Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 33
Dräger Prestor 5000
i
All manuals and user guides at all-guides.com
Gebrauchsanweisung
de
3
Instructions for use
en
9
Notice d'utilisation
fr
15
Instrucciones de uso
es
 21
Istruzioni per l'uso
it
 27
Gebruiksaanwijzing
nl
 33
Brugsanvisning
da
 39
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dräger Prestor 5000

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung 3 Instructions for use 9 Notice d’utilisation 15 Instrucciones de uso  21 Istruzioni per l'uso  27 Gebruiksaanwijzing  33 Brugsanvisning  39 Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 Technische Daten ......8 Bestellliste ....... .8 Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 4 Funktionsbeschreibung wendet, um die zugehörigen Warntexte zu kennzeichnen und hervorzuheben, die eine erhöhte Aufmerksamkeit seitens des Mit dem Dräger Prestor 5000 kann die Dichtheit und Funkti- Anwenders erfordern. Die Bedeutungen der Warnzeichen sind onsfähigkeit von verschiedenen Vollmasken geprüft werden. wie folgt definiert: Die Vollmaske wird auf das Kopfformteil und den Gegenhalter gesetzt.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme des Prüfgeräts Verwendungszweck Voraussetzungen für den Gebrauch Der Dräger Prestor 5000 ist als Tischgerät für den Gebrauch in Die Bedienung der Prüf-Software setzt Kenntnisse in der Atemschutzwerkstätten, Wartungszentren oder Prüflabors Handhabung eines PCs mit MS-Windows voraus.
  • Pagina 6 Der Prüfablauf wird in der Prüfsoftware beschrieben. verbinder schieben und den Schlauch abziehen. Der Vernebler kann jetzt vom Befestigungspflock abgezo- gen werden. VORSICHT Wenn Wasser im Vernebler bleibt, können sich Bakte- rien anreichern. Den Vernebler nur direkt vor dem Prüfen auffüllen. Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 7 Arbeitsfluss in Atemschutzwerkstätten zu unterstützen, wer- den Grundüberholungen an Prüfgeräten seitens Dräger vorgese- hen. Aufgrund der unterschiedlichen Nutzung der Prüfgeräte unterliegen Prüfgeräte zwar einem unterschiedlichen Verschleiß, aber grundsätzlich empfiehlt Dräger eine Grundüberholung nach spätestens sechs Jahren vornehmen zu lassen. Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 8 4 ... 10 bar Genauigkeit des Drucksensors Klasse <1.0 nach DIN EN 837 Messbereiche Niederdrucksensor -40 ... +30 mbar Bestellliste Bestell- Benennung und Beschreibung nummer Prestor 5000 R62252 Gelgesicht II R62438 Halter für Masken-Helm-Kombinationen R62281 USB-Kabel 8318469 Netzteil 8321849 Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 9 Technical data ......14 Order list ....... .14 Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 10 The alert icons are defined as follows: Functional description The Dräger Prestor 5000 can be used to test the leak tightness CAUTION and correct functioning of various full face masks. Indicates a potentially hazardous situation which, if not...
  • Pagina 11 Commissioning the test device Intended use Preconditions for use The Dräger Prestor 5000 is designed as a table-top device for The use of the test software requires proficiency in MS Windows. use in respiratory protection workshops, maintenance centres The PC on which the test software is to be installed must meet or test labs.
  • Pagina 12 The nebuliser can now be removed from the fastening hook. The test sequence is written to the test software. CAUTION Bacteria can develop if water is left in the nebuliser. Only fill the nebuliser directly before testing. Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 13 Dräger. Based on the various uses for the test devices, test devices are subject to different types of wear, but essentially Dräger recommends having a major overhaul conducted at least every six years. Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 14 DIN EN 837 Measurement ranges Low pressure sensor –40 ... +30 mbar Order list Order Name and description number Prestor 5000 R62252 Gel face II R62438 Bracket for mask/helmet combinations R62281 USB cable 8318469 Power pack 8321849 Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 15 Caractéristiques techniques ....20 Liste de commande ..... . .20 Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 16 Les avertissements suivants sont utilisés dans ce document pour caractériser et mettre en relief les textes qui s'y Le Dräger Prestor 5000 permet de contrôler l'étanchéité et le rapportent et demandent une attention accrue de la part de fonctionnement de différents masques faciaux.
