Pagina 3
DE Beschreibung Oberteil Kühllufteintritt a Verschlussstopfen mit Kette Vlies-Filterbeutel unktions latte Riegel Rastversc l sse Kunststo Entleerbeutel re sc alter Verschluss Räder Ein ngung r ra tkorb b Steckdose für Elektrowerkzeug Anschlussleitung Lenkrollen Zubehördepot * olumenstromanzeige Behälter ilterkassetten a rb gel llanzeige re za lregulierung aug nung...
Pagina 4
to contact voor elektrisc Netsnoer Zwenkwielen Toebehorenhouder * gereedsc a olumestroomaanduiding Zwenkwieltje iltercassetten Duwbeugel * ( iveau indicatie d Toerentalregeling Zu igopening otorveilig eids lter l naar model DK Beskrivelse Overdel K leu tindgang a Tilluknings ro med kaede lies lter ose unktions lade Spærre na las Kunststo ose til at t mme rejekontakt...
Pagina 5
Panel stero ania Zasu a Zatrzaski orek do o r niania ze sztucznego t orzy a a Przeł cznik obroto y Zamek Koła Za ieszenie drucianego kosza b Gniazdko tyko e dlanarz Kabel zasilaj cy Rolki kiero ane Pojemnik na akcesor dzia elektr Pojemnik yt do rzenoszenia ska nik strumienia obj to ci Kasetki ltruj ce ( ska nik y ełnienia d Regulacja r dko ci obroto ej r ss cy...
Pagina 6
ртя се кл атвор колела ока ване за телена ко ница b контакт за електроуред с единителен ка ел направлява и ролки утия за принадле ности c индикатор за о е ния поток езервоар илт рни касети елязна др ка ( Индикатор за нап лване е улатор на о оротите с укателен отвор за итен илт р за дви ателя зависи ост от одела EST Üldine kirjeldus lemine osa a utus u sissevool...
Pagina 7
English Explanation of symbols and signs used Symbol / Signal word Description This is the warning symbol. It warns against possible risk of injury. Follow all instructions which are marked with this sign to avoid injury or death. The warning symbol always appears in association with the signal words DANGER, WARNING and CAUTION.
Pagina 8
l WARNING! Improperly repaired devices pose a hazard for the user. Only have repairs carried out by experts, e.g. the customer service. Only use original accessories and spare parts. l WARNING! Only use the socket on the vacuum cleaner for the purposes specified in the operating instructions. In case of any inappropriate usage, improper operation or repair, the producer shall be exempt from liability.
Pagina 9
Read the operating manual carefully before starting to use the vac- uum cleaner. The operating manual provides important instructions for safety, commissioning, operation, maintenance and care. Keep the operating manual in a safe place and, in case you sell the unit, hand it on to the next owner.
Pagina 10
Commissioning Set auxiliary air slide on the handle tube. 4.2.5 Switching off the vacuum cleaner 4.1 Before every use Set switch to position >0<. Make sure that the following conditions are met: Vacuum cleaner is switched off. r Vacuum cleaner, mains cable, suction hose and accessories After switching off, pull the mains plug out.
Pagina 11
After cleaning: NOTE Ventilate the working area sufficiently. If the vacuum cleaner is not switched off, the re-start protection remains effective. The vacuum cleaner is ready for operation only after the unit has been switched off and switched on again. Permanent filter cleaning Remove the suction hose from the liquid before emptying.
Pagina 12
Changing the filter Dispose of gathered material in accordance with legal require- ments. 8.1 Changing the folded filter cartridges 7.3 Insert fleece filter bag Clean the filter cartridges before changing them. NOTE Turn the lock on the latch through 90° in a counter-clockwise Only use fleece filter bags for dry vacuum cleaning.
Pagina 13
Cleaning Precautionary measures Suitable precautionary measures include: NOTE - Cleaning before dismantling Acids, acetone and solvents can damage parts of the vacuum - Provision of local filtered positive ventilation where the vacuum cleaner. cleaner is to be dismantled Clean container and accessories with water. - Cleaning of the maintenance area Wipe the top section with a damp cloth.
Pagina 14
Troubleshooting and repair NOTE Malfunctions cannot always be traced back to defects in the vacuum cleaner. Fault Cause Remedy Suction power drops Filter dirty Clean Filter bag full Change Container full Empty Motor protection filter blocked Clean Nozzle, tube or hose blocked Clean Vacuum cleaner does not start Mains plug not in socket...
Pagina 15
Max. power on vacuum cleaners with plug socket: 2000 W (220-240V~) Mains connection cable on vacuum cleaners for dust class L with plug socket: H05RR-F 3G1,5 Mains connection cable on vacuum cleaners for dust class M, H and H Asbestos with plug socket: H07RN-F 3G1,5 Tests and approvals Electro-technical tests must be carried out in accordance with the accident prevention regulations (DGUV V3) and in accordance with DIN VDE 0701 Part 1 and Part 3.
Pagina 16
EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Tel. +46 36 146500 declare on our sole responsibility that the product: Description Dust Extractor Brand HUSQVARNA Type / Model S 11 Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
Pagina 17
UK Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Tel. +46 36 146500 declare on our sole responsibility that the product: Description Dust Extractor Brand HUSQVARNA Type / Model S 11 Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
Pagina 18
Français Explication des symboles et des signes utilisés Symbole / Mention Description Symbole d’avertissement. Il prévient d’un risque de blessure potentiel. Toutes les instructions accompa- gnées par ce symbole ont pour but de prévenir les blessures, voire la mort. Le symbole d’avertissement apparaît toujours avec les mentions DANGER, AVERTISSEMENT et PRUDENCE.
Pagina 19
l DANGER ! Risque d’explosion et d’incendie ! Ne pas utiliser l’aspirateur pour aspirer les choses suivantes : • Solvants inflammables ou explosifs • Matériaux trempés dans des solvants • Poussières potentiellement explosives • Liquides tels que de l’essence, de l'huile, de l'alcool, des diluants •...
Pagina 20
l AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales déficientes ou un manque d’expérience ou de connaissances. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne jamais diriger la buse, le flexible ou le tube sur des personnes ou des animaux.
Pagina 21
Position des Fonction Description commutateurs - Ce nettoyage de filtre s’effectue automatiquement lorsque le flux volumique Fonction de vibration automatique minimal réglé est atteint au cours de la prochaine pause de travail (position de l’interrupteur RA) - L’indicateur de niveau de remplissage s’allume lorsque la cuve est pleine et/ Indicateur de niveau de remplis- ou que le flexible d’aspiration est obstruée.
Pagina 22
Retirez l’outil électrique. REMARQUE En cas d'alternances fréquentes entre l'aspiration de solides et de liquides, nous recommandons l'utilisation d'un deuxième élément Modes de service filtrant, de préférence des cassettes filtrantes pliées en polyester. 5.1 Aspiration de solides 5.2.2 Aspirer les substances contenant de Aspirer uniquement avec un filtre, un aspirateur et des acces- l’amiante soires secs afin d’éviter que les poussières restent collées et ne...
Pagina 23
etto age des filtres permanents Eliminer les matières aspirées de manière conforme aux stipulations légales. L’aspirateur est équipé d’un système de nettoyage du filtre élec- tromagnétique qui peut être utilisé pour nettoyer toute la poussière 7.3 Ins re le sac filtrant en feutre accrochée aux cassettes filtrantes.
Pagina 24
Poser le flexible autour de l’aspirateur et le coincer sur la poignée. Entretien REMARQUE Toujours mettre l'aspirateur hors marche et débrancher la fiche secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance. Pour des travaux de maintenance effectués par l’utilisateur, l’aspirateur doit être - désassemblé, - nettoyé...
Pagina 25
Réparation Le taux de renouvellement d’air L dans la pièce doit être suffisant si l’évacuation de l’air retourne dans la pièce. Pour d’autres remarques, se référer aux stipulations nationales respectives. l AVERTISSEMENT ! Si la puissance d’aspiration de l’aspirateur diminue et qu’elle n’augmente plus, même après avoir nettoyé...
Pagina 26
Défaut Cause Correction L’aspirateur ne démarre pas lorsque L’outil électrique n’est pas branché dans la Brancher la fiche d’alimentation dans la prise de l’outil est mis en marche en mode prise d'alimentation de l’aspirateur l’aspirateur >A< ou >RA< La valve solénoïde de l'unité* marche-arrêt Rincer avec de l'alcool pneumatique est contaminée Le sac de vidage et d'élimination de...
Pagina 27
REMARQUE Les appareils usés contiennent des matériaux précieux appropriés pour le recyclage. Ne pas jeter les aspirateurs aux ordures m nag res habituelles plutôt les éliminer de manière compétent par le biais de systèmes de collecte appropriés, par exemple par le poste de récupération communal. fr - 27...
Pagina 28
Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, Tél. +46 36 146500, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit représenté : Description Extracteur de poussière Marque HUSQVARNA Type/Modèle S 11 Identification Numéros de série de l'année 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
Pagina 29
Nederlands Verklaring van de gebruikte symbolen en tekens Pictogram / Signaal- Beschrijving woord Dit is het waarschuwingssymbool. Het waarschuwt u voor een gevaar voor letsel. Alle aanwijzingen opvolgen die met het symbool zijn aangegeven om letsel of dodelijke situaties te voorkomen.
Pagina 30
l GEVAAR! Explosie- en brandgevaar! Gebruik de stofzuiger niet om het volgende op te zuigen: • brandbare of explosieve oplosmiddelen • materialen gedrenkt in oplosmiddelen • potentieel explosieve stoffen • vloeistoffen zoals benzine, olie, alcohol, verdunningsmiddelen • materialen warmer dan 60 °C l WAARSCHUWING! Onvakkundig gerepareerde apparaten vormen een risico voor de gebruiker.
Pagina 31
l WAARSCHUWING! Gebruik alleen borstels die met de stofzuiger zijn meegeleverd of die in de gebruiksaanwijzing worden vermeld. Het gebruik van andere borstels kan de veiligheid in gevaar brengen. Bij gebruik in voedselverwerkende bedrijven: reinig de stofzuiger onmiddellijk na gebruik en desinfecteer deze om microbi- ele besmetting te vermijden.
Pagina 32
Schakelpositie Functie Beschrijving - Op M-/H-/H-asbeststofzuigers voor volumestroombe- Instellen van de zuigslangdiameter * waking, om een hoorbaar waarschuwingssignaal te activeren als de luchtsnelheid daalt onder de 20 m/s - Pas de zuigkracht aan met de snelheidsregeling De motorsnelheid instellen* Inbedrijfstelling VOORZICHTIG Keuzeschakelaar voor minimale luchtvolumestroomsignaal 4.1 Voor ieder gebruik...
Pagina 33
OPMERKING l WAARSCHUWING ! Zuigers van de klassen M, H en H-asbest bij voorkeur als Gezondheidsrisico! droogzuigers gebruiken. Asbestvezels in de lucht. Voorzie het werkgebied van voldoende toevoer van buiten- lucht (frisse lucht). 5.2 Vloeistof opzuigen Leid of zuiver afgezogen lucht op een zodanige manier dat asbestvezels niet in de ademlucht van andere personen l WAARSCHUWING! komen.
Pagina 34
7.4 Plaats een PE-afvalzak* Verwijder de zuigslang. Sluit het stopcontact af met de dop. OPMERKING Open zijpanelen. Alleen de zuigers van de klassen M en H met speciaalreser- Verwijder het bovenste gedeelte. voirs en draaischuiven in de aanzuigopening van de typen Trek de flens voorzichtig uit het stopcontact en sluit de flens af.
Pagina 35
Het motorbeschermingsfilter vervangen Verontreinigde voorwerpen Bij het uitvoeren van onderhouds- en reparatiewerkzaamheden OPMERKING moeten alle verontreinigde voorwerpen worden afgevoerd die niet Als het motorbeschermingsfilter vuil is, duidt dit op een defecte naar tevredenheid kunnen worden gereinigd. Zulke voorwerpen filtercassette. moeten in ondoorlatende zakken overeenkomstig de geldende Vouwfiltercassette vervangen.
Pagina 36
Reinigen Reparatie OPMERKING l WAARSCHUWING! Zuren, aceton en oplosmiddelen kunnen onderdelen van de Onvakkundig gerepareerde apparaten vormen een risico voor stofzuiger beschadigen. de gebruiker. Reinig de bak en de accessoires met water. Reparaties slechts door vakmensen, bijv. klantenservice laten uitvoeren. Alleen originele onderdelen gebruiken. Veeg het bovenste gedeelte schoon met een vochtige doek.
Pagina 37
Technische gegevens ISC L/M/H-1425 Type: IS (ISC L/M/H-1450) Spanning 220-240 Frequentie 50/60 Nominaal vermogen 1200 Max. vermogen 1400 Luchtstroom* l/s (m³/h) 73 (263) Onderdruk* hPa/MG Luchtstroom** l/s (m³/h) 42 (151) Onderdruk** hPa/SE Geluidsniveau dB(A) Gewicht 12,1 / 17,1 45 x 39 x 49 / 59,5 x Afmetingen l x b x h 46,5 x 96 * bij de ventilator...
Pagina 38
EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, tel. +46 36 146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Stofzuiger Merk HUSQVARNA Type / model S 11 Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving:...
Pagina 39
Deutsch (original) Erläuterung der verwendeten Symbole und Zeichen Symbol / Signalwort Beschreibung Dies ist das Warnsymbol. Es warnt vor möglicher Verletzungsgefahr. Alle Anweisungen befol- gen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, um Verletzungen oder Tod zu vermeiden. Das Warnsymbol erscheint immer in Verbindung mit den Signalwörtern GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT.
