Pagina 1
AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER / CORDLESS ROTARY TOOL / MEULEUSE-PERCEUSE DE PRÉCISION SANS FIL PFBS 12 B4 AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER CORDLESS ROTARY TOOL Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions MEULEUSE-PERCEUSE ACCU-FIJNBOORSLIJPMACHINE DE PRÉCISION SANS FIL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d’origine AKUMULATOROWA, PRECYZYJNA AKU JEMNÁ...
Pagina 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Pagina 4
Original-Konformitätserklärung ......... . 16 DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B4 1...
Pagina 5
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt 1 Bedienungsanleitung erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungs- widriger Verwendung entstandene Schäden über- Technische Daten nimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist Modell PFBS 12 B4 nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Ausstattung...
Pagina 6
Ladegerät PFBS 12 B4-1 WARNUNG! Primär (Eingang/Input) ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen Bemessungsspannung 100–240 V ∼, können während der tatsächlichen Benutzung 50/60 Hz des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten (Wechselstrom) abweichen, abhängig von der Art und Weise, Bemessungsaufnahme 0,8 A in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück be-...
Pagina 7
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 4 PFBS 12 B4...
Pagina 8
Sicherheit des Elektrowerkzeugs Arbeitsbedingungen und die auszuführende erhalten bleibt. Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu- gen für andere als die vorgesehenen Anwen- dungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B4 5 ■...
Pagina 9
Einsatzwerkzeuge oder das Spannfutter eingesetzt werden. Der können wegfliegen und Verletzungen auch außer- „Überstand“ bzw. der frei liegende Teil des halb des direkten Arbeitsbereichs verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 6 PFBS 12 B4...
Pagina 10
Spannzangenmutter, das Spannfutter oder sonstige Befestigungselemente fest an. Lose Befestigungselemente können sich unerwartet verstellen und zum Verlust der Kontrolle führen; unbefestigte, rotierende Komponenten werden gewaltsam herausgeschleudert. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B4 7 ■...
Pagina 11
Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerk- vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die zeug führen. Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 8 PFBS 12 B4...
Pagina 12
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädig- mit hoher Geschwindigkeit wegfliegen und tem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Be- durch die Haut dringen. schädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B4 9 ■...
Pagina 13
Schalten Sie den Ein-/Aus -Schalter auf die Postion „I“. ♦ Stellen Sie die Drehzahlregulierung auf eine Position zwischen „1“ und „MAX“. Ausschalten ♦ Schalten Sie den Ein-/Aus -Schalter auf die Postion „O“. │ DE │ AT │ CH ■ 10 PFBS 12 B4...
Pagina 14
Türschlosses säubern Schleifarbeiten an Gestein, 12–18 Schleifscheiben Holz, feine Arbeiten an harten Schleifen Materia lien, wie Keramik oder Schleifbits legiertem Stahl Metall, Kunststoff und Holz Trennen 12–18 Trennscheiben bearbeiten DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B4 11 ■...
Pagina 15
Beachten Sie die Daten und Informationen in gerät) können Sie über unsere Callcenter be- der Tabelle, um zu verhindern, dass das stellen. Spindel ende den Lochboden des Schleifwerk- zeugs berührt. │ DE │ AT │ CH ■ 12 PFBS 12 B4...
Pagina 16
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Elektrowerkzeuge/Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B4 13 ■...
Pagina 17
Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 14 PFBS 12 B4...
Pagina 18
Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. www.kompernass.com Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B4 15 ■...
Pagina 19
EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11+A13 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Feinbohrschleifer PFBS 12 B4 Herstellungsjahr: 04–2020 Seriennummer: IAN 328030_2001 Bochum, 07.05.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Pagina 20
Translation of the original Conformity Declaration ......30 GB │ IE │ PFBS 12 B4 17...
Pagina 21
The manufacturer accepts no 1 set of operating instructions responsibility for damage(s) attributable to misuse. This appliance is not intended for commercial use. Technical details Model PFBS 12 B4 Features Rated voltage 12 V (DC) Cordless rotary tool Rated idle speed n 5000–25000 rpm...
Pagina 22
Charger PFBS 12 B4-1 NOTE Primary (input) ► The vibration emission values and the noise Rated voltage 100–240 V ∼, emission values given in these instructions 50/60 Hz have been measured in accordance with (AC) a standardised test procedure and can be Rated current 0.8 A...
