Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 85
Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
RB 282
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat
loading

Samenvatting van Inhoud voor Gaggenau RB 282

  • Pagina 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing RB 282 Einbaugerät Built-in appliance Appareil encastrable Apparecchio da incasso Inbouwapparaat...
  • Pagina 2 de Inhaltsverzeichnis en Table of Contents Table des matières Indice Inhoud...
  • Pagina 3 de Inhaltsverzeichnis d e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise Der Kühlraum Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Beim Einlagern beachten Technische Sicherheit Kältezonen im Kühlraum beachten Beim Gebrauch Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Kinder im Haushalt...
  • Pagina 4 Gerät ausschalten und stilllegen Gerät ausschalten Gerät stilllegen Abtauen Kühlraum Gefrierraum abtauen Gerät reinigen Ausstattung Gerüche Beleuchtung (LED) Energie sparen Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Geräusche vermeiden Kleine Störungen selbst beheben Geräte-Selbsttest Geräte-Selbsttest starten Geräte-Selbsttest beenden Kundendienst Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen...
  • Pagina 5 Beim Gebrauch Sicherheits- und Warnhinweise ▯ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Bevor Sie das Gerät in Betrieb Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! nehmen ▯ Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige...
  • Pagina 6 * Altgerät entsorgen Kinder im Haushalt Altgeräte sind kein wertloser Abfall! ▯ Verpackung und deren Teile nicht Kindern Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle überlassen. Rohstoffe wiedergewonnen werden. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien! ▯ Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über ▯...
  • Pagina 7 Raumtemperatur, Belüftung und Aufstellort Nischentiefe Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnen- Raumtemperatur bestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle ausgelegt.
  • Pagina 8 Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Die Ausstattung der Modelle kann variieren. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Bedienelemente Ventilator Beleuchtung Glasablage im Kühlraum Ausziehbare Glasablage Gemüsebehälter Beerenschale Gefriergutbehälter Türablage Ablage für große Flaschen Kühlraum Gefrierraum...
  • Pagina 9 Bedienelemente Ein/Aus-Taste ÿ Gerät einschalten Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ÿ einschalten. Gerätes. Schnell-Taste Gefrierraum h Ein Warnton ertönt, die Temperaturanzeige Gefrierraum blinkt und die Alarm-Taste Ú Dient zum Ein- und Ausschalten leuchtet. Durch Drücken der Alarm-Taste Ú...
  • Pagina 10 Temperatur einstellen Alarmfunktionen Kühlraum Türalarm Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar. Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als eine Minute offen steht. Temperatur-Einstelltaste +/- so oft drücken, bis die Durch Schließen der Tür schaltet sich der Warnton gewünschte Kühlraum-Temperatur eingestellt ist.
  • Pagina 11 Nutzinhalt Der Kühlraum Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Gerät auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Kundendienst). Speisen und Backwaren. Gefriervolumen vollständig nutzen Beim Einlagern beachten Um die maximale Menge an Gefriergut ▯...
  • Pagina 12 Gemüsebehälter mit Schnell-Kühlen Feuchtigkeitsregler Beim Schnell-Kühlen wird der Kühlraum Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für ca. 15 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. frisches Obst und Gemüse. Über einen Feuchtigkeits- Danach wird automatisch auf die vor dem regler und eine spezielle Abdichtung kann die Schnell-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
  • Pagina 13 Max. Gefriervermögen Gefrieren und Lagern Angaben über das max. Gefriervermögen in Tiefkühlkost einkaufen 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel Kundendienst) ▯ Verpackung darf nicht beschädigt sein. ▯ Voraussetzungen für Haltbarkeitsdatum beachten. ▯ max. Gefriervermögen Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.
  • Pagina 14 Haltbarkeit des Gefriergutes Frische Lebensmittel einfrieren Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Lebensmittel. einwandfreie Lebensmittel. Bei einer Temperatur von -18 °C: Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu ▯ Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren: erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert bis zu 6 Monate werden.
  • Pagina 15 Ausziehbare Glasablage Gefriergut auftauen Für bessere Übersicht über die Lebensmittel können Je nach Art und Verwendungszweck können Sie Sie die ausziehbare Glasablage herausziehen. zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: ▯ bei Raumtemperatur ▯ im Kühlschrank ▯ im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator ▯ im Mikrowellengerät ã...