Pagina 40
l GEFAHR! Explosions- und Brandgefahr! Folgende Stoffe dürfen nicht gesaugt werden: • brennbare oder ex plosive Lösungsmittel • mit Lösungsmittel getränkte Stoffe • explosionsgefährliche Stäube • Flüssigkeiten wie Benzin, Öl, Alkohol, Verdünnung • Stoffe, die heißer als 60 °C sind l WARNUNG! Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar! Reparaturen nur von Fachkräften, z.B.
Pagina 41
l WARNUNG! Sauger der Klasse H-Asbest sind geeignet für das Auf-/Absaugen von asbesthaltigen Stäuben. Dieses Gerät enthält gesundheitsgefährdenden Staub. Wartungs- und Reinigungsvorgänge, Filterwechsel und Entsorgung des Entleer- und Entsorgungsbeutels dürfen nur von sachkundigen Personen in entsprechender Schutzkleidung durchgeführt werden. Gebrauchte Filter können mit Staub zusammen im Entleer- und Entsor- gungsbeutel entsorgt werden.
Pagina 42
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Saugers die Bedienungs- des sicheren Verfahrens der Beseitigung des aufgenommenen anleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung gibt wichtige Materials, versorgt werden. Hinweise zur Sicherheit, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Pflege. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorg fältig auf und geben Sie diese bei Veräußerung an den Nachbesitzer weiter.
Pagina 43
Inbetriebnahme 4.2.4 Saugleistung einstellen* Drehzahl am Schalter regulieren. 4.1 Vor jeder Inbetriebnahme oder Saugleistung mit dem Nebenluftschieber am Griffrohr anpassen. Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind: r Sauger, Netzanschlussleitung, Saugschlauch und Zubehör 4.2.5 Sauger ausschalten sind nicht beschädigt. r Alle Filter sind eingesetzt und nicht beschädigt. Schalter in Stellung >0<...
Pagina 44
Nach Abschluss der Arbeiten: HINWEIS Arbeitsgeräte einschließlich Absaugleitungen und Arbeitsmitteln Wird der Sauger nicht ausgeschaltet, bleibt der Wiederanlauf- sorgfältig reinigen. schutz weiterhin wirksam. Erst nach dem Ausschalten und dem Arbeitsbereich sorgfältig reinigen. erneutem Einschalten ist der Sauger wieder betriebsbereit. Mit Asbestfasern verunreinigte Gegenstände, die nicht gereinigt Vor dem Entleeren zuerst den Saugschlauch aus der Flüssigkeit werden können, anfeuchten und ordnungsgemäß...
Pagina 45
Oberteil abnehmen. PE-Entleer- und Entsorgungsbeutel vorsichtig mit dem beilie- genden Verschlussband verschließen. Flansch vorsichtig vom Ansaugstutzen ziehen und verschließen. PE-Entleer- und Entsorgungsbeutel vorsichtig aus Behälter nehmen. Sauggut gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. 7.3 Vlies-Filterbeutel einsetzen HINWEIS Vlies-Filterbeutel nur zum Trockensaugen verwenden. Flansch vollständig über den Ansaugstutzen schieben.
Pagina 46
Wartung ausgetauscht), dann ist es notwendig, die Faltenfilterkassetten auszutauschen (siehe „8.1 Faltenfilter wechseln“ auf Seite 44). HINWEIS Vor jeder Wartung Sauger ausschalten und Netzstecker ziehen. 11.2 Prüfung und Wartung von Saugern der Klasse H-Asbest Zur Wartung durch den Benutzer muss der Sauger - auseinandergenommen, Gemäß...
Pagina 47
Fehlersuche und Reparatur HINWEIS Funktionsstörungen sind nicht immer auf Defekte des Saugers zurückzuführen. Störung Ursache Behebung Nachlassen der Saugleistung Filter verschmutzt Reinigen Filterbeutel voll Wechseln Behälter voll Leeren Motorschutzfilter verstopft Reinigen Düse, Rohre oder Schlauch verstopft Reinigen Sauger läuft nicht an Netzstecker nicht in Steckdose Netzstecker einstecken Netz spannungslos...
Pagina 48
Anschlussleitung bei Saugern der Staubklasse L mit Steckdose: H05RR-F 3G1,5 Anschlussleitung bei Saugern der Staubklassen M, H und H Asbest mit Steckdose: H07RN-F 3G1,5 Prüfungen und Zulassungen Elektrotechnische Prüfungen sind nach den Vorschriften der Unfallverhütungsvorschrift (DGUV V3) und nach DIN VDE 0701 Teil 1 und Teil 3 durchzuführen.
Pagina 49
EU-Konformitätserkärung Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, Tel. +46 36 146500 erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Staubabsauger Marke HUSQVARNA Typ/Modell S 11 Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Vorschriften voll erfüllt: Richtlinie/Vorschrift Beschreibung 2006/42/EG „über Maschinen“...
Pagina 50
Svenska Förklaring av symboler och tecken som används Symbol / Signalword Beskrivning Det här är varningssymbolen. Den varnar för risk för personskada. Följ alla anvisningar som är markerade med denna symbol för att förhindra personskada eller dödsfall. Varningssymbolen visas alltid i kombination med signalorden FARA, VARNING och OBSERVERA. Indikerar en fara med hög risk som leder till dödsfall eller allvarlig personskada om den inte FARA! undviks.
Pagina 51
l FARA! Risk för explosion och brand! Använd inte dammsugaren för att dammsuga följande: • brandfarliga eller explosiva lösningsmedel • material blötlagda i lösningsmedel • potentiellt explosivt damm • vätskor såsom bensin, olja, alkohol, utspädningsmedel • material varmare än 60 °C l VARNING! Icke korrekt reparerade apparater innebär en risk för användaren.
Pagina 52
l VARNING! Använd endast borstar som medföljer dammsugaren eller de som anges i bruksanvisningen. Att använda andra borstar kan äventyra säkerheten. Vid användning i livsmedelsföretag: Rengör dammsugaren omedelbart efter användning och desinficera det för att undvi- ka mikrobiell förorening. Använd inte ångstrålar eller högtrycksrengörare för rengöring. Använd endast dammsugaren under övervakning.
Pagina 53
Växelläge Funktion Beskrivning - Ställ in sugkraften med hastighetsreglaget Ställ in sugkraften med hastighetsreglaget Idrifttagning l OBSERVERA! V l are f r minsta luftvol mfl dessignal (l ud och l us) p 4.1 Före varje användning dammsugare med dammklasserna ”M” och ”H” I lägena >RA<...
Pagina 54
5.2 Suga upp vätskor l VARNING ! Hälsorisk ! l VARNING! Asbestfibrer i luften. Risk för elektriska stötar! Tillhandahåll arbetsområdet med tillräcklig utomhusluft Uppstår skum- eller vätskeläckage ska du stänga av damm- (friskluft). sugaren direkt. Led eller rena den extraherade luften på ett sådant sätt att Töm behållare och, om sådan finnes, filterkassetten.
Pagina 55
7.4 Sätt i PE-tömnings- och avfallspåsen* Dra försiktigt ut flänsen från insugningsuttaget och stäng av flänsen. Kassera uppsamlat material i enlighet med lagstiftning. Endast dammsugare i klasserna M och H med specialbehållare och vridslid i uppsugningsöppningen av typen IS/ISC ARM, 7.2 Kassering av PE-tömnings- och IS/ISC ARH och IS/ISC ARH-ASBEST är lämpade att använda avfallspåsen...
Pagina 56
Transport definieras i EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Om testet inte godkänns måste det göras om med en nytt huvudfilter. Ta bort sugslang. Det måste finnas tillräcklig luftventilation L i rummet om utluften går Stäng insugsuttaget med locket. tillbaka in i rummet. Du får ytterligare anvisningar från de gällande Placera övre delen på...
Pagina 57
Felsökning och reparation Fel kan inte alltid spåras till defekter i dammsugaren. Orsak Åtgärd Sugkraften försämras Smutsigt filter Rengör Full filterpåse Full behållare Töm Blockerat motorskyddsfilter Rengör Blockerat munstycke, rör eller slang Rengör Dammsugaren startar inte Nätkontakten är inte i uttaget Sätt i nätkontakten i uttaget Ingen nätspänning Kontrollera säkringen...
Pagina 58
Max. ström på dammsugare med eluttag: 2 000 W (220-240V~) Nätanslutningskabel på dammsugare i dammklass L med eluttag: H05RR-F 3G1,5 Nätanslutningskabel på dammsugare i dammklass M, H och H-asbest med eluttag: H07RN-F 3G1,5 Tester och godkännanden Elektrotekniska tester ska genomföras enligt föreskrifterna i förordningen om förebyggande av olyckor (DGUV V3) och enligt DIN VDE 0701 del 1 och del 3.
Pagina 59
EU-Försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVERIGE, Tel. +46 36 146500, försäkrar på eget ansvar att denna produkt: Beskrivning Stoftavskiljare Varumärke HUSQVARNA Typ/Modell S 11 Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
Pagina 60
Dansk Forklaring på anvendte symboler og tegn Symbol / Signalord Beskrivelse Dette er et advarselssymbol. Det advarer mod mulig fare for kvæstelser. Følg alle anvisninger, som er markeret med dette symbol, for at undgå kvæstelser eller livsfare. Advarselssymbolet ses altid sammen med signalordene FARE, ADVARSEL og PAS PÅ. Angiver en fare med høj risiko, som er livsfarlig eller medfører alvorlige kvæstelser, hvis den FARE! ikke undgås.
Pagina 61
l ADVARSEL! Ikke korrekt repareret udstyr udgør en risiko for brugeren. Lad kun fagligt uddannet personale, f.eks. kundeservice, udføre reparationer. Anvend kun originale reservedele. l ADVARSEL! Anvend kun støvsugerens stikdåse til de formål, der er beskrevet i betjeningsvejledningen. Ved misbrug, usagkyndig betjening eller ikke korrekt reparation påtager producenten sig intet ansvar for skader. Undlad at anvende beskadigede forlængerledninger.
Pagina 62
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du begynder at Inden anvendelse skal brugere gives information, vejledning og anvende støvsugeren. Betjeningsvejledningen indeholder vigtige instruktion i brug af støvsugeren samt de substanser, den skal anvisninger for sikkerhed, idrifttagning, drift, vedligeholdelse og bruges til, inkl. sikker bortskaffelse af det opsamlede materiale. pleje.
Pagina 63
Driftstyper BEMÆRK I afbryderposition >0< kan støvsugerens stikdåse anvendes som 5.1 Tørsugning forlængerkabel. l Tilslutningsværdi: Støvsuger + tilsluttet udstyr (maksimalt Sug kun med tørt filter, støvsuger og tilbehør, så støvet ikke 2000 W) max. 16 A. sætter sig og danner skorper. Ved støvsugning af sod, cement, gips eller lignende støv: Sæt en posen til miljøvenlig tømning og bortskaffelse i snavsbehol- 4.2.2 Tænd støvsugeren...
Pagina 64
Arbejd kun med et tørfilter, støvsuger og tilbehør for at forhindre Vip beholderen ud. støv i at klæbe og danne en tæt overflade. orts affelse af filterposen i fleece For sugning af asbestholdige stoffer: Indsæt PE-tømningsposen eller fleecefilterposen ind i snavsbeholderen. Sluk støvsugeren.
Pagina 65
Løft spærrebøjlen opad, klap dækslet ned og lås det fast ved at trykke let. ds iftning af motorbes ttelsesfilteret BEMÆRK Hvis motorfiltret er snavset, tyder dette på defekte filterkassetter. Udskift filterkassetter. Udskift motorbeskyttelsesfilteret/vask motorbeskyttelsesfilte- ret under rindende vand, tør det og sæt det i igen. Transport 7.4 Indsæt posen til miljøvenlig tømning og bortskaffelse*...
Pagina 66
Forurenede genstande Ved udførelse af service- og reparationsarbejde skal alle forurene- de genstande, som ikke kan rengøres på tilfredsstillende vis, bort- skaffes. Sådanne genstande skal bortskaffes i uigennemtrængelige poser efter de gældende regler om bortskaffelse af sådant affald. 11.1 Test af støvsugerens effektivitet Mindst én gang om året skal producenten eller en person, der er instrueret i det, foretage et teknisk eftersyn, der omfatter filtre, støvsugerens lufttæthed og kontrolmekanismer.
Pagina 67
e lfinding og reparation BEMÆRK Funktionsfejl kan ikke altid spores tilbage til defekter i støvsugeren. Fejl Årsag Afhjælpning Sugekraften falder Filter snavset Rens Filterpose fuld Udskift Beholder fuld Tøm Motorbeskyttelsesfilter blokeret Rens Dyse, rør eller slange blokeret Rens Støvsugeren starter ikke Netstik er ikke i stikkontakt Sæt netstik i stikkontakt Ingen netspænding...
Pagina 68
Maks. strøm på støvsugere med stikkontakt: 2000 W (220-240V~) Hovedledningskabel på støvsugere i støvklasse L med stikkontakt: H05RR-F 3G1,5 Hovedledningskabel på støvsugere i støvklasse M, H og H-asbest med stikkontakt: H07RN-F 3G1,5 Tests og godkendelser Der skal foretages elektroteknisk kontrol iht. forskrifterne til arbejdsmiljøbeskyttelse (DGUV V3 (Tyskland)) og DIN VDE 0701, del 1 og del 3. Disse kontroller skal iht.
