittäminen: Katso sivu 2, kuva A. Kiinnitä pölynsuodatin (1) kuvan mukaisesti. 6. Käyttöönotto Irrottaminen: Nosta pölynsuodatinta (1) hieman yläreunoistaan ja ota alakautta pois. Suojus Käännettävä akku Ruuvaa suojus (12) kuvan mukaisesti lisäkahvan Katso sivu 2, kuva B.
  • Pagina 55 10.1 Verkkokäyttöiset koneet Erikoisohjeet akkukoneille: Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! - Uudelleenkäynnistysesto Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- Punainen elektroniikan signaalinäyttö (2) kauppiaallesi! vilkkuu. Kun päällekytketyn koneen verkkopis- toke kytketään virtalähteeseen tai sähköt palaavat Älä heitä akkuja veteen.
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Vaihtovirta (verkkokäyttöiset koneet) Suojausluokan II kone (verkkokäyttöiset koneet) Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja). Päästöarvot Nämä arvot mahdollistavat sähkötyökalun päästöjen arvioimisen ja erilaisten sähkötyökalujen keskinäisen vertailun. Kulloisistakin käyttöolosuh- teista, sähkötyökalun kunnosta tai käyttötarvik- keesta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK no Originalbruksanvisning c) Bruk ikke tilbehør som ikke er laget av produ- 1. Samsvarserklæring senten og anbefalt spesielt for dette elektro- verktøyet. Det at du kan feste tilbehør på elektro- Vi erklærer under eget ansvar: Disse poleringsmas- verktøyet, garanterer ikke at tilbehøret er trygt å...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK fast, og din egen hånd eller arm kan komme i kanter og når det kastes tilbake. Det fører til tap av kontakt med roterende innsatsverktøy. kontroll eller rekyl. I) Legg aldri fra deg elektroverktøyet før e) Ikke bruk sagblad med kjede eller tenner.
  • Pagina 59 (f.eks. asbest), må ikke bearbeides. 2 Elektronisk signalindikator Sørg for at lufteåpningene er fri ved arbeid i støvfylte 3 Knapp for opplåsing av batteriet (S 18 LTX 115) omgivelser. Dersom det er nødvendig å fjerne støv, 4 Knapp for kapasitetsindikator (S 18 LTX 115) må...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Strammehylse Ta ut og sette inn batteripakken Skru strammehylsen (10) på spindelen (4) mens Ta ut: Trykk på knappen for opplåsing (3) av spindellåsknappen (2) holdes inne, og trekk til med batteriet og trekk batteriet (6) ned og ut. en fastnøkkel (12).
  • Pagina 61 Alle kontroller direktivets implementering i nasjonal rett, må elek- og all service skal utføres av Metabo kundeservice. troverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvin- 10.
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Original brugsanvisning som det ikke er beregnet til, kan der opstå farer og 1. Overensstemmelseserklæring personskader. c) Brug kun tilbehør, hvis det er beregnet til Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse satine- dette el-værktøj og anbefalet af producenten.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK da k) Hold netkablet væk fra roterende indsats- bevæge sig i den modsatte retning af slibeskivens værktøj. Hvis De mister kontrollen over apparatet, bevægelse på blokeringsstedet. kan netkablet blive skåret over eller ramt, og Deres d) Arbejd særlig forsigtigt i områder med hånd eller arm kan blive trukket ind i det roterende hjørner, skarpe kanter osv.
  • Pagina 64 (brug ikke genstande af metal), og 2 Elektronisk signallampe undgå at beskadige indvendige dele. 3 Knap til frigørelse af akkuen (S 18 LTX 115) Beskadiget, urundt eller vibrerende værktøj må ikke 4 Knap til kapacitetsvisning (S 18 LTX 115) anvendes.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK da Grebsstang Den optimale opbevaringstemperatur ligger mellem 10 °C og 30 °C. Grebsstangen (9) skal sidde helt ind i gear- flangen. Li-ion-akkur "Li-Power" har en kapacitets- og signalindikator (5): Når klemmegrebet (10) er løsnet, kan grebsstangen - Tryk på...
  • Pagina 66 Reparationer på el-værktøjer må kun udføres anslåede værdier. af en elektriker! Samlet vibration (vektorsum af tre retninger) målt Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De iht. EN 60745: skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. = Vibrationsemission (polering) h, P Adresser findes på...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK da Typiske A-vægtede lydniveauer: = Lydtryksniveau = Lydeffektniveau = Usikkerhed Brug høreværn!