  • Pagina 16 Flaschenhalter Kälteakku Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der (wenn beiliegend, Stückzahl unterschiedlich) Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür. Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird dabei erreicht, wenn der Akku in das oberste Fach direkt auf die Lebensmittel gelegt wird.
  • Pagina 17 Gefrierraum abtauen Gerät ausschalten und stilllegen Der Gefrierraum taut nicht automatisch ab, da das Gefriergut nicht antauen darf. Eine Reifschicht im Gerät ausschalten Gefrierraum verschlechtert die Kälteabgabe Ein/Aus-Taste ÿ drücken. an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch. Entfernen Sie regelmäßig die Reifschicht. Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine ã...
  • Pagina 18 Ausziehbare Glasablage herausnehmen Gerät reinigen Hebel an der Unterseite beidseitig drücken, Glasablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich ã Achtung herausschwenken. ▯ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. ▯ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
  • Pagina 19 Tauwasserrinne Ablagen in der Tür herausnehmen Tauwasserrinne und Ablaufloch regelmäßig mit Ablagen nach oben anheben und herausnehmen. Wattestäbchen oder ähnlichem reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann. Behälter herausnehmen Behälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Flaschenhalter herausnehmen Flaschenhalter zusammendrücken und herausnehmen.
  • Pagina 20 Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED- Ganz normale Geräusche Beleuchtung ausgestattet. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur Brummen vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Energie sparen Kältemittel fließt durch die Rohre.
  • Pagina 21 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät für...
  • Pagina 22 Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Selbst- Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im testprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnis- nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.
  • Pagina 23 en Table of Contents e n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning information Refrigerator compartment Before you switch ON the appliance Storing food Technical safety Note the chill zones in the Important information when using the appliance refrigerator compartment Children in the household...
  • Pagina 24 Switching of f and disconnecting the appliance Switching the appliance off Disconnecting the appliance Defrosting Refrigerator compartment defrosts fully automatically Defrosting the freezer compartment Cleaning the appliance Interior fittings Odours Light (LED) Tips for saving energy Operating noises Quite normal noises Preventing noises Eliminating minor faults yourself Appliance self-test...
  • Pagina 25 Important information when using Safety and warning information the appliance Before you switch ON the appliance ▯ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Please read the operating and installation instructions Risk of explosion! carefully! They contain important information on how ▯...
  • Pagina 26 * Disposal of your old appliance Children in the household Old appliances are not worthless rubbish! ▯ Keep children away from packaging and its parts. Valuable raw materials can be reclaimed by recycling Danger of suffocation from folding cartons and old appliances.
  • Pagina 27 Room temperature, ventilation Installation location and cavity depth Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed Ambient temperature to direct sunlight nor near a heat source, e. g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat The appliance is designed for a specific climate class.
  • Pagina 28 Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ. * Not all models. Controls Refrigerator compartment Freezer compartment Light Glass shelf in the refrigerator compartment Extendable glass shelf Vegetable container Berry tray Frozen food container...
  • Pagina 29 Controls On/Off button ÿ Serves to switch the whole appliance on and off. “Fast” button freezer compar tment h. Switches fast freezing on and off (see chapter “Fast freezing”). Temperature setting buttons for the freezer compartment +/- These buttons set the temperature in the freezer compartment.
  • Pagina 30 Switching on the appliance Setting the temperature Switch on the appliance with the On/Off button ÿ . Refrigerator compartment A warning signal sounds, the temperature display The temperature can be set from +2 °C to +8 °C. for the freezer compartment flashes and the alarm button Ú...
  • Pagina 31 Alarm functions Usable capacity Information on the usable capacity can be found Door alarm inside your appliance on the rating plate (see diagram at chapter “Customer service”). The door alarm (continuous sound) switches on if the appliance door is open for longer than one minute. Fully utilising the freezer volume Close the door to switch off the warning signal.
  • Pagina 32 Vegetable container with humidity Refrigerator compartment controller The refrigerator compartment is the ideal storage The vegetable container is the optimum storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, location for fresh fruit and vegetables. ready meals and pastries. A humidity controller and a special seal can be used to adjust the air humidity in the vegetable container.
  • Pagina 33 Fast cooling Max. freezing capacity Fast cooling sets the refrigerator compartment to Information about the max. freezing capacity the coldest temperature setting for approx. 15 hours. within 24 hours can be found on the rating plate Then the original temperature set before fast cooling (see diagram at chapter “Customer service”).
