Download Print deze pagina
EN
LAWN MOWER
FR
TONDEUSE À GAZON
FI
RUOHONLEIKKURI
CS
SEKAČKA NA TRÁVU
SK
KOSAČKA NA TRÁVU
HR
KOSILICA
HU
FŰNYÍRÓ
ET
MURUNIIDUK
LV
ZĀLES PĻĀVĒJS
LT
VEJAPJOVĖ
SR
KOSILICA
SL
VRTNA KOSILNICA
BS
KOSILICA
MK
КОСИЛКА ЗА ТРЕВА
ES
CORTACÉSPED
IT
TOSAERBA
PT
MÁQUINA DE CORTAR RELVA
PL
KOSIARKA DO TRAWY
NO
GRESSKLIPPER
DA
GRÆSSLÅMASKINE
SV
GRÄSKLIPPARE
RO
MAŞINĂ DE TUNS IARBA
DE
RASENMÄHER
EL
ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
SQ
KOSITËS LËNDINE
MT
MAGNA GĦAT-TQATTIGĦ TAL-LAWN
BG
КОСАЧКА ЗА ТРЕВА
NL
GRASMAAIER
IS
SLÁTTUVÉL
DLM-310/46P
X750829-1103
OPERATOR MANUAL
MANUEL OPÉRATEUR
KÄYTTÖOPAS
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
PRIRUČNIK ZA OPERATERA
TRIMER ZA TRAVU
ПРИРАЧНИК ЗА РАКУВАЧИ
MANUAL DEL OPERARIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DO OPERADOR
BRUKERHÅNDBOK
ANVÄNDARHANDBOK
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUALI I PËRDORIMIT
MANWAL GĦAT-TĦADDIM
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTANDAHANDBÓK
loading

Samenvatting van Inhoud voor Echo DLM-310/46P

  • Pagina 1 MÁQUINA DE CORTAR RELVA MANUAL DO OPERADOR KOSIARKA DO TRAWY GRESSKLIPPER BRUKERHÅNDBOK GRÆSSLÅMASKINE GRÄSKLIPPARE ANVÄNDARHANDBOK MAŞINĂ DE TUNS IARBA RASENMÄHER BEDIENUNGSHANDBUCH ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ KOSITËS LËNDINE MANUALI I PËRDORIMIT MAGNA GĦAT-TQATTIGĦ TAL-LAWN MANWAL GĦAT-TĦADDIM КОСАЧКА ЗА ТРЕВА GRASMAAIER GEBRUIKERSHANDLEIDING SLÁTTUVÉL NOTANDAHANDBÓK DLM-310/46P X750829-1103...
  • Pagina 3 DLM-310/46P 15mm...
  • Pagina 4 English Original Instructions Description........4 Install the side discharge chute....8 Set the blade height........8 Purpose............4 Install the battery pack....... 9 Overview............ 4 Remove the battery pack......9 Packing list..........4 Mower functions......9 General safety rules....4 Operation........9 Training............4 Preparation..........4 Start the machine........
  • Pagina 5 English Original Instructions the controls and the correct DESCRIPTION use of the machine. PURPOSE • Never allow children, This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting blade must be approximately parallel to the persons with reduced ground. All four wheels must touch the ground while you mow.
  • Pagina 6 English Original Instructions • Thoroughly inspect the area • Use extreme caution when where the machine is to be reversing or pulling the used and remove all objects machine towards you. which can be thrown by the • Stop the blade(s) if the machine.
  • Pagina 7 English Original Instructions • Do not put hands or feet • check for and tighten any near or under rotating parts. loose parts. Keep clear of the discharge 2.4 MAINTENANCE opening at all times. • Keep all nuts, bolts and •...
  • Pagina 8 English Original Instructions Symbol Explanation THE RECOMMENDED AMBIENT TEMPERATURE Li-ion battery RANGE: Item Temperature Guaranteed sound power level Appliance storage temper- 0 ˚C ~ 45 ˚C ature range Appliance operation tem- 0 ˚C ~ 45 ˚C RISK LEVELS perature range Battery charging tempera- 4 °C ~ 40 ˚C The following signal words and meanings are intended...
  • Pagina 9 English Original Instructions INSTALLATION INSTALL THE UPPER HANDLE Figure 3. WARNING 1. Align the holes in the upper handle and the lower Do not use accessories that are not recommended by handle. the manufacturer. 2. Put the bolts through the holes. 3.
  • Pagina 10 English Original Instructions "×" : removed WARNING OPERATION • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. WARNING • Stop the machine and wait until the motor stops before you install or remove the battery pack. Do not handle battery pack, switch, or machine with •...
  • Pagina 11 English Original Instructions 2. Remove the safety key. 10.1 GENERAL MAINTENANCE 3. Remove the battery pack. • Before each use, examine the machine for 4. Open the rear discharge flap and hold it. damaged, missing, or loose parts such as screws, 5.
  • Pagina 12 English Original Instructions Problem Possible cause Solution 10.4 STAND THE MACHINE ON END The grass catch- Empty the grass Figure 11. er and the blade clippings from drags in thick the grass catch- WARNING grass. It is necessary to remove the safety key and the There is a high The blade is un- Replace the...
  • Pagina 13 Product Lawn Mower Name: Product Name: Lawn Mower Brand: ECHO Brand: ECHO Sales Model: DLM-310/46P Sales Model: DLM-310/46P Serial Num- U61035001001 to U61035100000 Serial Number: U61035001001 to U61035100000 ber: Regulations Designated standards Directives...
  • Pagina 14 English Original Instructions Electromagnetic Compati- EN 55014-1:2017+A11:2020, bility Regulations 2016 EN 55014-2:2015 Electromagnetic Compati- EN 55014-1:2017+A11:2020, bility Regulations 2016 EN 55014-2:2015 The Restriction of the Use EN IEC 63000:2018 of Certain Hazardous Sub- stances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Noise Emission in the En- vironment by Equipment for use Outdoors Regula-...
  • Pagina 15 Français Installation de rampe de décharge Description.......15 latérale........... 20 Objet............15 Réglage de hauteur de lame....20 Aperçu........... 15 Installation de la batterie......20 Liste de conditionnement....... 15 Retrait de la batterie......21 Règles de sécurité Fonctions de tondeuse... 21 générales........15 Fonctionnement......
  • Pagina 16 Français DESCRIPTION 2.1 FORMATION OBJET • Lisez attentivement les Cette machine est destinée à la tonte du instructions. Familiarisez- gazon domestique. La lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. Les quatre roues vous avec les commandes doivent toutes toucher le sol pendant la tonte. et l'usage correct de la APERÇU machine.
  • Pagina 17 Français 2.2 PRÉPARATION 2.3 FONCTIONNEMENT • Pendant l'utilisation de • Utilisez la machine la machine, portez uniquement à la lumière du systématiquement des jour ou avec une bonne pantalons longs et des lumière artificielle. chaussures résistantes. • Évitez d'utiliser la machine N'utilisez pas la machine sur de l'herbe mouillée.
  • Pagina 18 Français depuis et vers la zone • Ne transportez pas la d'usage. machine si la source d'alimentation est active. • N'utilisez jamais la machine avec une protection ou • Arrêtez la machine et retirez un bouclier endommagé, le dispositif de désactivation voire si l'un d'eux vient à...
  • Pagina 19 Français • pour remplacer ou usées ou endommagées. réparer toute pièce Utilisez uniquement des endommagée ; pièces de remplacement et accessoires d'origine. • pour vérifier et serrer toutes les pièces PLAGE DE TEMPÉRATURE desserrées. AMBIANTE RECOMMANDÉE : Article Température 2.4 MAINTENANCE Plage de température de 0 ˚C ~ 45 ˚C stockage de l'appareil...
  • Pagina 20 Français Symbole Explication SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Lisez le manuel opérateur. IMPORTANT Indique une situation dan- gereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pour- rait entraîner des blessures mineures, voire modérées. Maintenez les passants à l'écart. NOTE Ajout pour complément d'informations.
  • Pagina 21 Français 4. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et AVERTISSEMENT engagez les crochets dans la tige de trappe. • Si des pièces de la machine sont endommagées, 5. Fermez la trappe de décharge arrière. n'utilisez pas la machine. • Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine.
  • Pagina 22 Français REMARQUE FONCTIONNEMENT La machine comporte une fonction d'interrupteur automatique qui enclenche la seconde batterie AVERTISSEMENT lorsque l'autre est épuisée. Ne manipulez pas le pack-batterie, l'interrupteur ou la 1. Ouvrez le volet de compartiment de batterie. machine avec des mains humides. N'exposez pas à la pluie et ne laissez aucun liquide s'infiltrer dans le 2.
  • Pagina 23 Français AVERTISSEMENT MAINTENANCE Retirez systématiquement la clé de sécurité et le pack-batterie une fois le travail terminé. AVERTISSEMENT Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et VIDAGE DU COLLECTEUR les substances à base de pétrole toucher les D'HERBE pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le plastique et rendre son entretien 1.
  • Pagina 24 Français AVERTISSEMENT Problème Cause possible Solution Sinon, un objet ou la lame peut être projeté et La machine ne La capacité de la Chargez la batt- heurter l'utilisateur ou une personne à proximité, démarre pas. batterie est fai- erie. qui peut se blesser, ou frapper et endommager ble.
  • Pagina 25 : chine est trop él- Marque : ECHO evée. Modèle com- DLM-310/46P mercial : * Si vous ne trouvez aucune solution à ces problèmes, contactez votre revendeur. Numéro de U61035001001 à U61035100000 série : DONNÉES TECHNIQUES...
  • Pagina 26 Suomi Terän korkeuden säätäminen....31 Kuvaus........26 Akun asentaminen......... 31 Käyttötarkoitus........26 Akun irrottaminen........31 Yleiskatsaus...........26 Ruohonleikkurin toiminnot..31 Pakkausluettelo........26 Yleiset turvallisuusohjeet..26 Käyttö........31 Harjoittelu..........26 Koneen käynnistäminen......31 Valmistelu..........26 Koneen pysäyttäminen......32 Käyttö.............27 Ruohonkerääjän tyhjentäminen..... 32 Kunnossapito......... 28 Rinteissä käyttäminen......32 Käyttövinkkejä........32 Suositeltava ympäristön Kunnossapito......
  • Pagina 27 Suomi KUVAUS 2.1 HARJOITTELU KÄYTTÖTARKOITUS • Lue ohjeet huolellisesti. Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden Tutustu säätimiin ja koneen leikkaamiseen. Leikkuuterän on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Kaikkien neljän pyörän on oikeaan käyttöön. kosketettava maata leikkaamisen aikana. • Älä anna lasten tai YLEISKATSAUS henkilöiden, joiden fyysinen, Kuva 1-11.
  • Pagina 28 Suomi sandaaleissa. Vältä löysiä • Ole erityisen varovainen, vaatteita sekä roikkuvia kun vaihdat suuntaa naruja tai vöitä. rinteessä. • Tarkasta koneen käyttöalue • Älä työskentele liian jyrkissä huolellisesti ja poista rinteissä. kaikki esineet, jotka voivat • Ole erittäin varovainen, kun sinkoutua koneesta.
  • Pagina 29 Suomi nosta vain sitä osaa, joka • jos kone alkaa täristä on kaukana käyttäjästä. epänormaalisti (tarkasta heti); • Älä käynnistä konetta, jos joku seisoo poistoaukon • tarkasta vauriot; edessä. • vaihda tai korjaa • Älä laita käsiä tai jalkoja vaurioituneet osat; pyörivien osien lähelle tai •...
  • Pagina 30 Suomi alkuperäisiä varaosia ja Symboli Selitys Irrota akku koneesta ennen kun- tarvikkeita. nossapitotoimia. SUOSITELTAVA YMPÄRISTÖN Litiumioniakku LÄMPÖTILA-ALUE: Tuote Lämpötila Taattu äänitehotaso Laitteen säilytyslämpötila- 0 ˚C ~ 45 ˚C alue Laitteen käyttölämpötila- 0 ˚C ~ 45 ˚C alue RISKITASOT Akun latauslämpötila-alue 4 °C ~ 40 ˚C Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu Laturin käyttölämpötila- 4 °C ~ 40 ˚C...
  • Pagina 31 Suomi KIERRÄTETTÄVÄ TAIVUTA ALEMPI KAHVA AUKI Kuva 2. Erillinen keräysastia. Älä hävitä tavallis- 1. Vedä ja käännä kahvan nuppeja 90°. en kotitalousjätteen mukana. Jos on välttämätöntä vaihtaa kone, tai jos et tar- 2. Taivuta alempi kahva auki. vitse konetta enää, älä hävitä sitä kotita- 3.
  • Pagina 32 Suomi 3. Paina akun vapautuspainiketta ja pidä sitä VAROITUS painettuna. Jos käytät sivussa olevaa poistokourua, 4. Irrota akku koneesta. • älä asenna ruohonkerääjää. RUOHONLEIKKURIN • Pidä silppuriosa asennettuna. TOIMINNOT 1. Avaa sivussa oleva poistoluukku ja pidä sitä auki. HUOMAA 2. Kohdista sivussa olevan poistokourun syvennykset nivelen alla.
  • Pagina 33 Suomi Tässä litiumioniakulla varustetussa koneessa KÄYTTÖVINKKEJÄ on ”pehmeä käynnistys”. Kun käynnistät koneen, se siirtyy täydelle nopeudelle noin 3 sekunnin kuluttua. • Älä yritä ohittaa käynnistyspainikkeen tai sankakytkimen toimintaa. KONEEN PYSÄYTTÄMINEN • Älä kallista konetta käynnistäessä sitä. Kuva 9 • Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivien osien lähelle tai 1.
  • Pagina 34 Suomi 6. Irrota kiinnitysruuvi ja aluslevy kiintoavaimella tai VIANMÄÄRITYS holkkiavaimella. 7. Irrota terä. Ongelma Mahdollinen Ratkaisu 8. Asenna uusi terä. Varmista, että nuolet menevät terän reikiin. Kahva ei ole oi- Pultteja ei ole Säädä kahvan 9. Aseta kiinnitysruuvi paikalleen ja kiristä se. keassa asennos- asetettu oikein.
  • Pagina 35 Ruohonleikkuri Leikkuujätteet Irrota akku ko- tarttuvat kote- neesta ja tarkas- Merkki: ECHO loon tai terään. ta kotelo. Myyntimalli: DLM-310/46P Koneen käyttö- Anna koneen Sarjanumero: U61035001001–U61035100000 lämpötila on liian jäähtyä. korkea. Direktiivit Yhdenmukaistetut standardit/menette- * Jos et löydä ratkaisua ongelmaasi, Keskustele jälleenmyyjäsi kanssa.
  • Pagina 36 Česky Instalace mulčovací zátky...... 40 Popis.........36 Instalace bočního výpustného žlabu..40 Účel............36 Nastavení výšky čepele......41 Popis............36 Instalace akumulátoru......41 Seznam balení........36 Vyjmutí akumulátoru......41 Obecná bezpečnostní Funkce sekačky.......41 pravidla........36 Provoz........41 Školení........... 36 Spuštění stroje........41 Příprava..........36 Zastavení stroje........42 Provoz............37 Vyprázdnění...
  • Pagina 37 Česky s ovládacími prvky a POPIS správným použitím stroje. ÚČEL • Nikdy nedovolte dětem, Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. Řezací čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. osobám s omezenými Všechna čtyři kola se musí při sekání dotýkat země. fyzickými, smyslovými nebo POPIS duševními schopnostmi...
  • Pagina 38 Česky ze kterého visí šňůrky nebo • Pracujte ve svahu v pásky. podélném směru, nikdy nahoru a dolů. • Důkladně zkontrolujte oblast, kde se má stroj • Dbejte zvýšené opatrnosti používat, a odstraňte při změně směru svahu. všechny předměty, které •...
  • Pagina 39 Česky zvedněte pouze část, která • zkontrolujte na poškození; je mimo obsluhy. • vyměňte nebo opravte • Nespouštějte stroj, když všechny poškozené díly; stojíte před vypouštěcím • zkontrolujte, zda jsou otvorem. všechny díly utažené. • Nestrkejte ruce ani nohy do 2.4 ÚDRŽBA blízkosti nebo pod rotující...