Pagina 23
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. │ GB │ IE ■ 20 PFBS 12 B4...
Pagina 24
Accessories rechargeable battery unit may result in heat that rotate faster than the permissible rate can damage or fire. break and throw pieces into the air. GB │ IE │ PFBS 12 B4 21 ■...
Pagina 25
The engine fan draws dust into the If you are exposed to loud noise for any length housing and a strong accumulation of metal dust can cause electrical hazards. of time, you may suffer hearing loss. │ GB │ IE ■ 22 PFBS 12 B4...
Pagina 26
(along with the rotating disc) could be thrown out directly towards you. GB │ IE │ PFBS 12 B4 23 ■...
Pagina 27
When working with these brushes, small than those recommended in the operating particles and minute pieces of wire can fly off at instructions can lead to a risk of injury. great speed and pierce skin. │ GB │ IE ■ 24 PFBS 12 B4...
Pagina 28
♦ Turn the tensioning nut until the lock clicks into place. ♦ Undo the tensioning nut from the thread using the combination spanner ♦ Remove any attached tool. GB │ IE │ PFBS 12 B4 25 ■...
Pagina 29
Grinding work on stone, 12–18 Grinding discs wood, fine work on hard Grinding materials such as ceramics Grinding bits or alloyed steel Working metal, plastic and Cutting 12–18 Cutting discs wood │ GB │ IE ■ 26 PFBS 12 B4...
Pagina 30
► Replacement parts not listed (such as the tool. charger) can be ordered via our service hotline. GB │ IE │ PFBS 12 B4 27 ■...
Pagina 31
80–98: composites. reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │ GB │ IE ■ 28 PFBS 12 B4...
Pagina 32
(below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. GB │ IE │ PFBS 12 B4 29 ■...
Pagina 33
EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Type designation of machine: cordless rotary tool PFBS 12 B4 Year of manufacture: 04–2020 Serial number: IAN 328030_2001 Bochum, 07/05/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Pagina 34
Traduction de la déclaration de conformité originale ......47 FR │ BE │ PFBS 12 B4 31...
Pagina 35
Caractéristiques techniques dent non négligeables. Le fabricant n'assume au- Modèle PFBS 12 B4 cune responsabilité pour les dommages résultant Tension nominale 12 V d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.
Pagina 36
Chargeur PFBS 12 B4-1 REMARQUE Primaire (entrée/input) ► Les valeurs d'émission de vibrations et les Tension nominale 100–240 V ∼, valeurs d'émissions sonores indiquées ont été 50/60 Hz mesurées conformément à une méthode de (Courant alternatif) mesure normée et peuvent être utilisées pour Puissance nominale comparer des outils électriques.
Pagina 37
Des vêtements L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent extérieure réduit le risque de choc électrique. être pris dans des parties en mouvement. │ FR │ BE ■ 34 PFBS 12 B4...
Pagina 38
à contrôler. a) Faire entretenir l'outil électrique par un répa- rateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. FR │ BE │ PFBS 12 B4 35 ■...
Pagina 39
Le » dépassement « ou la partie sor- de travail directe. │ FR │ BE ■ 36 PFBS 12 B4...
Pagina 40
Un recul résulte d'une utilisation incorrecte ou inap- contrôle ; les composants rotatifs non fixés sont propriée de l'outil électrique. Il peut être évité en violemment éjectés. prenant les précautions adéquates spécifiées ci- dessous. FR │ BE │ PFBS 12 B4 37 ■...
Pagina 41
Identifiez et supprimez la cause du coincement. f) Ne réactivez jamais l'outil électrique tant qu'il se trouve dans la pièce à usiner. Laissez le disque à tronçonner atteindre sa pleine │ FR │ BE ■ 38 PFBS 12 B4...
Pagina 42
fil de fer risquent de voler à haute vitesse et pièces/accessoires d'origine. L'utilisation d'ou- de pénétrer dans la peau. tils différents de ceux recommandés dans le mode d'emploi, ou bien d'autres accessoires peut comporter un risque de blessures. FR │ BE │ PFBS 12 B4 39 ■...