Pagina 69
EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Sverige, Tlf. +46 36 146500, erklærer under eget ansvar at vores produkt: Beskrivelse Støvsuger Mærke HUSQVARNA Type / model S 11 Identifikation Serienumrene fra 2022 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser:...
Pagina 70
Suomi Käytettyjen symbolien ja merkkien selitykset Symboli / Kuvaus Huomiosana Tämä on varoitussymboli. Se varoittaa mahdollisista loukkaantumisista. Noudata kaikkia tällä symbolilla merkittyjä ohjeita loukkaantumisten tai kuolemanvaaran välttämiseksi. Varoitussym- boli ilmestyy aina yhdessä huomiosanojen VAARA, VAROITUS ja VARO kanssa. Ilmoittaa korkean riskin vaarasta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, VAARA! jos sitä...
Pagina 71
l VAARA! Räjähdys- ja tulipalovaara! Imuria ei saa käyttää seuraavien asioiden imuroimiseen: • syttyvät tai räjähtävät liuottimet • liuotusaineessa kastellut materiaalit • räjähdysaltis pöly • sellaiset nesteet kuin bensiini, öljy, alkoholi, ohenne • materiaalit, joiden lämpötila ylittää 60 °C l VAROITUS! Väärin suoritetut korjaustoimenpiteet voivat aiheuttaa vaaratilanteita käyttäjälle.
Pagina 72
l VAROITUS! Käytä vain pölynimurin mukana toimitettuja harjoja tai käyttöohjeissa mainittuja harjoja. Muiden harjojen käyttäminen voi heikentää turvallisuutta. Käytettäessä elintarviketeollisuudessa: puhdista pölynimuri välittömästi käytön jälkeen ja desinfioi se mikrobikontaminaa- tion välttämiseksi. Puhdistukseen ei saa käyttää höyrysuihkulaitetta eikä korkeapainepesuria. Käytä pölynimuria vain valvonnan alaisena. Irrota pölynimuri pistorasiasta, jos työ...
Pagina 73
Kytkimen Toiminto Kuvaus asento - Imutehoa voi säätää kierrosluvunsäätimellä Moottorin nopeuden määrittäminen* Käyttöönotto HUOMIO Luokkien M ja H valintakytkin vähimmäistilavuusvirran 4.1 Ennen jokaista käyttöä signaalia (äänimerkkiä ja valoa) varten Letkun läpimitasta riippuen tiloissa >RA< ja >I< on käytössä Varmista, että seuraavat ehdot täyttyvät: seuraavat säädöt: r Pölynimuri, sähköjohto, imuletku ja lisävarusteet eivät ole vaurioituneet.
Pagina 74
HUOMAA l VAROITUS ! Luokkien M, H ja H-asbesti imureita tulee käyttää mieluiten Terveysvaara! kuivakäytössä. Asbestikuituja ilmassa. Johda työalueelle riittävästi ulkoilmaa (raitis ilma). Ohjaa tai puhdista poistoilma niin, etteivät asbestikuidut 5.2 Nesteiden imeminen pääse muiden henkilöiden hengitysilmaan. l VAROITUS! Kun suodatat poistoilmaa, kuljeta kaikki pöly pölytiiviissä säiliöissä.
Pagina 75
7.4 Lisää PE-tyhjennys- ja hävityspussi* Sulje imuistukka tulpalla. Avaa kyljissä olevat salvat. HUOMAA Poista yläosa. PE-tyhjennys- ja hävityspussit soveltuvat ainoastaan luokkien M Vedä laippa varovasti irti imuistukasta ja sulje laippa. ja H imureihin, joissa on erikoissäiliö ja imuaukon suljin ja jotka Hävitä...
Pagina 76
Sulje imuistukka tulpalla. Jos imurin imuteho heikkenee ja eikä lisäänny edes tärisyttämällä suodatinkasetteja enemmän (sillä edellytyksellä, että säiliö on Aseta yläosa säiliöön. tyhjennetty ja kuitukangaspölypussi vaihdettu), on välttämätöntä Sulje sivusalvat. vaihtaa suodatinkasetit (katso ”8.1 Suodatinpatruunoiden vaihtami- Aseta lisätarvikkeet sopivaan muovipussiin ja sulje se tai aseta nen”...
Pagina 77
Vianetsintä ja korjaaminen HUOMAA Toimintahäiriöt eivät välttämättä merkitse sitä, että imuri olisi viallinen. Vika Ratkaisu Imuteho on heikentynyt Suodatin likainen Puhdista Suodatinpussi täynnä Vaihda Säiliö täynnä Tyhjennä Moottorin suojasuodatin on tukossa Puhdista Suutin, putki tai letku tukossa Puhdista Pölynimuri ei käynnisty Verkkopistoke ei ole pistorasiassa Kytke verkkopistoke pistorasiaan Ei verkkojännitettä...
Pagina 78
Enimmäisvirta pölynimureissa, joissa on pistorasia: 2000 W (220-240V~) Verkkoliitäntäkaapeli pölyluokan L pölynimureissa, joissa on pistorasia: H05RR-F 3G1,5 Verkkoliitäntäkaapeli pölyluokan M, H ja H-asbesti pölynimureissa, joissa on pistorasia: H07RN-F 3G1,5 Testit ja hyväksynnät Sähkötekniset tarkastukset on suoritettava turvallisuusmääräyksen DGUV V3 ja normin DIN VDE 0701 osien 1 ja 3 mukaisesti. Kyseiset tarkastukset ovat normin DIN VDE 0702 mukaan välttämättömiä...
Pagina 79
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, RUOTSI, Puh. +46 36 146500 vakuuttaa täten, että oheinen tuote: Kuvaus Pölynerotin Tuotemerkki HUSQVARNA Tyyppi/malli S 11 Tunnusmerkit Sarjanumerot vuodesta 2022 alkaen vastaa täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2006/42/EY...
Pagina 80
Norsk Forklaring av symboler og tegn Symbol / Signalord Beskrivelse Dette er varselsymbolet. Det varsler mot mulig fare for personskader. Følg alle anvisningene som er merket med dette symbolet, for å unngå personskader og dødsfall. Varselsymbolet vises alltid i forbindelse med signalord FARE, ADVARSEL og FORSIKTIG. Kjennetegner fare med høy risiko, som vil føre til død eller alvorlige personskader, dersom den FARE! ikke unngås.
Pagina 81
l FARE! Fare for eksplosjon og brann! Ikke bruk støvsugeren til å suge opp følgende: • brennbare eller eksplosive løsningsmidler • materialer dynket i løsemidler • potensielt eksplosivt støv • væsker som bensin, olje, alkohol, fortynningsmidler • materialer varmere enn 60 °C l ADVARSEL! Apparater som er ufagmessig reparert utgjør en fare for brukeren.
Pagina 82
l ADVARSEL! Bruk bare børstene som følger med støvsugeren eller de som er angitt i bruksanvisningen. Bruk av andre børster kan kompromittere sikkerheten. Ved bruk i næringsmiddelsindustrien: Rengjør støvsugeren straks etter bruk og desinfiser den for å unngå mikrobiell kontaminering. Ikke bruk dampstråler eller høytrykksrensere for rengjøring.
Pagina 83
Bryterposisjon Funksjon Beskrivelse - Juster sugekraften kontinuerlig med hastighetskon- Innstilling av motorhastighet* trollen Igangsetting l OBS ! Velgerbryter for minimum luftgjennomstrømmingssignal 4.1 Før hver bruk (horn og lys) på støvsugere med støvklasser ”M” og ”H” I modusene >RA< og >I< blir følgende innstilling gjort, avhengig av Pass på...
Pagina 84
5.2 Suge opp væsker l ADVARSEL ! Helsefare! l ADVARSEL! Asbestfibre i luften. Fare for elektrisk støt! Tilfør arbeidsområdet tilstrekkelig uteluft (frisk luft). Dersom det lekker ut skum eller væske, må sugeren slås av Styr eller rens uttrekksluft på en slik måte at asbestfibre ikke umiddelbart.
Pagina 85
ern P t mme- og borts affingsposen Skyv flensen helt over inntaket. Plasser den øvre poseåpningen over beholderkanten. Sett bryteren til posisjon >RA<. Foldefilterkassetter rengjøres automatisk. Reststøv i filtrene faller inn i posen. Slå av støvsugeren. Koble fra stikkontakten. Bruk egnet pustemaske. Fjern sugeslangen.
Pagina 86
Vedlikehold Rengjøring MERK MERK Slå av sugeren og trekk ut strømstøpselet hver gang sugeren Syrer, aceton og løsningsmidler kan skade deler av støvsugeren. skal vedlikeholdes. Rengjør beholderen og tilbehør med vann. Tørk av toppseksjonen med en fuktig klut. Ved vedlikehold foretatt av brukeren må sugeren La beholderen og tilbehør tørke.
Pagina 87
Feilsøking og reparasjon MERK Feil kan ikke alltid spores tilbake til feil i støvsugeren. Feil Årsak Løsning Sugekraften faller Skittent filter Rengjør Full filterpose Bytt Full beholder Tøm Motorbeskyttelsesfilter blokkert Rengjør Dyse, rør eller slange blokkert Rengjør Støvsugeren starter ikke Støpsel ikke plugget inn Sett støpselet i stikkontakten Ingen nettspenning...
Pagina 88
Maks. strøm på støvsugere med stikkontakt: 2000 W (220-240V~) Strømtilkoblingskabel på støvsugere for støvklasse L med stikkontakt: H05RR-F 3G1,5 Strømtilkoblingskabel på støvsugere for støvklasse M, H og H-asbest med stikkontakt: H07RN-F 3G1,5 Tester og godkjenninger Elektrotekniske kontroller skal foretas i henhold til forskriftene i den ulykkesforebyggende forskriften (DGUV V3) og iht. DIN VDE 0701 del 1 og del 3.
Pagina 89
EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE- 561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46 36 146500 erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Støvsuger Merke HUSQVARNA Type/modell S 11 Serienumre datert 2022 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EF «angående maskiner»...
Pagina 90
Español Explicación de los símbolos y signos utilizados Símbolo / Palabra de Descripción advertencia Este es un símbolo de advertencia. Advierte de un potencial peligro de lesión. Seguir todas las instrucciones que vayan acompañadas de este símbolo, a fin de evitar cualquier potencial riesgo de lesiones, incluso mortales.
Pagina 91
l ¡PELIGRO! ¡Riesgo de explosión y de incendio! No utilice el aspirador para aspirar lo siguiente: • disolventes inflamables o explosivos • materiales empapados en disolventes • polvos potencialmente explosivos • líquidos tales como gasolina, aceite, alcohol, diluyentes • materiales a una temperatura superior a los 60 °C l ¡ADVERTENCIA! Si las reparaciones se realizan de forma no profesional, los aparatos pueden suponer un peligro para el usuario.
Pagina 92
l ¡ADVERTENCIA! Esta máquina no debe ser utilizada por personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas así como con falta de experiencia y conocimiento. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. No dirija la tobera, la manguera o el tubo hacia personas o animales.
Pagina 93
Posición del Función Descripción conmutador - Esta limpieza de filtro se inicia automáticamente, en el momento en el que se interrumpa el aspirado, en Función de limpieza automática del filtro caso de que el caudal de aire se hubiera reducido por debajo del nivel ajustado (posición del interruptor RA).
Pagina 94
Modos de funcionamiento Después de apagarlo, desenchufe el cable de alimentación. Enrolle el cable de conexión a la red. Guarde el cable de conexión a la red en el gancho del cable. 5.1 Aspiración de material seco Guarde el tubo de aspiración insertándolo en el soporte de Aspire solo con el filtro, aspirador y accesorios secos para que accesorios* en la pared posterior del recipiente.
Pagina 95
Limpie a permanente del filtro Elimine el material aspirado conforme a las disposiciones legales. El aspirador está equipado con un sistema electromagnético de limpieza de filtro, el cual se puede usar para limpiar cualquier polvo 7.3 Inserte la bolsa de filtro de lana depositado de los cartuchos del filtro.
Pagina 96
Mantenimiento NOTA Desconecte el aspirador y extraiga el conector de red antes de iniciar el mantenimiento del aspirador. Para realizar el mantenimiento, el usuario debe - desensamblar, - limpiar y - realizar el mantenimiento del aspirador en la medida de lo posible sin que suponga un peligro para el personal de mantenimiento y otras personas.
Pagina 97
cartuchos de filtro en fuelle (véanse la sección “8.1 Cambio de los cartuchos de filtro plegados” en la página 95). Limpieza NOTA Los ácidos, la acetona y los disolventes pueden dañar las piezas del aspirador. Limpie el recipiente y los accesorios con agua. Limpie la parte superior con un paño húmedo.
Pagina 98
Fallo Causa La bolsa de vaciado y eliminación de PE Posición incorrecta de la válvula Coloque la válvula giratoria en la posición OPEN se aspira contra el filtro giratoria ▲ (consulte “7.4 Inserte la bolsa de vaciado y eliminación de PE*” en la página 94) Aspirador con clases de polvo M o H: Posición incorrecta de la válvula Coloque la válvula giratoria en la posición CLOSE...
Pagina 99
Declaración de conformidad UE Nosotros, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, Tel. +46 36 146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Extractor de polvo Marca HUSQVARNA Tipo/Modelo S 11 Identificación Número de serie a partir del año 2022 y en adelante...