  • Pagina 40 Česky náhradní díly a Symbol Vysvětlení Před prováděním údržby vyjměte příslušenství. akumulátor. DOPORUČENÝ ROZSAH Li-ion akumulátor OKOLNÍ TEPLOTY: Položka Teplota Garantovaná hladina akustického Rozsah teplot pro sklado- 0 ˚ C ~ 45 ˚ C výkonu vání zařízení Rozsah teplot pro provoz 0 ˚...
  • Pagina 41 Česky RECYKLACE ODKLOPENÍ DOLNÍ RUKOJETI Obrázek 2. Tříděný sběr. Nesmíte likvidovat s běž- 1. Vytáhněte a otočte knoflíky na rukojeti o 90°. ným domovním odpadem. Pokud je třeba stroj vyměnit, nebo pokud ho už 2. Odklopte dolní rukojeť. nepoužíváte, neodhazujte ho do domá- 3.
  • Pagina 42 Česky 4. Vyjměte akumulátor ze stroje. VAROVÁNÍ FUNKCE SEKAČKY Při použití bočního deflektoru, • Ninstalujte zachytávač trávy. POZNÁMKA • Ponechte nainstalovanou mulčovací zátku. Obecně je sekačka na trávu vybavena 3 funkcemi 1. Otevřete boční výstupní dvířka a podržte je. (zadní pytlování / mulčování / boční výhoz). Tyto 2.
  • Pagina 43 Česky • Nestrkejte ruce ani nohy do blízkosti nebo pod ZASTAVENÍ STROJE rotující části. • Udržujte vyhazovací tunel čistý. Obrázek 9 • Nesekejte mokrou trávu. 1. Uvolněním spínače rukojeti stroj zastavíte. • Vyšší výška čepele je nutná pro novou nebo hustou VAROVÁNÍ...
  • Pagina 44 Česky 8. Nainstalujte nový pilový kotouč. Ujistěte se, že šipky Problém Možná příčina Řešení zapadnou do otvorů v čepeli. Stroj se nespus- Kapacita akumu- Nabijte akumulá- 9. Vložte montážní šroub a utáhněte. Doporučený tí. látoru je nízká. tor. utahovací moment: 33-37 NM. Pákový...
  • Pagina 45 Česky Prodejní DLM-310/46P Problém Možná příčina Řešení model: Provozní teplota Stroj ochlaďte. Sériové číslo: U61035001001 do U61035100000 stroje je příliš vy- soká. Směrnice Harmonizované normy/postupy * Pokud řešení těchto problémů nemůžete najít, obraťte 2006/42/ES se na svého prodejce. 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A TECHNICKÉ ÚDAJE...
  • Pagina 46 Slovenčina Inštalácia mulčovacej zátky....50 Popis.........46 Inštalácia bočného výpustného žľabu..50 Účel............46 Nastavenie výšky čepele....... 51 Prehľad..........46 Inštalácia akumulátora......51 Zoznam súčastí balenia......46 Vybratie akumulátora......51 Všeobecné bezpečnostné Funkcie kosačky......51 pravidlá........46 Obsluha........51 Školenie..........46 Spustenie stroja........51 Príprava..........46 Zastavenie stroja........
  • Pagina 47 Slovenčina a správnym používaním POPIS stroja. ÚČEL • Nikdy nedovoľte používať Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v domácnosti. Rezacia čepeľ musí byť približne stroj deťom, osobám rovnobežne so zemou. Všetky štyri kolesá sa musia pri kosení dotýkať zeme. so zníženými fyzickými, PREHĽAD zmyslovými alebo...
  • Pagina 48 Slovenčina voľné alebo z ktorého visia • Zvýšte opatrnosť pri zmene šnúrky. smeru na svahu. • Dôkladne skontrolujte • Nepracujte na príliš strmých oblasť, na ktorej má byť svahoch. stroj použitý a odstráňte • Buďte mimoriadne opatrní všetky predmety, ktoré pri cúvaní...
  • Pagina 49 Slovenčina • Nezapínajte zariadenie, ak • skontrolujte jeho stojíte pred vypúšťacím poškodenie; otvorom. • vymeňte alebo opravte • Nedávajte ruky alebo nohy poškodené diely; do blízkosti rotujúcich častí • skontrolujte a utiahnite alebo pod nich. Nikdy všetky voľné diely. nestojte pred vyhadzovacím 2.4 ÚDRŽBA otvorom.
  • Pagina 50 Slovenčina len originálne náhradné Symbol Vysvetlenie Pred údržbou vyberte akumulátor. diely a príslušenstvo. ODPORÚČANÝ ROZSAH Akumulátor Li-Ion OKOLITEJ TEPLOTY: Položka Teplota Garantovaná hladina akustického Rozsah teplôt pre sklado- 0 ° C ~ 45 ° C výkonu vanie zariadenia Rozsah teplôt na prevádz- 0 °...
  • Pagina 51 Slovenčina RECYKLUJTE VYKLOPENIE DOLNEJ RUKOVÄTE Separovaný zber. Nesmiete zlikvidovať Obrázok 2. s bežným domovým odpadom. Ak je po- trebné vymeniť stroj, alebo ak ho už ne- 1. Vytiahnite a otočte tlačidlá na rukoväti o 90 °. potrebujete, nelikvidujte stroj spolu s od- 2.
  • Pagina 52 Slovenčina 4. Vyberte akumulátor zo stroja. VAROVANIE FUNKCIE KOSAČKY Pri použití bočného výpustného žľabu: • Neinštalujte zachytávač trávy. POZNÁMKA • Ponechajte nainštalovanú mulčovaciu zátku. Kosačka má 3 funkcie (plnenie do zadného vrecka / 1. Otvorte bočné výstupné dvierka a podržte ich. mulčovanie / vyhadzovanie zboku).
  • Pagina 53 Slovenčina • Nestrkajte ruky ani nohy do blízkosti alebo pod ZASTAVENIE STROJA rotujúce časti. • Udržujte výpustný žľab čistý. Obrázok 9 • Nekoste mokrú trávu. 1. Pre zastavenie stroja pustite pákový spínač. • Vyššia výška čepele je potrebná pre novú alebo VAROVANIE hrubú...
  • Pagina 54 Slovenčina 8. Nainštalujte nový pílový kotúč. Uistite sa, že šípky Problém Možná príčina Riešenie zapadnú do otvorov v čepeli. Stroj sa nespus- Kapacita batérie Nabite akumulá- 9. Vložte montážnu skrutku a dotiahnite. Odporúčaný tí. je nízka. tor. uťahovací moment: 33-37 NM. Pákový...
  • Pagina 55 Slovenčina Predajný DLM-310/46P Problém Možná príčina Riešenie model: Prevádzková te- Stroj ochlaďte. Sériové číslo: U61035001001 do U61035100000 plota stroja je príliš vysoká. Smernice Harmonizované normy / postupy * Ak nemôžete nájsť riešenie týchto problémov, obráťte 2006/42/ES sa na svojho predajcu.
  • Pagina 56 Hrvatski Ugradnja bočnog izlaznog nastavka..60 Opis.......... 56 Podešavanje visine noža....... 61 Svrha............. 56 Umetnite bateriju........61 Pregled..........56 Uklonite baterijski modul......61 Sadržaj pakiranja........56 Funkcije kosilice......61 Opća pravila o sigurnosti..56 Rukovanje........ 61 Obuka............ 56 Priprema..........56 Pokretanje stroja........61 Rukovanje..........
  • Pagina 57 Hrvatski OPIS 2.1 OBUKA SVRHA • Pozorno pročitajte upute. Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Upoznajte se s upravljačkim Rezni nož mora biti u približno usporednom položaju u odnosu na tlo. Sva četiri kotača moraju dodirivati tlo dok elementima i propisnom kosite.
  • Pagina 58 Hrvatski s otvorenim sandalama. • S velikim oprezom Izbjegavajte nošenje široke mijenjajte smjer na odjeće i koja na sebi ima kosinama. konopce ili vezice. • Nemojte raditi na iznimno • Detaljno provjerite područje strmim kosinama. na kojem ćete koristiti stroj •...
  • Pagina 59 Hrvatski • Nemojte pokretati stroj ako • ako se stroj počne stojite ispred otvora za nenormalno tresti (odmah pražnjenje. provjerite); • Ne dovodite ruke ili • pregledajte da nema stopala u blizini ili ispod oštećenja; rotirajućih dijelova. Uvijek • zamijenite ili popravite se držite dalje od otvora za oštećene dijelove;...
  • Pagina 60 Hrvatski • Iz sigurnosnih razloga Simbol Objašnjenje Čuvajte se oštrih noževa. Nože- zamijenite oštećene ili vi će se nastaviti okretati i na- istrošene dijelove. Koristite kon isključivanja motora. Uklonite uređaje za deaktiviranje prije odr- samo originalne zamjenske žavanja. Ne koristite na kosinama s nagi- dijelove i pribor.
  • Pagina 61 Hrvatski RECIKLIRAJTE RASKLOPITE DONJU RUČKU Slika 2. Odvojeno prikupljanje. Ne smije se odla- 1. Povucite i okrenite gumbe ručke za 90°. gati s običnim kućanskim otpadom. Ako je potrebno zamijeniti stroj ili ako vam 2. Rasklopite donju ručku. više nije od koristi, nemojte ga odlagati s 3.
  • Pagina 62 Hrvatski 3. Pritisnite i držite gumb za oslobađanje baterije. UPOZORENJE 4. Izvadite baterijski modul iz stroja. Kada koristite bočni izlazni nastavak, FUNKCIJE KOSILICE • nemojte ugraditi hvatač za travu. • neka zatvarač za malčiranje ostane ugrađen. NAPOMENA 1. Otvorite vrata bočnog ispusta i zadržite ih u tom Kosilica za travnjak u pravilu ima tri funkcije (stražnje položaju.
  • Pagina 63 Hrvatski Postupno pokretanje • Ne kosite blizu strmina, kanala ili nasipa. Litij-ionski stroj opremljen je funkcijom postupnog SAVJETI ZA RAD pokretanja. Kada pokrenete stroj, nakon otprilike 3 sekunde doseći će punu brzinu. • Ne pokušavajte zaobići rad gumba za pokretanje i sigurnosne sklopke.
  • Pagina 64 Hrvatski 6. Uklonite montažni vijak i odstojnik ključem ili OTKLANJANJE PROBLEMA nasadnim ključem. 7. Uklonite nož. Problem Mogući uzrok Rješenje 8. Postavite novi nož. Pobrinite se da su se strelice Ručka nije na Vijci nisu pravil- Prilagodite visinu zahvaćaju rupe na nožu. svom mjestu.
  • Pagina 65 Baterijski modul Napunite baterij- voda: je prazan. ski modul. Marka: ECHO Ostavi trave zali- Izvadite baterij- Model pro- DLM-310/46P jepljeni su za ski modul i prov- daje: trup ili nož. jerite platformu. Serijski broj: U61035001001 do U61035100000 Radna tempera- Ohladite stroj.
  • Pagina 66 Magyar Az oldalsó fűgyűjtő rekesz Leírás........66 felhelyezése........... 71 Cél............66 Penge magasságának beállítása...71 Áttekintés..........66 Az akkumulátoregység behelyezése..71 A csomag tartalma......... 66 Az akkumulátoregység kivétele..... 71 Általános biztonsági Fűnyíró funkciók..... 71 szabályok......... 66 Üzemeltetés......72 Gyakorlás..........66 A gép elindítása........72 Előkészítés..........
  • Pagina 67 Magyar LEÍRÁS 2.1 GYAKORLÁS CÉL • Körültekintően olvassa el az Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének utasításokat. Ismerje meg körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek hozzá kell érnie a talajhoz fűnyírás a gép szabályozását és közben.
  • Pagina 68 Magyar kis állatok vannak a 2.3 ÜZEMELTETÉS közelben. • Csak nappali világosságnál 2.2 ELŐKÉSZÍTÉS vagy megfelelő mesterséges megvilágítás • A gép működtetése közben mellett használja a mindig megfelelő lábbelit terméket. és hosszúszárú nadrágot • Kerülje a gép használatát kell viselni. Ne használja a nedves fűben.
  • Pagina 69 Magyar helyükön lévő védőelemek • az elakadás ellenőrzése és pajzsok nélkül. vagy a belső tisztítás előtt; • Óvatosan kapcsolja be a motort az utasítások szerint, • mielőtt ellenőrzi, tisztítja és megfelelő távolságban vagy bármilyen más állva a pengé(k)től. munkát végez a készüléken;...
  • Pagina 70 Magyar • Gyakran ellenőrizze a SZIMBÓLUM fűgyűjtőt, nem kopott vagy A következő szimbólumok fordulhatnak elő a terméken. sérült-e meg. Kérjük, tanulmányozza át, és tanulja meg a jelentésüket. Ezen szimbólumok megfelelő értelmezése segít jobban és biztonságosabban működtetni a • Legyen óvatos a terméket.
  • Pagina 71 Magyar SZIM- JELZÉS JELENTÉS A GÉP KICSOMAGOLÁSA BÓLUM FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY Olyan közvetlen veszélyes helyzetet jelez, amelyet, ha A termék megfelelő összeszerelése érdekében nem kerülnek el, akkor ha- alaposan olvassa el a használati útmutatót. A lált vagy súlyos sérülést nem megfelelően összeszerelt termék használata okoz.
  • Pagina 72 Magyar FIGYELMEZTETÉS FŰGYŰJTŐ FELHELYEZÉSE • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, 4. ábra akkor cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt. 1. Vegye le a védőborítás csatlakozót. • Állítsa le a gépet, és várjon, amíg a 2. Vegye le az oldalsó fűgyűjtő rekeszt. motor leáll, mielőtt felhelyezi vagy leveszi az 3.
  • Pagina 73 Magyar FIGYELMEZTETÉS A FŰNYÍRÓ MULCSO- FŰGYŰJ- OLDALSÓ ÁTALAKÍTÁSA ZÓ CSAT- TŐ ZSÁK KIDOBÓ Mielőtt újból elindítja a gépet, várja meg amíg a kés LAKOZÓ CSÚSZDA teljesen leáll. Ne kapcsolja ki és be gyorsan a gépet, mivel ez károsodáshoz vezethet. Hátsó zsákolá- ×...
  • Pagina 74 Magyar FIGYELMEZTETÉS KARBANTARTÁS Ellenkező esetben az akadály vagy a kés kirepülhet és eltalálhatja a felhasználót vagy a VIGYÁZAT közelben lévő személyt, aki megsérülhet, vagy Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum eltalálhat és megrongálhat valamit. alapú anyagok a műanyag alkatrészekhez érjenek. A vegyszerek megrongálhatják a műanyagot, és 10.3 A GÉP TÁROLÁSA javíthatatlanná...
  • Pagina 75 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás HIBAELHÁRÍTÁS A motor tengely 1. Állítsa le a hajlott. motort. Probléma Lehetséges ok Megoldás 2. Vegye ki a A penge nem A csavarok nem Állítsa be a fo- biztonsági megfelelő pozí- megfelelően ill- gantyú magas- kulcsot és az cióban van.
  • Pagina 76 Mr. Richard Glaser Cím: Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Hollandia A YAMABIKO Corporation nevében felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy az alább meghatározott termék megfelel a következő jogszabályoknak. Termék neve Fűnyíró Márka: ECHO Modell: DLM-310/46P Sorozatszám: U61035001001 – U61035100000 Irányelvek Harmonizált szabványok/eljárás...
  • Pagina 77 Eesti Paigaldage multšimise sulgur....81 Kirjeldus........77 Paigaldage külgväljalaske suunaja..81 Eesmärk..........77 Seadistage tera kõrgus......81 Ülevaade..........77 Paigaldage akuplokk......82 Pakendi loend........77 Akuploki eemaldamine......82 Üldised ohutusreeglid.....77 Muruniiduki funktsioonid..82 Koolitus..........77 Kasutamine......82 Ettevalmistus......... 77 Kasutamine..........78 Käivitage seade........82 Hooldus..........79 Seadme seiskamine......
