Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SKT 2300 A1
Pagina 1
Deutsch ........2 Bitte beachten Sie die Ausklappseite F rançais .
Pagina 3
Das Gerät darf ausschließlich auf dem Boden aufgestellt werden. diesem Konvektor SilverCrest 2.2 Lieferumfang SKT 2300 A1 können Sie trockene Wohn- räume beheizen. • 1 Konvektor Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat- • 1 Fernbedienung haushalten und nicht für den gewerblichen •...
Pagina 4
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, haben, oder sollte es ins Wasser gefallen durch Personen (einschließlich Kinder) sein, dürfen Sie es nicht weiterbenutzen. mit eingeschränkten physischen, sensori- Wenden Sie sich in diesem Fall an unser schen oder geistigen Fähigkeiten oder SKT 2300 A1...
Pagina 5
Service-Center. Die Service-Adresse fin- • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel den Sie in „10. Garantie” auf Seite 11. nie geknickt oder gequetscht wird. • Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen nicht durch scharfe Kanten beschädigt Sie das Gerät in diesem Falle von quali- wird.
Pagina 6
• Wenn Sie das heiße Gerät transportie- Säure die betroffenen Stellen sofort ren wollen, schalten Sie es aus, ziehen mit reichlich klarem Wasser und den Netzstecker und warten ab, bis sich suchen Sie umgehend einen Arzt das Gerät abgekühlt hat. Ansonsten auf. SKT 2300 A1...
Pagina 7
Vorsicht! Um Schäden am Gerät zu vermei- 3.8 Sachschäden den und die Funktion zu gewährleisten beachten Sie: Achtung! Um Sachschäden zu vermeiden, • Tauschen Sie immer alle Batterien zur beachten Sie folgende Bestimmungen. gleichen Zeit aus. • Nehmen Sie die Batterien aus der Fern- •...
Pagina 8
°C oder °F haben wollen, Der Hauptschalter leuchtet. indem Sie die Taste drücken. 3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie Die gewählte Maßeinheit wird durch die die Ein-/Aus-Taste drücken. Kontroll-Lampe 12 angezeigt. Das Display leuchtet. SKT 2300 A1...
Pagina 9
– blinken die Kontroll-Leuchten 19, ist 2. Drücken Sie die Taste „Temperatur höher“ 21, um die Soll-Temperatur bis die Soll-Temperatur erreicht. auf maximal 35 °C (95 °F) zu erhöhen. 2. Drücken Sie die Ventilatortaste , um Die gewählte Soll-Temperatur blinkt im den Ventilator ein- oder auszuschalten.
Pagina 10
–Lassen Sie kein Wasser oder wenn es vollständig getrocknet ist. Reinigungsmittel in das Gerät laufen. 1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen in den Schutzgittern vorsichtig mit einem Staubsauger. 2. Die Reste entfernen Sie mit einer wei- chen Bürste. SKT 2300 A1...
Pagina 11
7. Störungen beheben Störung Ursache Beseitigung Gerät lässt sich nicht Sicherung oder Steckdose Andere Steckdose wählen einschalten defekt Gerät defekt Durch Fachwerkstatt instand setzen las- sen oder Gerät entsorgen. Die Service- Adresse finden Sie in „10. Garantie” auf Seite 11. Gerät schaltet Überhitzungsschutz hat Gerät abkühlen lassen (siehe...
Pagina 12
Service-Center ein. (Montag – Freitag Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- von 09:00 bis 17:00 Uhr MEZ) gens zu gewährleisten, halten Sie bitte den Kaufbeleg sowie die Artikelnummer (für die- ses Gerät: SKT 2300 A1) bereit. SKT 2300 A1...
Pagina 13
2. Description de l'appareil 2.1 Destination L'appareil est adapté comme chauffage d'appoint. Il n'est pas adapté comme unique source de chauffage dans de grands Ce convecteur SilverCrest SKT 2300 A1 volumes. vous permet chauffer pièces L'appareil doit être placé exclusivement au d'habitation sèches.
Pagina 14
être à tout moment disponible. • Utilisez l’appareil uniquement aux fins auxquelles destiné (voir « 2.1 Destination » à la page 12). • Assurez-vous que la tension secteur nécessaire (voir plaque signalétique sur l’appareil) concorde avec la tension secteur de l’installation. SKT 2300 A1...
Pagina 15
3.3 Protection contre la décharge – n'utilisez jamais l'appareil dans un électrique environnement très humide tel qu'une salle de bains ; – Ne jamais faire fonctionner Attention ! Les consignes directement à côté d’un évier. sécurité suivantes sont destinées à vous protéger contre une décharge Si du liquide pénètre dans l’appareil, électrique.