Pagina 100
Português Explicação dos símbolos e sinais usados Símbolo / Palavra sinal Descrição É um símbolo de aviso. Avisa contra possíveis perigos de ferimentos. Respeite todas as instruções marcadas com este símbolo para evitar ferimentos ou a morte. O símbolo de aviso aparece sempre em ligação com as palavras sinal PERIGO, AVISO e CUIDADO.
Pagina 101
l PERIGO! Perigo de explosão e incêndio! Não utilize o aspirador para aspirar o seguinte: • solventes inflamáveis ou explosivos • materiais embebidos em solventes • pós potencialmente explosivos • líquidos como gasolina, óleo, álcool, diluentes • materiais mais quentes que 60 °C l AVISO! Aparelhos não reparados correctamente podem colocar o utilizador em perigo.
Pagina 102
l AVISO! Utilize apenas as escovas fornecidas com o aspirador ou as especificadas nas instruções de utilização. Usar outras escovas pode comprometer a segurança. Quando usado em empresas de processamento de alimentos: Limpe imediatamente o aspirador após o uso e desinfete-o para evitar a contaminação microbiana.
Pagina 103
Posição do Função Descrição interruptor - Nos aspiradores de amianto M/H/H para monitoriza- ção de fluxo de volume, para desencadear um sinal Ajustar o diâmetro da mangueira de sucção * de aviso audível se a velocidade do ar cair abaixo dos 20 m/s - Ajuste a potência de sucção com o controlo de Ajustar a velocidade do motor*...
Pagina 104
Ao aspirar fuligem, cimento, gesso ou pós semelhantes: Insira Trabalhe apenas com um filtro seco, aspirador de pó e acessó- um saco de eliminação de PE no recipiente de recolha de rios para evitar que o pó fique preso e incrustado. sujidade.
Pagina 105
Desligar o aspirador, retirar a ficha de rede. Abrir os fechos. Retirar a tampa e a mangueira de aspiração do recipiente. Esvaziar o recipiente. 7.1 Descarte o saco de filtro de l Desligue o aspirador. Desconecte a ficha de corrente elétrica. Use uma máscara de respiração adequada.
Pagina 106
Fechar as de filtros plissados removidas no saco de plástico Medidas de segurança em aspiradores das classes H e M impermeável ao pó e eliminá-las correctamente segundo as O exterior do aspirador deve ser limpo por procedimentos de normas. aspiração do pó e lavado ou tratado com meios de vedação, antes Colocar as novas cassetes de filtros plissados.
Pagina 107
Reparação l AVISO! Aspiradores não reparados correctamente podem colocar o utilizador em perigo. As reparações só devem ser executadas por técnicos, por exemplo, do serviço de apoio ao cliente. Utilizar apenas peças sobressalentes originais. Resolução de problemas e reparação NOTA As avarias podem não ser sempre causadas por defeitos no aspirador.
Pagina 108
Dados Técnicos ISC L/M/H-1425 Tipo: IS (ISC L/M/H-1450) Tensão 220-240 Frequência 50/60 Potência nominal 1200 Potência máx. 1400 Corrente de ar* l/s (m³/h) 73 (263) Subpressão* hPa/MG Corrente de ar** l/s (m³/h) 42 (151) Subpressão** hPa/SE Pressão sonora dB(A) Peso 12,1 / 17,1 45 x 39 x 49 / 59,5 x Dimensões c x l x a...
Pagina 109
Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Tel. +46 36 146500 declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Extrator de poeiras Marca HUSQVARNA Tipo/Modelo S 11 Identificação Números de série referentes a 2022 e posteriores está...
Pagina 110
Italiano Spiegazione dei simboli e dei segnali utilizzati Simbolo / Parola di Descrizione segnalazione Questo è un simbolo di avvertimento. Avverte della presenza di potenziali rischi di lesione. Seguire tutte le istruzioni contrassegnate da questa icona per evitare il rischio di lesioni o morte. Il simbolo di avvertimento compare sempre in combinazione con le parole di segnalazione PERICOLO, AVVERTENZA e PRUDENZA.
Pagina 111
l PERICOLO! Pericolo di esplosione e d’incendio! Non utilizzare l’aspiratore per aspirare i materiali seguenti: • solventi infiammabili o esplosivi • materiali imbevuti di solventi • polveri potenzialmente esplosive • liquidi quali benzina, olio, alcol, diluenti • materiali più caldi di 60 °C l AVVERTENZA! Un apparecchio non riparato a regola d‘arte rappresenta un pericolo per l‘utilizzatore.
Pagina 112
l AVVERTENZA! Utilizzare esclusivamente le spazzole in dotazione con l’aspiratore o quelle specificate nelle istruzioni per l’uso. L’utilizzo di altre spazzole può compromettere la sicurezza. Quando viene utilizzato nelle aziende di trasformazione degli alimenti: pulire l’aspiratore immediatamente dopo l’uso e disinfettarlo per evitare contaminazioni microbiche.
Pagina 113
Posizione Funzione Descrizione dell’interruttore - Su aspiratori di classe M-/H-/H-amianto per il monito- Impostazione del diametro del tubo flessibile di aspira- raggio del flusso di volume, per attivare un segnale di zione * avvertenza acustico se la velocità dell’aria scende al di sotto di 20 m/s - Regolare la potenza di aspirazione con il controllo Impostazione della velocità...
Pagina 114
Tipi di funzionamento 5.3 Aspirazione di sostanze contenenti amianto Per l’aspirazione di sostanze contenenti amianto possono essere 5.1 Aspirazione di solidi utilizzati solo aspiratori per polveri di classe H-amianto. Solo lavorando con un filtro a secco, l’aspiratore e gli accessori Solo con filtro asciutto;...
Pagina 115
Svuotamento del contenitore NOTA Azionamento del cursore rotante NOTA Ruotare il cursore rotante rosso presente all’interno per posi- Ammesso solo in presenza di polveri con AGW > 1 mg/m zionare CLOSE (CHIUSO) all’arresto sul contrassegno ▲. Spegnere l’aspiratore, staccare la spina. Aprire le chiusure.
Pagina 116
- equipaggiamento di protezione personale adeguato. Ruotare il blocco sul fermo di 90° in senso antiorario con una moneta o un oggetto simile e spingere il fermo verso la parte Misure precauzionali per aspiratori di classe H e M posteriore. Aprire la copertura L’esterno dell’aspiratore deve essere pulito con aspirazione della Chiudere immediatamente le cartucce filtro estratte in un...
Pagina 117
Riparazione l AVVERTENZA! Un aspiratore non riparato a regola d'arte rappresenta un pericolo per l'utilizzatore. Per riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale specia- lizzato, ad e s. al servizio di assistenza. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali. Risoluzione dei problemi e riparazione NOTA I malfunzionamenti non possono sempre essere riconducibili a difetti dell’aspiratore.
Pagina 118
Dati tecnici ISC L/M/H-1425 Tipo: IS (ISC L/M/H-1450) Tensione 220-240 Frequenza 50/60 Potenza nominale 1200 Potenza max. 1400 Flusso aria* l/s (m³/h) 73 (263) Depressione* hPa/MG Flusso aria** l/s (m³/h) 42 (151) Depressione** hPa/SE Pressione acustica dB(A) Peso 12,1 / 17,1 Dimensioni l x l x a 45 x 39 x 49 / 59,5 x 46,5 x 96 * al ventilatore ** al tubo flessibile Potenza max.
Pagina 119
Dichiarazione di conformità UE Noi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVEZIA, Tel. +46 36 146500 dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Descrizione Estrattore di polvere Marchio HUSQVARNA Tipo / Modello S 11 Identificazione Numeri di serie a partire dal 2022 è...
Pagina 120
Ελληνικά Symbol / Signalwort Beschreibung Αυτό είναι ένα σύμβολο προειδοποίησης. Προειδοποιεί από πιθανό κίνδυνο τραυματισμού. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες, που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο, για την αποφυγή τραυ- ματισμών ή θανάτου. Το σύμβολο προειδοποίησης εμφανίζεται πάντα σε συνδυασμό με τις λέξεις...
Pagina 121
Κίνδυνος έκρηξης και φωτιάς! Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για την αναρρόφηση των παρακάτω: • εύφλεκτα ή εκρηκτικά διαλύματα • υλικά εμποτισμένα σε διαλύματα • δυνητικά εκρηκτικές σκόνες • υγρά όπως βενζίνη, λάδι, αλκοόλ, αραιωτικά • υλικά θερμότερα των 60 °C Οι...
Pagina 122
Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθη- τηριακές ή νοητικές ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά για να βεβαιώνεστε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Μην κατευθύνετε το ακροφύσιο, τον εύκαμπτο σωλήνα ή το σωλήνα σε ανθρώπους ή ζώα. Χρησιμοποιείτε...
Pagina 123
- Αυτός ο καθαρισμός φίλτρου γίνεται αυτόματα κατά την επόμενη παύση εργασίας, αφού επιτευχθεί Αυτόματη λειτουργία καθαρισμού φίλτρου ο ρυθμισμένος ελάχιστος όγκος ρεύματος (θέση διακόπτη RA) - Η ένδειξη στάθμης πλήρωσης ανάβει όταν η δεξαμενή είναι πλήρης και/ή έχει φράξει ο εύκαμπτος σωλήνας Ένδειξη...
Pagina 124
Τυλίξτε το καλώδιο παροχής ρεύματος. Πριν την εκκένωση αφαιρέστε πρώτα τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης από το υγρό. Αποθηκεύστε το καλώδιο παροχής ρεύματος στο άγκιστρο καλωδίου. Εάν η ισχύς αναρρόφησης είναι πολύ μεγάλη και το σχήμα του κάδου δεν ευνοεί τη ροή, μπορεί μετά την απενεργοποίηση να Αποθηκεύστε...
Pagina 125
Καθαρίστε προσεκτικά τα εργαλεία, συμπεριλαμβανομένων Φορέστε κατάλληλη μάσκα αναπνοής. των σωλήνων αναρρόφησης και του εξοπλισμού εργασίας. Αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης. Καθαρίστε προσεκτικά τον χώρο εργασίας. Κλείστε την υποδοχή εισαγωγής με καπάκι. Βρέξτε και αφαιρέστε σωστά τα αντικείμενα που έχουν μολυνθεί Ανοίξτε...
Pagina 126
Τοποθετήστε το πάνω άνοιγμα της σακούλας πάνω από τη Τυλίξτε τον εύκαμπτο σωλήνα γύρω από τον αναρροφητήρα και στεφάνη του δοχείου. σφηνώστε τον στη λαβή. Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να θέτετε τον αναρ- ροφητήρα εκτός λειτουργίας και να αποσυνδέετε το βύσμα. Για...
Pagina 127
σματικότητας της συσκευής, ορίζεται στην οδηγία EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Εάν η δοκιμή αποτύχει, θα πρέπει να επαναληφθεί με ένα νέο βασικό φίλτρο. Τα οξέα, η ακετόνη και οι διαλύτες μπορούν να βλάψουν μέρη Πρέπει να υπάρχει στο χώρο ένας επαρκής ρυθμός ανανέωσης της...
Pagina 128
Η ηλεκτρική σκούπα δεν ξεκινά όταν Το ηλεκτρικό εργαλείο δεν έχει Συνδέστε το φις παροχής ρεύματος στην υποδοχή της το εργαλείο είναι ενεργοποιημένο στη συνδεθεί στην υποδοχή στην ηλεκτρική ηλεκτρικής σκούπας λειτουργία >A< ή >RA< σκούπα Μολυσμένη ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Πλύσιμο με οινόπνευμα της...
Pagina 129
Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολύτιμα υλικά που είναι κατάλληλα για επανεπεξεργασία. αλλά με τον προβλεπόμενο τρόπο μέσω κατάλληλων συστημάτων συλλογής, π. χ. μέσω της αντίστοιχης δημοτικής υπηρεσίας αποκομιδής απορριμμάτων. el - 129...
Pagina 130
Εμείς, η Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ΣΟΥΗΔΙΑ, Τηλ. +46 36 146500 δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Αναρροφητήρας σκόνης Επωνυμία HUSQVARNA Τύπος / Μοντέλο S 11 Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα...
Pagina 131
Türkçe ullan lan sembol ve i aretlerin a lamas Sembol / an m Bu uyarı sembolüdür. Olası yaralanma tehlikesine karşı uyarır. Yaralanmaları veya ölümü ön- lemek için bu sembolle işaretlenen tüm talimatlar izlenmelidir. Uyarı sembolü daima I ve D uyarı sözcükleri ile bağlantılı gösterilir. Önlenmediğinde ölüme veya ağır yaralanmalara yol açan, yüksek riskli bir tehlikeyi belirtir.
Pagina 132
Patlama ve yangın riski! Aşağıdakileri temizlemek için elektrikli süpürgeyi kullanmayın: • yanıcı veya patlayıcı çözücüler • çözücülerle ıslatılmış malzemeler • potansiyel olarak patlayıcı tozlar • benzin, yağ, alkol, seyrelticiler gibi sıvılar • 60 °C‘den daha sıcak malzemeler Usule uygun şekilde onarılmayan cihazlar, kullanıcı için tehlike oluşturur. Onarımları sadece örn. müşteri hizmetleri gibi uzman personele yaptırın.
