Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
DS300-AC
Senco Brands, Inc.
4270 Ivy Pointe Blvd.
Cincinnati, Ohio 45245
Questions? Comments?
e-mail: toolprof@senco.com
All manuals and user guides at all-guides.com
Screw Fastening System
OPERATING INSTRUCTIONS
(ORIGINAL INSTRUCTIONS)
BETRIEBSANLEITUNG
(ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN ANWEISUNGEN )
GEBRUIKSAANWIJZING
(VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING)
MODE D'EMPLOI
(TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES)
KÄYTTÖOHJEET
(ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS)
BRUKSVISNING
(OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE)
BRUKSVISNING
(ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA)
BRUGSANVISNING
(OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER)
INSTRUZIONO PER L'USO
(TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI)
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
(LA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES)
© 2011 by Senco Brands, Inc.
NFE81P Revised Sep. 20, 2011
(Replaces 2/8/11)
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Senco DuraSpin DS300-AC

  • Pagina 1 (TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI) KÄYTTÖOHJEET INSTRUCCIONES DE EMPLEO (ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS) (LA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES) DS300-AC © 2011 by Senco Brands, Inc. Senco Brands, Inc. 4270 Ivy Pointe Blvd. NFE81P Revised Sep. 20, 2011 Cincinnati, Ohio 45245 (Replaces 2/8/11) Questions? Comments? e-mail: toolprof@senco.com...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com It is the employer's responsibility to assure this manual is read and understood by all personnel assigned to use the tool. Keep this manual available for future reference. Der Arbeitgeber ist verantwortlich dafür, daß alle Arbeitnehmer, die diese Maschine bedienen, die Betriebsanleitung lesen und verstehen.
  • Pagina 3: Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité English Deutsch Nederlands Francais l WARNING Read all safety l WARNUNG: Alle Sicher- l WAARSCHUWING Lees l AVERTISSEMENT - Lire heitshinweise und alle warnings and all instruc- alle veiligheidswaarschu- toutes les mises en garde Anleitungen lesen.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Turvavaroitukset Sikkerhetsadvarsler Säkerhets Föreskrifter Sikkerhedsadvarsler Suomi Norwegian Svenska Dansk l VARNING! Läs all säker- l ADVARSEL Læs alle l VAROITUS Lue kaikki l ADVARSEL: Les alle sik- hets varningar och alla sikkerhedsadvarsler og ohjeet ja kaikki turva- kerhetsadvarsler og alle instruktioner.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad Italian Espanol l AVVERTENZA Leggere l ADVERTENCIA Lea todas tutte le avvertenze rela- las advertencias de segu- tive alla sicurezza e tutte ridad y todas las instruc- ciones.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité English Deutsch Nederlands Francais l Setzen Sie Elektrow- Do not expose power l Setzen Sie Elektrow- l N’exposez jamais un erkzeuge nicht dem Regen erkzeuge nicht dem outil électrique à...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Turvavaroitukset Sikkerhetsadvarsler Säkerhets Föreskrifter Sikkerhedsadvarsler Suomi Norwegian Svenska Dansk l Älä altista sähkötyökaluja l Utsätt inte elverktyg för l Elektroværktøjer må ikke l Ikke utsett elektroverktøy sateelle tai kosteudelle. regn eller våta förhållan- udsættes for regn eller for regn eller fuktighet.
  • Pagina 8: Avvertenze Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad Italian Espanol l Non esporre gli utensili l No exponga las herramien- elettrici alla pioggia o tas motorizadas a la lluvia a condizioni di umid- o condiciones de hume- ità.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité English Deutsch Nederlands Francais l Voorkom ongewenst start- Éviter un démarrage l Prevent unintentional Vermeiden Sie unabsichtli- en. Zorg dat de schakelaar intempestif. S’assurer que starting. Ensure the switch ches Einschalten.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Turvavaroitukset Sikkerhetsadvarsler Säkerhets Föreskrifter Sikkerhedsadvarsler Suomi Norwegian Svenska Dansk l UFörhindra oavsikt- l Vältä tahattomat käyn- l Unngå utilsiktet oppstart. l Forebyg utilsigtet start. liga uppstarter. Se till nistykset. Varmista, että Sikre deg at bryteren er i Kontrollér at kontakten er att brytaren är i AV-läget työkalun virtakytkin on...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad Italian Espanol Prevenire l’accensione ac- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el inter- cidentale. Prima di collegare ruptor esté en la posición l’utensile all’alimentazione e/o al gruppo batterie, di im- Apagado (Off) antes de conectar a la fuente de pugnarlo o trasportarlo, veri-...
  • Pagina 12: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité English Deutsch Nederlands Francais l Neem de stekker uit l Débrancher la fiche l Ziehen Sie den Stecker aus Disconnect the plug from het stopcontact en/of d’alimentation de la prise der Stromquelle und/oder the power source and/...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Turvavaroitukset Sikkerhetsadvarsler Säkerhets Föreskrifter Sikkerhedsadvarsler Suomi Norwegian Svenska Dansk l Koppla ur kontakten l Irroita työkalu verkkovir- l Koble kontakten fra l Maskinværktøjets stik fran kraftkällan och/eller rasta ja/tai poista akku strømkilden og/eller bat- skal tages ud af strøm- batteripaketet innan du ennen säätöjen tekoa,...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad Italian Espanol l Scollegare la spina l Desconecte el enchufe de la dall’alimentazione fuente de alimentación y/o la e/o il gruppo batterie unidad de batería de la her- dall’utensile elettrico prima ramienta eléctrica antes de di effettuare qualsiasi rego-...
  • Pagina 15 Ihrem SENCO-Vertreter vertegenwoordiger van votre représentant cost. in Verbindung, damit Sie SENCO om gratis een SENCO pour en obtenir kostenlos einen neuen nieuw label te krijgen. une autre. erhalten. Tool Operation...
  • Pagina 16 Hvis etiketten mangler, er ødelagt eller uleselig, bør vioittunut tai sitä ei skadad eller oläslig, beskadiget eller ulæselig, du kontakte din SENCO- voi lukea, ota yhteys kontakta din SENCO- skal De kontakte Deres SENCO:n edustajaan representant for å få et representant för att...
  • Pagina 17 SENCO Comuníquese con su per ricevere gratuitamente representante de SENCO una nuova etichetta. para obtener una etiqueta nueva. Uso dell’utensile Operación de la Herramienta Italian...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com English Nederlands Deutsch V......volts V......volts V......volt A......amperes A......A......ampère ampere Hz......hertz Hz......herz Hz......hertz W......watts W......W......watt watt min......minutes min......minuten min...... minuten .......alternating current .......wisselstroom ....... wechselstrom ....direct current ....gelijkstroom ....gleichstrom n o ......no load speed n o......
  • Pagina 19: Functional Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Functional Description Funcional Descripción Functional Description English Espanol Francais Reverse Sliding Height adjust- switch rail ment lock Trigger Switch Adjustable Trigger Lock Depth of Drive Nose Piece Bit Release Control 10 ft. Cord...
  • Pagina 20: Utilisation De L'outil