Pagina 43
» 1 « et » MAX «. ROUGE/ORANGE = charge moyenne Éteindre ROUGE = charge faible – charger la batterie ♦ Mettez l' interrupteur Marche/Arrêt sur la position » O «. │ FR │ BE ■ 40 PFBS 12 B4...
Pagina 44
Meules abrasives 12–18 bois, travaux de précision sur Bits abrasifs des matériaux durs comme la céramique ou l'acier allié Tronçonner Disques à Usinage du métal, plastique et 12–18 tronçonner bois FR │ BE │ PFBS 12 B4 41 ■...
Pagina 45
état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50 % et 80 %. Le climat de stockage idéal est frais et sec. │ FR │ BE ■ 42 PFBS 12 B4...
Pagina 46
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. FR │ BE │ PFBS 12 B4 43 ■...
Pagina 47
(ticket de caisse) ainsi que bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou la description brève du vice et du moment de son sur le dessous du produit. apparition. │ FR │ BE ■ 44 PFBS 12 B4...
Pagina 48
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. FR │ BE │ PFBS 12 B4 45 ■...
Pagina 49
ALLEMAGNE sur la page de garde du mode d’emploi (en www.kompernass.com bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. │ FR │ BE ■ 46 PFBS 12 B4...
Pagina 50
EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Meuleuse-perceuse de précision sans fil PFBS 12 B4 Année de fabrication : 04–2020 Numéro de série : IAN 328030_2001 Bochum, le 07.05.2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
Pagina 52
Importeur ............62 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....63 NL │ BE │ PFBS 12 B4 49 ■...
Pagina 53
Technische gegevens met zich mee. De fabrikant aanvaardt geen enkele Model PFBS 12 B4 aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit Nominale spanning 12 V (gelijkstroom) gebruik in strijd met de bestemming.
Pagina 54
Oplader PFBS 12 B4-1 OPMERKING Primair (ingang/input) ► De vermelde totale trillingswaarden en trilling- Nominale spanning 100–240 V ∼, semissiewaarden zijn in een genormeerde 50/60 Hz testopstelling gemeten en kunnen ook worden (wisselstroom) gebruikt voor vergelijking van een elektrisch Nominaal vermogen...
Pagina 55
Zorg dat u stevig staat en bewaar altijd uw evenwicht. Daardoor kunt u het elektrische elektrische schok. gereedschap in onverwachte situaties beter controleren. │ NL │ BE ■ 52 PFBS 12 B4...
Pagina 56
Veel ongelukken zijn het gevolg van vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. slecht onderhoud van elektrisch gereedschap. NL │ BE │ PFBS 12 B4 53 ■...
Pagina 58
Losse bevestigingselementen kunnen onverwacht verschuiven en tot controleverlies leiden; onbe- vestigde, roterende componenten worden dan met geweld uit het apparaat geslingerd. NL │ BE │ PFBS 12 B4 55 ■...
Pagina 59
Laat de doorslijpschijf eerst het volle- dige toerental bereiken, alvorens voorzichtig verder te gaan met het snijden. Anders kan de schijf zich vasthaken, uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken. │ NL │ BE ■ 56 PFBS 12 B4...
Pagina 60
Beschadigde netsnoeren kunnen levensge- nendringen. vaarlijk zijn vanwege elektrische schok. NL │ BE │ PFBS 12 B4 57 ■...
Pagina 61
Inschakelen/toerentalbereik instellen ♦ Zet de aan-/uitknop op de stand “I”. ♦ Zet de toerentalregelaar op een stand tussen “1” en “MAX”. Uitschakelen ♦ Zet de aan-/uitknop op de stand “O”. │ NL │ BE ■ 58 PFBS 12 B4...
Pagina 62
Kunststofborstels van een deurslot schoonmaken 12–18 Slijpwerkzaamheden in steen, Slijpschijven hout, fijne werkzaamheden aan Slijpen harde materialen, zoals keramiek Slijpbits of staallegeringen Doorslijpen Metaal, kunststof en hout bewerken 12–18 Doorslijpschijven NL │ BE │ PFBS 12 B4 59 ■...
Pagina 63
Als een lithium-ionaccu langere tijd moet wor- den opgeslagen, moet de laadtoestand perio- diek worden gecontroleerd. De optimale laad- toestand ligt tussen 50% en 80%. Het optimale opslagklimaat is koel en droog. │ NL │ BE ■ 60 PFBS 12 B4...