Pagina 133
Yalnızca elektrikli süpürge ile birlikte verilen veya kullanım kılavuzunda belirtilen fırçaları kullanın. Diğer fırçaların kullanılması güvenliği tehlikeye atabilir. Gıda işleme işletmelerinde kullanılırken: Kullandıktan sonra derhal elektrikli süpürgeyi temizleyin ve mikrobik kirlenmeyi önlemek için dezenfekte edin. Temizlemek için buharlı püskürtücüleri veya yüksek basınçlı temizleyicileri kullanmayın. Elektrikli süpürgeyi sadece gözetim altında çalıştırın.
Pagina 134
alter onumu lama - Emiş gücünü hız kontrolü ile ayarlar Motor hızını ayarlama* Devre e lma M ve H to s n f na sahip ele tri li s p rgelerde minimum 4.1 Her ullan mdan nce hava hacmi a sin ali ( orna ve ) i in se im alteri >RA<...
Pagina 135
5.2 S v lar emme Sağlık tehlikesi! Havadaki asbest lifleri. Elektrik şoku tehlikesi! İş alanını dışarıdaki hava (temiz hava) ile yeterince havalandı- Köpük veya sıvı çıkması halinde süpürge makinasını hemen rın. kapatın. Çekilen havayı asbest liflerinin diğer kişilerin soluduğu hava- Kabı...
Pagina 136
7.4 P bo altma ve at torbas n ta n Üst bölmeyi çıkarın. Flanşı emme yuvasından dikkatlice çekin ve flanşı kapatın. Toplanan malzemeleri yasal gerekliliklere uygun olarak imha Sadece özel kabı olan M ve H sınıfı ve IS/ISC ARM, IS/ISC ARH edin.
Pagina 137
a ma Buna ek olarak, toz sınıfı H ve H asbest olan elektrikli süpürge- lerin etkinliği yılda en az bir kez veya daha sık kontrol edilmelidir. Emiş hortumunu çıkartın. Cihazın etkinliğini göstermek için kullanılabilen test yöntemi EN Emme yuvasını kapakla kapatın. 60335-2-69 AA.22.201.2'de tanımlanmıştır.
Pagina 138
Sorun giderme ve onar m Elektrikli süpürgedeki kusurlardan arızaların kaynağı her zaman bulunamaz. Sebep Emiş gücü düşüyor Filtre kirli Temiz Filtre torbası dolu Değiştirin Kap dolu Boş Motor koruma filtresi tıkalı Temiz Meme, boru veya hortum tıkalı Temiz Elektrikli süpürge çalışmıyor Şebeke fişi prizde değil Şebeke fişini prize takın Şebeke voltajı...
Pagina 139
Prizli elektrikli süpürgelerde maksimum güç: 2000 W (220-240V~) Prizli L toz sınıfı elektrikli süpürgelerdeki şebeke bağlantı kablosu: H05RR-F 3G1,5 Prizli M, H ve H Asbest toz sınıfı elektrikli süpürgelerdeki şebeke bağlantı kablosu: H07RN-F 3G1,5 estler ve ona lar Elektrotekniksel kontroller kazaları önleme ile ilgili talimatları kapsamında (DGUV V3) ve DIN VDE 0701 bölüm 1 ve bölüm 3 doğrultusunda yürütülmelidir.
Pagina 140
Biz, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, İSVEÇ, Tel. +46 36 146500 olarak ürünün tek sorumlusu olma vasfıyla aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Toz Aspiratörü Marka HUSQVARNA Tip / Model S 11 Kimlik 2022 ve daha ileri tarihli seri numaraları...
Pagina 141
plicarea simbolurilor i a semnelor utili ate Simbol / Cuv nt de Descriere averti are Acesta este un simbol de avertizare. El atrage atenţia asupra unui posibil pericol de vătămare. Respectaţi toate instrucţiunile, care sunt marcate cu acest simbol, pentru a evita vătămările sau decesul.
Pagina 142
l PERICOL! Există pericol de explozie şi incendiu! Nu folosiţi aspiratorul pentru a aspira următoarele: • solvenți inflamabili sau explozivi • materiale înmuiate în solvenți • pulberi potențial explozive • lichide cum ar fi benzină, ulei, alcool, diluanți • materiale mai calde de 60 °C l AVERTIZARE! Aparatele care nu sunt reparate de personal de specialitate reprezintă...
Pagina 143
l AVERTIZARE! Utilizați numai periile furnizate împreună cu aspiratorul sau cele specificate în instrucțiunile de utilizare. Utilizarea altor perii poate compromite siguranța. Când este utilizat în activități de procesare a alimentelor: Curățați imediat aspiratorul după utilizare și dezinfectați-l pentru a evita contaminarea microbiană. Nu utilizați aspiratoare cu jeturi de abur sau cu presiune ridicată...
Pagina 144
Po i ie comu- unc ie Descriere tator - La aspiratoarele pentru azbest M/H/H pentru monitori- zarea debitului de volum, pentru a declanşa un semnal Setarea diametrului furtunului de aspirație * sonor de avertizare în cazul în care viteza aerului scade sub 20 m/s - Reglați puterea de aspirație cu comanda de viteză...
Pagina 145
La aspirarea funinginii, a cimentului, a ipsosului sau a altor Utilizați întotdeauna saci de filtrare în combinație cu cartușe de prafuri similare: Introduceți un sac de evacuare PE în recipientul filtrare pliabile. de murdărie. Utilizați întotdeauna saci de eliminare în combinație cu cartușe Aspiratoarele pentru clasa azbest H ar trebui să...
Pagina 146
ndep rtarea sacului de filtru din l n 7.4 Introduce i sacul de golire i eliminarea P Opriți aspiratorul. Deconectați ștecherul cablului de alimentare. Doar aspiratoarele din clasaM şi H cu containere speciale şi Purtați o mască de respirație adecvată. supapă...
Pagina 147
Schimbarea filtrului de protec ie a motorului fie aruncate. Astfel de materiale trebuie colectate în pungi imperme- abile în concordanţă cu dispoziţiile valabile pentru înlăturarea unor asemenea deşeuri. Dacă filtrul de protecţie al motorului este murdar, acest lucru denotă cartuş filtru defect. 11.1 estarea eficacit ii aspiratorului Înlocuiţi cartuşele filtrante.
Pagina 148
Cur are Repararea l AVERTIZARE! Acizii, acetona și solvenții pot deteriora părți ale aspiratorului. Aparatele care nu sunt reparate de personal de specialitate reprezintă un pericol pentru utilizator. Curățați recipientul și accesoriile cu apă. Efectuaţi reparaţiile doar la specialişti, de ex service. Utilizaţi Ștergeți partea superioară...
Pagina 149
Date ehnice ISC L/M/H-1425 ip IS (ISC L/M/H-1450) Tensiune 220-240 Frecvenţa 50/60 Putere nominală 1200 Putere maximă 1400 Curentul de aer* l/s (m³/h) 73 (263) Vacuum* hPa/MG Curentul de aer** l/s (m³/h) 42 (151) Vacuum** hPa/SE Presiune sonoră dB(A) Greutate 12,1 / 17,1 45 x 39 x 49 / 59,5 x Dimensiuni L x L x Î...
Pagina 150
Declara ie de conformitate Noi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUEDIA, Tel. +46 36 146500 declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere Extractor de praf Marcă HUSQVARNA Tip/Model S 11 Identificare Numere de serie începând cu 2022 respectă în totalitate următoarele directive și reglementări UE:...
Pagina 151
Това е предупредителен символ. Той предупреждава за възможна опасност от наранява- не. Следвайте всички указания, които са обозначени с този символ, за да предотвратите наранявания или смърт. Предупредителният символ се появява винаги в комбинация със сигналните думи и Обозначава опасност с висок риск, която ще има за последица смърт или тежки нараня- вания, ако...
Pagina 152
Риск от експлозия и пожар! Не използвайте прахосмукачката, за да засмуквате следното: • Запалими или експлозивни разтворители • Материали, напоени с разтворители • Потенциално експлозивни прахове • Течности като бензин, масло, алкохол, разредители • Материали, по-нагорещени от 60 °C Непрофесионално ремонтираните уреди представляват опасност за потребителя. Ремонти трябва да се извърш- ват...
Pagina 153
Използвайте само четките, доставени с прахосмукачката, или тези, посочени в ръководството за експлоатация. Използването на други четки може да застраши безопасността. Когато се използва в хранително-вкусовата промишленост: След употреба, почиствайте прахосмукачката веднага и дезинфекцирайте, за да избегнете микробно замърсяване. Не използвайте парни струи или почистващи препарати с високо налягане за почистване. Работете...
Pagina 154
- Индикаторът за нивото на запълване свети, когато резервоарът е пълен и/или всмукателният маркуч е Индикатор за нивото на запълване* запушен. При прахосмукачки с клас за прах „M“ и „H“ се издава и акустичен сигнал - За прахосмукачки с класове M-/H-/H-азбест за наблю- Настройване...
Pagina 155
Сложете краищата на смукателния маркуч така, че да не При висока всмукателна мощност и обтекаема форма на изтичат частици прах. резервоара е възможно след изключване от маркуча да изтече малко вода. Премахнете електроинструмента. При последващо сухо изсмукване поставете сухи филтри. При...
Pagina 156
Проветрете добре работното пространство. Внимателно извадете полиетиленовата торбичка от резервоара. Изхвърлете събрания материал в съответствие със законо- вите изисквания. Прахосмукачката е оборудвана с електромагнитна филтърна система за почистване, която може да се използва за почиства- не на праха от филтърните касети. Това...
Pagina 157
Навийте маркуча около прахосмукачката и го притиснете с дръжката. Преди всяко техническо обслужване изключете прахосмукач- ката и извадете щепсела от контакта. За техническо обслужване от потребителя прахосмукачката - се разглобява, - почиства и - обслужва, доколкото това е възможно без да представлява опасност за обслужващия...
Pagina 158
В помещението трябва да има достатъчен въздухообмен L, ако изходящият въздух се връща в помещението. Още указания ще намерите във Вашите национални разпоредби. Непрофесионално ремонтираните прахосмукачки предста- Ако всмукателната мощност на прахосмукачката спада и не вляват опасност за потребителя. се повишава дори при почистване на филтърните касети (при Ремонти...
Pagina 159
Прахосмукачката не се стартира, Електрическият инструмент не е включен в Включете щепсела в контакта на когато инструментът е включен в гнездото на прахосмукачката прахосмукачката режим >A< или >RA< Електромагнитният клапан за включване/ Изплакнете с алкохол изключване на пневматичното устройство* е замърсен...
Pagina 160
Старите уреди съдържат ценни материали, подходящи за преработка. а съобразно изисквания- та чрез подходящи системи за събиране, напр. на Вашето общинско място, предназначено за такива отпадъци. 160 - bg...
Pagina 161
Ние, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, тел. +46 36 146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продукта: Описание Прахоуловител Марка HUSQVARNA Тип/Модел S 11 Идентификация Серийни номера от 2022 г. и след това отговаря напълно на следните директиви и регламенти на ЕС: 2006/42/EО...
Pagina 162
Magyar Az alkalmazott szimbólumok és jelek magyarázata Szimbólum / Megnevezés el s Ez figyelmeztető szimbólum. Lehetséges sérülésveszélyre figyelmeztet. A sérülés- vagy a halálos veszély elkerülése érdekében minden így jelölt utasítást be kell tartani. A figyelmeztető szimbólum az alábbi jelzőszavakkal együtt jelenik meg: VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS és VIGYÁZAT.
Pagina 163
l VESZÉLY! Robbanás- és tűzveszély! Ne használja a porszívót az alábbiak felszívására: • gyúlékony vagy robbanásveszélyes oldószerek, • oldószerekben áztatott anyagok, • potenciálisan robbanásveszélyes porok, • folyadékok, például benzin, olaj, alkohol, hígítószerek, • 60 °C-nál magasabb hőmérsékletű anyagok l FIGYELMEZTETÉS! A szakszerűtlen javítás veszélyt jelent a kezelő...
Pagina 164
l FIGYELMEZTETÉS! Csak a porszívóval szállított vagy a használati utasításban megadott keféket használja. Ezektől eltérő kefék használata veszélyeztetheti a biztonságot. Élelmiszer-feldolgozó üzemeknél: Használat után azonnal tisztítsa meg a porszívót és fertőtlenítse, hogy elkerülje a mikrobiális szennyeződést. A tisztításhoz ne használjon gőzös vagy nagynyomású tisztítóeszközöket. Csak felügyelet mellett működtesse a porszívót.
Pagina 165
Kapcsoló Funkció Leírás helyzet - Az M/H/H-azbeszt porszívóknál a térfogatáramlás A szívótömlő átmérőjének beállítása * ellenőrzéséhez, hangjelzés indul, ha a légsebesség 20 m/s alá esik - Állítsa be a szívóteljesítményt a sebességszabályo- A motor fordulatszámának beállítása* zóval Üzembehelyezés l VIGYÁZAT! Választókapcsoló...
Pagina 166
Mindig ártalmatlanító zsákokat használjon összecsukott MEGJEGYZÉS szűrőkazettákkal együtt. A H-azbeszt osztályú porszívók elsősorban száraz porok MEGJEGYZÉS szívására használhatók. Az M, H és H-azbeszt osztályú porszívók kiváltképpen száraz l FIGYELEM ! porszívóként használhatók Egészségre káros ! Azbesztszálak a levegőben. 5.2 Folyadékok felszívása A munkaterületet elegendő...
Pagina 167
Húzza ki a hálózati csatlakozót. Viseljen megfelelő légzőmaszkot. Távolítsa el a szívócsövet. A sapkával zárja le a bemeneti csatlakozót. Nyissa ki az oldalsó reteszeket. Távolítsa el a felső részt. Óvatosan húzza le a karimát a beszívó aljzatról, és zárja le a karimát.
