Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 22
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
TAT3A...
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per lʼuso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
All manuals and user guides at all-guides.com
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
ro Instrucţiuni de utilizare
ru Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch TAT3A Series

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome TAT3A... de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning tr Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje hu Használati utasítás Istruzioni per lʼuso es Instrucciones de uso ro Instrucţiuni de utilizare Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com de  Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  hu  Magyar  ro  Română  ru  Pycckий ...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. W Stromschlaggefahr! Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com W Verbrennungs- und Brandgefahr! Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Fettspritzer verhindern, der Kunststoff kann beschädigt werden. Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen. Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbare Steckdosen anschließen und betreiben.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause (Bilder a – l auf den Ausklappseiten) Bosch. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Wichtig: Gerät nicht ohne Krümel- Freude bereiten wird. schublade 7 betreiben! Diese Gebrauchsanleitung beschreibt  Toasten   v erschiedene Modelle:   ■ Zuleitung auf die gewünschte Länge ...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung   ■ Gewünschten Röstgrad mit Hilfe des  Drehwählers 3 auf maximal Stufe 2  Entsorgen Sie die Verpackung   e instellen. um weltgerecht. Dieses Gerät ist   ■ Start-Schieber 1 bis zum Anschlag nach  ent sprechend der europäischen unten drücken. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste Allgemein electrical and electronic equip- Toastgut goldgelb anstatt dunkel oder ...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is intended for domestic use only. W Danger of electric shock! Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com W Risc of burns and fire! Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. Avoid spatters of grease as the plastic may be damaged. A misuse of the appliance can potentially lead to injury. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired (Figures a – l on the fold-out pages) a high-quality product that will bring you a lot of enjoyment. Important: Do not operate the toaster    w ithout the crumb tray 7! This instruction manual describes different  models: Toasting   – Long-slot toaster   ■ Unwind the power cable to the required ...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Disposal General Toast items only until they are golden brown  Dispose of packaging in an environ­ and not dark or brown. Remove any burnt  mentally­friendly manner. This edges. Do not over-toast foods containing  appliance is labelled in accordance starch, especially grain and potato products  with European Directive 2012/19/EU (to reduce the production of acryl amides). concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical N.B.: If a slice gets stuck, the toaster turns ...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com W Risque de brûlure et d’incendie ! Ne jamais poser l‘appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Empêcher les projections de graisse, le plastique risque d‘être endommagé. L’utilisation inappropriée de la machine peut entraîner des blessures.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Commande Vous venez d’acheter cet appareil Bosch et nous vous en félicitons. Vous avez (Figures a – l sur les pages dépliantes) fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous apportera satisfaction. Important : Ne jamais faire fonctionner  l’appareil sans le ramasse-miettes 7 ! Ce mode d’emploi décrit différents  modèles : Griller   – Grille-pains à fentes longues  ...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Réchauffer   ■ Nettoyer le corps de l’appareil avec  Ne jamais placez une petite feuille  un chiffon humide. Ne pas utiliser de  d’aluminium sur le porte-pains intégré 6 ! produit nettoyant trop puissant ou  Pour réchauffer, il faut que le porte-pains 6  abrasif.  