  • Pagina 78 Eesti juhtseadmetega ja seadme KIRJELDUS korrektse kasutamise EESMÄRK põhimõtetega. See seade on mõeldud muru niitmiseks kodumajapidamises. Lõiketera peab olema maapinnaga • Ärge kunagi lubage enamvähem paralleelne. Kõik neli ratast peavad niitmise ajal vastu maad olema. lastel, vähenenud füüsiliste, ÜLEVAADE sensoorsete või vaimsete Joonis 1-11.
  • Pagina 79 Eesti • Enne seadme kasutamist • Ärge kasutage seadet väga uurige põhjalikult järskudel kallakutel. töödeldavat ala ja • Eriline ettevaatus on vajalik eemaldage kõik võõrkehad, tagurdamisel või seadme mida seade võiks õhku enda poole tõmbamisel. paisata. • Fikseerige tera(de) asend, •...
  • Pagina 80 Eesti või lähedale. Hoidke ennast • asendage või parandage alati väljalaskeavast eemal. kahjustatud osad; • Ärge transportige seadet, • kontrollige ja pingutage kui elektritoide on lahtised komponendid. ühendatud. 2.4 HOOLDUS • Peatage seade, eemaldage • Ohutuse huvides jälgige blokeerimisseade ja regulaarselt, et kõik mutrid, akuplokk.
  • Pagina 81 Eesti Sümbol Selgitus SOOVITUSLIK ÜMBRITSEVA KESKKONNA TEMPERATUURI Liitiumioonaku VAHEMIK: Nimetus Temperatuur Garantētais skaņas intensitātes līmenis Seadme hoiustamise tem- 0 ˚C ~ 45 ˚C peratuuri vahemik Seadme kasutustempera- 0 ˚C ~ 45 ˚C OHUTASEMED tuuri vahemik Aku laadimise tempera- 4 °C ~ 40 °C Järgmised märksõnad ja tähendused selgitavad selle tuuri vahemik tootega seotud ohutasemeid.
  • Pagina 82 Eesti PAIGALDUS PAIGALDAGE ÜLEMINE KÄEPIDE Joonis 3. HOIATUS 1. Joondage ülemise käepideme ja alumise käepideme Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole tootja poolt avad. soovitatud. 2. Pange poldid avadest läbi. 3. Keerake nupud poltidele kinni. HOIATUS 4. Teostage sama toiming teisel poolel. Ärge pange turvavõtit või akuplokki seadmele enne, kui kõik osad on korrektselt seadmele paigaldatud.
  • Pagina 83 Eesti MURUNIIDUKI MULTŠI- MURU- KÜLG- PAIGALDAGE AKUPLOKK FUNKTSIOONI MISE KOTT VÄLJA- VAHETAMINE SULGUR LASKE Joonis 8. SUUNAJA HOIATUS Multšimiseks: √ × × • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage Külgsuunas väl- √ × √ akuplokk või laadija välja. jalaske jaoks: •...
  • Pagina 84 Eesti HOIATUS HOOLDUS Enne seadme uuesti käivitamist oodake, kuni tera täielikult seiskub. Ärge lülitage seadet kiiresti välja ja ETTEVAATUST sisse, kuna see kahjustab seadet. Vältige pidurivedelike, bensiini ja naftapõhiste materjalide kokkupuudet seadme plastikosadega. HOIATUS Kemikaalid võivad plastikut kahjustada ja selle kasutuskõlbmatuks muuta.
  • Pagina 85 Eesti HOIATUS Probleem Võimalik põh- Lahendus Vastasel juhul võib takistus või tera lennata ja tabada kasutajat või läheduses asuvat isikut ja Turvalüliti on de- Vahetage turva- teada vigastada või tabada ja kahjustada mõnda fektne. lüliti välja. objekti. Turvavõti ei ole Pange turvavõti seadmesse pan- seadmesse.
  • Pagina 86 Eesti Müügimudel: DLM-310/46P Probleem Võimalik põh- Lahendus Seerianum- U61035001001 kuni U61035100000 ber: Seadme töötem- Jahutage sea- peratuur on liiga det. kõrge. Direktiivid Harmoneeritud standardid/kord 2006/42/EÜ * Kui te ei leia nendele probleemidele lahendust, 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A pöörduge edasimüüja poole. 1:2019+A2:2019+A14:2019, EN TEHNILISED ANDMED...
  • Pagina 87 Latviešu Mulčēšanas ieliktņa ievietošana.... 92 Apraksts........87 Sānu izlādes teknes ievietošana... 92 Paredzētais lietojums......87 Asmens augstuma noregulēšana..92 Pārskats..........87 Ievietojiet akumulatoru bloku....92 Iepakojuma saraksts......87 Akumulatoru bloka izņemšana....92 Vispārīgie drošības Zāles pļāvēja funkcijas... 92 noteikumi......... 87 Ekspluatācija......93 Apmācība..........87 Iekārtas ieslēgšana........
  • Pagina 88 Latviešu ar iekārtas vadības APRAKSTS elementiem un pareizu PAREDZĒTAIS LIETOJUMS lietošanu. Šī mašīna ir paredzēta zāles pļaušanai mājas apstākļos. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas • Nekad neļaujiet bērniem vai gandrīz paralēli zemei. Tāpat pļaušanas laikā visiem četriem riteņiem ir jāpieskaras zemei. personām ar samazinātām PĀRSKATS fiziskām, maņu vai...
  • Pagina 89 Latviešu Nevelciet brīvu apģērbu, kā • Pļaujiet tikai šķērsām pret arī apģērbu ar šņorītēm vai nogāzi, bet nekad uz augšu aukliņām. un uz leju. • Apskatiet darba zonu, kurā • Esiet īpaši uzmanīgs(-a), strādāsiet ar pļaujmašīnu, kad maināt virzienu, un aizvāciet visus šķēršļus, atrodoties slīpumā.
  • Pagina 90 Latviešu gadījumus, kad tai ir jābūt • pēc pļaujmašīnas sasvērtai, lai iedarbinātu. sadursmes ar Šādā gadījumā nesasveriet svešķermeni. Pirms pļaujmašīnu vairāk nekā tas darbināt un ekspluatējat ir absolūti nepieciešams, un pļaujmašīnu, pārbaudiet, paceliet tikai to daļu, kas vai tai nav kādu bojājumu atrodas tālāk no operatora.
  • Pagina 91 Latviešu un fiksētajām daļām Apzīmējums Skaidrojums Izlasiet lietotāja rokasgrāmatu. neiespiestu pirkstus. • Pirms novietojat pļaujmašīnu uzglabāšanas telpā, pagaidiet, kamēr tā Klātesošie nedrīkst atrasties dar- ba zonas tuvumā. atdziest. • Veicot asmeņiem apkopi, ņemiet vērā, ka pat tad, ja Sargājiet pļaujmašīnu no lietus vai mitruma.
  • Pagina 92 Latviešu APZĪMĒ- SIGNĀLS SKAIDROJUMS IEKĀRTAS IZPAKOŠANA JUMS BRĪDINĀJUMS BĪSTAMI! Apzīmē nenovēršami bīsta- mu situāciju. Ja bīstamība Read the operator's manual carefully to ensure that netiek novērsta, tiks izraisī- you assemble the product correctly. Using a product ta nāve vai smagi ievaino- that has been incorrectly assembled could lead to an jumi.
  • Pagina 93 Latviešu BRĪDINĀJUMS ZĀLES SAVĀCĒJGROZA • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir UZSTĀDĪŠANA jānomaina. 4. attēls • Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai izņemšana iekārta ir jāaptur, un jāuzgaida, kamēr 1. Izņemiet mulčēšanas ieliktni. apstājas motors. 2. Izņemiet sānu izlādes tekni. •...
  • Pagina 94 Latviešu BRĪDINĀJUMS PĻĀVĒJA PĀR- MULČĒ- ZĀLES SĀNU VEIDOŠANA ŠANAS SAVĀ- IZLĀDES Ja asmens pēc roktura slēdža atlaišanas neapstājas, IELIKTNIS CĒJ- TEKNE izņemiet drošības atslēgu vai akumulatoru, lai MAISS pārtrauktu strāvas padevi uz produktu. Pirms vēlreiz lietojat produktu nogādājiet to izplatītājam, kas tam Zāles savākšana ×...
  • Pagina 95 Latviešu • Uzturiet izlādes tekni tīru. 8. Uzlieciet jaunu asmeni. Pārliecinieties, vai bultiņas ir vērstas iepretim asmens caurumiņiem. • Nepļaujiet mitru zāli. • Jaunas vai biezas zāles pļaušanai asmens ir 9. Ielieciet atpakaļ montāžas skrūvi un pievelciet to. jāuzstāda augstāk. Ieteicamajam pievilkšanas griezes momentam jābūt apm.
  • Pagina 96 Latviešu Problēma Iespējamais cē- Risinājums PROBLĒMU NOVĒRŠANA lonis Saliekta motora 1. Apturiet mo- Problēma Iespējamais cē- Risinājums vārpsta. toru. lonis 2. Izņemiet dro- Rokturis neatro- Bultskrūves nav Pielāgojiet rok- šības atslēgu das pareizā stā- pareizi ieskrūvē- tura augstumu un akumula- voklī.
  • Pagina 97 Mr. Richard Glaser Adrese: Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Nīderlande Mēs, YAMABIKO Corporation, ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit norādītais izstrādājums atbilst tālāk norādītajām direktīvām. Izstrādājuma Zāles pļāvējs nosaukums: Zīmols: ECHO Pārdošanas DLM-310/46P modelis: Sērijas nu- U61035001001 līdz U61035100000 murs:...
  • Pagina 98 Lietuvių k. Mulčiavimo įtaiso tvirtinimas....103 Aprašymas....... 98 Šoninio išmetimo lovelio tvirtinimas..103 Paskirtis..........98 Peilio aukščio nustatymas....103 Apžvalga..........98 Akumuliatoriaus įstatymas....103 Pakavimo sąrašas......... 98 Sudėtinės baterijos išėmimas....103 Bendrosios saugos Vejapjovės funkcijos..... 103 taisyklės........98 Eksploatavimas..... 104 Mokymas..........
  • Pagina 99 Lietuvių k. su valdymo prietaisais ir APRAŠYMAS nurodymais, kaip tinkamai PASKIRTIS naudoti įrenginį. Šis įrenginys skirtas vejai pjauti namuose. Pjovimo peilis turi būti lygiagretus žemės paviršiui. Pjovimo metu visi • Niekada neleiskite vaikams, keturi vejapjovės ratai turi liesti žemę. asmenims su mažesniais APŽVALGA fiziniais, sensoriniais ar 1-11.
  • Pagina 100 Lietuvių k. sandalus atviru priekiu. • Pjaukite veją išilgai šlaitų, Nevilkėkite laisvų drabužių, niekada iš apačios į viršų drabužių su raišteliais arba arba iš viršaus į apačią. kaklaraiščių. • Būkite itin atsargūs, kai • Kruopščiai apžiūrėkite zoną, ant šlaito keičiate judėjimo kurioje naudosite vejapjovę...
  • Pagina 101 Lietuvių k. nei būtina ir kelkite tik tą juos suremontuokite dalį, kuri yra nukreipta nuo prieš pakartotinį operatoriaus. vejapjovės paleidimą ir eksploatavimą; • Nepaleiskite vejapjovės kai stovite priešais išmetimo • jei vejapjovė pradeda angą. neįprastai vibruoti, (nedelsiant patikrinkite); • Nekiškite rankų ar kojų šalia arba po besisukančiomis •...
  • Pagina 102 Lietuvių k. • Visada prieš vejapjovės Simbolis Paaiškinimas Perskaitykite naudotojo vadovą. saugojimą, leiskite jai atvėsti. • Kai atliekate peilių priežiūrą atsiminkite, kad net ir Neleiskite artintis pašaliniams as- menims. esant išjungtam maitinimo šaltiniui, peiliai vis tiek gali judėti. Vejapjovę saugokite nuo lietaus arba drėgnų...
  • Pagina 103 Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS SIMBO- SIGNALINIS REIKŠMĖ ŽODIS • Jeigu yra pažeistų dalių, įrenginio nenaudokite. PAVOJUS Įspėja apie gresiančią pav- • Jeigu dalių trūksta, įrenginio nenaudokite. ojingą situaciją, kurios • Jeigu dalys pažeistos arba jų trūksta, kreipkitės į neišvengus sunkiai ar net pardavėją.
  • Pagina 104 Lietuvių k. 2. Sulyginkite akumuliatoriaus briauneles su MULČIAVIMO ĮTAISO akumuliatoriaus skyriaus grioveliais. TVIRTINIMAS 3. Įstatykite akumuliatorių į akumuliatorių skyrių iki galo, iki jis užsifiksuos. 5 pav. 4. Kai išgirsite spragtelėjimą, tai reikš, kad 1. Nuimkite žolės rinktuvą. akumuliatorius įsistatė. 2. Atidarykite ir laikykite atidarę galinio išmetimo 5.
  • Pagina 105 Lietuvių k. EKSPLOATAVIMAS ŽOLĖS RINKTUVO TUŠTINIMAS 10 pav. ĮSPĖJIMAS 1. Sustabdykite įrenginį. Neimkite akumuliatorių bloko, jungiklio ar prietaiso 2. Ištraukite apsauginį raktą. drėgnomis rankomis. Nelaikykite lietuje ir saugokite, kad į variklio skyrių nepatektų skysčių. 3. Išimkite sudėtinę bateriją. darbo metu dėvėkite apsauginius akinius. 4.
  • Pagina 106 Lietuvių k. • Pakeiskite sugadintas dalis. ĮSPĖJIMAS • Priveržkite varžtus. Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išimkite • Pasikalbėkite su savo pardavėju. akumuliatorių iš prietaiso. • Įrenginį laikykite sausoje vietoje. • Laikykite vaikams neprieinamoje vietoje. 10.1 BENDROJI PRIEŽIŪRA 10.4 ĮRENGINĮ PADĖKITE ANT ŽEMĖS. •...
  • Pagina 107 Lietuvių k. Problema Galima priežas- Sprendimas TRIKČIŲ ŠALINIMAS Įrenginys sustoja Peilis nuleistas Padidinkite pjovi- Problema Galima priežas- Sprendimas pjovimo metu. pernelyg žemai. mo aukštį / pak- elkite peilį. Rankena persik- Tinkamai neįsta- Nusistatykite Sudėtinė baterija Įkraukite sudė- reipusi. tyti varžtai. rankenos aukštį...
  • Pagina 108 Mes, „YAMABIKO Corporation“, prisiimdami visą atsakomybę patvirtiname, kad toliau nurodytas gaminys atitinka toliau nurodytų direktyvų reikalavimus. Gaminio pa- vejapjovė vadinimas: Prekės žen- ECHO klas: Komercinio DLM-310/46P modelio pa- vadinimas: Serijos Nr.: Nuo U61035001001 iki U61035100000 Direktyvos Darnieji standartai / procedūra 2006/42/EB 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A 1:2019+A2:2019+A14:2019, EN...
  • Pagina 109 Srpski Podešavanje visine noža..... 114 Opis........109 Postavljanje baterijskog pakovanja..114 Svrha........... 109 Uklanjanje baterijskog pakovanja..114 Pregled..........109 Funkcije kosilice....114 Lista pakovanja........109 Opšta bezbednosna pravila..109 Rad..........114 Obuka..........109 Pokretanje mašine....... 114 Priprema..........109 Zaustavite mašinu........ 115 Rad............110 Pražnjenje posude za travu....115 Održavanje...........
  • Pagina 110 Srpski komandama i pravilnom OPIS upotrebom mašine. SVRHA • Nikada ne dozvolite da Ova mašina se koristi za košenje trave u domaćinstvu. Rezno sečivo mora biti približno paralelna sa površinom mašinu koriste deca, osobe tla. U toku košenja sva četiri točka moraju dodirivati tlo. sa umanjenim fizičkim, PREGLED čulnim ili mentalnim...
  • Pagina 111 Srpski kojoj postoje viseći kaiševi • Nemojte vršiti rad na ili uzice. prekomerno strmom nagibu. • Detalјno proverite prostor u • Budite posebno oprezni kome će se mašina koristiti kada se krećete unazad i uklonite sve predmete koje ili povlačite mašinu prema mašina može baciti.