Pagina 168
tegye be az új redőzött szűrőkazettát. Tisztítatlan tárgyak Emelje fel a záró keretet, hajtsa le a fedelet és zárja le egy finom A karbantartás vagy javítás végrehajtásánál az összes olyan nyomással. tisztítatlan tárgyat, amit nem lehet kielégítően megtisztítani, ártal- matlanítani kell. Az ilyen tárgyakat légmentesen záró tasakokba kell tenni, ennek során tartsa be az ilyen hulladékok kezelésére motorv d s r cser e vonatkozó...
Pagina 169
Tisztítás Javítás MEGJEGYZÉS l FIGYELMEZTETÉS! A savak, acetonok és oldószerek károsíthatják a porszívó A porszívó szakszerűtlen javítása veszélyt jelent a kezelő alkatrészeit. számára. Vízzel tisztítsa meg a tartályt és a tartozékokat. A javításokat csak szakemberrel, pl. a vevőszolgálat mun- katársával végeztesse el. Csak az eredeti pótalkatrészeket A felső...
Pagina 170
M s a i adato ISC L/M/H-1425 Typ: IS (ISC L/M/H-1450) Feszültség 220-240 Frekvencia 50/60 Névleges teljesítmény 1200 Max. teljesítmény 1400 Légáram* l/s (m³/h) 73 (263) Vákuum* hPa/MG Légáram** l/s (m³/h) 42 (151) Vákuum** hPa/SE Zajszint dB(A) Önsúly 12,1 / 17,1 45 x 39 x 49 / 59,5 x Méretek H x S x M 46,5 x 96...
Pagina 171
A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVÉDORSZÁG, Tel. +46 36 146500 a saját felelősségére kijelenti, hogy a jelzett termék: Leírás Porelszívó Márka HUSQVARNA Típus / modell S 11 Megjelölés 2022-es és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelel a következő...
Pagina 172
Polski b a nienie u wan ch s mboli i na w S mbol / Has o ostr egawc e To jest symbol ostrzegawczy. Ostrzega przed potencjalnym niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń. Przestrzeganie wszystkich zasad oznaczonych tym symbolem jest niezbędne, aby uniknąć obrażeń ciała lub śmierci. Symbol ostrzegawczy występuje zawsze w połączeniu z hasłami ostrzegawczymi I PI C I i S...
Pagina 173
PI C Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Nie używać odkurzacza do odsysania następujących substancji: • łatwopalne lub wybuchowe rozpuszczalniki • materiały nasączone rozpuszczalnikami • potencjalnie wybuchowe pyły • ciecze takie jak benzyna, olej, alkohol, rozcieńczalniki • materiały o temperaturze większej niż 60 °C Nieprawidłowo naprawiane urządzenie stanowi niebezpieczeństwo dla użytkownika.Naprawy zlecać...
Pagina 174
Używać wyłącznie szczotek dołączonych do odkurzacza lub określonych w instrukcji obsługi. Stosowanie innych szczotek może zagrozić bezpieczeństwu użytkowania urządzenia. Podczas użytkowania w przemyśle spożywczym: po użyciu natychmiast wyczyścić odkurzacz i zdezynfekować, aby uniknąć zakażenia drobnoustrojami. Do czyszczenia nie używać dysz parowych ani myjek wysokociśnieniowych. Odkurzacz należy eksploatować...
Pagina 175
Po c a pr e- un c a c ni a - W odkurzaczach klasy „M-/H-/H-azbest” do monitoro- wania przepływu objętościowego, dźwiękowy sygnał Ustawianie średnicy węża ssącego * ostrzegawczy włącza się, gdy prędkość powietrza spadnie poniżej 20 m/s - Regulować siłę ssania za pomocą pokrętła sterowania Ustawianie prędkości silnika* prędkością...
Pagina 176
s sanie ciec Podczas odkurzania sadzy, cementu, tynku lub podobnych pyłów: umieścić jednorazowy worek z PE w pojemniku na brud. Zawsze używać jednorazowych worków w połączeniu ze Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! składanymi wkładami filtracyjnymi. W przypadku wydostawania się piany lub płynu natychmiast wyłączyć...
Pagina 177
Wyłączyć odkurzać, wyciągnąć wtyczkę. Otworzyć zapięcia. Zdjąć ze zbiornika pokrywę i wąż ssący. Wysypać pojemnik. sun filtru c wore materia ow Wyłączyć odkurzacz. Odłączyć wtyczkę sieciową. Stosować odpowiednią maskę oddechową. Odłączyć wąż ssący. Zakryć gniazdo wlotowe nasadką. Otworzyć zatrzaski boczne. Zdjąć...
Pagina 178
Podnieść pałąk zamka, opuścić osłonę i unieruchomić przez aniec s c one pr edmiot lekkie wciśnięcie. Podczas wykonywania prac konserwacyjnych i naprawczych wszystkie zanieczyszczone przedmioty, które nie mogą być w zadowalający sposób wyczyszczone, muszą zostać usunięte. miana filtra ochronnego silni a Przedmioty takie musza być...
Pagina 179
C s c enie aprawa Kwasy, aceton i rozpuszczalniki mogą uszkodzić części Nieprawidłowo naprawiane urządzenie stanowi odkurzacza. niebezpieczeństwo dla użytkownika. Przemyć pojemnik i akcesoria wodą. Naprawy zlecać tylko wykwalifikowanym pracownikom, np. serwisowi. Stosować tylko oryginalne części zamienne. Wytrzeć górną część wilgotną szmatką. Pozostawić...
Pagina 180
Dane technic ne ISC L/M/H-14 5 p IS (ISC L/M/H-1450) Napięcie 220-240 Częstotliwość 50/60 Napięcie znamionowe 1200 Maks. moc 1400 Przepływ powietrza* l/s (m³/h) 73 (263) Podciśnienie* hPa/MG Przepływ powietrza** l/s (m³/h) 42 (151) Podciśnienie** hPa/SE poziom hałasu dB(A) Waga 12,1 / 17,1 45 x 39 x 49 / 59,5 x Wymiary d x s x w...
Pagina 181
De larac a godno ci Firma Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SZWECJA, Tel. +46 36 146500 deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że przedstawiony produkt: Opis Ekstraktor pyłu Marka HUSQVARNA Typ / Model S 11 Identyfikacja Numery seryjne z roku 2022 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich dyrektywach i przepisach UE:...
Pagina 182
V svetlenie pou it ch s mbolov a na ov S mbol / Signali u ce Opis slovo Toto je výstražný symbol. Tento varuje pred možným nebezpečenstvom poranenia. Dodržia- vajte všetky pokyny, ktoré sú označené týmto symbolom, aby sa zabránilo poraneniam alebo smrti.
Pagina 183
Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru! Nepoužívajte vysávač na vysávanie v nasledujúcich prípadoch: • horľavé alebo výbušné rozpúšťadlá • materiály namočené v rozpúšťadlách • potenciálne výbušný prach • kvapaliny ako benzín, olej, alkohol, riedidlá • materiály teplejšie ako 60 °C l V S Neodborne opravované...
Pagina 184
l V S Používajte iba kefy dodávané spolu s vysávačom alebo tie, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu. Používanie iných kief môže ohroziť bezpečnosť. Pri používaní v potravinárskych podnikoch: po použití ihneď vyčistite vysávač a dezinfikujte ho, aby ste predišli mikrobiál- nej kontaminácii.
Pagina 185
Poloha sp na a un cia Popis - Na vysávačoch M-/H-/H-azbestu na monitorovanie objemového prietoku, pre spustenie akustického Nastavenie priemeru sacej trubice * výstražného signálu, ak rýchlosť vzduchu klesne pod 20 m/s - Regulátorom otáčok nastavte sací výkon Nastavenie rýchlosti motora* vedenie do prev d Sp na predvo b pre sign l minim lneho ob emu prieto u 4.1 Pred a d m pou it m...
Pagina 186
l V S Vysávače tried M, H a H-azbest treba používať prednostne ako Hazard so zdravím! vysávače na suché vysávanie. Azbestové vlákna vo vzduchu. Zabezpečte dostatočný prívod vzduchu (čerstvého vzduchu) do pracovného priestoru. 5.2 V s vanie vapal n Privádzajte alebo čistite extrahovaný vzduch takým spô- sobom, aby sa azbestové...
Pagina 187
7.4 Vlo enie P vrec a na v pr d ovanie a Odstráňte saciu trubicu. Zatvorte sací otvor uzáverom. li vid ciu Otvorte bočné západky. Odstráňte hornú časť. Iba vysávače triedy M a H so špeciálnou nádobou a Opatrne vytiahnite prírubu zo sacieho otvoru a zatvorte prírubu. otočným posúvačom v nasávacom otvore typov IS/ISC ARM, Zozbieraný...
Pagina 188
Preprava Okrem toho účinnosť vysávačov triedy H a H-azbest musí byť kontrolovaná aspoň raz za rok alebo častejšie. Skúšobná metóda, Odstráňte saciu trubicu. ktorá sa môže použiť na preukázanie účinnosti zariadenia, je Zatvorte sací otvor uzáverom. definovaná v normách EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Ak sa test Horný...
Pagina 189
ie enie probl mov a oprava Funkčné poruchy nie je možné vždy odvodiť z chýb vo vysávači. Porucha Pr ina dstr nenie Sací výkon klesá Znečistený filter Vyčistiť Filtračné vrecko je plné Vymeniť Nádoba je plná Vyprázdniť Ochranný filter motora je zablokovaný Vyčistiť...
Pagina 190
Max. výkon na vysávačoch so zásuvkou: 2000 W (220-240V~) Sieťový kábel na vysávačoch pre prachovú triedu L so zásuvkou: H05RR-F 3G1,5 Sieťový kábel na vysávačoch pre prachovú triedu M, H a H Azbest so zásuvkou: H07RN-F 3G1,5 a schv lenia Elektrotechnické...
Pagina 191
V hl senie o hode My, spoločnosť Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVÉDSKO, Tel. +46 36 146500 s plnou zodpovednosťou vyhlasujeme, že tento produkt: Popis Odsávač prachu Značka HUSQVARNA Typ/model S 11 Identifikácia Výrobné čísla od roku 2022 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
Pagina 192
V sv tlen pou it ch s mbol a na e S mbol / Sign ln Popis slovo Toto je výstražný symbol. Varuje před možným nebezpečím zranění. Dodržujte všechny pokyny označené tímto výstražným symbolem, abyste předešli zranění nebo usmrcení. Výstražný symbol se objevuje vždy ve spojení se signálními slovy Označuje ohrožení...
Pagina 193
Nebezpečí výbuchu a požáru! Nepoužívejte vysavač na vysávání v následujících případech: • hořlavých nebo výbušných rozpouštědel • materiálů namočených v rozpouštědlech • potenciálně výbušného prachu • kapalin jako je benzín, olej, alkohol, ředidla • materiálů teplejších než 60 °C Neodborně opravené přístroje představují pro uživatele nebezpečí. Opravy smějí provádět pouze odborníci, např. servisní technik.
Pagina 194
Používejte pouze kartáče dodávané s vysavačem nebo uvedené v návodu k obsluze. Použití jiných kartáčů může ohrozit bezpečnost. Při použití v potravinářském průmyslu: Po použití ihned očistěte vysavač a dezinfikujte jej, aby nedošlo k mikrobiální kontaminaci. Pro vyčištění nepoužívejte žádné parní trysky ani vysokotlaké čističe. Vysavač...
Pagina 195
Poloha sp na e un ce Popis - Seřiďte sací výkon regulátorem otáček Nastavení rychlosti motoru* veden do provo u P ep na voli e pro minim ln pr to ov sign l (hou a a a 4.1 P ed a d m pou it m sv tlo) u v sava s t dami prachu M a H V režimech >RA<...
Pagina 196
as v n apalin Zdravotní riziko! Azbestová vlákna ve vzduchu. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Větrejte pracovní prostor dostatečným množstvím vnějšího Při úniku pěny nebo tekutiny vysavač ihned vypněte. vzduchu (čerstvého vzduchu). Vyprázdněte zásobník, popř. kazetu se skládaným filtrem. Veďte nebo čistěte odsávaný vzduch takovým způsobem, aby POZNÁMKA se azbestová...
Pagina 197
7.4 Vlo te s e na v pr dn n a odstra ov n Odstraňte sací hadici. Uzavřete zásuvku víčkem. Otevřené boční západky. POZNÁMKA Odstraňte horní část. Pro použití polyetylenových sáčků pro vyprazdňování a likvidaci Opatrně vytáhněte přírubu ze sacího otvoru a uzavřete přírubu. prachu jsou vhodné...
Pagina 198
Doprava metoda, která může být použita k prokázání účinnosti zařízení, je definována v CZ 60335-2-69 AA.22.201.2. Pokud test neproběhl, Odstraňte sací hadici. musí se opakovat s novým hlavním filtrem. Uzavřete zásuvku víčkem. V místnosti musí být k dispozici dostatečné odvětrání L, vrací-li Umístěte horní...
Pagina 199
dstra ov n probl m a oprav POZNÁMKA Poruchy se nedají vždy vysledovat zpět k vadám vysavače. Ch ba P ina pat en Sací výkon klesá Filtr je špinavý Čistý Filtrační sáček je plný Změna Kontejner plný Prázdný Filtr ochrany motoru je zablokován Čistý...