  • Pagina 34 Shelf life of frozen food Freezing fresh food Storage duration depends on the type of food. Freeze fresh and undamaged food only. At a temperature of -18 °C: To retain the best possible nutritional value, ▯ Fish, sausage, ready meals and cakes flavour and colour, vegetables should be blanched and pastries: before freezing.
  • Pagina 35 Extendable glass shelf Thawing frozen food The extendable glass shelf can be pulled out for a Depending on the type and application, select one better overview of the food. of the following options: ▯ at room temperature ▯ in the refrigerator ▯...
  • Pagina 36 Bottle holder Ice pack The bottle holder prevents bottles from falling over (if enclosed, quantity varies) when the door is opened and closed. If a power failure or malfunction occurs, the ice packs can be used to slow down the thawing process. The longest storage time is obtained by placing the ice pack directly on the food in the top compartment.
  • Pagina 37 Defrosting the freezer compartment Switching off and disconnecting the appliance The freezer compartment does not defrost automatically, otherwise the frozen food would start thawing. A layer of frost in the freezer compartment impairs refrigeration of the frozen food and increases Switching the appliance off power consumption.
  • Pagina 38 Taking out extendable glass shelf Cleaning the appliance Press levers on the underside on both sides, pull forwards glass shelf, lower and swivel out to the side. ã Caution ▯ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. ▯...
  • Pagina 39 Condensation channel Removing the container Regularly clean the condensation channel and Pull out the container all the way, lift at the front drainage hole with a cotton bud or similar and remove. implement to ensure that the condensation can drain. Odours Taking out the bottle holder Press bottle holder together and take out.
  • Pagina 40 Tips for saving energy Operating noises ▯ Install the appliance in a dry, well ventilated room! Quite normal noises The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Droning If required, use an insulating plate. Motors are running (e.g.
  • Pagina 41 Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Pagina 42 Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test Your local customer service can be found in program which shows you sources of faults the telephone directory or in the customer-service which may be repaired by customer service only. index.
  • Pagina 43 Table des matières f r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Le compartiment réfrigérateur Consignes de rangement Tenez compte des différentes zones froides Consignes de sécurité et avertissements dans le compartiment réfrigérateur Avant de mettre l'appareil en service Bac à...
  • Pagina 44 Arrêt et remisage de l'appareil Coupure de l’appareil Remisage de l'appareil Si vous dégivrez l'appareil Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatique Dégivrage du compartiment congélateur Nettoyage de l’appareil Equipement Odeurs Éclairage (LED) Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Éviter la génération de bruits Remédier soi même aux petites pannes Autodiagnostic de l’appareil...
  • Pagina 45 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Consignes de sécurité et avertissements Chère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visant Avant de mettre l'appareil en service à empêcher la présence de listéries dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions Veuillez lire attentivement et entièrement de respecter les consignes suivantes : les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage.
  • Pagina 46 Pendant l’utilisation Les enfants et l’appareil ▯ ▯ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, constitutives aux enfants. machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique ! ▯...
  • Pagina 47 * Mise au rebut de l'ancien appareil Température ambiante, aération Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués et profondeur de niche de valeur ! Leur élimination dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses matières premières. Température ambiante Cet appareil est marqué...
  • Pagina 48 Profondeur de niche Branchement de l’appareil Une profondeur de niche de 560 mm est recommandée pour cet appareil. Si la niche est moins Après l’installation de l’appareil en position verticale, profonde (profondeur minimum = 550 mm), attendez au moins une heure avant de le mettre en la consommation d'énergie augmente légèrement.
  • Pagina 49 Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Éléments de commande Compartiment réfrigérateur Ventilateur Compartiment congélateur Eclairage Clayette en verre dans le compartiment réfrigérateur Clayette extractible en verre Bac à...
  • Pagina 50 Éléments de commande Touche Marche / Arrêt ÿ Touche Holiday » Sert à allumer et éteindre l’ensemble Elle sert à activer et désactiver le mode de l’appareil. Vacances (voir le chapitre « Mode Vacances »). Touche « rapide » compar timent Touches de réglage de la température congélateur h du compartiment réfrigérateur +/-...