  • Pagina 112 Srpski • Nemojte uklјučiti mašinu • ispitajte oštećenje; kada stojite ispred otvora za • zamenite ili popravite sve izbacivanje. oštećene delove; • Nemojte stavlјati šake ili • proverite i dotegnite stopala blizu ili ispod labave delove. rotirajućih delova. Držite se 2.4 ODRŽAVANJE uvek podalјe od otvora za izbacivanje.
  • Pagina 113 Srpski originalne zamenske delove Simbol Objašnjenje Pre održavanja uklonite baterijsko i dodatke. pakovanje. PREPORUČENI OPSEG Li-ion baterija AMBIJENTALNE TETMPERATURE: Garantovani nivo jačine zvuka Stavka Temperatura Opseg temperature skla- Od 0 do 45 ˚C dištenja aparata Opseg radne temperature Od 0 do 45 ˚C NIVOI RIZIKA aparata Sledeće signalne reči i značenja su namenjene za...
  • Pagina 114 Srpski RECIKLIRANJE OTVARANJE DONJE RUČKE Slika 2. Odvojeno odlaganje. Ne smete odlagati 1. Povucite i okrenite dugmad ručke za 90°. sa uobičajenim kućnim otpadom. Ako je neophodno zameniti mašinu ili ako nije 2. Otvorite donju ručku. više od koristi za vas, nemojte je odlaga- 3.
  • Pagina 115 Srpski 2. Otvorite poklopac odelјka za bateriju. UPOZORENJE 3. Pritisnite i držite dugme za otpuštanje baterije. Kada koristite usmerivač za bočno izbacivanje: 4. Uklonite baterijsko pakovanje iz mašine. • Nemojte postaviti posudu za travu. FUNKCIJE KOSILICE • Zadržite postavlјeni umetak za malč. 1.
  • Pagina 116 Srpski Meko pokretanje SAVETI ZA RAD Ova mašina sa litijum-jonskom baterijom poseduje funkciju "mekog pokretanja". Kada pokrenete mašinu • Nemojte pokušati da premostite rad dugmeta za ona dolazi na punu brzinu nakon približno 3 sekunde. pokretanje ili prekidača ručke. • Kada je pokrećete nemojte nagnuti mašinu.
  • Pagina 117 Srpski 6. Uklonite montažni zavrtanj i odstojni prsten pomoću OTKLANJANJE PROBLEMA vilastog ili nasadnog klјuča. 7. Skinite nož. Problem Mogući uzrok Rešenje 8. Postavite novi nož. Vodite računa da strelice Ručka nije na Zavrtnji nisu pra- Podesite visinu zahvate otvore u nožu. poziciji.
  • Pagina 118 Uklonite baterij- se hvata za telo sko pakovanje i kosilice ili nož. proverite telo ko- Marka: ECHO silice. Prodajni mod- DLM-310/46P Radna tempera- Ohladite mašinu. tura mašine je Serijski broj: U61035001001 do U61035100000 suviše visoka. Direktive HArmonizovani standardi/procedure * Ako ne možete pronaći rešenje za ove probleme, obratite se svom prodavcu proizvoda.
  • Pagina 119 Slovenščina Namestitev žleba za stranski izmet..123 Opis.........119 Namestitev višine rezila....... 124 Namen..........119 Namestitev akumulatorja..... 124 Pregled..........119 Odstranitev akumulatorja..... 124 Vsebina kompleta.........119 Funkcije kosilnice....124 Splošna varnostna pravila..119 Delovanje....... 124 Usposabljanje........119 Priprava..........119 Zagon naprave........124 Upravljanje........... 120 Zaustavitev naprave......125 Vzdrževanje......... 121 Praznjenje košare za travo....
  • Pagina 120 Slovenščina OPIS 2.1 USPOSABLJANJE NAMEN • Temeljito preberite navodila. Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih Seznanite se s krmilnimi zelenicah in tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi. Med košnjo se morajo vsa štiri gumbi in pravilno uporabo kolesa dotikati tal.
  • Pagina 121 Slovenščina ali v odprtih sandalih. • Kosite poševno po pobočju, Izogibajte se oblačilom, ki nikoli navzdol in navzgor. so ohlapna, oziroma imajo • Pri menjavanju smeri na viseče vrvice ali trakove. pobočjih bodite izredno • Območje, kjer boste previdni. uporabljali napravo, •...
  • Pagina 122 Slovenščina del, ki je odmaknjen od • če naprava začne upravljavca. nenormalno vibrirati (takoj preverite); • Naprave ne zaženite, kadar stojite pred odprtino za • preglejte za poškodbe; izmet. • zamenjajte ali popravite • Roke in stopala držite stran poškodovane dele; od vrtečih se delov.
  • Pagina 123 Slovenščina Uporabljajte samo Simbol Pojasnilo Naprave ne uporabljajte na naklo- originalne nadomestne dele nih, večjih od 15º. Kosite pošev- in dodatke. no na pobočje, nikoli navzdol in navzgor. Pred izvajanjem vzdrževalnih del PRIPOROČENI RAZPON ZA odstranite baterijski sklop iz nap- TEMPERATURO OKOLJA: rave.
  • Pagina 124 Slovenščina RECIKLIRANJE RAZPIRANJE SPODNJEGA ROČAJA Ločeno zbiranje. Ne smete odvreči med Slika 2 običajne gospodinjske odpadke. Če mo- rate stroj zamenjati ali če ga več ne po- 1. Povlecite in zavrtite gumbe na ročaju za 90°. trebujete, ga ne smete odvreči med go- 2.
  • Pagina 125 Slovenščina OPOZORILO FUNKCIJE KOSILNICE Če uporabljate žleb za stranski izmet, OPOMBA • ne morate namestiti košare za travo. • Vtič za mulčenje naj bo nameščen. Na splošno ima vrtna kosilnica 3 funkcije (zadnja vreča/mulčenje/izmet trave ob strani). Med temi 1. Odprite vrata za stranski izmet in jih pridržite. funkcijami je mogoče preklapljati s spreminjanjem 2.
  • Pagina 126 Slovenščina • Rok in stopal ne postavljajte v bližino ali pod vrteče ZAUSTAVITEV NAPRAVE se dele kosilnice. • Žleb za izmet mora biti čist. Slika 9 • Če je trava mokra, je ne kosite. 1. Sprostite stikalo na ročaju, da zaustavite napravo. •...
  • Pagina 127 Slovenščina 9. Vstavite pritrdilni vijak in ga zategnite. Priporočen Težava Možen vzrok Rešitev navor: 33-37 NM. Naprava se ne Akumulator je Napolnite aku- OPOZORILO zažene. skoraj prazen. mulator. V nasprotnem primeru lahko predmet ali rezilo Stikalo za izpust Zamenjajte stika- vrže iz kosilnice in pri tem zadane uporabnika ali je okvarjeno.
  • Pagina 128 Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Nizozemska Mi, YAMABIKO Corporation, z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je spodaj navedeni izdelek skladen z naslednjimi direktivami. Ime izdelka: Vrtna kosilnica Blagovna ECHO znamka: Prodajni mod- DLM-310/46P Serijska šte- U61035001001 do U61035100000 vilka: Direktive Usklajeno s standardi/postopki...
  • Pagina 129 Bosanski Postavlјanje usmjerivača za bočno Opis........129 izbacivanje........... 133 Namjena..........129 Podešavanje visine noža..... 133 Pregled..........129 Postavljanje baterijskog pakovanja..134 Lista pakovanja........129 Uklanjanje baterijskog pakovanja..134 Opšta bezbjednosna pravila.129 Funkcije kosilice....134 Obuka..........129 Rad..........134 Priprema..........129 Rad............130 Pokretanje mašine....... 134 Održavanje..........
  • Pagina 130 Bosanski komandama i pravilnom OPIS upotrebom mašine. NAMJENA • Nikada ne dozvolite da Ova mašina koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Nož mora biti približno paralelan sa površinom tla. U mašinu koriste djeca, osobe toku košenja sva četiri točka moraju dodirivati tlo. sa umanjenim fizičkim, PREGLED osjetilnim ili mentalnim...
  • Pagina 131 Bosanski postoje viseći kaiševi ili • Nemojte vršiti rad uzice. na prekomjerno strmom nagibu. • Detalјno provjerite prostor u kojem će se mašina koristiti • Budite posebno oprezni i uklonite sve predmete koje kada se krećete unazad mašina može baciti. ili povlačite mašinu prema sebi.
  • Pagina 132 Bosanski • Nemojte uklјučiti mašinu • ispitajte oštećenje; kada stojite ispred otvora za • zamijenite ili popravite izbacivanje. sve oštećene dijelove; • Nemojte stavlјati šake ili • provjerite i dotegnite stopala blizu ili ispod labave dijelove. dijelova koji se okreću. 2.4 ODRŽAVANJE Držite se uvijek podalјe od otvora za izbacivanje.
  • Pagina 133 Bosanski zamjenske dijelove i Simbol Objašnjenje Prije održavanja uklonite baterij- dodatke. sko pakovanje. PREPORUČENI RASPON Li-ion baterija TEMPERATURE OKRUŽENJA: Stavka Temperatura Zagarantovani nivo zvučne snage Raspon temperature skla- 0 ˚C ~ 45 ˚C dištenja uređaja Raspon radne tempera- 0 ˚C ~ 45 ˚C ture uređaja NIVOI RIZIKA Raspon temperature pun-...
  • Pagina 134 Bosanski UGRADNJA POSTAVLЈANJE GORNJE RUČKE Slika 3. UPOZORENJE 1. Uskladite otvore u gornjoj i donjoj ručki. Nemojte koristiti dodatke koji nisu preporučeni od 2. Provucite zavrtnje kroz otvore. strane proizvođača. 3. Pričvrstite dugmad na zavrtnje. UPOZORENJE 4. Izvedite istu radnju na drugoj strani. Nemojte stavlјati sigurnosni klјuč...
  • Pagina 135 Bosanski ZA VRŠENJE UMETAK VREĆA USMJERI- POSTAVLJANJE BATERIJSKOG PROMJENE NA ZA MALČ VAČ ZA PAKOVANJA KOSILICI TRAVU BOČNO IZBACI- Slika 8. VANJE UPOZORENJE Za zadnje pako- × √ × vanje • Ako su baterijsko pakovanje ili punjač oštećeni, zamijenite ih. Za malčiranje √...
  • Pagina 136 Bosanski • Nakon svake upotrebe očistite tijelo kosilice. UPOZORENJE Uklonite odsječke trave, lišće, zemlјu i druge Ako se nož ne zaustavi nakon otpuštanja prekidača na otpatke. ručki, izvadite sigurnosni ključ ili bateriju da zaustavite ODRŽAVANJE napajanje proizvoda. Neka proizvod popravi vaš prodavač...
  • Pagina 137 Bosanski UPOZORENJE Problem Mogući uzrok Rješenje U suprotnom, prepreka ili nož mogu odletjeti Prekidač na Zamijenite preki- i udariti korisnika ili obližnju osobu, što može ručki je neispra- dač na ručki. dovesti do povrede ili mogu udariti i oštetiti nešto. van.
  • Pagina 138 Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Holandija Mi, Korporacija YAMABIKO, izjavljujemo na svoju isključivu odgovornost da je u nastavku navedeni proizvod u skladu sa sljedećim direktivama. Naziv proiz- Kosilica voda: Marka: ECHO Prodajni mod- DLM-310/46P Serijski broj: U61035001001 do U61035100000 Direktive Harmonizovani standardi/procedure...
  • Pagina 139 Македонски Инсталирајте го страничниот Опис........139 одвод за празнење......144 Цел............139 Поставете ја висината на сечилото.. 144 Преглед..........139 Поставете ја батеријата..... 145 Список за пакувањето......139 Извадете ја батеријата.......145 Општи безбедносни Функции на косилката..145 правила......... 139 Работење.......145 Обука...........139 Вклучување на машината....145 Подготовка..........
  • Pagina 140 Македонски се со контролите и ОПИС правилната употреба на ЦЕЛ машината. Оваа машина се користи за косење тревници во домаќинствата. Сечилото мора да биде приближно • Никогаш не дозволувајте паралелно на земјената површина. Сите четири тркала мора да ја допираат земјата при косење. машината...
  • Pagina 141 Македонски панталони. Не работете • Избегнувајте да работите со машината кога сте со машината на влажна боси или носите отворени трева. сандали. Избегнувајте • Секогаш внимавајте каде носење лабава облека газите кога на теренот има или облека со врвки што наклон.
  • Pagina 142 Македонски • Никогаш не ракувајте на струјно напојување со машината ако има работи. оштетени штитници или • Запрете ја машината, ако штитниците не се извадете ги уредот поставени на своите за оневозможување и места. батеријата. Проверувајте • Внимателно вклучувајте дали сите подвижни го...
  • Pagina 143 Македонски • заменете ги или исклучен, сечилата сепак поправете ги сите можат да се движат. оштетени делови; • Заменете ги излитените • проверете ги и стегнете или оштетените делови ги одлабавените делови. за безбедност. Користете само оригинални 2.4 ОДРЖУВАЊЕ заменски делови и •...
  • Pagina 144 Македонски Симбол Објаснување СИМБО СИГНАЛ ЗНАЧЕЊЕ Л Прочитајте го прирачникот за ракувачи. ВАЖНО Означува потенцијално опасна ситуација која, ако не се избегне, може да доведе до мала или умерена повреда. Случајните минувачи треба да БЕЛЕШКА Се додава за да бидат на соодветно растојание. се...
  • Pagina 145 Македонски 4. Направете го истото и на другата страна. ОТПАКУВАЈТЕ ЈА МАШИНАТА ИНСТАЛИРАЈТЕ ГО ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ЗАДРЖУВАЧОТ НА ТРЕВА Внимателно прочитајте го прирачникот за ракувачи Слика 4. за да бидете сигурни дека правилно ќе го склопите 1. Отстранете ја затката за прекривка од слама и производот.
  • Pagina 146 Македонски Имајте предвид дека функциите подолу варираат 2. Повлечете го лостот за приспособување на во зависност од моделот на косилката. висината нанапред за да ја намалите висината на сечилото. ЗА МЕНУВАЊЕ ЗАТКА ЗА ТОРБА СТРАНИЧ ПОСТАВЕТЕ ЈА БАТЕРИЈАТА НА СЛАМА И ЗА...
  • Pagina 147 Македонски • Не косете во близина на нагли стрмнини, ровови ЗАПИРАЊЕ НА МАШИНАТА или насипи. Слика 9 СОВЕТИ ЗА РАБОТА 1. Отпуштете го прекинувачот на рачката за да ја • Не обидувајте се да ја поништите работата на запрете машината. копчето...
  • Pagina 148 Македонски 1. Запрете ја машината. 5. Исправете ја машината исправено и погрижете се потпирачите да го допираат подот. 2. Проверете дали сечилото целосно запрело. 6. Ставете ја торбата за трева на внатрешната 3. Отстранете ги безбедносниот клуч и батеријата. страна на машината и сокријте го сечилото 4.
  • Pagina 149 Македонски Проблем Можна Решение РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ причина Осовината на 1. Запрете го Проблем Можна Решение моторот е моторот. причина свиткана. 2. Отстранете Рачката не е во Завртките не се Приспособете ја ги добра положба. правилно висината на безбедносни поставени. рачката и от...
  • Pagina 150 претставник: Г-н Ричард Глејзер Адреса: Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Холандија Ние, Корпорацијата YAMABIKO, изјавуваме на наша сопствена одговорност дека туканаведениот производ е во согласност со следните директиви. Име на Косилка за трева производот: Бренд: ECHO Модел за DLM-310/46P продажба:...
  • Pagina 151 Español Ajuste de la altura de la cuchilla..156 Descripción......151 Instalación de la batería.......156 Finalidad..........151 Retirada de la batería......157 Perspectiva general......151 Funciones del cortacésped.. 157 Lista de embalaje.........151 Normas generales de Funcionamiento.....157 seguridad....... 151 Puesta en marcha de la máquina..157 Detención de la máquina.....
  • Pagina 152 Español DESCRIPCIÓN 2.1 FORMACIÓN FINALIDAD • Lea detenidamente las Esta máquina se utiliza para el corte de césped instrucciones. Familiarícese doméstico. La cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al suelo. Las cuatro ruedas con los controles y el uso deben tocar el suelo mientras corta el césped.