Pagina 16
étant donné que la chaleur pourrait enfants. causer des dommages à l'installation électrique. • Veillez toujours à ce que l’air puisse entrer et sortir librement. Sinon, cela risque de provoquer une accumulation de chaleur. SKT 2300 A1...
Pagina 17
Prudence ! Pour éviter tout dommage à • La télécommande contient des piles. Veillez à ce les enfants ne puissent en l'appareil pour garantir aucun cas y accéder pour ne pas les fonctionnement, respectez points avaler. suivant : • Remplacez toujours toutes les piles en L'ingestion des piles peut être mortelle.
Pagina 18
4. Refermez le logement des piles. assurer une ventilation suffisante à ce moment-là. Attention ! Conservez une distance suffisante avec le mur, le mobilier ou les autres appareils. Cette distance doit être d'au moins 1 m, pour éviter tout risque d'incendie. SKT 2300 A1...
Pagina 19
5. Utilisation 5.1 Mise en service de l’appareil Après quelques secondes, la température cesse de clignoter et commute sur la valeur mesurée. 1. Insérez la fiche secteur dans une prise en Remarque : La mesure de la température conformité avec les données techniques s'effectue directement sur l'appareil.
Pagina 20
OFF. 2. Vérifier si l'entrée d'air ou la sortie d'air 4 est obstruée et éliminez la cause. Si aucune cause n'est constatée et que le problème se reproduit, faites réparer l'appareil ou mettez-le hors service. SKT 2300 A1...
Pagina 21
6. Nettoyage Afin que puissiez profiter à long terme de grille de protection à l’aide d’un votre appareil, vous devez le nettoyer aspirateur. régulièrement. 2. Enlevez le reste à l’aide d’une brosse Attention ! Pour éviter le risque de douce. décharge électrique ou de brûlure : 3.
Pagina 22
220 - 240 V~ / 50 Hz Puissance : 2 000 - 2 300 watts Classe de protection : Pile pour télécommande : 2 unités type AAA/R03 1,5V Conditions ambiantes : 0 °C à +30 °C, max. 85 % d'humidité relative SKT 2300 A1...
Pagina 23
Ne renvoyez aucun appareil sans en avoir convenu avec le service après-vente. Pour traiter rapidement votre demande d'application de la garantie, préparez le justificatif d'achat et le numéro de série (pour cet appareil : SKT 2300 A1).
Pagina 24
2. Descrizione dell’apparecchio 2.1 Impiego previsto lizzo come unica fonte di riscaldamento in ambienti grandi. Il termoconvettore SilverCrest SKT 2300 A1 L’apparecchio deve essere collocato esclusi- vamente su pavimento. serve per riscaldare ambienti asciutti. Questo apparecchio è destinato all’uso in 2.2 Entità...
Pagina 25
2.3 Contrassegni sull’apparecchio • 2 Piedi • 4 Viti per piedi Il simbolo riportato a fianco 5 • 1 Istruzioni per l’uso indica di non coprire l’appa- recchio, poiché il ristagno di calore così prodotto potrebbe provocare danni e costituire pericolo di incendio.
Pagina 26
• Durante funzionamento mani bagnate. avvicinarsi con oggetti infiammabili (per • Staccate il cavo di allacciamento alla es. tende, giornali ecc.) nelle dirette rete solo afferrandone la spina. Non vicinanze dell’unità. tirare mai il cavo stesso. SKT 2300 A1...
Pagina 27
3.6 Per la sicurezza dei bambini • Non utilizzare mai l’unità per asciugare tessuti o altri oggetti. • Per evitare il surriscaldamento, non Pericolo! Spesso i bambini non coprire l’apparecchio per alcun motivo. sono in grado di valutare bene i pericoli e possono così...
Pagina 28
È un fenomeno del tutto innocuo che termina dopo breve tempo. Durante il verificarsi di questo feno- 5. Spingere i piedi di lato, in modo che i meno provvedere a un’aerazione sufficiente. ganci facciano presa. SKT 2300 A1...
Pagina 29
Pericolo! Rispettare una distanza 4.3 Inserimento delle batterie adeguata dal muro, dagli oggetti di arredamento o dalle altre appa- Se l’apparecchio è nuovo o se le batterie nel recchiature. distanza deve telecomando sono esaurite, è necessario essere di almeno 1 m, per esclu- inserire nuove batterie di tipo AAA/R03.
Pagina 30
è 2.300 watt, 1. Spegnere l’alimentazione rete, – se nessuna spia di controllo 19 si illu- posizionando l’interruttore principale 8 mina, la funzione di riscaldamento è su OFF. disattivata, SKT 2300 A1...