  • Pagina 17 Mise en service de dispositif de test Domaine d’application Conditions d'utilisation Le Dräger Prestor 5000 est un appareil à positionner sur un L'utilisation du logiciel de test suppose des connaissances quant plan de travail qui conviendra aux ateliers de protection à...
  • Pagina 18 Le nébuliseur peut être maintenant retiré du dispositif de fixation. Le déroulement du test est décrit dans le logiciel de test. ATTENTION Toute accumulation d'eau dans le nébuliseur risque de causer une prolifération de bactéries. Ne remplir le nébuliseur que directement avant le test. Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 19 Dräger se chargera des révisions générales des dispositifs de test. En raison des diverses utilisations, les dispositifs de test s'usent différemment. Néanmoins, Dräger recommande d'effectuer une révision générale au moins tous les six ans. Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 20 Plages de mesure Capteur de basse pression –40 ... +30 mbar Liste de commande Numéro de Désignation et description commande Prestor 5000 R62252 Visage en gel II R62438 Fixation pour combinaisons masque/casque R62281 Câble USB 8318469 Bloc d'alimentation 8321849 Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 21 Características técnicas ....26 Lista de referencias ..... . .26 Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 22 Las siguientes señales de advertencia se utilizan en este documento para identificar y realzar los correspondientes Con el Dräger Prestor 5000 puede comprobarse la estanqueidad textos de advertencia que requieren una mayor atención por y el funcionamiento de diferentes máscaras.
  • Pagina 23 Puesta en servicio del equipo de comprobación Uso previsto Condiciones para el uso El Dräger Prestor 5000 está diseñado como equipo de El uso del software de comprobación requiere conocimientos sobremesa para el uso en talleres de protección respiratoria, sobre el manejo de un ordenador con MS Windows.
  • Pagina 24 Para ello, desplazar el anillo exterior móvil hacia el conector y retirar el tubo flexible. Durante el uso A continuación, el nebulizador podrá retirarse del perno de fijación. La secuencia de prueba se describe en el software de comprobación. Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 25 Dräger. Debido al diferente uso de los equipos de comprobación y aunque estos están expuestos a un diferente desgaste, Dräger recomienda de forma general realizar una revisión global a más tardar después de seis años. Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 26 Rangos de medición Sensor de baja presión –40 ... +30 mbar Lista de referencias Denominación y descripción Referencia Prestor 5000 R62252 Cara de gel II R62438 Soporte para combinaciones de máscara/casco R62281 Cable USB 8318469 Fuente de alimentación 8321849 Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 27 Dati tecnici .......32 Lista d'ordine ......32 Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 28 Descrizione del funzionamento corrispondenti che richiedono una maggiore attenzione da parte dell'utente. Di seguito la definizione del significato dei Con Dräger Prestor 5000 è possibile controllare l'ermeticità simboli di pericolo: e l'idoneità al funzionamento di differenti maschere a pieno facciale.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Messa in funzione dell'apparecchio Impiego previsto Requisiti per l’utilizzo Dräger Prestor 5000 è progettato come apparecchio da tavolo L'utilizzo del software presuppone conoscenze operative destinato all'uso laboratori di manutenzione apparecchi relative all'impiego di un PC con MS Windows.