  • Pagina 153 Español inmediaciones de la zona hayan sufridos daños o de trabajo. resulten ilegibles. 2.2 PREPARATIVOS 2.3 FUNCIONAMIENTO • Lleve siempre calzado • Utilice la máquina resistente y pantalón largo únicamente con luz diurna o cuando esté utilizando la con una buena iluminación máquina.
  • Pagina 154 Español no sean césped, así como todo momento de la al transportar la máquina abertura de descarga. hacia y desde la zona de • No transporte la máquina uso. mientras la fuente de • Nunca utilice la máquina si alimentación esté en las protecciones han sufrido marcha.
  • Pagina 155 Español (compruebe cuenta que, aunque la inmediatamente); fuente de alimentación esté apagada, las cuchillas aún • inspeccione si hay daños; pueden moverse. • sustituya o repare las • Por cuestiones de piezas dañadas; seguridad, sustituya • compruebe si hay piezas cualquier pieza que sueltas y apriete en caso esté...
  • Pagina 156 Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Lea el manual del operario. IMPORTANTE Indica una situación de pel- igro potencial que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o modera- das. Mantenga alejados a los trans- NOTA Se añade para ofrecer in- eúntes.
  • Pagina 157 Español 5. Cierre la puerta de descarga trasera. AVISO INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE • Si las piezas de la máquina presentan daños, no utilice la máquina. MULCHING • Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. Figura 5. •...
  • Pagina 158 Español 2. Alinee las nervaduras de elevación de la batería con FUNCIONAMIENTO las ranuras del compartimento de la batería. 3. Introduzca la batería en el compartimento de la AVISO batería hasta que encaje en su posición. No manipule la batería, el interruptor ni la máquina 4.
  • Pagina 159 Español AVISO MANTENIMIENTO Retire siempre la llave de seguridad y la batería tras finalizar el trabajo. PRECAUCIÓN No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros VACIADO DEL RECOGEHIERBA derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar el plástico y 1.
  • Pagina 160 Español AVISO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS De lo contrario, el obstáculo o la cuchilla puede salir volando y golpear al usuario o a una persona Problema Posible causa Solución cercana, que puede resultar herida, o puede El asa no está Los pernos no Ajuste la altura golpear y dañar alguna otra cosa.
  • Pagina 161 Nombre del Cortacésped quina es dema- producto: siado alta. Marca: ECHO Modelo de DLM-310/46P * Si no puede encontrar la solución a estos problemas, ventas: contacte con un distribuidor. Número de U61035001001 a U61035100000 DATOS TÉCNICOS serie: Tensión nominal 36 V CC, 40 V máx.
  • Pagina 162 Español YAMABIKO CORPORATION...
  • Pagina 163 Italiano Installazione dello scivolo di scarico Descrizione......163 laterale..........168 Destinazione d'uso.......163 Impostazione dell'altezza di taglio..168 Panoramica..........163 Installazione del gruppo batteria..168 Distinta del contenuto......163 Rimozione del gruppo batteria..... 168 Avvertenze di sicurezza Funzioni del tosaerba... 168 generiche....... 163 Utilizzo........169 Formazione all'uso.......163 Avvio dell'apparecchio......
  • Pagina 164 Italiano DESCRIZIONE 2.1 FORMAZIONE ALL'USO DESTINAZIONE D'USO • Leggere attentamente le Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in istruzioni. Familiarizzarsi ambienti domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno. Tutte le quattro ruote devono essere a con i comandi e l'uso contatto con il terreno durante il taglio.
  • Pagina 165 Italiano l'apparecchio a piedi nudi • Camminare e non correre. o indossando sandali. Non • Su terreni pendenti, indossare indumenti ampi o lavorare sempre provvisti di stringhe e lacci. perpendicolarmente alla • Ispezionare accuratamente discesa, mai verso l'alto o l'area di lavoro e rimuovere verso il basso.
  • Pagina 166 Italiano • Non inclinare l'apparecchio • prima di controllare, durante l'accensione pulire o eseguire lavori del motore, se non sull'apparecchio; espressamente indicato. In • dopo aver urtato tal caso, non inclinare un oggetto estraneo l'apparecchio più dello (ispezionare e riparare stretto necessario e l'apparecchio prima di sollevare solo la parte...
  • Pagina 167 Italiano intrappolate tra le lame in Simbolo Significato Leggere il manuale di istruzioni. movimento e le parti fisse dell'apparecchio. • Attendere che l'apparecchio si raffreddi prima di riporlo. Tenere a distanza le altre per- sone. • Manipolare le lame con cautela perché, anche se la batteria è...
  • Pagina 168 Italiano SIMBO- SEGNALE SIGNIFICATO DISIMBALLAGGIO DELL'APPARECCHIO PERICOLO Indica una situazione di AVVERTIMENTO pericolo imminente; rispet- tare questa avvertenza per Leggere attentamente il manuale di istruzioni per evitare lesioni gravi o mor- assicurarsi di assemblare il prodotto correttamente. tali. L'utilizzo di un prodotto assemblato in modo scorretto AVVERTENZA Indica una situazione di po- comporta il rischio di incidenti e lesioni gravi.
  • Pagina 169 Italiano AVVERTIMENTO INSTALLAZIONE DEL • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono CONTENITORE DELL'ERBA danneggiati, sostituirli. Figura 4. • Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore si arresti prima di installare o rimuovere il gruppo 1. Rimuovere l'accessorio per pacciamatura batteria.
  • Pagina 170 Italiano AVVERTIMENTO FUNZIONE DEL ACCES- CONTENI- SCIVOLO TOSAERBA SORIO TORE DI SCARI- Se la lama non si arresta al rilascio dell'interruttore PER PAC- DELL'ER- CO LAT- a leva, rimuovere la chiave di sicurezza o la CIAMA- ERALE batteria per interrompere l'alimentazione elettrica. TURA Fare riparare il prodotto dal rivenditore prima di utilizzarlo nuovamente.
  • Pagina 171 Italiano 3. Rimuovere la chiave di sicurezza e il gruppo SUGGERIMENTI PER L'USO batteria. 4. Posizionare l'apparecchio su un lato. • Non tentare di disabilitare il funzionamento del pulsante di avvio o della barra di avanzamento. 5. Inserire un pezzo di legno nell'unità tagliaerba per •...
  • Pagina 172 Italiano 6. Posizionare il sacco raccoglierba all'interno dell'unità Problema Possibile causa Soluzione tagliaerba e coprire la lama per ridurre il rischio di L'albero motore 1. Arrestare il lesioni. è piegato. motore. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 2. Rimuovere la chiave di si- Problema Possibile causa Soluzione curezza e il...
  • Pagina 173 Paesi Bassi Il costruttore, YAMABIKO Corporation, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto descritto è conforme alle direttive riportate di seguito. Nome del Tosaerba prodotto: Marchio: ECHO Numero di DLM-310/46P modello: Numero di Da U61035001001 a U61035100000 serie:...
  • Pagina 174 Português Definir a altura da lâmina..... 179 Descrição....... 174 Instalar a bateria........179 Intuito........... 174 Retirar a bateria........179 Vista pormenorizada......174 Funções da máquina de Lista de empacotamento..... 174 Regras gerais de segurança 174 cortar relva......179 Treino...........174 Funcionamento......180 Preparação.......... 174 Ligar a máquina........
  • Pagina 175 Português os controlos e a utilização DESCRIÇÃO adequada da máquina. INTUITO • Nunca permita que Esta máquina foi criada para cortar a relva em relvados domésticos. A lâmina de corte deve estar aproximada e crianças, pessoas com paralela ao chão. As quatro rodas deverão estar a tocar no chão durante o corte.
  • Pagina 176 Português descalço ou de sandálias. • Caminhe, nunca corra. Evite usar roupa larga ou • Corte perpendicularmente que tenha nós ou cordões, em encostas, nunca para ou uma gravata. cima e para baixo. • Inspecione cuidadosamente • Tenha muito cuidado a área onde vai usar a quando mudar de direção máquina e retire quaisquer...
  • Pagina 177 Português exceto se a máquina tiver • Antes de inspecionar, de ser inclinada para limpar ou efetuar ser ligada. Neste caso, trabalhos na máquina. só deve ser inclinado o • Após bater num objeto estritamente necessário e estranho. Inspecione a levantar apenas a parte que máquina quanto a danos está...
  • Pagina 178 Português • Tenha cuidado durante o SÍMBOLO ajuste da máquina, para Alguns dos seguintes símbolos podem aparecer neste evitar ficar com os dedos produto. Por favor, estude-os e aprenda o seu significado. A interpretação adequada destes símbolos presos entre as lâminas permite-lhe utilizar melhor o produto e de modo mais seguro.
  • Pagina 179 Português SÍMBO- SINAL SIGNIFICADO RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA. AVISO PERIGO Indica uma situação peri- gosa iminente que, se não Read the operator's manual carefully to ensure that for evitada, dará origem a you assemble the product correctly. Using a product morte ou a lesões sérias.
  • Pagina 180 Português 2. Retire a saída lateral de descarga. NOTA 3. Abra a porta de descarga traseira e segure-a. A máquina tem uma função de mudança automática 4. Segure o saco de recolha da relva pela pega e fixe que permite que outra bateria funcione quando a os ganchos na haste da porta.
  • Pagina 181 Português FUNCIONAMENTO ESVAZIAR O SACO DE RECOLHA DA RELVA AVISO Imagem 10. Não manuseie a bateria, interruptor ou máquina 1. Pare a máquina. com as mãos molhadas. Não exponha à chuva nem permita que entre água ou outros líquidos no 2.
  • Pagina 182 Português • Certifique-se de que a máquina não tem peças CUIDADO soltas ou danificadas. Se for necessário, efetue Não utilize solventes fortes ou detergentes na estes passos/instruções: estrutura de plástico ou componentes. • Substitua todas as peças danificadas. • Aperte os parafusos. AVISO •...
  • Pagina 183 Português Problema Causa possível Solução RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O eixo do motor 1. Pare o motor. está dobrado. Problema Causa possível Solução 2. Retire a chave de se- A pega não está Os parafusos Ajuste a altura gurança e a na devida posi- não estão en- da pega e certifi-...
  • Pagina 184 Nós, YAMABIKO Corporation, declaramos sob nossa responsabilidade que o produto especificado abaixo se encontra em conformidade com as seguintes diretivas. Nome do pro- Máquina de Cortar Relva duto: Marca: ECHO Modelo de DLM-310/46P venda: Número de U61035001001 a U61035100000 série:...
  • Pagina 185 Polski Zainstaluj zatyczkę wylotu do Opis........185 mulczowania........190 Cel............185 .Wyjmij boczną rynnę wyrzutową..190 Informacje ogólne........ 185 Ustaw wysokość ostrzy......190 Lista zawartości........185 Zainstalować akumulator..... 190 Ogólne zasady dotyczące Wyjmij akumulator........191 bezpieczeństwa..... 185 Funkcje kosiarki....191 Szkolenie..........185 Działanie.........191 Przygotowanie........
  • Pagina 186 Polski Należy zapoznać się z OPIS elementami sterującymi i metodami poprawnego Urządzenie to jest przeznaczone do koszenia trawników przydomowych. Ostrze tnące musi być ustawione w używania urządzenia. przybliżeniu równolegle do ziemi. Wszystkie cztery koła muszą dotykać ziemi podczas koszenia. • Nigdy nie pozwalaj INFORMACJE OGÓLNE dzieciom, osobom o Rysunek 1-11.
  • Pagina 187 Polski 2.2 PRZYGOTOWANIE 2.3 DZIAŁANIE • Do pracy z urządzeniem • Urządzenia należy używać należy zawsze zakładać tylko przy świetle dziennym odpowiednie obuwie i lub przy dobrym oświetleniu długie spodnie. Nie wolno sztucznym. korzystać z urządzenia na • Należy unikać korzystania boso lub w sandałach.
  • Pagina 188 Polski podczas przechodzenia stać z daleka od otworu przez powierzchnie inne wylotowego. niż trawa lub podczas • Nie wolno transportować transportu urządzenia do i włączonego do zasilania od obszaru, na którym ma urządzenia. być używane. • Zatrzymaj urządzenie, • Urządzenia nie należy nigdy wyjmij urządzenie używać...
  • Pagina 189 Polski • Jeżeli urządzenie a stałymi elementami zaczyna nieprawidłowo urządzenia. wibrować należy • Przed schowaniem natychmiast sprawdzić urządzenie powinno czy nie ma uszkodzonych całkowicie się wystudzić. części; • Podczas serwisowania • przeprowadzić kontrolę ostrzy należy pamiętać że pod kątem uszkodzeń, nawet gdy urządzenie jest •...
  • Pagina 190 Polski Symbol Objaśnienie SYM- SYGNAŁ ZNACZENIE Przeczytaj instrukcję użytkownika. OSTRZEŻE- Wskazuje potencjalną sy- tuację ryzykowną, która, jeśli nie jest uniknię- ta, mogłaby spowodować poważne zranienia lub śmierć. Osoby postronne trzymaj z dala od siebie. WAŻNE Wskazuje potencjalną sy- tuację ryzykowną, która, je- śli nie jest uniknięta, może spowodować...
  • Pagina 191 Polski 2. Wyjmij boczną rynnę wyrzutową. ROZPAKUJ URZĄDZENIE 3. Otwórz tylne drzwiczki wyrzutu trawy i przytrzymaj OSTRZEŻENIE 4. Przytrzymaj zbiornik na trawę za pomocą uchwytu i Read the operator's manual carefully to ensure that załóż haki na pręt drzwiczek. you assemble the product correctly. Using a product 5.
  • Pagina 192 Polski UWAGA DZIAŁANIE Urządzenie jest wyposażone w automatyczną funkcję przełącznika, umożliwiającą działanie drugiej baterii, OSTRZEŻENIE gdy pierwsze nie może działać. Nie dotykaj akumulatora, przełącznika ani urządzenia 1. Otwórz schowek na akumulator. mokrymi rękoma. Nie wystawiaj na działanie deszczu i uważaj, by żadne płyny nie dostały się do komory 2.
  • Pagina 193 Polski KONSERWACJA OPRÓŻNIAJ POJEMNIK NA TRAWĘ PRZESTROGA Rysunek 10. Uważaj, by płyny hamulcowe, benzyna oraz 1. Wyłącz urządzenie. materiały,w których składa wchodzi ropa naftowa nie 2. Wyjmij klucz zabezpieczający. dotykały plastikowych części. Środki chemiczne mogą uszkodzić tworzywo sztuczne i sprawić, że będzie 3.
  • Pagina 194 Polski OSTRZEŻENIE ROZWIĄZYWANIE W przeciwnym razie przeszkoda lub ostrze może PROBLEMÓW wylecieć i uderzyć użytkownika lub znajdującą się w pobliżu osobę, która może zostać zraniona lub Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie może uderzyć i coś uszkodzić. zyna 10.3 PRZECHOWUJ URZĄDZENIE Uchwyt nie jest Śruby nie są...
  • Pagina 195 Nazwa pro- Kosiarka do trawy zenia. duktu: Marka: ECHO *jeśli nie możesz znaleźć rozwiązania na te problemy, Model sprze- DLM-310/46P skontaktuj się ze swoim dystrybutorem daży: DANE TECHNICZNE Numer seryj- U61035001001 do U61035100000 Napięcie 36 V DC, 40 maks. V Prędkość...
  • Pagina 196 Norsk Installer sideutkastet......200 Beskrivelse......196 Still inn knivbladets høyde....200 Formål..........196 Installer batteripakken......200 Oversikt..........196 Ta ut batteripakken......201 Pakningslist..........196 Gressklipperfunksjoner..201 Generelle sikkerhetsregler... 196 Betjening........ 201 Opplæring..........196 Forberedelse........196 Start maskinen........201 Betjening..........197 Stopp maskinen........201 Vedlikehold.......... 198 Tømme oppsamleren......201 Betjening i skråninger......
  • Pagina 197 Norsk betjeningsinstrumentene og BESKRIVELSE korrekt bruk av maskinen. FORMÅL • Aldri la barn, personer Denne maskinen er beregnet på plenklipping til husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med reduserte fysiske, med bakken. All fire hjul må berøre bakken når du kjører gressklipperen.