  • Pagina 51 Enclenchement de l’appareil Réglage de la température Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt ÿ Compartiment réfrigérateur Une alarme sonore retentit, l’affichage La température est réglable entre +2 °C et +8 °C. de température du compartiment congélateur clignote et la touche d’alarme Ú s’allume. Appuyez sur la touche de réglage de la température Le fait d’appuyer sur la touche d’alarme Ú...
  • Pagina 52 Fonctions d'alarme Contenance utile Sur la plaque signalétique (voir la figure au Alarme relative à la porte chapitre « Service après-vente ») vous trouverez des indications sur le volume utile. L’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte de l’appareil est restée ouverte Utiliser l’intégralité...
  • Pagina 53 Tenez compte des différentes Le compartiment réfrigérateur zones froides dans le compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés que des zones différemment froides apparaissent : et les pâtisseries.
  • Pagina 54 Bac à légumes avec régulateur Réfrigération rapide d’humidité Pendant la réfrigération rapide, la température dans Le bac à légumes est l’endroit optimal où stocker le compartiment réfrigérateur descend le plus bas les fruits et légumes frais. Un régulateur d’humidité possible pendant env. 15 heures. Ensuite, l’appareil et un joint spécial permettent d’ajuster l’humidité...
  • Pagina 55 Attention lors de rangement Capacité de congélation maximale ▯ Rangez les quantités assez importantes Sur la plaquette signalétique, vous trouverez de produits alimentaires dans le compartiment des indications concernant la capacité de congélation le plus haut. Ils y seront congelés à la fois maximale en 24 heures (voir la Fig.
  • Pagina 56 Emballer les surgelés Congélation rapide L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur pour que les aliments ne perdent pas leur goût le plus rapidement possible afin de préserver ni ne sèchent pas. leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect Placez les aliments dans l’emballage.
  • Pagina 57 Clayette à bouteilles de vin Equipement et champagne (selon le modèle) La clayette à bouteilles de vin et champagne permet de les ranger de manière sûre. Si vous avez besoin de place pour ranger d’autres produits alimentaires, Clayettes en verre vous pouvez rabattre les étriers métalliques vers le haut.
  • Pagina 58 Bac à glaçons Autocollant « OK » Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur. (selon le modèle) Si le bac est resté collé dans le compartiment Le contrôle de température « OK » permet de signaler congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé...
  • Pagina 59 Dégivrage du compartiment Si vous dégivrez l'appareil congélateur Le compartiment congélateur ne décongèle pas Le dégivrage du compartiment automatiquement vu que les produits surgelés doivent réfrigérateur est entièrement le rester. Une couche de givre dans le compartiment automatique congélateur réduit la transmission de froid aux produits surgelés et accroît la consommation Pendant que le groupe frigorifique tourne, de courant.
  • Pagina 60 Retirer la clayette en verre coulissante Nettoyage de l’appareil Des deux côtés, appuyez par-dessous sur les leviers, tirez la clayette en verre en avant, abaissez-la puis ã Attention faites-la pivoter latéralement pour l’extraire. ▯ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide.
  • Pagina 61 Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage Retirer le bac Avec un bâtonnet ouaté ou un objet similaire, nettoyez Tirez le bac à vous jusqu’à la butée, soulevez-le régulièrement la rigole et le trou d’écoulement afin à l’avant puis extrayez-le. que l’eau de dégivrage puisse s’écouler. Odeurs Extraire le porte-bouteilles Comprimez le porte-bouteille et retirez-le.
  • Pagina 62 Economies d’énergie Bruits de fonctionnement ▯ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Bruits parfaitement normaux Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur Bourdonnement sourd (par ex.
  • Pagina 63 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
  • Pagina 64 Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme Pour connaître le service après-vente situé le plus automatique d’autodiagnostic qui vous affiche près de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique les sources de défauts ; seul le service après-vente ou le répertoire des services après-vente (SAV).
  • Pagina 65 Indice it I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo Il frigorifero Prima di mettere in funzione l'apparecchio Tenere presente nella conservazione Elementi tecnici di sicurezza Considerare le zone fredde nel frigorifero Nell’uso Cassetto per verdure con regolatore di umidità...