  • Pagina 30 A questo punto è possibile estrarre il nebulizzatore dal La sequenza di prova viene descritta nel software. punto di fissaggio. ATTENZIONE Se l'acqua resta a lungo nel nebulizzatore, possono accumularsi batteri. Riempire il nebulizzatore appena prima della prova. Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 31 Dräger. Per via degli usi diversi, gli apparecchi di prova sono soggetti a tipi di usura differenti; in linea di massima, tuttavia, Dräger consiglia di far eseguire una revisione generale al più tardi ogni sei anni. Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 32 Campi di misurazione Sensore bassa pressione –40 ... +30 mbar Lista d'ordine Codice Denominazione e descrizione articolo Prestor 5000 R62252 Faccia ricoperta da pellicola gel II R62438 Supporto per combinazioni maschera-elmetto R62281 Cavo USB 8318469 Alimentatore 8321849 Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 33 Technische gegevens ..... .38 Bestellijst ....... .38 Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 34 Beschrijving van de werking De volgende waarschuwingssymbolen worden in dit document Met de Dräger Prestor 5000 kan de lekdichtheid en functionaliteit gebruikt om de bijbehorende waarschuwingsteksten aan van verschillende volgelaatsmaskers worden getest. te duiden en te accentueren, die een verhoogde aandacht Het volgelaatsmasker wordt op het kopstuk en de tegenhouder van de gebruiker vereisen.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Ingebruikname van het testtoestel Beoogd gebruik Gebruiksvoorwaarden De Dräger Prestor 5000 is ontwikkeld als tafeltoestel voor gebruik Voor het bedienen van de testsoftware is kennis in de omgang adembeschermingswerkplaatsen, onderhoudscentra met een PC met MS-Windows een vereiste.
  • Pagina 36 Tijdens het gebruik De vernevelaar kan nu van de bevestigingspin worden De testprocedure wordt beschreven in de testsoftware. getrokken. VOORZICHTIG Als er water in de vernevelaar blijft kunnen bacteriën zicht ophopen. Vul de vernevelaar pas direct voor het testen. Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 37 Dräger serviceonderhoud uit op testapparatuur. Door verschillen in het gebruik van de testtoestellen slijten de testtoestellen weliswaar ook anders; Dräger adviseert desondanks een serviceonderhoud uiterlijk na zes jaar te laten uitvoeren. Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 38 Precisie van de druksensor Klasse <1.0 volgens DIN EN 837 Meetbereiken Lagedruksensor –40 ... +30 mbar Bestellijst Bestel- Benaming en omschrijving nummer Prestor 5000 R62252 Gel-gezicht II R62438 Houder voor masker-helm combinaties R62281 USB-kabel 8318469 Voedingsadapter 8321849 Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 39 Tekniske data ......44 Bestillingsliste ......44 Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 40 6 Modholder opmærksomhed fra brugeren. Advarselsikonernes betydning er defineret som følger: Beskrivelse af funktionen Med Dräger Prestor 5000 kan tæthed og funktionsdygtighed af FORSIGTIG forskellige helmasker kontrolleres. Betegner en farlig situation. Der kan opstå person-, Helmasken placeres på testhovedet og modholderen.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Ibrugtagning af prøvningsapparatet Anvendelse Forudsætninger for brug Dräger Prestor 5000 er fremstillet til bordmontering til brug Betjening af kontrolsoftwaren forudsætter kendskab til brug af på værksteder hvor tester åndedrætsværn, en pc med MS Windows.
  • Pagina 42 Det gøres ved at skubbe den bevægelige yderring ind mod Kontrolforløbet beskrives i kontrolsoftwaren. stikforbindelsen og trække slangen af. Fordamperen kan nu trækkes af fastgøringspløkken. FORSIGTIG Hvis vandet bliver stående i fordamperen, kan der dannes bakterier. Fordamperen må først fyldes umiddelbart inden kontrollen. Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 43 åndedrætsværn. Eftersom prøvningsapparaterne anvendes forskelligt, udsættes de også for slitage i forskellig grad, men Dräger anbefaler grundlægggende at få foretaget et basiseftersyn senest efter seks år. Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 44 4 – 10 bar Tryksensorens nøjagtighed Klasse <1.0 iht. DIN EN 837 Måleområder Lavtryksensor –40 ... +30 mbar Bestillingsliste Bestillings- Betegnelse og beskrivelse nummer Prestor 5000 R62252 Gelansigt II R62438 Holder til maske-/hjelmkombination R62281 USB-kabel 8318469 Netdel 8321849 Dräger Prestor 5000...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany Tel +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 9031173 - GA 1614.950 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 02 - October 2014 (Edition 01 - January 2014) Subject to alteration...