Pagina 31
2. Verificare che l’ingresso 6 o l’uscita 1. Attivare l’alimentazione rete, dell’aria 4 siano prive di ostruzioni e posizionando l’interruttore principale 8 su ON. risolvere il problema. L’interruttore principale 8 si illumina. Qualora non sia possibile stabilire la causa e l’errore si ripeta, far riparare 2.
Pagina 32
Cd (cadmio), l'inquinamento ambientale. Le informazioni Hg (mercurio), Pb (piombo). relative allo smaltimento e l’indirizzo del SKT 2300 A1...
Pagina 33
Si prega di non inviare l'apparecchio senza aver consultato il nostro Service-Center. Per garantire una rapida evasione della richiesta del cliente, si prega di tenere a dis- posizione la ricevuta di acquisto e il numero articolo (per questo apparecchio: SKT 2300 A1).
Pagina 34
Het apparaat is niet geschikt als enige verwarming van grote ruimtes. deze convector SilverCrest SKT 2300 A1 kunt u droge woonruimtes Het apparaat mag uitsluitend op de bodem worden geplaatst. verwarmen. Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Pagina 35
2.2 Omvang van de levering 2.3 Aanduidingen op het apparaat • 1 Convector hiernaast afgebeelde symbool 5 waarschuwt ervoor • 1 Afstandsbediening het apparaat af te dekken • 2 Batterijen, type AAA/R03 1,5 V omdat hierdoor • 2 Voeten hittestuwing ontstaat •...
Pagina 36
Het serviceadres vindt u in "10. Garantie" op pagina 43. • Probeer nooit met uw vingers of voorwerpen door het beschermrooster in het inwendige van het apparaat te grijpen. SKT 2300 A1...
Pagina 37
3.4 Bescherming tegen brandgevaar 3.5 Bescherming tegen letsel Waarschuwing! Daar Waarschuwing! Neem apparaat met hoge temperaturen volgende aanwijzingen in acht om werkt, dient volgende letsel te voorkomen. veiligheidsaanwijzingen in acht te • Zorg ervoor dat niemand over het nemen zodat er geen brand kan netsnoer kan struikelen, er verstrikt in kan ontstaan.
Pagina 38
Voor het apparaat in bedrijf wordt gesteld, moeten de voeten worden aangeschroefd: 1. Neem het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder de transportverpakking. 3. Controleer toestel geen beschadigingen heeft. 5. Schuif de voeten opzij zodat de haken vastklikken. SKT 2300 A1...
Pagina 39
4.3 Batterijen plaatsen 6. Schroef voeten vast meegeleverde schroeven: Wanneer het apparaat nieuw is of de batterijen in de afstandsbediening leeg zijn, moeten er nieuwe batterijen van het type AA/R03 worden geplaatst. 1. Druk sluitstrip en til het deksel batterijvak eraf. 4.2 Apparaat opstellen 2.
Pagina 40
10 °C (50 °F) te verlagen. – wanneer de controlelampjes 19 knip- De ingestelde temperatuur knippert in peren, is de ingestelde temperatuur het display 9. bereikt. 2. Druk op de ventilatortoets , om de ventilator in- of uit te schakelen. SKT 2300 A1...
Pagina 41
Bij ingeschakelde ventilator, brandt de 4. Daarna kunt u het apparaat normaal controlelamp 14. verder gebruiken. Aanwijzing: de ventilator produceert 5.6 Vorstbescherming weliswaar een zacht geluid, maar zorgt voor een betere circulatie van de Om te voorkomen dat de temperatuur in een verwarmde lucht.
Pagina 42
40) Apparaat reinigen (zie "6. Reiniging" op pagina 41) Er komt alleen koude De geselecteerde tempera- Het apparaat schakelt automatisch lucht tuur is bereikt weer aan zodra de ruimtetemperatuur daalt Kies een hogere ingestelde temperatuur SKT 2300 A1...
Pagina 43
8. Weggooien 8.1 Apparaat 8.2 Batterijen/accu’s symbool Batterijen mogen niet bij het huisvuil doorstreepte afvalcontainer op worden verwijderd. Lege batterijen wielen betekent dat het product moeten volgens de voorschriften in de Europese Unie apart worden ingeleverd. Voor dit doel staan er in moet worden verwijderd.
Pagina 44
Stuur geen apparaten op zonder overleg met ons service-center. snelle bewerking aangelegenheid te garanderen, dient u de koopbon en het artikelnummer bij de hand houden (voor apparaat: SKT 2300 A1). SKT 2300 A1...