Pagina 64
Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. NL │ BE │ PFBS 12 B4 61 ■...
Pagina 65
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (links- onder) of op de sticker op de achter- of onder- kant van het product. │ NL │ BE ■ 62 PFBS 12 B4...
Pagina 66
EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Accu-fijnboorslijpmachine PFBS 12 B4 Productiejaar: 04–2020 Serienummer: IAN 328030_2001 Bochum, 07.05.2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
Pagina 69
Wyposażenie AKUMULATOROWA, PRECYZYJNA WIERTARKO- Akumulatorowa, precyzyjna wiertarko- szlifierka SZLIFIERKA PFBS 12 B4 Regulacja prędkości obrotowej Wstęp Dioda LED akumulatora Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Włącznik/Wyłącznik produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- Gniazdo ładowania cja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Nakrętka mocująca Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie-...
Pagina 70
Wartość emisji hałasu Dane techniczne Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie Model PFBS 12 B4 z normą EN 60745. Korygowany współczynni- Napięcie znamionowe 12 V (prąd stały) kiem A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi Znamionowa prędkość obrotowa biegu z reguły: jałowego n 5000–25000 min Poziom ciśnienia akustycznego L = 61,8 dB (A) Maks.
Pagina 71
Praca z elektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj z elektronarzędzia w przypadku przemęczenia, bycia pod wpływem narkoty ków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała. │ ■ 68 PFBS 12 B4...
Pagina 72
Uwzględnij przy tym warunki pracy oraz specyfikę wykonywanej czynności. Uży- wanie elektronarzędzi do celów innych, niż przewiduje to ich przeznaczenie, może dopro- wadzić do niebezpiecznych sytuacji. │ PFBS 12 B4 69 ■...
Pagina 73
Zamontowane na trzpieniu tarcze, wałki szli- elektronarzędzia. fierskie, narzędzia tnące lub inne akcesoria muszą być całkowicie włożone do zacisku lub uchwytu zaciskowego. „Naddatek” lub wolna część trzpienia między ściernicą i zaci- │ ■ 70 PFBS 12 B4...
Pagina 74
Odłamki obrabianego obracające się elementy zostaną z dużą siłą przedmiotu lub pęknięte narzędzia mogą zostać wyrzucone. wyrzucone w powietrze i spowodować obraże- nia także poza bezpośrednim obszarem pracy. │ PFBS 12 B4 71 ■...
Pagina 75
W takiej sytuacji tarcze szlifier- dziem. skie mogą też pękać. Odrzut jest skutkiem nieodpowiedniego lub wadli- wego użytkowania elektronarzędzia. Można mu zapobiec, stosując odpowiednie, opisane poniżej środki bezpieczeństwa. │ ■ 72 PFBS 12 B4...
Pagina 76
Zanim możli- we będzie ostrożne kontynuowanie cięcia odczekaj, aż tarcza tnąca osiągnie pełną prędkość obrotową. W przeciwnym razie tar- cza może się zaklinować, wyskoczyć z obra- bianego przedmiotu lub spowodować odrzut. │ PFBS 12 B4 73 ■...
Pagina 77
Może to doprowadzić do przeładowania aku- mulatora. OSTRZEŻENIE! ■ Nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem, kablem sieciowym lub wtyczką. Uszkodzone kable sieciowe mogą powodo- wać niebezpieczeństwo śmiertelnego pora- żenia prądem elektrycznym. │ ■ 74 PFBS 12 B4...
Pagina 78
WSKAZÓWKA W czasie praktycznej pracy przetestuj, jakie narzę- ► Do odkręcania i przykręcania śruby trzpieni dzie i jakie ustawienie jest optymalne dla obrabia- mocujących użyć stronę klucza dwustron- nego materiału. nego zakończoną wkrętakiem │ PFBS 12 B4 75 ■...
Pagina 79
Szlifowanie kamieni, drewna, 12–18 Tarcze szlifierskie drobne prace na twardych Szlifowanie materiałach, takich jak ceramika Bity do szlifowania lub stal stopowa Obróbka metalu, tworzyw Cięcie 12–18 Tarcze tnące sztucznych i drewna │ ■ 76 PFBS 12 B4...