  • Pagina 198 Norsk fjern alle objekter som kan på skrå i forbindelse med bli slynget ut av maskinen. transport, eller ved kryssing av områder som ikke er • Før bruk må du alltid gress, og når du frakter kontrollere at knivblad, maskinen til og fra steder skruer og annet tilbehør der den skal brukes.
  • Pagina 199 Norsk • Unngå å transportere 2.4 VEDLIKEHOLD maskinen mens den går. • Sørg for at alle mutrer, • Stopp maskinen, og ta ut bolter og skruer er godt frakoblingsmekanismen og festet så produktet fungerer batteripakken. Pass på at sikkert. alle bevegelige deler har •...
  • Pagina 200 Norsk Symbol Forklaring ANBEFALT OMRÅDE FOR OMGIVELSESTEMPERATUR: Li-ion batteri Punkt Temperatur Garantert lydeffektnivå Temperaturområde for 0 ˚C ~ 45 ˚C midlertidig lagring Temperaturområde for 0 ˚C ~ 45 ˚C midlertidig drift RISIKONIVÅER Temperaturområde for 4 °C ~ 40 ˚C batterilading Følgende kjennetegnsord og betydninger er ment å...
  • Pagina 201 Norsk 1. Juster hullene i øvre og nedre håndtak så de er på INSTALLASJON linje. 2. Sett skruene inn i hullene. ADVARSEL 3. Stram til knottene på skruene. Ikke bruk tilbehør dersom dette ikke blir anbefalt av 4. Gjenta operasjonen på den andre siden. produsenten.
  • Pagina 202 Norsk "×": fjernet ADVARSEL BETJENING • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes ut. ADVARSEL • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før du installerer eller tar ut batteripakken. Batteripakken, bryteren eller maskinen skal ikke •...
  • Pagina 203 Norsk 1. Stopp maskinen. ADVARSEL 2. Ta ut sikkerhetsnøkkelen. Ta ut batteripakken fra maskinen før vedlikehold. 3. Ta ut batteripakken. 10.1 GENERELT VEDLIKEHOLD 4. Åpne luken til bakre utkast og hold den oppe. 5. Ta tak i oppsamlerhåndtaket og hekt den av •...
  • Pagina 204 Norsk • Oppbevar maskinen på et tørt sted. Problem Mulig årsak Løsning • Pass på at barn ikke kommer i nærheten av Oppsamleren og Tøm oppsamle- maskinen. knivbladet dras ren for gressav- 10.4 PLASSER MASKINEN PÅ ENDEN bortover i tykt klipp.
  • Pagina 205 Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Nederland Vi, YAMABIKO Corporation, erklærer på eget ansvar at det nedenfor angitte produktet er i samsvar med følgende direktiver. Produktnavn: Gressklipper Merke: ECHO Salgsmodell: DLM-310/46P Serienum- U61035001001 til U61035100000 mer: Direktiver Harmoniserte standarder/prosedyre 2006/42/EF 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A 1:2019+A2:2019+A14:2019, EN...
  • Pagina 206 Dansk Indstil af klingens højde......211 Beskrivelse......206 Sæt batteripakken i......211 Formål..........206 Fjern batteripakken......211 Oversigt..........206 Klippefunktioner....211 Pakkeliste..........206 Generelle sikkerhedsregler.. 206 Betjening........ 211 Oplæring..........206 Start maskinen........211 Forberedelse........206 Stop maskinen........212 Betjening..........207 Tøm græsfangeren......212 Vedligeholdelse........208 Brug af græsslåmaskinen på...
  • Pagina 207 Dansk og den korrekte brug af BESKRIVELSE maskinen. FORMÅL • Lad aldrig børn, Denne maskine bruges til, at slå græsset til private hjem. Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle personer med nedsatte fire hjul skal røre jorden, når græsset slås. fysiske, sanselige eller OVERSIGT mentale evner eller...
  • Pagina 208 Dansk • Undersøg omhyggeligt det • Vær forsigtig, når du vender område hvor maskinen skal eller trækker maskinen mod anvendes, og fjern alle dig selv. genstande, som maskinen • Stop klingerne, hvis kan slynge væk. maskinen skal vippes og • Inden maskinen bruges, køres over overflader end skal klingen, klingebolten og græs, samt ved transport af...
  • Pagina 209 Dansk Sørg altid for, at der • se efter løse dele og aldrig er noget foran spænd dem; udstødningsåbningerne. 2.4 VEDLIGEHOLDELSE • Transport ikke maskinen, • Hold alle møtrikker, bolte og mens den er strømforsynet. skruer stramme, så du er •...
  • Pagina 210 Dansk Symbol Forklaring DET ANBEFALEDE OMGIVELSESTEMPERATURO Li-ion-batteri MRÅDE: Produkt Temperatur Garanteret lydeffektniveau Temperaturområde til op- 0 ˚C ~ 45 ˚C bevaring af apparatet Temperaturområde til drift 0 ˚C ~ 45 ˚C RISIKONIVEAUER af apparatet Temperaturområde til bat- 4 °C ~ 40 ˚C Følgende signalord og deres betydninger er ment som teriopladning en forklaring på...
  • Pagina 211 Dansk 5. Bortskaf pakken og emballagen i overensstemmelse GENBRUG med lokale bestemmelser. TRÆK DET NEDERSTE HÅNDTAG Særskilt sortering. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almin- deligt husholdningsaffald. Hvis det er Figur 2. nødvendigt at udskifte maskinen, eller hvis du ikke længere har brug for den, 1.
  • Pagina 212 Dansk ADVARSEL KLIPPEFUNKTIONER Når sideudstødningen bruges, BEMÆRK • må græsfangeren ikke monteres. • Hold proppen i. Generelt er en plæneklipper udstyret med tre funktioner (opsamling på bagsiden/græsspredning/ 1. Åbn lågen til sideudstødningen, og hold den. sideudstødning). Disse funktioner kan konverteres 2.
  • Pagina 213 Dansk Blød start TIPS TIL BRUG Denne li-ion-maskine har en "blød startfunktion". Når du starter maskinen, sættes hastigheden helt op efter ca. 3 • Prøv ikke at omgå startknappens eller sekunder. sikkerhedskontaktens funktion. • Vip ikke maskinen, når du starter den. STOP MASKINEN •...
  • Pagina 214 Dansk 7. Tag klingen af. FEJLFINDING 8. Sæt den nye klinge på. Sørg for, at pilene går ind i hullerne på klingen. Problem Mulig årsag Løsning 9. Sæt monteringsskruen i, og stram den. Anbefalet Håndtaget er Boltene er ikke Juster håndta- spændingsmoment: 33-37 NM.
  • Pagina 215 Produktnavn: Græsslåmaskine Batteriet er ude Oplad batteriet. af drift. Mærke: ECHO Salgsmodel: DLM-310/46P Græs sidder fast Tag batteripakk- i klippeaggrega- en ud, og kon- Serienum- U61035001001 til U61035100000 tet eller på klin- troller klippeag- mer: gen.
  • Pagina 216 Svenska Installera sidoutmatningstratten... 220 Beskrivning......216 Ställa in höjden på kniven....221 Syfte.............216 Montera batteripaketet......221 Översikt..........216 Ta ut batteripaketet......221 Förpackningslista......... 216 Funktioner i gräsklipparen... 221 Allmänna säkerhetsregler..216 Användning......221 Utbildning..........216 Förberedelser........216 Starta maskinen........221 Användning..........217 Stänga av maskinen......222 Underhåll..........
  • Pagina 217 Svenska reglagen och hur maskinen BESKRIVNING ska användas. SYFTE • Låt aldrig barn eller Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla personer med nedsatt fyra hjul måste vidröra marken under klippningen. fysisk, sensorisk eller ÖVERSIKT psykisk förmåga, eller som Figur 1-11.
  • Pagina 218 Svenska • Undersök området där • Var mycket försiktig när du maskinen ska användas backar eller drar maskinen och ta bort alla föremål mot dig. som kan slungas iväg av • Stanna kniven/knivarna om maskinen. maskinen måste lutas för • Syna maskinen före att transporteras över en bruk och kontrollera att annan yta än gräs, och...
  • Pagina 219 Svenska hela tiden undan från 2.4 UNDERHÅLL utkastöppningen. • Se till att alla muttrar • Transportera inte maskinen och skruvar är åtdragna när kraftkällan är igång. så att maskinen är i • Stoppa maskinen, ta ur funktionsdugligt skick. blockeringsanordningen och •...
  • Pagina 220 Svenska Symbol Förklaring DET REKOMMENDERADE OMGIVANDE Ta ut batteripaketet innan under- hållsarbete. TEMPERATUROMRÅDET: Punkt Temperatur Litiumjonbatteri Temperaturområde för för- 0 ˚C ~ 45 ˚C varing av apparaten Garanterad ljudeffektnivå Appliance drifttemperatur- 0 ˚C ~ 45 ˚C område Batteriets laddningstem- 4 °C ~ 40 ˚C peraturområde RISKNIVÅER Temperaturområde för...
  • Pagina 221 Svenska ÅTERVINNING VIK UT DEN NEDRE DELEN AV HANDTAGET Separat insamling. Får inte kasseras Figur 2. som vanligt hushållsavfall. Om maski- nen ska bytas ut, eller om du inte har 1. Dra och vrid handtagsrattarna 90°. användning för den längre ska den inte 2.
  • Pagina 222 Svenska VARNING FUNKTIONER I När sidoutmatningstratten användas, GRÄSKLIPPAREN • Installera inte gräsuppsamlaren. NOTERA • Låt kompostpluggen vara installerad. I allmänhet har en gräsklippare 3 funktioner (behållare 1. Öppna sidoutmatningsdörren och håll den. baktill/markbetäckning/sidoutmatning). Det går att 2. Placera fördjupningarna på sidoutmatningstratten använda dessa funktioner genom olika tillbehör.
  • Pagina 223 Svenska Denna litiumjonmaskin har en “soft-start”-funktion. När • Placera aldrig händer eller fötter nära eller under du startar maskinen når den maximal hastighet först roterande delar. efter ungefär 3 sekunder. • Håll utmatningstratten ren. • Klipp inte blött gräs. STÄNGA AV MASKINEN •...
  • Pagina 224 Svenska 8. Installera den nya klingan. Se till att pilarna hakar i Problem Möjlig orsak Lösning hålen i kniven. Maskinen startar Batterikapacitet- Ladda batteriet. 9. Sätt i monteringsskruven och dra åt den. inte. en är låg. Rekommenderat åtdragningsmoment: 33-37 NM. Handtagsbryta- Byt ut handtags- VARNING...
  • Pagina 225 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokyo 198-8760 JAPAN Represent- CERTIFICATION EXPERTS B.V. ant: Richard Glaser Adress: Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Nederländerna Vi, YAMABIKO Corporation, förklarar under vårt eget ansvar att den nedan angivna produkten överensstämmer med följande direktiv. Produktnamn: Gräsklippare Märke: ECHO Säljmodell: DLM-310/46P...
  • Pagina 226 Română Instalarea jgheabului de evacuare Descriere........ 226 laterală..........231 Scop.............226 Setarea înălțimii lamei......231 Prezentare generală......226 Instalarea setului de acumulatori..231 Lista componentelor......226 Scoaterea setului de acumulatori..231 Reguli generale privind Funcțiile mașinii de tuns siguranţa........ 226 iarba........231 Instruire..........
  • Pagina 227 Română DESCRIERE 2.1 INSTRUIRE SCOP • Citiţi cu atenţie Această mașină se utilizează la tunderea ierbii în instrucţiunile. Familiarizaţi- gospodărie. Lama de tăiere trebuie să fie aproximativ paralelă cu solul. Toate cele patru roţi trebuie să atingă vă cu comenzile şi cu solul în timpul tunderii ierbii.
  • Pagina 228 Română pantaloni lungi. Nu utilizați • Mergeți, nu alergaţi mașina desculț sau când niciodată. purtați sandale. Evitați • Tundeți iarba transversal pe purtarea articolelor largi pante, niciodată în sus și în de îmbrăcăminte sau care jos. prezintă șnururi sau fire ce •...
  • Pagina 229 Română • Nu înclinaţi maşina când • înainte de verificarea, porniţi motorul, cu excepţia curăţarea sau orice cazului în care maşina intervenţie adusă maşinii; trebuie înclinată pentru • după lovirea unui obiect pornire. În acest caz, nu străin. Inspectaţi maşina înclinați mai mult decât este de tuns iarbă...
  • Pagina 230 Română prinderea degetelor între semnificația. Interpretarea corectă a acestor simboluri vă va permite să exploataţi produsul mai bine şi în lamele în mişcare şi părţile siguranţă mai mare. fixe ale maşinii. Simbol Explicație Citiţi manualul de instrucţiuni. • Lăsaţi întotdeauna maşina să...
  • Pagina 231 Română SIMBOL SEMNAL SEMNIFICAȚIE DEZAMBALAREA MAȘINII PERICOL Indică o situaţie periculoa- AVERTISMENT să iminentă, care, dacă nu este evitată, se va solda cu Read the operator's manual carefully to ensure that deces sau vătămare gravă. you assemble the product correctly. Using a product that has been incorrectly assembled could lead to an AVERTIS- Indică...
  • Pagina 232 Română AVERTISMENT INSTALAREA COLECTORULUI DE • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este IARBĂ deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau Figura 4. încărcătorul. • Opriți mașina și așteptați până când motorul se 1. Scoateţi dopul de oprire a resturilor vegetale. oprește înainte de a instala sau a scoate setul de 2.
  • Pagina 233 Română Vă rugăm rețineți că funcțiile de mai jos pot varia în OPRIREA MAȘINII funcție de modelul mașinii de tuns iarba. Figura 9 PENTRU DOP TO- COLEC- JGHEAB TRANSFOR- CĂTOR TOR DE DE EVAC- 1. Eliberaţi bara de comutare pentru a opri mașina. MAREA MAȘIN- DE RE- IARBĂ...
  • Pagina 234 Română 5. Introduceți o bucată de lemn în platformă pentru a RECOMANDĂRI PRIVIND preveni mișcarea lamei. FUNCȚIONAREA 6. Scoateți șurubul de fixare și distanțierul cu o cheie fixă sau tubulară. • Nu încercați să șuntați funcționarea butonului de siguranță și a manetei întrerupătoare. 7.
  • Pagina 235 Română Problemă Cauză posibilă Soluție DEPANARE Arborele motoru- 1. Opriţi motor- lui este îndoit. Problemă Cauză posibilă Soluție 2. Scoateți Mânerul nu este Șuruburile nu Reglaţi înălţimea cheia de si- corect poziţionat. sunt angrenate mânerului şi asi- guranță și corect. guraţi-vă...
  • Pagina 236 Dl. Richard Glaser Adresa: Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Olanda Subsemnații, YAMAKIBO Corporation, declarăm pe propria răspundere că produsul specificat aici este conform cu următoarele directive. Nume pro- Maşină de tuns iarba dus: Marcă: ECHO Model de DLM-310/46P comerciali- zare:...
  • Pagina 237 Deutsch Mulcher montieren....... 242 Beschreibung......237 Seitenauslaufschacht montieren..242 Verwendungszweck......237 Messerhöhe einstellen......242 Übersicht..........237 Akkupack einsetzen......242 Packliste..........237 Akkupack entfernen......243 Allgemeine Mähfunktionen.......243 Sicherheitsvorschriften..237 Bedienung......243 Einführung........... 237 Maschine starten......... 243 Vorbereitung........237 Maschine anhalten.......243 Bedienung..........238 Grasfangvorrichtung entleeren.... 244 Wartung und Instandhaltung....240 Betrieb an Hängen.......
  • Pagina 238 Deutsch Bedienelementen und dem BESCHREIBUNG korrekten Gebrauch der VERWENDUNGSZWECK Maschine vertraut. Diese Maschine wird für das Rasenmähen eingesetzt. Das Schneidmesser muss etwa parallel zum Boden • Kinder und Personen mit liegen. Alle vier Räder müssen beim Mähen den Boden berühren. verringerten physischen, ÜBERSICHT sensorischen oder geistigen...
  • Pagina 239 Deutsch Maschine nicht barfuß • Vermeiden Sie den Betrieb oder mit offenen Schuhen. der Maschine in nassem Vermeiden Sie das Tragen Gras. von Kleidung, die locker • Sorgen Sie an Gefällen anliegt oder mit Kordeln stets für einen sicheren oder Krawatten versehen Stand.