soit sorti de l’appareil. Caractéristiques techniques Ne pas griller et réchauffer simultanément !   ■ Abaissez la commande 5 jusqu’à  Grille-pain Grille-pain   e nclenchement. Le porte-pains 6 sort  compact à fentes de l’appareil. longues   ■ Placez les petits pains sur le  Raccordement  220-240 V~ 220-240 V~ porte-pains 6.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. W Rischio di scossa elettrica! Usare l’apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambientale e ad un’altitudine massima di 2000 m.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com W Pericolo di ustioni e di incendio! Non disporre l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici molto calde, come per es. fornelli. Evitare gli spruzzi di grasso, la plastica può danneggiarsi. L’uso improprio dell’apparecchio può causare lesioni. Non connettere mai l’apparecchio a temporizzatori o prese elettriche telecomandate.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio (Figure a – l nelle pagine ripiegate) Bosch. Avete acquistato un prodotto estremamente valido e ne sarete molto Importante: Non usare l’apparecchio senza  soddisfatti. il cassetto briciole 7! Le presenti istruzioni per l’uso descrivono  Tostatura diversi modelli:   ■ Srotolare il cavo di alimentazione fino    – Tostapane a fessura lunga alla lunghezza necessaria e collegarlo.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Cottura Non rivestire la griglia per panini 6 con  Tostapane compatto   p ellicola di alluminio! Collegamento elettrico 220-240 V~ Cuocere solo con griglia per panini 6  50/60 Hz   e stratta. Potenza 825-980 W Non eseguire tostatura e cottura allo stesso  tempo! Altezza apparecchio 190 mm   ■ Spingere l’interruttore 5 in basso fino in  Larghezza apparecchio 310 mm fondo. La griglia per i panini 6 fuoriesce. Profondità apparecchio 160 mm   ■ Sistemare i panini sul sopralzo per  Tostapane a fessura lunga panini 6.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com W Verbrandings- en brandgevaar! Het apparaat niet neerzetten op of in de buurt van hete oppervlakken, zoals fornuisplaten. Vetspatten voorkomen om het kunststof niet te beschadigen. Onjuist gebruik van het apparaat kan letsel tot gevolg hebben. Gebruik het apparaat nooit op een schakelklok of op een stopcontact met afstandsbediening.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige (Afbeeldingen a – l op de uitklappagina’s) product zult u veel plezier beleven. Belangrijk: Gebruik de broodrooster niet  Deze gebruiksaanwijzing beschrijft  zonder de kruimellade 7!   v erschillende modellen:   – Broodrooster met lange sleuf Roosteren   – Compacte broodrooster   ■ Wikkel het netsnoer af tot de gewenste ...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Technische specificaties   ■ Leg een of meer broodjes op het  opwarmrek 6. Compacte Brood-   ■ Zet de draaischakelaar 3 maximaal op  brood- rooster met stand 2. rooster lange sleuf   ■ Duw de schuifhendel 1 omlaag totdat  Elektrische  220-240 V~ 220-240 V~ deze vastklikt. aansluiting 50/60 Hz 50/60 Hz Algemeen Vermogen 825-980 W 825-980 W Rooster brood tot het goudbruin is en  Apparaathoogte 190 mm 200 mm niet donkerbruin of zwart. Snij verbrande ...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedshenvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. W Fare for elektriske stød! Maskinen må...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com W Fare for forbrænding og brand! Apparatet må ikke stilles på eller i nærheden af varme overflader, f.eks. komfur. Undgå fedtstænk, plastikken kan blive beskadiget. Forkert anvendelse af apparatet kan medføre skader. Apparatet må aldrig tilsluttes eller anvendes med timere eller fjernbetjente stikdåser.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Tillykke med dit nye produkt fra Bosch!   ■ Ristningen ophører, når maden, der  Du har købt et kvalitetsprodukt, som du ristes, løftes. LED’en i stop-knap 2  vil få stor glæde af.   s lukker. Denne brugsanvisning beskriver forskellige  Bemærk: Træk sænke-håndtaget 1 opad  modeller: for nemmere at fjerne den ristede mad.    – Brødrister, lang model Tryk på stop-knappen 2 for at afbryde ...