Pagina 200
Max. výkon na vysavačích se zásuvkou: 2000 W (220-240V~) Připojovací kabel na vysavačích třídy prašnosti L se zásuvkou: H05RR-F 3G1,5 Připojovací kabel na vysavačích třídy prašnosti M, H a H Azbest se zásuvkou: H07RN-F 3G1,5 a schv len Elektrotechnické kontroly je třeba provádět v souladu s bezpečnostními předpisy (DGUV V3) a normou DIN VDE 0701 část 1 a část 3. Tyto kontroly je v souladu s normou DIN VDE 0702 třeba provádět v pravidelných intervalech a po provedené...
Pagina 201
Prohl en o shod My, společnost Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVÉDSKO, tel. +46 36 146500, zcela zodpovědně prohlašujeme, že výrobek: Popis Odsavač prachu Značka HUSQVARNA Typ/Model S 11 Identifikace Výrobní čísla od roku 2022 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy EU:...
Pagina 202
Razlaga uporabljenih simbolov in znakov Simbol / Signalna Opis beseda To je opozorilni simbol. Opozarja vas na nevarnost telesnih poškodb. Upoštevajte vse ukrepe, ki so označeni s tem simbolom, da se izognete telesnim poškodbam ali smrti. Opozorilni simbol je vedno prikazan skupaj s signalnimi besedami NEVARNOST, OPOZORILO in PREVIDNO. Označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki ima lahko, če se ji ne izognete, za posledico NEVARNOST! smrt ali hude telesne poškodbe.
Pagina 203
l NEVARNOST! Nevarnost eksplozije in požara! Sesalnika ne uporabljajte za sesanje: • vnetljivih ali eksplozivnih topil • materialov, namočenih v topila • potencialno eksplozivnega prahu • tekočin, kot so bencin, olje, alkohol, razredčila • materialov, ki imajo več kot 60 °C l OPOZORILO! Nestrokovno popravljene naprave predstavljajo nevarnost za uporabnika.
Pagina 204
l OPOZORILO! Uporabljajte le ščetke, ki so priložene sesalcu ali tiste, ki so omenjene v navodilih za uporabo. Uporaba drugih ščetk lahko ogrozi varnost. Pri uporabi v obratih za predelavo hrane: po uporabi takoj očistite sesalnik in ga razkužite, da se izognete mikrobni kontaminaciji.
Pagina 205
Polo a sti ala Funkcija Opis - Sesalno moč nastavljajte s krmiljenjem hitrosti Nastavitev hitrosti motorja* Zagon PREVIDNO I birno sti alo a signal a minimalni preto ra a ( vo ni in 4.1 Pred vsako uporabo svetlobni) na sesalnikih s prašnima razredoma »M« in »H« V načinih >RA<...
Pagina 206
5.2 Sesan e te o in l OPOZORILO ! Nevarnost za zdravje! l OPOZORILO! Azbestna vlakna v zraku. Nevarnost električnega udara! V delovni prostor dovajate dovolj zunanjega zraka (svež Če iz sesalnika začne uhajati pena ali tekočina, ga takoj zrak). izključite.
Pagina 207
7.4 Vstavite P vre o a pra n en e in Odprite stranske zaklepe. Odstranite zgornji del. odstranjevanje* Previdno potegnite prirobnico iz vhodne vtičnice in jo zaprite. OPOMBA Zbrani material odstranite v skladu z zakonskimi zahtevami. Za uporabo PE-vrečk za praznjenje in odstranjevanje so primerni samo sesalniki razredov M in H s posebno posodo in vrtljivim dstranite P vre o a pra n en e in drsnikom v sesalni odprtini, tipi IS/ISC ARM, IS/ISC ARH in...
Pagina 208
Prevoz kovitosti naprave, je opredeljena v SL 60335-2-69 AA.22.201.2. Če preizkus ni opravljen, ga je treba ponoviti z novim glavnim filtrom. Odstranite sesalno cev. Če se odpadni zrak vrača v prostor, mora biti za prostor zagoto- S pokrovčkom zaprite vhodno vtičnico. vljena dovolj velika izmenjava zraka L.
Pagina 209
dpravl an e te av in popravilo OPOMBA Za slabo delovanje niso vedno krive napake v sesalniku. Napaka Vzrok Rešitev Padec moči sesanja Umazan filter Čisto Polna filter vrečka Sprememba Vsebnik je poln Izpraznite Filter za zaščito motorja je blokiran Čisto Šoba, zračnica ali cev so blokirane Čisto...
Pagina 210
Maks. moč na sesalnikih z vtičnico: 2000 W (220-240V~) Omrežni priključni kabel pri sesalnikih z razredom prahu L z vtičnico: H05RR-F 3G1,5 Omrežni priključni kabel pri sesalnikih z razredom prahu M, H in H azbest z vtičnico: H07RN-F 3G1,5 Preizkusi in odobritve Elektrotehnične preizkuse je treba opraviti po predpisih za preprečevanje nesreč...
Pagina 211
Izjava EU o skladnosti Pri Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, tel. +46 36 146500, na lastno odgovornost izjavljamo, da je predstavljeni izdelek: Opis Odstranjevalnik prahu Znamka HUSQVARNA Vrsta/model S 11 Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 dalje v celoti skladen z naslednjimi direktivami in uredbami EU:...
Pagina 212
Eesti Kasutatud sümbolite ja märkide selgitus Sümbol / Kirjeldus Signaalsõna See on hoiatav sümbol. See hoiatab võimaliku vigastusohu eest. Vigastuste või surma välti- miseks tuleb vältida kõiki selle sümboliga tähistatud juhiseid. Hoiatav sümbol kuvatakse alati ühenduses signaalsõnadega OHT, HOIATUS ja ETTEVAATUST. OHT! Tähistab suure riskimääraga ohtu, mille eiramise tagajärjeks on surm või tõsised vigastused.
Pagina 213
l OHT! Plahvatus- ja põlenguoht! Ärge kasutage tolmuimejat, et imeda üles järgmist: • tule- või plahvatusohtlikud lahustid • lahustites leotatud materjalid • potentsiaalselt plahvatusohtlikud tolmud • vedelikud, nagu bensiin, õli, alkohol, lahjendid • materjalid, mille temperatuur on üle 60 °C l HOIATUS! Ebakompetentse isiku poolt parandatud seadme tõttu võib seadme kasutaja ohtu sattuda.
Pagina 214
l HOIATUS! Kasutage ainult tolmuimejaga kaasas olevaid või kasutusjuhendis toodud harju. Teiste harjade kasutamine võib turvalisuse ohtu seada. Toidukäitlemisettevõtetes kasutamisel: puhastage tolmuimeja vahetult pärast kasutamist ning desinfitseerige see, et vältida mikroobset saastumist. Ärge kasutage puhastamiseks ühtki aurujuga- ega kõrgsurvepuhastit. Kasutage tolmuimejat ainult järelevalve all. Pikema töö...
Pagina 215
Lüliti asend Funktsioon Kirjeldus - Reguleerige imemisjõudu kiiruse regulaatoriga Mootorikiiruse seadistus* Kasutuselevõtt l ETTEVAATUST! Tolmuklassi „M“ ja „H“ tolmuimejate minimaalse õhuvoolu 4.1 Enne iga kasutamist mahu signaali (helisignaal ja tuli) valikulüliti Režiimides >RA< ja >I< teostatakse sõltuvalt vooliku läbimõõdust Veenduge, et täidetud on järgmised tingimused: järgmine seadistus: r Tolmuimeja, toitekaabel, imemisvoolik ja tarvikud ei ole kahjustatud.
Pagina 216
5.2 Vedelike imemine l HOIATUS ! Terviseoht! l HOIATUS! Asbestikiud õhus. Elektrilöögi oht! Varustage tööpiirkonda piisava välisõhuga (värske õhuga). Vahu või vedeliku väljavoolamisel tuleb tolmuimeja viivitama- Juhtige või puhastage väljatõmmatav õhk nii, et asbestikiud ei tult välja lülitada. satuks teiste isikute hingamisõhku. Tühjendada mahuti ja vajadusel ka kurdfiltri kassett.
Pagina 217
7.4 Sisestage pol et leenist t h endus- a Eemaldage ülemine osa. Tõmmake äärik ettevaatlikult sisselaskeavalt ära ja sulgege jäätmekott* äärik. MÄRKUS Kõrvaldage kogutud materjal vastavalt õigusnormidele. Üksnes klassi M ja H tolmuimeja koos erimahutiga ning pöörd- 7.2 Polüetüleenist tühjendus- ja jäätmekoti liides tüüpide IS/ISC ARM, IS/ISC ARH ja IS/ISC ARH-ASBEST sissevooluavas on mõeldud kasutamiseks koos polüetüleenist kõrvaldamine...
Pagina 218
ransportimine standardis EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Kui testi ei läbita, tuleb seda korrata uue peafiltriga. Eemaldage imemisvoolik. Õhu vahetus L peab olema ruumis küllaldane, kui tolmuimejast väl- Sulgege sisselaskeava korgiga. juv õhk on tagasi ruumi suunatud. Ülejäänud nõuete puhul lähtuge Paigaldage ülemine osa mahutile. palun siseriiklikest sätetest.
Pagina 219
r eotsing a parandamine MÄRKUS Häireid ei saa alati kindlaks teha tolmuimeja defektidega. Viga Põhjus Abinõu Imemisvõimsus langeb Filter must Puhastage Filtrikott täis Vahetage Mahuti täis Tühjendage Mootori kaitsefilter ummistunud Puhastage Otsik, toru või voolik ummistunud Puhastage Tolmuimeja ei käivitu Toitepistik ei ole pesas Ühendage toitepistik pessa Puudub toitepinge...
Pagina 220
Pistikupesaga tolmuimejate max võimsus: 2000 W (220-240V~) Tolmuklassi L tolmuimejate võrgutoitekaabel koos pistikupesaga: H05RR-F 3G1,5 Tolmuklassi M, H ja H Asbest tolmuimejate võrgutoitekaabel koos pistikupesaga: H07RN-F 3G1,5 Testid ja tunnustused Elektrotehniline testimine tuleb läbi viia vastavalt õnnetuste vältimise eeskirjadele (DGUV V3) ja normile DIN VDE 0701 osa 1 ja osa 3. Testida tuleb vastavalt normile DIN VDE 0702 regulaarsete ajavahemike tagant ning pärast remonditöid või muudatusi.
Pagina 221
EL-i vastavusdeklaratsioon Meie, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Tel. +46 36 146500 kinnitame oma ainuvastutusel, et toode: Nimetus Tolmuimeja Kaubamärk HUSQVARNA Tüüp/ mudel S 11 Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022. aastast ja hilisemad vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja eeskirjadele:...
Pagina 222
audot simboli ir en l paai inimas Simbolis / Signalinis pra mas odis Tai yra įspėjamasis simbolis. Jis įspėja apie galimą pavojų susižaloti. Laikykitės visų nurodymų, kurie yra pažymėti šiuo simboliu, kad išvengtumėte sužalojimų ir mirties. Prie įspėjamojo simbo- lio visada yra signaliniai žodžiai PAVOJUS, SP IM S ir I I.
Pagina 223
l P V Sprogimo ir gaisro pavojus! Šio dulkių siurblio negalima naudoti toliau išvardintoms medžiagoms siurbti: • degūs arba sprogūs tirpikliai • tirpalais įmirkę medžiagos • galimai sprogios dulkės • skysčiai, pvz. benzinas, aliejus, alkoholis, skiedikliai • medžiagos, karštesnės nei 60 °C l SP IM S Nekvalifikuotai suremontuoti įrenginiai kelia pavojų...
Pagina 224
l SP IM S Naudokite tik su dulkių siurbliu pateiktus šepečius arba tuos šepečius, kurie yra nurodyti naudojimo instrukcijoje. Naudojant kitus šepečius gali kilti pavojus. Jei naudojama maisto perdirbimo įmonėje: nedelsdami išvalykite dulkių siurblius ir dezinfekuokite, kad išvengtumėte mikrobų užteršimo. Valymui nenaudokite valymo purkštuvų...
Pagina 225
ungi lio un ci a pra as pad tis - Reguliuokite siurbimo galią, naudodamiesi greičio Variklio greičio nustatymas* reguliatoriumi sploatavimas ungi lis minimaliam oro srauto signalui (garso ir viesos) 4.1 Prie ie vien naudo im dul i siurbliuose uri dul i las s ra M ir H Esant režimams >RA<...
Pagina 226
PASTABA l SP IM S M, H ir H-Asbest siurblius dažniausiai naudokite tik siurbti Pavojus sveikatai! sausuoju būdu. Asbesto plaušeliai ore. Užtikrinkite, kad darbo vieta būtų pakankamai vėdinama iš lauko (grynu oru). 5.2 S s i siurbimas Nukreipkite arba išvalykite ištrauktą orą taip, kad asbesto plaušeliai nepatektų...
Pagina 227
d ite vien artin P dul i surin imo Uždenkite įleidimo lizdą dangteliu. Atverkite šonines sklendes. Nuimkite viršutinę dalį. PASTABA Atsargiai nutraukite jungę nuo įleidimo lizdo ir uždarykite jungę. PE ištuštinamus ir utilizuojamus maišelius galima naudoti tik su Utilizuokite surinktą medžiagą pagal teisinius reikalavimus. M ir H klasės siurbliais su specialiais rezervuarais ir sukamosio- mis sklendėmis IS/ISC ARM, IS/ISC ARH ir IS/ISC ARH-ASBEST 7.2 I mes ite vien artin P dul i surin imo...