  • Pagina 240 Deutsch von dem zu bearbeitenden • Transportieren Sie die Bereich transportieren. Maschine nicht bei laufender Stromquelle. • Betreiben Sie die Maschine niemals mit beschädigten • Maschine anhalten, Schutzvorrichtungen oder Sperrvorrichtung und ohne Schutzvorrichtungen. Akkupack entfernen. Sicherstellen, dass alle • Schalten Sie den Motor beweglichen Teile zum vorsichtig gemäß...
  • Pagina 241 Deutsch • beschädigte Teile Stromquelle noch bewegt ersetzen oder reparieren; werden können. • auf lose Teile prüfen und • Ersetzen Sie verschlissene nachziehen. oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen. 2.4 WARTUNG UND Verwenden Sie nur Original- INSTANDHALTUNG Ersatzteile und -Zubehör. • Alle Muttern, Bolzen und EMPFOHLENER BEREICH DER Schrauben müssen stets UMGEBUNGSTEMPERATUR:...
  • Pagina 242 Deutsch Symbol Bedeutungserklärung SYM- BEZEICH- BEDEUTUNG NUNG Betriebsanleitung lesen. WARNUNG Kennzeichnet eine poten- zielle Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermie- den wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Halten Sie umstehende Personen fern. WICHTIG Kennzeichnet eine poten- zielle Gefahrensituation, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verlet-...
  • Pagina 243 Deutsch MASCHINE AUSPACKEN GRASFANGVORRICHTUNG MONTIEREN WARNUNG Abbildung 4. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, 1. Entfernen Sie den Mulcher. um sicherzustellen, dass Sie das Produkt korrekt zusammenbauen. Die Verwendung eines falsch 2. Entfernen Sie den seitlichen Auslaufschacht. zusammengebautes Produkts kann zu einem Unfall 3.
  • Pagina 244 Deutsch WARNUNG ZUR UMRÜS- MULCH- GRAS- SEITE- TUNG DES FANG- NAUS- • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät MÄHERS SACK LAUF- beschädigt ist, ersetzen Sie den Akkupack oder SCHACHT das Ladegerät. Fürs Mulchen √ × × • Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einsetzen Für Seitenentla- √...
  • Pagina 245 Deutsch WARNUNG TIPPS ZUR BEDIENUNG Wenn das Messer nicht stoppt, wenn der • Versuchen Sie nicht, die Funktion der Start-Taste Griffschalter losgelassen wird, entfernen Sie den oder des Bügelschalters außer Kraft zu setzen. Sicherheitsschlüssel oder die Batterie, um die Stromzufuhr zum Produkt zu unterbrechen. Lassen •...
  • Pagina 246 Deutsch 2. Vergewissern Sie sich, dass das Messer zum 3. Klappen Sie den Griff nach unten. Stillstand kommt. 4. Drehen Sie die Griffknäufe um 90°, um den Griff in 3. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und den der gewünschten Position zu verriegeln. Akkupack.
  • Pagina 247 Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung FEHLERBEHEBUNG ache Die Motorwelle 1. Stoppen Sie Problem Mögliche Urs- Lösung ist verbogen. den Motor. ache 2. Entfernen Der Griff ist nicht Die Schrauben Stellen Sie die Sie den Si- in Position. sind nicht richtig Höhe des Griffs cherheitss- eingerastet.
  • Pagina 248 Herr Richard Glaser Adresse: Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Niederlande Wir, die YAMABIKO Corporation, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das nachstehend beschriebene Produkt den folgenden Richtlinien entspricht. Produktname: Rasenmäher Marke: ECHO Verkaufsmo- DLM-310/46P dell: Seriennum- U61035001001 bis U61035100000 mer: Richtlinien Harmonisierte Normen/Verfahren...
  • Pagina 249 Ελληνικά Εγκαταστήστε τη χοάνη πλευρικής Περιγραφή......249 εξαγωγής..........254 Σκοπός..........249 Ρύθμιση του ύψους λεπίδας....254 Επισκόπηση.........249 Τοποθετήστε την μπαταρία....254 Κατάλογος συσκευασίας...... 249 Αφαιρέστε την μπαταρία..... 255 Γενικοί κανόνες ασφαλείας.. 249 Λειτουργίες χλοοκοπτικής Εκπαίδευση..........249 μηχανής........255 Προετοιμασία........249 Λειτουργία..........250 Λειτουργία......255 Εργασίες...
  • Pagina 250 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 2.1 ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗ ΣΚΟΠΌΣ • Διαβάστε με προσοχή όλες Το παρόν μηχάνημα χρησιμοποιείται για κοπή γρασιδιού τις οδηγίες. Εξοικειωθείτε με σε οικίες. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη με το έδαφος. Και οι τέσσερις τροχοί πρέπει τα χειριστήρια και την ορθή να...
  • Pagina 251 Ελληνικά πάντοτε γερά παπούτσια • Να αποφεύγετε να και μακρύ παντελόνι. χρησιμοποιείτε τη μηχανή Μη χρησιμοποιείτε τη σε υγρό γρασίδι. μηχανή ξυπόλητοι ή • Να φροντίζετε πάντα να όταν φοράτε ανοιχτά πατάτε σταθερά, σε σημεία σανδάλια. Αποφεύγετε να με κλίση πλαγιάς. φοράτε...
  • Pagina 252 Ελληνικά • Ποτέ να μη • Μην μεταφέρετε τη χρησιμοποιείτε τη μηχανή μηχανή ενώ λειτουργεί η με κατεστραμμένα τροφοδοσία ρεύματος. προστατευτικά ή • Διακόψτε τη λειτουργία θωρακίσεις ή χωρίς της μηχανής, αφαιρέστε τη διατάξεις προστασίας. συσκευή απενεργοποίησης • Ενεργοποιήστε προσεκτικά και...
  • Pagina 253 Ελληνικά • ελέγξτε για ζημιά, μηχανή δεν τροφοδοτείται με ρεύμα, οι λεπίδες μπορεί • αντικαταστήστε ή να κουνηθούν. επισκευάστε τυχόν εξαρτήματα που έχουν • Αντικαθιστάτε τα φθαρμένα πάθει βλάβη, ή χαλασμένα εξαρτήματα για λόγους ασφαλείας. • ελέγξτε και σφίξτε τυχόν Χρησιμοποιείτε...
  • Pagina 254 Ελληνικά Σύμβολο Επεξήγηση ΣΥΜΒΟ ΣΗΜΑ ΕΝΝΟΙΑ ΛΟ Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙ Υποδηλώνει μια δυνητικά ΗΣΗ επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποφευχθεί μπορεί να επιφέρει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Κρατάτε τους παρευρισκόμενους ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ Υποδηλώνει μια δυνητικά μακριά. επικίνδυνη κατάσταση, η οποία...
  • Pagina 255 Ελληνικά ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΑΠΌ ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΟΝ ΣΥΛΛΈΚΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ ΧΌΡΤΟΥ Εικόνα 4. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 1. Απομακρύνετε την τάπα κάλυψης εδάφους. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χειριστή ώστε να εξασφαλίσετε ότι το προϊόν θα συναρμολογηθεί 2. Απομακρύνετε τη χοάνη πλευρικής εξαγωγής. σωστά. Η χρήση ενός προϊόντος που έχει 3.
  • Pagina 256 Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΤΑΠΑ ΣΑΚΟΣ ΧΟΑΝΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΚΑΛΥΨΗΣ ΧΟΡΤΟΥ ΠΛΕΥΡΙΚ • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, ΤΗΣ ΕΔΑΦΟΥ ΗΣ αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή. ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ Σ ΕΞΑΓΩΓΗ • Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος και Σ ΜΗΧΑΝΗΣ Σ...
  • Pagina 257 Ελληνικά • Εξασφαλίζετε ότι πατάτε σταθερά. Εάν χάσετε ΣΤΑΜΆΤΗΜΑ ΤΟΥ την ισορροπία σας, αποδεσμεύστε αμέσως τον ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ διακόπτη εκκένωσης. • Μην κουρεύετε κοντά σε τμήματα πτώσης, χαντάκια Εικόνα 9 ή αναχώματα. 1. Απελευθερώστε τον διακόπτη χειρολαβής για να ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ σταματήσετε...
  • Pagina 258 Ελληνικά 4. Γυρίστε τα κουμπιά λαβής κατά 90°για να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ασφαλίσετε τη χειρολαβή στη θέση της. Φοράτε βαριά γάντια όταν αγγίζετε τη λεπίδα. 5. Τοποθετήστε το μηχάνημα όρθιο και εξασφαλίστε ότι τα στηρίγματα αγγίζουν το δάπεδο. 1. Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος. 2.
  • Pagina 259 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Ο άξονας 1. Διακόψτε τη κινητήρα έχει λειτουργία λυγίσει. του κινητήρα. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση 2. Αφαιρέστε το Η λαβή δεν είναι Τα μπουλόνια Ρυθμίστε το κλειδί στη σωστή θέση. δεν έχουν ύψος της λαβής ασφάλειας...
  • Pagina 260 Mr. Richard Glaser αντιπρόσωπο ς: Διεύθυνση: Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Ολλανδία Εμείς η YAMABIKO Corporation, δηλώνουμε αποκλειστικά με δική μας ευθύνη ότι το κατωτέρω αναφερόμενο προϊόν συμμορφώνεται με τις ακόλουθες οδηγίες. Ονομασία Χλοοκοπτική μηχανή προϊόντος: Μάρκα: ECHO Μοντέλο DLM-310/46P πώλησης:...
  • Pagina 261 Shqip Instaloni tubin anësor të shkarkimit..266 Përshkrim.......261 Vendosni lartësinë e tehut....266 Qëllimi..........261 Montoni baterinë........266 Përmbledhje.........261 Hiqeni baterinë........266 Lista e paketimit........261 Funksionet e kositësit...266 Rregullat e përgjithshme të Operimi........267 sigurisë........261 Ndizeni pajisjen........267 Trajnimi..........261 Ndalojeni pajisjen.........267 Përgatitja..........261 Zbrazni kapësin e barit......
  • Pagina 262 Shqip PËRSHKRIM 2.1 TRAJNIMI QËLLIMI • Lexoni udhëzimet me Kjo makinë përdoret për kositjen e lëndinës pranë kujdes. Njihuni me kontrollet shtëpisë. Tehu i prerjes duhet të jetë afërsisht paralel me sipërfaqen e tokës. Të katër rrotat duhet të prekin dhe me përdorimin e duhur tokën gjatë...
  • Pagina 263 Shqip makinën kur jeni zbathur • Sigurohuni gjithnjë që t'i ose kur mbani sandale të poziciononi këmbët mirë në hapura. Mos vishni rroba vende të pjerrëta. që janë të lirshme ose që • Asnjëherë mos vraponi, por kanë kordonë ose lidhëse të ecni.
  • Pagina 264 Shqip këmbët shumë larg tehut • para pastrimit të (ve). bllokimeve ose zhbllokimit të kanalit; • Mos e anoni makinën kur ndizni motorin, përveç nëse • para se ta kontrolloni, makina duhet të anohet për pastroni pajisjen ose të të filluar. Në këtë rast, mos punoni me të;...
  • Pagina 265 Shqip • Kini kujdes gjatë rregullimit SIMBOLI të makinës për të Në këtë produkt mund të përdoren disa nga simbolet e parandaluar bllokimin e mëposhtme. Ju lutem t'i studioni dhe të mësoni kuptimin e tyre. Interpretimi i duhur i këtyre simboleve do t'ju japë gishtërinjve midis teheve mundësi ta përdorni produktin më...
  • Pagina 266 Shqip SIMBO- SINJALI KUPTIMI SHPAKETOJENI PAJISJEN PARALAJMËRIM RREZIK Tregon një situatë të rre- zikshme, e cila nëse nuk Lexoni me kujdes manualin e përdorimit për t'u shmanget, do të shkaktojë siguruar që ta montoni produktin siç duhet. Përdorimi i vdekje ose dëmtime të rë- një...
  • Pagina 267 Shqip 2. Hiqni tubin anësor të shkarkimit. SHËNIM 3. Hapni derën e pasme të shkarkimit dhe mbajeni atë. Makina ka një funksion kalimi automatik që lejon 4. Mbajeni kapësin e barit nga doreza e tij dhe lidhni baterinë tjetër të punojë kur e para nuk mund të grepat në...
  • Pagina 268 Shqip OPERIMI ZBRAZNI KAPËSIN E BARIT 1. Ndalojeni pajisjen. PARALAJMËRIM 2. Hiqni çelësin e sigurisë. Mos e përdorni paketën e baterisë, çelësin ose 3. Hiqeni baterinë. makinën me duar të lagura. Mos e ekspozoni pajisjen në shi dhe mos lejoni që lëngu të hyjë në ndarjen e 4.
  • Pagina 269 Shqip • Sigurohuni që pajisja nuk ka pjesë të liruara ose KUJDES të dëmtuara. Nëse është e nevojshme, ndiqni këto Mos përdorni hollues ose detergjente në trupin ose udhëzime: pjesët plastike. • Ndërrojini pjesët e dëmtuara. • Shtrëngoni bulonat. PARALAJMËRIM •...
  • Pagina 270 Shqip Problemi Shkaku i mund- Zgjidhja ZGJIDHJA E PROBLEMEVE shëm Boshti i motorit 1. Ndaloni mo- Problemi Shkaku i mund- Zgjidhja është i përkulur. torin. shëm 2. Hiqni çelësin Doreza nuk Bulonat nuk janë Rregulloni lartë- e sigurisë është në pozi- fiksuar si duhet.
  • Pagina 271 Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Holandë Ne, YAMABIKO Corporation, deklarojmë nënë përgjegjësinë tonë të vetme se produkti i specifikuar këtu është në përputhje me direktivat e mëposhtme. Emri i produk- Kositës Lëndine tit: Marka: ECHO Modeli i shit- DLM-310/46P jeve:...
  • Pagina 272 Malti Installa l-passaġġ ta’ rilaxx tal-ġenb..277 Deskrizzjoni......272 Issettja l-għoli tax-xafra......277 Skop.............272 Installa l-pakkett tal-batterija....277 Ġabra fil-qosor........272 Neħħi l-pakkett tal-batterija....277 Lista tal-ippakkjar......... 272 Funzjonijiet tal-magna tat- Regoli ġenerali tas-sigurtà... 272 tqattigħ........277 Taħriġ........... 272 Tħejjija..........272 Tħaddim.........
  • Pagina 273 Malti kontrolli u l-użu korrett tal- DESKRIZZJONI magna. SKOP • Qatt tħalli tfal, persuni Din il-magna tintuża għat-tqattigħ tal-lawn domestiku. Ix-xafra tal-qtugħ għandha tkun kważi parallela mal-art. b’kapaċitajiet fiżiċi, L-erba’ roti kollha jridu jkunu jmissu mal-art waqt li tkun qed taqta’ l-lawn. sensorjali jew mentali ĠABRA FIL-QOSOR mnaqqsa jew mingħajr...
  • Pagina 274 Malti jew li jkollhom kordi jew qatt minn fuq għal isfel jew rbitimdendlin. viċi versa. • Spezzjona bir-reqqa l-erja • Oqgħod attent ħafna meta fejn tkun ser tintuża l- tbiddel id-direzzjoni fuq magna u neħħi l-oġġetti tlajja’ u nżul. kollha li jistgħu jittajru bil- •...
  • Pagina 275 Malti assolutament neċessarju u • (ivverifika fil-pront) jekk mejjel biss il-parti li tkun ’il il-magna tibda tivvibra bogħod mill-operatur. b’mod mhux normali; • Tixgħelx il-magna meta tkun • spezzjona jekk hemmx quddiem il-ftuħ tar-rilaxx. ħsara; • Tpoġġix idejk jew saqajk •...
  • Pagina 276 Malti • Biddel il-partijiet qodma jew Simbolu Spjegazzjoni Aqra l-manwal tal-operatur. bil-ħsara. Uża biss partijiet għal tibdil u aċċessorji ġenwini. Żomm in-nies preżenti ’l bogħod. IL-FIRXA TAT- TEMPERATURA AMBJENTALI RAKKOMANDATA: VARJAZZJONI TAT- TEMPERATURA AMBJENTALI Tesponix il-magna għax-xita jew RAKKOMANDATA kundizzjonijiet ta’ tixrib. Oġġett Temperatura Oqgħod attent għal xfafar li jaqt-...