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Instrukcja oryginalna prowadzić do porażenia prądem elektrycznym, 1. Deklaracja zgodności zaprószenia ognia i spowodować ciężkie obrażenia ciała. Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te b) To narzędzie nie nadaje się szlifowania i satyniarki, oznaczone typem i numerem seryjnym cięcia tarczą...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI pl wyrzucanymi przy różnych zastosowaniach. Maska skutek tego niekontrolowane elektronarzędzie przeciwpyłowa i ochrona dróg oddechowych zostaje wprawione w ruch przyspieszony przeciwny muszą filtrować pył powstający przy danym zasto- do kierunku obrotu narzędzia mocowanego w sowaniu.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Specjalne zalecenia bezpieczeństwa Dotykanie lub wdychanie takich pyłów może dotyczące polerowania: wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego użytkownika lub osób znajdujących Nie dopuszczać do oddzielania się części się w pobliżu. kołpaka polerującego, w szczególności sznura Niektóre rodzaje pyłów, jak pył...
  • Pagina 71 3 Przycisk odblokowania akumulatora Ustawianie prędkości obrotowej (S 18 LTX 115) Pokrętłem nastawczym (14) można wstępnie 4 Przycisk wskaźnika pojemności (S 18 LTX 115) wybrać prędkość obrotową i bezstopniowo ją zmie- 5 Wskaźnik pojemności i sygnalizator niać. (S 18 LTX 115) Ustawienia 1-6 odpowiadają...
  • Pagina 72 Kontrole i konserwacje należy zlecać do serwisu firmy Metabo. Należy unikać zasysania dodatkowych pyłów i wiórów przez urządzenie. Urządzenie należy włączać i wyłączać z dala od nagromadzonego 10. Usuwanie usterek pyłu.
  • Pagina 73 W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się obciążenie może być większe lub mniejsze. zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są Wartości te należy uwzględnić dla oszacowania podane na stronie www.metabo.com. przerw w pracy i faz mniejszego obciążenia. Ustalić...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας λαμβάνετε μαζί με το εργαλείο. Σε περίπτωση 1. Δήλωση πιστότητας που δεν τηρήσετε τις ακόλουθες υποδείξεις, μπορούν να προκληθούν ηλεκτροπληξία, φωτιά Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτά τα στιλβωτήρια, και/ή σοβαροί τραυματισμοί. που...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΆ el συγκρατεί μακριά σας τα μικρά σωματίδια δίσκου λείανσης, της συρματόβουρτσας κτλ. Το λείανσης και υλικού. Τα μάτια πρέπει να μάγκωμα ή η εμπλοκή οδηγούν σε μια ξαφνική προστατεύονται από τα εκτοξευόμενα ολόγυρα ακινητοποίηση...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τη βλέπε στη σελίδα 3 και στο κεφάλαιο 14. Τεχνικά στίλβωση: στοιχεία. Μην αφήσετε λυμένα μέρη του σκούφου Οι σκόνες από υλικά, όπως μπογιά που περιέχει στίλβωσης, ιδιαίτερα τα κορδόνια στερέ- μόλυβδο, μερικά...
  • Pagina 77 Σύνδεση στο δίκτυο του ρεύματος Βλέπε σελίδα 2. Πριν τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε, εάν η 1 Φίλτρο σκόνης (S 18 LTX 115) τάση και η συχνότητα που αναφέρονται στην 2 Ηλεκτρονική ένδειξη σήματος πινακίδα τύπου ταυτίζονται με τα στοιχεία του...
  • Pagina 78 μόνο σε ειδικό συνεργείο. Αναθέστε τους ελέγ- χους και τις συντηρήσεις στο τμήμα εξυπηρέ- Σε περίπτωση συνεχούς λειτουργίας το τησης πελατών της Metabo. εργαλείο εξακολουθεί να λειτουργεί, όταν σας ξεφύγει από το χέρι. Γι’ αυτό να κρατάτε το εργαλείο πάντοτε καλά με τα δύο χέρια από τις...