  • Pagina 66 Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio 78 Spegnere l’apparecchio Mettere fuori servizio l’apparecchio Scongelamento Il frigorifero si sbrina automaticamente Sbrinare il congelatore Pulizia dell’apparecchio Dotazione Odori Illuminazione (LED) Risparmiare energia Rumori di funzionamento Rumori normali Evitare i rumori Eliminare piccoli guasti Autotest dell’apparecchio Avviare l’autotest dell’apparecchio Terminare l’autotest dell’apparecchio...
  • Pagina 67 Il prolungamento del cavo elettrico di alimentazione Avvertenze di sicurezza e potenziale deve essere eseguito dal servizio assistenza clienti pericolo autorizzato. Prima di mettere in funzione Nell’uso l'apparecchio ▯ Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed il montaggio.
  • Pagina 68 * Rottamazione di un apparecchio Bambini in casa dismesso ▯ Non abbandonare parti dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini. Gli apparecchi dismessi dispongono ancora di un Pericolo di soffocamento causato da scatole di valore residuo! Un corretto smaltimento nel rispetto cartone, fogli di plastica, polistirolo! dell’ecologia, permette di recuperare materie prime pregiate.
  • Pagina 69 Temperatura ambiente, ventilazione Luogo d'installazione e profondità della nicchia Per l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere Temperatura ambiente esposto all'irradiazione solare diretta e non essere vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero L’apparecchio è...
  • Pagina 70 Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. La dotazione dei modelli può variare. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Elementi di comando Ventola Illuminazione Ripiano di vetro nel frigorifero Ripiano estraibile in vetro Cassetto per verdure Vassoio per frutti di bosco Cassetto surgelati...
  • Pagina 71 Elementi di comando Pulsante Acceso/Spento ÿ Accendere l’apparecchio Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento ÿ . Pulsante «Rapido» congelatore h Viene emesso un segnale acustico, il display Serve per attivare o disattivare il congelamento della temperatura del congelatore lampeggia ed il pulsante di allarme Ú...
  • Pagina 72 Regolare la temperatura Funzioni di allarme Frigorifero Allarme porta La temperatura può essere regolata da +2 °C L'allarme porta (suono continuo) si attiva quando a +8 °C. la porta dell'apparecchio resta aperta per oltre un minuto. Chiudendo la porta il segnale acustico Premere ripetutamente il pulsante di regolazione si disattiva di nuovo.
  • Pagina 73 Avvertenza Capacità utile totale Evitare gli alimenti vengano a contatto con la parete di fondo. In tal caso la circolazione dell’aria viene Trovate i dati circa la capienza utile dell’apparecchio impedita. sulla targhetta porta-dati (vedi figura nel capitolo Durante il congelamento, le confezioni degli alimenti «Servizio Assistenza Clienti»).
  • Pagina 74 Cassetto per verdure con regolatore Raffreddamento rapido di umidità Durante il raffreddamento rapido il frigorifero viene Il cassetto per verdure è il luogo di conservazione raffreddato quanto più possibile per ca. 15 ore. ottimale per frutta fresca e verdura. L’umidità dell’aria In seguito viene regolato automaticamente alla nel cassetto per verdure può...
  • Pagina 75 Conservazione degli alimenti Max. capacità di congelamento congelati Indicazioni sulla max. possibilità di congelamento Per garantire la perfetta circolazione dell’aria, in 24 ore sono riportate sulla targhetta introdurre il cassetto surgelati fino all’arresto. d’identificazione (vedi figura nel capitolo «Servizio Assistenza Clienti»). Congelamento di alimenti freschi Condizioni per la max.
  • Pagina 76 Confezionamento di alimenti Congelamento rapido surgelati Per conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, gusto, gli alimenti devono essere congelati per evitare che perdano il loro gusto o possano completamente, anche nell’interno, nel tempo più essiccarsi.
  • Pagina 77 Rastrelliera per vino e champagne Dotazione Nella rastrelliera per vino e champagne le bottiglie (non in tutti i modelli) possono essere deposte in sicurezza. Se è necessario spazio per altri alimenti, gli archetti di metallo possono essere sollevati. Ripiani in vetro I ripiani interni possono essere spostati secono la necessità: A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, sollevarlo avanti e poi estrarlo.
  • Pagina 78 Vaschetta per ghiaccio Adesivo «OK» Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua e riporla nel congelatore. (non in tutti i modelli) Staccare la vaschetta del ghiaccio eventualmente Con il controllo della temperatura «OK» possono attaccata solo con un oggetto non acuminato (manico essere rilevate temperature inferiori a +4 °C.