  • Pagina 277 Malti SIMBO- SINJAL TIFSIRA AQLA’ L-MAGNA ’L BARRA MILL- IPPAKKJAR PERIKLU Jindika sitwazzjoni immi- TWISSIJA nenti perikoluża, li jekk ma tkunx evitata, ser tirriżulta Aqra l-manwal tal-operatur bir-reqqa biex taċċerta li f’mewt jew ġrieħi serji. timmonta l-prodott korrettament. L-użu ta’ prodott li TWISSIJA Jindika sitwazzjoni potenz- jkun ġie mmuntat inkorrettament jista’...
  • Pagina 278 Malti TWISSIJA INSTALLA T-TAGĦMIR LI JAQBAD • Jekk il-pakkett tal-batterija jew iċ-ċarġer tiġrilhom IL-ĦAXIX il-ħsara, ibdel il-pakkett tal-batterija jew iċ-ċarġer. Stampa 4. • Waqqaf il-magna u stenna sakemm il-mutur jieqaf qabel ma tinstalla jew tneħħi l-pakkett tal-batterija. 1. Neħħi l-mulch plug. •...
  • Pagina 279 Malti TWISSIJA BIEX TIKKON- MULCH BORŻA PAS- VERTI L-MA- PLUG TAL-ĦAX- SAĠĠ TA’ Jekk ix-xafra ma tieqafx meta l-iswiċċ tal-manku jiġi GNA TAT-TQAT- RILAXX rilaxxat, neħħi ċ-ċavetta tas-sigurtà jew il-batterija biex TIGĦ TAL- twaqqaf il-provvista tal-enerġija għall-prodott. Ikollok ĠENB il-prodott tat-tiswija tan-negozjant tiegħek qabel ma terġa 'tuża l-prodott.
  • Pagina 280 Malti • Tqattax il-ħaxix meta jkun imxarrab. 9. Daħħal il-vit tal-immuntar u ssikkah. Torque li jissikka rakkomandat: 33-37 NM. • Ħaxix ġdid jew oħxon ikollu bżonn li l-għoli tax-xafra jkun ogħla. TWISSIJA • Naddaf il-qiegħ tal-gverta tal-magna tal-ħsad wara Inkella, ostaklu jew xafra jista’ jtir u jolqot lil utent kull użu.
  • Pagina 281 Malti Problema Kawża possi- Soluzzjoni SOLUZZJONI TAL-PROBLEMI bbli Ix-xaft tal-mutur 1. Waqqaf il- Problema Kawża possi- Soluzzjoni hu mgħawweġ. mutur. bbli 2. Neħħi ċ-ċav- Il-manku mhux Il-boltijiet mhux Aġġusta l-għoli etta tas-si- f’postu. issikkati tajjeb. tal-manku u kun gurtà u l-pak- żgur li l-pumi u l- kett tal-bat- boltijiet ikunu al-...
  • Pagina 282 Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, in-Netherlands Aħna, YAMABIKO Corporation, niddikjaraw taħt ir- responsabilità unika tagħna li l-prodott speċifikat hawn isfel jikkonforma mad-direttivi li ġejjin. Isem il-Pro- Magna għat-Tqattigħ tal-Lawn dott: Ditta: ECHO Mudell għal DLM-310/46P Bejgħ: Numru tas- U61035001001 għal U61035100000 serje:...
  • Pagina 283 български Настройте височината на ножа..288 Описание.......283 Монтиране на акумулаторната Цел............283 батерия..........288 Преглед..........283 Смяна на акумулаторната батерия...289 Опаковъчен списък......283 Функции на косачката..289 Общи правила за Работа........289 безопасност......283 Стартиране на машината....289 Обучение..........283 Спиране на машината....... 289 Подготовка..........
  • Pagina 284 български ОПИСАНИЕ 2.1 ОБУЧЕНИЕ ЦЕЛ • Прочете внимателно Тази машина се използва за косене на трева при инструкциите. Запознайте домашни условия. Режещите ножове трябва да бъдат приблизително успоредни на земята. Всички се с управлението и четири колела трябва да докосват земята докато косите.
  • Pagina 285 български Подменяйте повредените 2.2 ПОДГОТОВКА или нечетливите етикети. • Докато работите с 2.3 РАБОТА машината винаги носете масивни обувки и дълги • Използвайте машината панталони. Не работете единствено на дневна с машината, когато сте светлина или при добра бос или носите отворени изкуствена...
  • Pagina 286 български транспортиране, когато под въртящите се части. пресичате повърхности Пазете от изпускателния различни от трева и когато отвор през цялото време. транспортирате машината • Не транспортирайте до и от зоната на машината, когато употреба. източникът на захранване • Никога не работете с работи.
  • Pagina 287 български • Ако машината започне • Когато обслужвате да вибрира необичайно ножовете помнете, че (проверете незабавно); дори и с изключен източник на захранване, • проверете за повреди; ножовете могат все още • подменете или да се движат. поправете всички • Подменете износените повредени...
  • Pagina 288 български Символ Обяснение СИМВО СИГНАЛ ЗНАЧЕНИЕ Л Прочетете ръководството на оператора. ВАЖНО Показва потенциална опасна ситуация, която ако не бъде избегната, ще доведе до леко или средно нараняване. Дръжте околните хора надалеч. БЕЛЕЖКА Добавено за предоставяне на повече информация. РЕЦИКЛИРАЙТЕ Не...
  • Pagina 289 български 3. Отворете задната изпускателна врата и я ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ задръжте. • Ако части от машината са повредени, не 4. Дръжте коша за трева за ръкохватките и използвайте машината. закачете куките на пръта на вратата. • Ако не разполагате с всички части, не работете 5.
  • Pagina 290 български Моля, обърнете внимание, че долните функции ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ варират според модела на косачката. • Ако акумулаторната батерия или зарядното устройство са повредени, подменете ЗА ВЛОЖКА ТОРБА СТРАНИЧ акумулаторната батерия или зарядното ПРЕОБРАЗУВА ЗА ЗА ЕН устройство. НЕ НА ТОРЕНЕ ТРЕВА ОТВЕЖД...
  • Pagina 291 български 1. Отпуснете превключвателя на ръкохватката, за СЪВЕТИ ЗА РАБОТА да спрете машината. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не се опитвайте да заобиколите работата на бутона за стартиране или дръжката Ако острието не спре, когато превключвателят превключвател. на ръкохватката се освободи, извадете ключа •...
  • Pagina 292 български 3. Извадете безопасния ключ и акумулатора. 6. Поставете торбата за трева от вътрешната страна на платформата и скрийте ножа на 4. Завъртете машината на страна. мястото за съхранение, за да намалите риска от 5. Заклинете парче дърво в платформата, за да нараняване...
  • Pagina 293 български Проблем Възможна Решение ОТСТРАНЯВАНЕ НА причина НЕИЗПРАВНОСТИ Валът на 1. Спрете мотора е двигателя. Проблем Възможна Решение изкривен. 2. Извадете причина безопасния Ръкохватката Болтовете не са Регулирайте ключ и не е в позиция. правилно височината на акумулатора зацепени. ръкохватката се уверете, че...
  • Pagina 294 български Продажбен DLM-310/46P ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ модел: Сериен U61035001001 до U61035100000 Напрежение 36 V постоянен ток, 40 V макс. номер: Скорост без 2800 / мин натоварване Директиви Хармонизирани стандарти/ Ширина на 460 мм процедура рязане 2006/42/EО Височина на 25 - 80 мм...
  • Pagina 295 Nederlands Plaats de zijkoker......... 300 Beschrijving......295 Stel de meshoogte in......300 Doel............. 295 Het accupack installeren......300 Overzicht..........295 Het accupack verwijderen....300 Omvang van de levering...... 295 Functies van de grasmaaier. 300 Algemene veiligheidsregels. 295 Gebruik........301 Training..........295 Voorbereiding........295 De machine starten......301 Gebruik..........
  • Pagina 296 Nederlands bedieningsknoppen en het BESCHRIJVING correcte gebruik van het DOEL elektrisch gereedschap. Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan • Sta kinderen, personen de grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond raken terwijl u maait. met een gereduceerde OVERZICHT fysieke, sensorische of...
  • Pagina 297 Nederlands lange broek te dragen. • Voorkom naar mogelijkheid Gebruik het gereedschap het gebruik van de machine nooit met blote voeten of in nat gras. sandalen. Voorkom dat u • Let op uw houding als u op los zittende kleding met hellingen werkt.
  • Pagina 298 Nederlands voeten uit de buurt van het • voordat u blokkeringen of mes (de messen). ophopingen uit de koker verwijdert; • Kantel de machine niet als u de motor inschakelt, tenzij • voor het controleren, de machine gekanteld moet reinigen of onderhouden worden om te starten.
  • Pagina 299 Nederlands op slijtage en Item Temperatuur Temperatuurbereik van de 4 °C ~ 40 ˚C verslechtering. oplader • Wees voorzichtig bij het Temperatuurbereik voor 0 ˚C ~ 45 ˚C de opslag van de accu instellen van de machine Temperatuurbereik voor 0 °C ~ 45 °C om het vast komen te het ontladen van de accu zitten met de vingers tussen...
  • Pagina 300 Nederlands WAARSCHUWING RISICONIVEAUS Steek de veiligheidssleutel of het accupack pas erin De volgende signaalwoorden en -betekenissen zijn als u klaar bent met de montage van alle onderdelen. bedoeld om de risiconiveaus uit te leggen die aan dit product zijn verbonden. HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN SYM- SIGNAAL...
  • Pagina 301 Nederlands 2. Steek de bouten door de gaten. WAARSCHUWING 3. Draai de knoppen vast op de bouten. • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u 4. Doe hetzelfde aan de andere kant. het accupack of de lader te vervangen. •...
  • Pagina 302 Nederlands WAARSCHUWING OM DE GRAS- MULCH GRASOP- ZIJKOK- MAAIER TE VE- PLUG VANG- Als het blad niet stopt wanneer de schakelaar wordt RANDEREN losgelaten, verwijder dan de veiligheidssleutel of de batterij om de stroomtoevoer naar het product te Voor zak aan de ×...
  • Pagina 303 Nederlands • Houd uw handen en voeten uit de buurt van de 7. Verwijder het mes. draaiende onderdelen. 8. Installeer het nieuwe blad. Zorg ervoor dat de pijlen • Houd de koker schoon. in de gaten van het mes grijpen. •...
  • Pagina 304 Nederlands Probleem Mogelijke oor- Oplossing PROBLEEMOPLOSSING zaak De motoras is 1. Stop de mo- Probleem Mogelijke oor- Oplossing verbogen. tor. zaak 2. Verwijder de De handgreep De bouten zijn Pas de hoogte veiligheids- bevindt zich niet niet correct bev- van de hand- sleutel en het op de juiste posi- estigd.
  • Pagina 305 Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Nederland Wij, van YAMABIKO Corporation, verklaren hierbij op onze eigen verantwoordelijkheid dat het hieronder vermeld product met de volgende richtlijnen in overeenstemming is: Productnaam: Grasmaaier Merk: ECHO Verkoopmo- DLM-310/46P del: Serienum- U61035001001 tot U61035100000 mer:...
  • Pagina 306 Íslenska Komið hliðarafhleðslurennunni fyrir..310 Lýsing........306 Stillið hæð blaðs........310 Tilgangur..........306 Setjið rafhlöðuna í........ 310 Yfirlit............. 306 Fjarlægið rafhlöðuna......311 Innihaldslisti......... 306 Aðgerðir sláttuvélarinnar..311 Almennar öryggisreglur..306 Notkun........311 Þjálfun..........306 Undirbúningur........306 Ræsið vélina........311 Notkun..........307 Stöðvið vélina........311 Viðhald..........
  • Pagina 307 Íslenska stjórnbúnað og rétta notkun LÝSING vélarinnar. TILGANGUR • Leyfið aldrei börnum, Þessi vél er notuð til að slá gras við heimahús. Skurðarblaðið verður að vera svo til samhliða einstaklingum með skerta jarðaryfirborðinu. Öll hjólin fjögur verða að snerta yfirborðið þegar þú slærð. líkamlega eða andlega YFIRLIT getu eða skort á...
  • Pagina 308 Íslenska fjarlægja alla hluti sem geta • Stöðvið blaðið/blöðin ef kastast til af vélinni. verður að halla vélinni fyrir flutning, þegar farið er yfir • Fyrir notkun skal skoða yfirborð sem er annað en hvort að blaðið, blaðróin gras, og þegar vélin er flutt og samsetning blaðsins til og frá...
  • Pagina 309 Íslenska • Ekki flytja vélina meðan 2.4 VIÐHALD aflgjafinn er í gangi. • Til að tryggja að vélin sé • Stöðvið vélina og fjarlægið í öruggu notkunarástandi afvirkjunarbúnaðinn og skulu allar rær, boltar og rafhlöðuna. Gangið úr skrúfur vera velhertar. skugga um að...
  • Pagina 310 Íslenska Tákn Útskýring MÆLT ER MEÐ UMHVERFISHITASVIÐI: Tryggt hljóðaflsstig Atriði Hitastig Hitastigssvið tækjageym- 0˚ C ~ 45˚ C ÁHÆTTUSTIG Hitastigssvið tæk- 0˚ C ~ 45˚ C Eftirfarandi viðvörunarorð og þýðing þeirra eru til að jaaðgerða útskýra áhættustig í tengslum við vöruna. Hitastig rafhlöðuhleðslu 4°...
  • Pagina 311 Íslenska VIÐVÖRUN KOMIÐ GRASSAFNARANUM Ekki nota öryggislykil eða rafhlöðu fyrr en þú hefur FYRIR lokið samsetningu allra hluta. Mynd 4. TAKIÐ VÉLINA ÚR UMBÚÐUNUM 1. Fjarlægið jarðvegstappann. 2. Fjarlægið hliðarafhleðslurennuna. VIÐVÖRUN 3. Opnið afhleðsludyr að aftan og haldið henni. Lesið notandahandbókina vandlega til að tryggja að 4.
  • Pagina 312 Íslenska VIÐVÖRUN BREYTING Á JARÐVEG GRASPO- HLIÐARA- SLÁTTUVÉL STAPPI FHLEÐSL • Ef skemmdir eru á rafhlöðunni eða hleðslutækinu URENNA skal skipta um rafhlöðuna eða hleðslutækið. Fyrir hliðara- √ × √ • Stöðvið vélina og bíðið uns mótorinn stöðvast áður fhleðslu en rafhlaða er sett í...
  • Pagina 313 Íslenska VIÐVÖRUN VARÚÐ Fjarlægið alltaf öryggislykilinn og rafhlöðuna eftir slátt. Ekki nota sterkan leysi eða þvottaefni á plastumgjörðina eða íhluti. TÆMIÐ GRASSAFNARANN VIÐVÖRUN 1. Stöðvið vélina. Takið rafhlöðuna úr rafmagnsverkfærinu fyrir viðhald. 2. Fjarlægið öryggislykilinn. 3. Fjarlægið rafhlöðuna. 10.1 ALMENNT VIÐHALD 4.
  • Pagina 314 Íslenska • Skiptið út skemmdum hlutum. Vandamál Möguleg orsök Lausn • Herðið bolta. Erfitt er að ýta Grasið er of hátt Aukið hæð • Talið við einstakling hjá viðurkenndu vélinni. eða hæð blaða blaðs/skurðar. þjónustuverkstæði. er of lág. • Geymið vélina á þurrum stað. Grassafnarinn Tæmið...
  • Pagina 315 Við, YAMABIKO Corporation, lýsum því yfir á okkar eigin ábyrgð að varan, sem tilgreind er hér að neðan, uppfylli eftirfarandi tilskipanir. Vöruheiti: Sláttuvél Vörumerki: ECHO Sölumódel: DLM-310/46P Raðnúmer: U61035001001 til U61035100000 Tilskipanir Samræmdir staðlar/verklag 2006/42/EB 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A 1:2019+A2:2019+A14:2019, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008...