    All manuals and user guides at all-guides.com Tool Operation Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap Utilisation de l’Outil English Deutsch Nederlands Francais (1) Druk de trekker in om (1) Pull the trigger to start (1) Den Auslöseknopf (1) Appuyez sur la de motor te starten.
  • Pagina 21: Användning Av Verktyget

    All manuals and user guides at all-guides.com Työkalun käyttö Bruk av verktøyet Användning av verktyget Betjening af værktøjet Suomi Norwegian Svenska Dansk (1) Vedä lilpaisimasta (1) Tryck in avtryckaren för (1) Trykk ned utløseren (1) Tryk på triggeren for at käynnistääksesi moottorin.
  • Pagina 22: Uso Dell'utensile

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso dell’utensile Operación de la Herramienta Italian Espanol (1) Premere il pulsante (1) Presione el accionador di comando per avviare para arrancar el motor. (2) il motore. (2) Premere la Presione la pieza de la testa, con forza costante, boca, ejerciendo una fuerza contro la superficie di...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Tool Operation Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap Utilisation de l’Outil English Deutsch Nederlands Francais Changing the bit: Changement de la Wechseln des Bits: De bit vervangen: Als gevolg van slijtage Due to wear or dam- Aufgrund von Verschleiß...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Työkalun käyttö Bruk av verktøyet Användning av verktyget Betjening af værktøjet Suomi Norwegian Svenska Dansk Ruuvauskärjen vai- Udskiftning af boret: Bytte ut borespissen Byte av mejselspets: hto: Som følge af slid eller På grunn av bruk eller På...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Uso dell’utensile Operación de la Herramienta Italian Espanol Sostituzione della Cambio de la broca: punta: La broca se deberá reem- plazar periódicamente a la punta va sostituita pe- riodicamente, in seguito causa del desgaste o daños all’usura o ad eventuali o cuando se cambia de tor- danni, oppure se si passa...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Tool Operation Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap Utilisation de l’Outil English Deutsch Nederlands Francais Längeneinstellung Afstelling van de Length adjustment Réglage de la longueur lengte (1) Pressez sur les (1) Depress pushbutton boutons-poussoirs de (1) Die Drucktastensperren (1) Druk de...
  • Pagina 27: Lengdejustering