Pagina 80
Przestrzegać danych i informacji znajdujących ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. się w tabeli, aby zapobiec zetknięciu się końca ładowarka) można zamówić za pośrednic- wrzeciona z perforowaną podstawą narzędzia twem naszej infolinii serwisowej. ściernego. │ PFBS 12 B4 77 ■...
Pagina 81
ży odłączać i izolować kolejno po sobie. w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. │ ■ 78 PFBS 12 B4...
Pagina 82
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem klienta serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa punktem serwisowym. i konserwacji, błędy w obsłudze KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ PFBS 12 B4 79 ■...
Pagina 83
EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: akumulatorowa, precyzyjna wiertarko-szlifierka PFBS 12 B4 Rok produkcji: 04–2020 Numer seryjny: IAN 328030_2001 Bochum, dnia 07.05.2020 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
Pagina 84
Překlad originálu prohlášení o shodě ........95 │ PFBS 12 B4 ...
Pagina 85
1 sada příslušenství (50 kusů) vědnost. Přístroj není určen pro podnikatelské účely. 1 návod k obsluze Vybavení Technické údaje Aku jemná vrtací bruska Model PFBS 12 B4 regulace počtu otáček Domezovací napětí 12 V LED akumulátoru (stejnosměrný proud) Domezovací počet otáček vypínač...
Pagina 86
Nabíječka PFBS 12 B4-1 UPOZORNĚNÍ Primární (vstup/input) ► Uvedené hodnoty emise vibrací a uvedené Domezovací napětí 100–240 V ∼, hodnoty emise hluku byly měřeny pomocí 50/60 Hz standardizované zkušební metody a lze je (střídavý proud) použít pro srovnání elektrického nářadí s Jmenovitý...
Pagina 87
úrazu prachu se může snížit ohrožení prachem. elektrickým proudem. f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou- dový chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 84 PFBS 12 B4...
Pagina 88
Tím Zohledňujte přitom pracovní podmínky a zajistíte, že zůstane zachována bezpečnost vykonávanou činnost. Při použití elektrického elektrického nářadí. nářadí k jiným než určeným účelům může dojít ke vzniku nebezpečných situací. │ PFBS 12 B4 85 ■...
Pagina 89
Elektrické nářadí při spuštění vždy pevně držte. Při náběhu do plných otáček může reakční moment motoru způsobit přetočení elektrického nářadí. │ ■ 86 PFBS 12 B4...
Pagina 90
Jiskry mohou způsobit vznícení těchto materiálů. s) Na nářadí neupínejte nástroje, které vyžadují použití tekutých chladiv. Použití vody nebo jiných tekutých chladiv může vést k úrazu elek- trickým proudem. │ PFBS 12 B4 87 ■...
Pagina 91
Při činnostech s těmito kartáči mohou vy- kotouč v obrobku směrem od sebe, může v pří- sokou rychlostí odletovat malé částice a malinké padě zpětného rázu dojít k vymrštění elektrické- kousíčky drátu a pronikat pokožkou. │ ■ 88 PFBS 12 B4...
Pagina 92
■ Přístroj nikdy nepoužívejte v rozporu s jeho určením a vždy jej používejte pouze s origi- nálními díly/originálním příslušenstvím. Používání jiných dílů nebo jiného příslušenství než je doporučováno v návodu k obsluze, pro Vás může znamenat nebezpečí úrazu. │ PFBS 12 B4 89 ■...
Pagina 93
Nastavení vhodných otáček Opracovávaný materiál Číslice na regulátoru otáček 1–3 Plast a materiály s nízkým bodem tání Tvrdé dřevo Kamenivo, keramika 4–5 Max. Ocel Měkké dřevo, kov │ ■ 90 PFBS 12 B4...
Pagina 94
Příslušenství skladujte v originálním boxu nebo abyste zamezili tomu, že se konec vřetena bude díly příslušenství jinak chraňte před poškozením. dotýkat děrovaného dna brusného nástroje. ■ Skladujte příslušenství v suchu a mimo dosah agresivních médií. │ PFBS 12 B4 91 ■...
Pagina 95
1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 92 PFBS 12 B4...