Pagina 228
ransportavimas Jei bandymas būtų nesėkmingas, jis turi būti pakartotas naudojant naują pagrindinį filtrą. Nuimkite siurbimo žarną. Jei panaudotas oras grįžta į patalpą, joje būtina užtikrinti pakan- Uždenkite įleidimo lizdą dangteliu. kamą oro apykaitos greitį L, jei panaudotas oras grįžta į aplinką. Padėkite viršutinę...
Pagina 229
ri i diagnosti a ir remontas PASTABA Pagal veikimo sutrikimus ne visada galima atsekti dulkių siurblio defektus. edimas Prie astis titais mo b das Sumažėjo siurbimo galia Nešvarus filtras Išvalykite Filtro maišelis pilnas Pakeiskite Talpykla pilna Ištuštinkite Užsikimšo variklio apsauginis filtras Išvalykite Užsikimšo antgalis, vamzdis arba žarna Išvalykite Dulkių...
Pagina 230
Maks. galia dulkių siurbliuose su kištukiniu lizdu: 2000 W (220-240V~) Maitinimo tinklo kabelis L dulkių klasės dulkių siurbliams su kištukiniu lizdu: H05RR-F 3G1,5 Maitinimo tinklo kabelis M, H ir H-asbesto dulkių klasės dulkių siurbliams su kištukiniu lizdu: H07RN-F 3G1,5 and mai ir patvirtinimai Elektrotechniniai bandymai atliekami pagal nelaimingų...
Pagina 231
S atiti ties de laraci a „Husqvarna AB“, SE 561 82 „Huskvarna“, ŠVEDIJA, Tel. +46 36 146500 prisiima visišką atsakomybę, kad gaminys: Aprašas Dulkių trauktuvas Gamintojas HUSQVARNA Tipas / modelis S 11 Identifikacijos numeris Serijos numeriai nuo 2022 m. visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reikalavimus:...
Pagina 232
Latviešu I mantoto simbolu un ap m umu s aidro ums Simbols / pra sts Sign lv rds Tas ir brīdinājuma simbols. Tas brīdina par iespējamu savainojumu risku. Ievērojiet visus norā- dījumus, kas apzīmēti ar šo simbolu, lai nepieļautu savainojumus vai nāvi. Brīdinājuma simbols vienmēr ir redzams kopā...
Pagina 233
l S MI Eksplozijas un aizdegšanās risks! Nelietojiet putekļsūcēju, tālāk minēto materiālu savākšanai: • viegli uzliesmojoši vai sprādzienbīstami šķīdinātāji • šķīdinātājos samirkuši materiāli • potenciāli sprādzienbīstami putekļi • šķidrumi, piemēram, benzīns, eļļa, alkohols, atšķaidītāji • materiāli, kuru temperatūra ir augstāka par 60 °C Ierīces, kas tiek remontētas neprofesionāli, ir bīstamas lietotājam.
Pagina 234
Izmantojiet tikai putekļsūcēju piegādes komplektā iekļautās vai lietošanas instrukcijā norādītās sukas. Citu suku izmantošana var apdraudēt drošību. Izmantojot pārtikas pārstrādes uzņēmumos: pēc lietošanas tūlīt notīriet putekļsūcēju un dezinficējiet to, lai nepieļautu tā mikrobioloģisku piesārņošanu. Tīrīšanai neizmantojiet tvaika strūklas vai augstspiediena tīrītājus. Pastāvīgi uzraugiet putekļsūcēja darbību.
Pagina 235
Sl d a st vo lis un ci a pra sts - Tas paredzēts M/H/H azbesta klases putekļsūcējiem gaisa plūsmas apjoma kontrolei un skaņas signāla Sūkšanas šļūtenes diametra iestatīšana * aktivizēšanai, ja gaisa plūsmas ātrums nokrītas zem 20 m/s - Noregulējiet sūkšanas jaudu, izmantojot apgriezienu Motora apgriezienu iestatīšana* vadību Ievad ana e spluat ci...
Pagina 236
Vienmēr izmantojiet apglabāšanas somas kombinācijā ar filtra patronām. H azbesta klases putekļsūcēji jāizmanto galvenokārt sausu putekļu sūkšanai. M, H un H-Asbest klases putekļu sūcējus pamatā ieteicams izmantot sausajai tīrīšanai. Bīstami veselībai! Gaisā ir azbesta šķiedras. idrumu sav Nodrošiniet gaisa plūsmas padevi darba zonai no ārpuses (svaigu gaisu).
Pagina 237
7.4 Ievieto iet P vienrei lieto amo maisu Atvienojiet sūkšanas šļūteni. Noslēdziet ieplūdes ligzdu ar vāciņu. Atveriet sānu fiksatorus. Tikai M un H klases putekļu sūcēji ar īpašu tvertni un Noņemiet augšdaļu. pagriežamu aizbīdni iesūkšanas atverē, tips IS/ISC ARM, Uzmanīgi izvelciet atloku no ieplūdes ligzdas un noslēdziet IS/ISC ARH un IS/ISC ARH-ASBEST, ir piemēroti PE atloku.
Pagina 238
ransport ana EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Ja tests nav izturēts, tas jāatkārto, izmantojot jaunu galveno filtru. Atvienojiet sūkšanas šļūteni. Jānodrošina pietiekama gaisa apmaiņa L, ja ierīces izplūdes gaiss Noslēdziet ieplūdes ligzdu ar vāciņu. nonāk atpakaļ telpā. Sīkākas norādes, lūdzu, meklējiet savas valsts Novietojiet augšdaļu uz tvertnes.
Pagina 239
Darb bas trauc umu nov r ana un remonts Traucējumus ne vienmēr var izsekot līdz putekļsūcēja defektiem. C lonis ov r ana Samazinās sūkšanas jauda Netīrs filtrs Iztīrīt Filtra maiss ir pilns Nomainīt Tvertne ir pilna Iztukšot Ir bloķēts motora aizsargfiltrs Iztīrīt Ir bloķēta sprausla, caurule vai šļūtene Iztīrīt...
Pagina 240
Maks. jauda, putekļsūcēji ar kontaktligzdu: 2 000 W (220-240V~) Barošanas kabelis L putekļu klases putekļsūcējiem ar kontaktligzdu: H05RR-F 3G1,5 Barošanas kabelis M un H putekļu klases un azbesta H klases putekļsūcējiem ar kontaktligzdu: H07RN-F 3G1,5 P rbaudes un apstiprin umi Elektrotehniskās pārbaudes jāveic saskaņā...
Pagina 241
S atbilst bas de lar ci a Ar šo mēs, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarnā, ZVIEDRIJĀ, tālr. nr. +46 36 146500, apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Putekļu savācējs Zīmols HUSQVARNA Tips/modelis S 11 Identifikācija Ar 2022. gada sērijas numuriem un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā...
Pagina 242
Это предупредительный символ. Он предупреждает о потенциальной опасности травми- рования. Соблюдайте все инструкции, обозначенные данным символом, чтобы избежать травм или смертельного исхода. Предупредительный символ всегда используется в соче- тании с сигнальными словами и Обозначает высокий уровень опасности, которая приведет к смертельному исходу или тяжелым...
Pagina 243
Опасность взрыва и пожара! Не используйте пылесос для уборки следующего: • огнеопасные или взрывоопасные растворители • материалы, пропитанные растворителями • потенциально взрывоопасные виды пыли • жидкости, такие как бензин, масло, спирт, разбавители • материалы горячее чем 60 °С Неквалифицированно отремонтированный прибор представляет опасность для пользователя. Ремонт должен производиться...
Pagina 244
Использование данного устройства запрещено лицам (в том числе и детям) со сниженными физическими, сенсор- ными или умственными способностями или лицам, не имеющим опыта его использования. За детьми требуется наблюдение, чтобы убедиться, что они не играют с устройством. Никогда не направляйте шланг или трубку пылесоса на людей или животных. Используйте...
Pagina 245
- Автоматический режим в комбинации с автомати- Автоматическая система Вкл./Выкл. пылесоса ческой очисткой фильтра - Очистка фильтра происходит автоматически, когда достигается показатель предварительно установ- Функция автоматической очистки фильтров ленной настройки минимального объема потока воздуха в течение последующей паузы в рабочем цикле...
Pagina 246
4.2.4 4.2.5 Отрегулируйте скорость двигателя с помощью переклю- Установите переключатель в положение >0<. чателя. Пылесос выключен. или: После выключения вытащите сетевую вилку. Установите вспомогательную задвижку для впуска воздуха Скрутите соединительный кабель сетевого питания. на трубке с ручкой. Храните соединительный кабель сетевого питания на крюке Освобождение...
Pagina 247
Выключите пылесос. Опасно для здоровья! Асбестовые волокна в воздухе. Отсоедините сетевую вилку. Обеспечьте рабочую зону достаточным притоком наруж- Наденьте соответствующий респиратор. ного воздуха (свежего воздуха). Снимите всасывающий шланг. Направляйте или очищайте отработанный воздух таким Закройте воздухозаборное гнездо крышкой. образом, чтобы асбестовые волокна не попадали в Разомкните...
Pagina 248
Вынутый складчатый кассетный фильтр сразу же поместите в пыленепроницаемый пластиковый мешок и утилизируйте согласно законодательным нормам. Вставьте новый складчатый кассетный фильтр. Поднимите фиксаторы задвижки, опустите крышку и легким нажатием зафиксируйте ее. Если фильтр защиты мотора загрязнен, это указывает на поврежденный кассетный фильтр. Замените...
Pagina 249
Прежде чем забрать пылесос из опасной среды, его поверхность необходимо очистить, вымыть или обработать Неквалифицированно отремонтированный пылесос пред- герметиком. Все части пылесоса должны рассматриваться как ставляет опасность для пользователя. загрязненные. Необходимо предпринять соответствующие Ремонт должен производиться только специалистами, мероприятия для предотвращения распространения пыли. напр., в...
Pagina 250
Сбои не всегда вызваны неисправностями пылесоса. Падение мощности всасы- Фильтр загрязнен Очистите вания Фильтр-мешок заполнен Замените Контейнер заполнен Освободите от содержимого Фильтр защиты двигателя засорен Очистите Насадка, трубка или шланг засорились Очистите Пылесос не запускается Сетевая вилка не вставлена в розетку Вставьте...
Pagina 251
ISC L/M/H-14 5 (ISC L/M/H-1450) Напряжение 220-240 Частота 50/60 Номинальная мощность 1200 Макс. мощность 1400 Поток воздуха* l/s (m³/h) 73 (263) Разрежение* hPa/MG Поток воздуха** l/s (m³/h) 42 (151) Разрежение** hPa/SE Акустическая нагрузка dB(A) Вес 12,1 / 17,1 45 x 39 x 49 / 59,5 x Размеры...
Pagina 252
Мы, компания Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, Тел. +46 36 146500 под свою исключительную ответственность заявляем, что представленное изделие: Описание Пылеуловитель Марка HUSQVARNA Тип / Модель S 11 Идентификация Серийные номера начиная с 2022 года и далее полностью соответствует следующим директивам и нормам ЕС: 2006/42/EC "о...
Pagina 262
17 欧盟一致性声明 我们(Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN,电话 +46 36 146500)谨此声明,本产品: 描述 除尘器 品牌 HUSQVARNA 类型/型号 S 11 标识 序列号自 2 22 年起 完全符合以下欧盟指令和法规的要求,我们对此负有唯一的责任: 指令/法规 描述 2006/42/EC “关于机械” 2014/30/EU “关于电磁兼容性” 2011/65/EU “关于限制使用某些有害物质” 并应用以下标准和/或技术参 数;EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015...
Pagina 263
Staubklassen / dust class WARNUNG - Diese Maschine enthält gesundheits- schädlichen Staub. Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzausrüstung tragen. Nicht ohne das vollständige Filtrationssytem betreiben. Sauger der Staubklasse H sind geeignet für das Auf-/Absaugen Os aspiradores da classe H adequam-se à...
Pagina 264
Dammsugare i klass H är avsedda för absorbering/uppsugning Odkurzacze klasy H przystosowane są do odkurzania suchych, av torrt, icke brännbart damm, cancerframkallande och niepalnych pyłów, rakotwórczych oraz chorobotwórczych patogena partiklar samt icke brännbara vätskor, trädamm och cząstek jak również niepalnych cieczy, pyłu drzewnego i pyłów hälsovådligt damm med AGWs <...
Pagina 265
H sınıfı süpürge makinaları kuru, yanıcı olmayan tozların, kan- Aspiratoarele din clasa H sunt recomandate pentru absorbţia/ serojen ve sağlığa zararlı partiküllerin, yanıcı olmayan sıvıların, aspirarea prafurilor uscate neinflamabile, a particulelor tahta talaşlarının ve AGWs < 0,1 mg/m³ tehlikeli tozların cancerigene şi iritante cât şi a lichidelor neinflamabile, a prafului süpürülmesi/çekilmesi için tasarlanmıştır.
Pagina 266
Прахосмукачки клас Н са подходящи за всмукване/ изсмукване на сухи, негорими прахове, канцерогенни и G mg m болестотворни частици, за негорими течности, дървесен прах и опасни за здравето прахове с максимален обем на вдишване < 0,1 mg/m³. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази машина съдържа вреден за здравето...
Pagina 268
À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Instru es originais Instrucţiuni iniţiale Instructions d origine Istruzioni originali ри...