  • Pagina 79 Sbrinare il congelatore Scongelamento Per evitare che gli alimenti si scongelino, anche parzialmente, il congelator non sbrina Il frigorifero si sbrina automaticamente. Uno spesso strato di ghiaccio automaticamente impedisce il passaggio del freddo ai prodotti congelati ed aumenta il consumo di corrente elettrica. Durante il funzionamento del refrigeratore, sulla Eliminare regolarmente lo strato di brina.
  • Pagina 80 Estrarre il ripiano in vetro estraibile Pulizia dell’apparecchio Premere le leve nella parte inferiore su entrambi i lati, tirare in avanti il ripiano in vetro, abbassare ed ã Attenzione estrarre ruotando lateralmente. ▯ Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi.
  • Pagina 81 Convogliatore di drenaggio dell’acqua Rimozione dei balconcini dalla porta di sbrinamento Sollevare ed estrarre i balconcini. Per il libero deflusso dell’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore di drenaggio dell’acqua di sbrinamento ed il foro di scarico utilizzando bastoncini cotonati o simili. Estrarre i cassetti Estrarre i cassetti fino all’arresto, sollevarli avanti ed estrarli.
  • Pagina 82 Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED Rumori normali esente da manutenzione. Riparazioni a questa illuminazione deve essere Ronzio eseguite solo dal Servizio Assistenza Clienti autorizzato. Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Risparmiare energia Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante.
  • Pagina 83 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Pagina 84 Autotest dell’apparecchio Servizio Assistenza Clienti Questo apparecchio dispone di un programma Un Servizio Assistenza Clienti vicino a voi trovate automatico di autotest che individua cause nell’elenco telefonico oppure nell’elenco dei ed inconvenienti che possono essere eliminati solo centri di assistenza clienti. Comunicate al Servizio dal Servizio Assistenza Clienti.
  • Pagina 85 Inhoud n l Ge b r u i k s a a n w i j zin g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen De koelruimte Voordat u het apparaat in gebruik neemt In acht nemen bij het bewaren Technische veiligheid Let op de koudezones in de koelruimte Bij het gebruik Groentelade met vochtigheidsregelaar Kinderen in het huishouden...
  • Pagina 86 Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen Uitschakelen van het apparaat Buiten werking stellen van het apparaat Ontdooien De koelruimte wordt volautomatisch ontdooid Ontdooien van de diepvriesruimte Schoonmaken van het apparaat Uitvoering Luchtjes Verlichting (LED) Energie besparen Bedrijfsgeluiden Heel normale geluiden Voorkomen van geluiden Kleine storingen zelf verhelpen Zelftest apparaat...
  • Pagina 87 Bij het gebruik Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ▯ Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! Voordat u het apparaat in gebruik ▯ Het apparaat nooit met een stoomreiniger neemt ontdooien of schoonmaken! De hete stoom kan in de elektrische onderdelen terechtkomen en Lees de gebruiksaanwijzing en het kortsluiting veroorzaken.
  • Pagina 88 * Afvoeren van uw oude apparaat Kinderen in het huishouden Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! ▯ Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen geen speelgoed voor kinderen. waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. Verstikkingsgevaar door opvouwbare kartonnen dozen en folie! Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming ▯...
  • Pagina 89 Nisdiepte Kamertemperatuur, ventilatie en nisdiepte Voor het apparaat wordt een nisdiepte van 560 mm aanbevolen. Bij een kleinere nisdiepte – minstens 550 mm – wordt het energieverbruik iets hoger. Omgevingstemperatuur Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse De juiste plaats geconstrueerd.
  • Pagina 90 Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. De uitrusting van de modellen kan variëren. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Bedieningselementen Ventilator Verlichting Glasplateau in de koelruimte Uittrekbaar glasplateau Groentelade Bessenlade...
  • Pagina 91 Bedieningselementen Toets Aan/Uit ÿ Inschakelen van het apparaat Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Het apparaat met de toets Aan/Uit ÿ Snel-toets diepvriesruimte h inschakelen. Dient voor het in- en uitschakelen van het Er klinkt een alarmsignaal, de temperatuur- snelvriezen, zie het hoofdstuk Snelvriezen.