    All manuals and user guides at all-guides.com Työkalun käyttö Bruk av verktøyet Användning av verktyget Betjening af værktøjet Suomi Norwegian Svenska Dansk Pituuden säätö Lengdejustering Längdjustering Længdejustering (1) Paina laitteen (1) Trykk ned (1) Tryck ner (1) Tryk på trykknaplåsene kummallakin puolella olevia låseknappene på...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Uso dell’utensile Operación de la Herramienta Italian Espanol Ajuste de longitud Regolazione della lunghezza (1) Oprima los botones de los ( 1) Premere i blocchi del seguros, a ambos lados de la pulsante su entrambi unidad.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Tool Operation Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap Utilisation de l’Outil English Deutsch Nederlands Francais Once screw(s) are Wenn die Schraube(n) Une fois la (les) vis Nadat de schroef removed, switch motor entfernt ist (sind), den retirée(s), remettez le verwijderd is, zet u...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Työkalun käyttö Bruk av verktøyet Användning av verktyget Betjening af værktøjet Suomi Norwegian Svenska Dansk Kun ruuvi(t) on irrotettu, Når skruen(e) er fjernet, En gång skruven är Når skruen/(-erne) er kytke moottorin suunta- slår du motorens flyttat , strömbrytare bila taget ud, sættes moto-...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Uso dell’utensile Operación de la Herramienta Italian Espanol Una volta rimosse le viti, Después de quitar los riportare l’interruttore tornillos, vuelva a colocar el dell’inversore in avanti. interruptor de inversión en posición normal. Ricaricare gli elementi di Vuelva a cargar la faja fissaggio e riprendere le...
  • Pagina 32 Allow tool to cool and discontinue use in this Tool Overheats Tough drive application requires too much application. torque. Replace slide body. Return to Senco for service. Pushing force becomes excessive Slide body has worn. Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme Problem oder Symptom Werkzeug startet nicht oder arbeitet lang- Auslöseknopf ist fehlerhaft.
  • Pagina 33: Problème Ou Symptôme

    D é p a n n a g e Waarschijnlijke oorzaak Oplossing Probleem of symptoom Het gereedschap start niet of draait lang- Trekkerschakelaar is defect. Breng het gereedschap terug naar Senco. zaam. Controleer de stroomtoevoer (zekering). Geen elektrische stroom. Versleten bit. Vervang de bit.
  • Pagina 34 Verktøyet er overopphetet. Vanskelig drivanvendelse som krever for Avkjøl verktøyet og ikke anvend det til dette formål. høyt dreiemoment. Bytt ut glidestykket. Send tilbake til Senco for Det må brukes overdrevet mye styrke for Glidestykket er slitt. service. å trykke.
  • Pagina 35: Sandsynlig Årsag

    Glidemekanismen „sidder fast“ eller retur- Lad værktøjet køle af og indstil brugen i denne Hård inddrivning kræver for meget tilspæn- nerer langsomt. anvendelse. dingsmoment. Værktøjet overopheder. Udskift glidestykket. Returner til Senco for Glidestykket er slidt. service. Skubbekraften er for stor.
  • Pagina 36 Dejar que la herramienta se enfríe y no uti- demasiado par de apriete. lizarla más en esta aplicación. El cuerpo deslizante está desgastado. La fuerza de empuje es excesiva Sustituir el cuerpo deslizante. Devolver la her- ramienta a Senco para su reparación.
  • Pagina 37: Technical Specifications

    Andra reparationer än vad som beskrivs här, personeel dat de juiste kwalifikatie en opleiding få utföras endast av utbildad och kvalificerad heeft. Neem kontakt op met UW SENCO verte- personal. För dessa reparationer, kontakta er genwoordiger. SENCO auktoriserade återförsäljare.
  • Pagina 38 Accessories Zubehör Accessoires Accessoires SENCO presenteert een volledig SENCO offre une gamme compléte SENCO offers a full line of SENCO bietet eine vollständige Reihe von DuraSpin-Schrauben gamma DuraSpin schroeven en d’accessoires votre outil SENCO DuraSpin screws and acces- accessoires voor uw SEN-...
  • Pagina 39: Conformiteitsverklaring

    DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ WIJ, SENCO BRANDS, INC. We SENCO BRANDS, INC. Wir, SENCO BRANDS, INC. Nous soussignés, SENCO BRANDS, INC. 4270 Ivy Pointe Blvd. 4270 Ivy Pointe Blvd. 4270 Ivy Pointe Blvd. 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, Ohio 45245 U.S.A.

Inhoudsopgave