Pagina 96
To platí i pro vyměněné a opravené součásti. ■ škody vlivem přírodních živlů Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ PFBS 12 B4 93 ■...
Pagina 97
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze. │ ■ 94 PFBS 12 B4...
Pagina 98
EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Aku jemná vrtací bruska PFBS 12 B4 Rok výroby: 04–2020 Sériové číslo: IAN 328030_2001 Bochum, 07.05.2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Pagina 100
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ....... . . 111 │ PFBS 12 B4 ...
Pagina 101
Nabíjacie zariadenie akumulátora AKUMULÁTOROVÁ JEMNÁ (pozri obr. A) VŔTACIA BRÚSKA PFBS 12 B4 Nabíjačka Úvod Príslušenstvo (pozri obr. B) 6 HSS vrtákov Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. 2 upínacie tŕne na upnutie nástroja Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality.
Pagina 102
Nabíjačka PFBS 12 B4-1 UPOZORNENIE Primárny (vstup/input) ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené Dimenzačné napätie 100–240 V ∼, hodnoty emisie hluku boli merané podľa nor- 50/60 Hz movaného skúšobného postupu a môžu sa (striedavý prúd) použiť na porovnanie jedného elektrického Dimenzačný...
Pagina 103
Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. │ ■ 100 PFBS 12 B4...
Pagina 104
Takto sa mienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť Použitie elektrických náradí na iný ako určený elektrického náradia. účel použitia môže mať za následok nebezpeč- né situácie. │ PFBS 12 B4 101 ■...
Pagina 105
časti prístroja a spôsobiť zásah elektric- musí byť minimálny. Ak tŕň nie je dostatočne kým prúdom. upnutý alebo ak brúsne teleso príliš vyčnieva, vložený nástroj sa môže uvoľniť a vymrštiť vysokou rýchlosťou. │ ■ 102 PFBS 12 B4...
Pagina 106
Nepoužívajte ozubený pílový list. Takéto vložené nástroje často zapríčiňujú spätný ráz r) Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti alebo stratu kontroly nad elektrickým náradím. horľavých materiálov. Iskry môžu tieto materiá- ly zapáliť. │ PFBS 12 B4 103 ■...
Pagina 107
Odletujúce kúsky drôtu môžu veľmi ľahko pre- rezy. Preťaženie rezacieho brúsneho kotúča niknúť cez tenký odev a/alebo vniknúť do kože. zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie, a tým možnosť spätného rázu alebo zlomenia brúsneho telesa. │ ■ 104 PFBS 12 B4...
Pagina 108
VÝSTRAHA! ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ■ Nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom, ČERVENÁ = slabé nabitie – nabiť akumulátor sieťovým káblom alebo sieťovou zástrčkou. Poškodené sieťové káble znamenajú ohroze- nie života zásahom elektrickým prúdom. │ PFBS 12 B4 105 ■...
Pagina 109
Nastavenie vhodných otáčok Obrábaný materiál Číslice na regulácii otáčok 1–3 Plast a materiály s nízkym tavným bodom Tvrdé drevo 4–5 Kamenina, keramika Max. Oceľ Mäkké drevo, kov │ ■ 106 PFBS 12 B4...
Pagina 110
Príslušenstvo skladujte v pôvodnom balení alebo ste zabránili tomu, že sa koniec vretena bude diely príslušenstva chráňte proti poškodeniu dotýkať dna otvoru brúsneho nástroja. iným spôsobom. ■ Príslušenstvo skladujte v suchom prostredí bez prítomnosti agresívnych médií. │ PFBS 12 B4 107 ■...
Pagina 111
1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samo- správy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 108 PFBS 12 B4...
Pagina 112
žiadna nová záručná doba. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri po- užití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ PFBS 12 B4 109 ■...
Pagina 113
(pokladničný 44867 BOCHUM blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k NEMECKO nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- www.kompernass.com ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. │ ■ 110 PFBS 12 B4...
Pagina 114
EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Akumulátorová jemná vŕtacia brúska PFBS 12 B4 Rok výroby: 04–2020 Sériové číslo: IAN 328030_2001 Bochum, 07.05.2020 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Pagina 116
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 05 / 2020 · Ident.-No.: PFBS12B4-052020-1 IAN 328030_2001...