  • Pagina 92 Instellen van de temperatuur Alarmfuncties Koelruimte Deuralarm De temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C. Het deuralarm (aanhoudend geluidssignaal) wordt ingeschakeld wanneer de deur van het apparaat Temperatuur-insteltoets +/- net zo vaak indrukken langer dan een minuut openstaat. Door de deur te tot de gewenste temperatuur in de koelruimte sluiten wordt het alarmsignaal weer uitgeschakeld.
  • Pagina 93 Aanwijzing Netto-inhoud Voorkom dat de levensmiddelen de achterwand raken. Anders wordt de luchtcirculatie verminderd. De gegevens bij de nuttige inhoud vindt u op Levensmiddelen of verpakkingen kunnen aan de het typeplaatje in uw apparaat (zie de afb. in het achterwand vastvriezen. hoofdstuk „Servicedienst”).
  • Pagina 94 Groentelade met Snelkoelen vochtigheidsregelaar Tijdens het snelkoelen wordt de koelruimte ca. 15 uur De groentelade is de optimale plaats voor het zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch bewaren van vers fruit en verse groente. omgeschakeld naar de vóór het snelkoelen ingestelde Met een vochtigheidsregelaar en een speciale temperatuur.
  • Pagina 95 Maximale invriescapaciteit Verse levensmiddelen invriezen Gegevens over de maximale invriescapaciteit binnen Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. 24 uur vindt u op het typeplaatje (zie de afb. in het Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo hoofdstuk „Servicedienst”). goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren.
  • Pagina 96 Houdbaarheid van Ontdooien van diepvrieswaren de diepvrieswaren Afhankelijk van soort en bereidingswijze van de De houdbaarheid is afhankelijk van het soort levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende levensmiddelen. mogelijkheden: Op een temperatuur van -18 °C: ▯ bij omgevingstemperatuur ▯ Vis, worst, klaargemaakte gerechten, ▯...
  • Pagina 97 Uittrekbaar glasplateau Flessenhouder Voor een beter overzicht van de levensmiddelen kunt De flessenhouder voorkomt dat de flessen kantelen u het uittrekbare glasplateau uittrekken. bij het openen en sluiten van de deur. Wijn- en champagnerek IJsbakje In het wijn- en champagnerek kunnen flessen veilig IJsbakje voor ¾...
  • Pagina 98 Koude-accu Apparaat uitschakelen en buiten (indien meegeleverd, aantal stuks verschillend) werking stellen De koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een storing het verwarmen van Uitschakelen van het apparaat de opgeslagen diepvrieswaren. Toets Aan/Uit ÿ indrukken. De langste bewaartijd wordt bereikt als u de accu direct op de levensmiddelen in het bovenste vak legt.
  • Pagina 99 Ontdooien van de diepvriesruimte Schoonmaken van het apparaat De diepvriesruimte wordt niet automatisch ontdooid omdat de diepvrieswaren niet mogen ontdooien. ã Attentie Een laagje rijp in de diepvriesruimte vermindert de ▯ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die koude-afgifte aan de diepvrieswaren waardoor het zand, chloride of zuren bevatten.
  • Pagina 100 Uitvoering Glasplateau boven de groentelade verwijderen Het glasplateau kunt u verwijderen en uit elkaar Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen nemen om het te reinigen. van het apparaat worden verwijderd. Aanwijzing Glasplateaus eruit halen De groentelade uittrekken voordat u het glasplateau verwijderd.
  • Pagina 101 Fleshouder verwijderen Luchtjes Fleshouder samendrukken en verwijderen. Als u onaangename luchtjes ruikt: Apparaat uitschakelen met de Aan/Uit-toets ÿ. Alle levensmiddelen uit het apparaat halen. Binnenruimte reinigen (zie hoofdstuk Schoonmaken van het apparaat). Alle verpakkingen reinigen. Sterk ruikende levensmiddelen luchtdicht verpakken om luchtjes te voorkomen. Apparaat weer inschakelen.
  • Pagina 102 Energie besparen Bedrijfsgeluiden ▯ Het apparaat in een droge, goed te ventileren Heel normale geluiden ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis. Brommen Gebruik eventueel een isolatieplaat. De motoren lopen (bijv.
  • Pagina 103 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Storing...
  • Pagina 104 Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Pagina 105 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Sraße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...