  • Pagina 79 επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από τεχνικές προδιαγραφές). ηλεκτροτεχνίτες! Τιμές εκπομπής Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη Αυτές οι τιμές καθιστούν δυνατή την εκτί- επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- μηση των εκπομπών του ηλεκτρικού εργαλείου στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΆ τημάτων εργασίας μπορεί το πραγματικό φορτίο να είναι υψηλότερο ή χαμηλότερο. Για την εκτί- μηση λάβετε υπόψη τα διαλείμματα εργασίας και τις φάσεις μικρού φορτίου. Με βάση τις αντί- στοιχες προσαρμοσμένες τιμές εκτίμησης καθο- ρίστε...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR hu Eredeti használati utasítás b) Ez az elektromos kéziszerszám nem 1. Megfelelőségi nyilatkozat alkalmas köszörülésre és vágásra. Ha a terve- zett alkalmazásoktól eltérő célra használja az elekt- Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: romos kéziszerszámot, az veszélyes helyzeteket Ezek a palástcsiszoló...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR i) Ügyeljen rá, hogy kívülálló személyek kellő A visszacsapódás az elektromos szerszám nem távolságra legyenek a berendezés munkaterü- megfelelő, ill. hibás használatából adódik. A követ- letétől. A munkaterületre belépő személyek kezőkben leírt óvintézkedések betartásával ennek minden esetben viseljenek személyi védőfel- előfordulása elkerülhető.
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR hu hatnak a vékony ruházaton és/vagy a bőrébe fúród- Gondoskodjon arról, hogy munka közben poros hatnak. körülmények között a gép szellőző nyílásai szabadok legyenek. Ha szükségessé válna a por b) Ha ajánlott a védőburkolat használata, eltávolítása, először húzza ki az elektromos szer- akadályozza meg, hogy a védőburkolat és a számot villamos hálózatból (ehhez ne használjon...
  • Pagina 84 4..2050 / min 4 A kapacitáskijelző gombja (S 18 LTX 115) 2 ..1250 / min 5..2410 / min 5 Kapacitás és jelzések kijelzője (S 18 LTX 115) 3 ..1660 / min 6..2810 / min 6 Akkuegység (S 18 LTX 115) A VTC-elektronika lehetővé...
  • Pagina 85 Elektromos kéziszerszámot csak elektromos és rögzíthető a betétszerszám). szakember javíthat! A szerszámfelfogó tüskénél rövidebb betét- A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- szerszámok használata esetén alkalmazzon mokkal forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A megfelelő távtartó hüvelyeket (18). A szerszám címeket a www.metabo.com oldalon találja.
  • Pagina 86 Speciális tudnivalók akkumulátoros üzemű gépekhez: Az akkuegységet ne dobja a háztartási hulladékba! Juttassa vissza a sérült vagy elhasználódott akku- egységet a Metabo kereskedőknek! Az akkuegységet ne dobja vízbe! Működtesse a készüléket az akkuegység teljes lemerüléséig. Biztosítsa az érintkezők rövidzárlat elleni védelmét (pl. ragasztószalaggal).
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации по технике безопасности, инструкциям, 1. Декларация соответствия изображениям и данным, которые вы полу- чили вместе с (электро)инструментом. Мы с полной ответственностью заявляем: Эти Несоблюдение следующих инструкций может машины...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ инструмента и материала надевайте респи- мента. Из-за задержки вращения рабочего ратор, защитные наушники, защитные инструмента при блокировке происходит перчатки или специальный фартук. Защи- неконтролируемый рывок электроинструмента. щайте глаза от отлетающих посторонних пред- Если, например, шлифкруг...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ru Особые указания по технике безопа- Некоторые виды пыли (например пыль, сности для работы с кардощетками: возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно в а) Имейте в виду, что из кардощетки выпа- комбинации...
  • Pagina 90 Перед вводом в эксплуатацию проверьте соответствие напряжения и частоты сети, См. с. 2. указанных на заводской табличке, параметрам 1 Пылевой фильтр (S 18 LTX 115) сети электропитания. 2 Электронный сигнальный индикатор При включении сетевой вилки в розетку 3 Кнопка разблокировки аккумуляторного...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ru Специально для аккумуляторного В непрерывном режиме инструмент инструмента продолжает работать, даже если он вырвется из руки. Поэтому всегда надежно Пылевой фильтр удерживайте электроинструмент двумя руками При работе в условиях сильной запылен- за...
  • Pagina 92 Электроинструмент класса защиты II ются только квалифицированные специа- (сетевые инструменты) листы-электрики! На указанные технические характеристики Для ремонта электроинструмента производ- распространяются допуски, предусмотренные ства Metabo обращайтесь в ближайшее пред- действующими стандартами. ставительство Metabo. Адреса см. на сайте Значения шума и вибрации www.metabo.com.
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ru Эти значения позволяют оценивать и сравни- вать шум и вибрацию, создаваемые при работе различных электроинструментов. В зависи- мости от условий эксплуатации, состояния электроинструмента или рабочих (сменных) инструментов фактическая нагрузка может быть выше или ниже. При определении пример- ного...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Se 12-115