  • Pagina 29   ■ Fjern krummebakken 7 og tør den af.   ■ Gør ydersiden af brødristeren rent  Reklamationsret med en fugtig klud; brug ikke stærke  På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- rengøringsmidler eller slibemidler. mationsret. Købsnota skal altid vedlægges Tekniske data ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Brødrister, kompakt Medfølger købsnota ikke, vil reparationen...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. W Fare for elektrisk støt! Apparatet skal bare brukes ved romtemperatur innendørs og opp til 2000 m høyde over havet.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com W Fare for forbrenning og brann! Apparatet må ikke settes på eller i nærheter av varme overflater, f.eks. komfyren. Forhindre fettsprut. Plasten kan bli skadet. Feil bruk av apparatet kan føre til personskader. Apparatet må...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Bruk Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil (Bildene a – l på utbrettsidene) få mye glede av. Vigtigt: Brødristeren skal ikke brukes uten  Denne bruksanvisningen beskriver ulike  at smuleskuffen 7 er på plass! modeller:   – Langsliss brødrister Riste brød   – Kompakt brødrister   ■ Vikle ut strømkabelen til ønsket lengde ...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Bruke oppvarmingsstativet Du må aldri legge aluminiumsfolie på  Kompakt Langsliss   o ppvarmingsstativet 6! brødrister brødrister Du må kun bruke oppvarmingsstativet 6 når  Elektrisk  220-240 V~ 220-240 V~ det er i utslått (åpnet) posisjon. tilkobling 50/60 Hz 50/60 Hz Du må aldri varme opp og riste brød  Effekt 825-980 W 825-980 W   s amtidig!   ■ Trykk håndtaket 5 nedover til det låser  Apparatets  190 mm 200 mm seg. Oppvarmingsstativet 6 åpner seg.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. W Risk för elektrisk stöt! Apparaten får endast användas inomhus vid rumstemperatur och ej över 2000 m över havsytan.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com W Risk för brännskador och brand! Ställ inte apparaten på eller i närheten av heta ytor, t.ex. kokplattor. Förhindra fettstänk, plasten kan skadas. Fel användning av enheten kan medföra skador. Apparaten får aldrig anslutas till och användas via tidur eller fjärrstyrda uttag.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Hjärtliga gratulationer till köpet av denna apparat från Bosch. Du har köpt en (Bilder a – l på de utvikbara sidorna) högklassig produkt som du kommer att ha mycket glädje av. Viktigt: Använd inte brödrosten utan    s mulbrickan 7! Denna bruksanvisning gäller för flera olika  modeller: Rostning   – Brödrost med lång öppning  ...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data Använda värmestället Placera aldrig aluminium på värmestället 6! Kompakt Brödrost Använd värmefunktionen endast när  brödrost med lång   v ärmestället 6 är utfällt. öppning Du får aldrig värma och rosta samtidigt! Elanslutning 220-240 V~ 220-240 V~   ■ Tryck ner strömställaren 5 tills den går  50/60 Hz 50/60 Hz i lås. Värmestället 6 fälls ut. Effekt 825-980 W 825-980 W   ■ Lägg småfranskor/småbaguetter på  uppsatsen 6. Apparathöjd 190 mm 200 mm  ...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. W Sähköiskun vaara! Käytä...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com W Palovammojen ja tulipalon vaara! Älä aseta laitetta kuumien pintojen, esim. keittolevyjen, päälle tai läheisyyteen. Estä rasvaroiskeet, muovi voi vioittua. Laitteen väärinkäyttö voi johtaa loukkaantumisiin. Älä koskaan liitä laitetta ajastimiin tai kaukosäädettäviin pistorasioihin ja käytä sitä niiden kautta.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Laitteen käyttäminen Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, (Kuvat a – l auki käännettävillä sivuilla) josta on sinulle paljon iloa. Tärkeää: Älä käytä laitetta ilman  Tässä käyttöohjeessa kuvataan eri malleja:   m urulevyä 7!   – Leivänpaahdin pitkällä paahtoaukolla   – Kompakti leivänpaahdin Paahtaminen   ■ Vedä johtoa tarvittavan määrän verran  Käytä tätä paahdinta ainoastaan  ulos ja kytke se pistorasiaan.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Sämpylätelineen käyttäminen Älä koskaan laita alumiinifoliota  Kompakti leivänpaahdin sämpylätelineelle 6! Käytä lämmitystoimintoa ainoastaan  Sähköliitäntä 220-240 V~ sämpylätelineen 6 ollessa esillä. 50/60 Hz Älä koskaan lämmitä ja paahda yhtä aikaa! Teho 825-980 W   ■ Paina kytkin 5 alas, kunnes se lukkiutuu.  Sämpyläteline 6 tulee esiin. Laitteen korkeus 190 mm   ■ Aseta sämpylät sämpylätelineen 6  Laitteen leveys 310 mm päälle. Laitteen syvyys 160 mm   ■ Säädä paahtoasteen valitsin 3  korkeintaan asteelle 2.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com W ¡Peligro de quemaduras e incendios! No coloque el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas eléctricas. Evitar las salpicaduras de grasa, ya que podrían dañar el plástico. Un uso erróneo del aparato puede causar lesiones. Nunca conectar y utilizar el aparato en tomas de corriente con mando a distancia o en relojes programadores.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Enhorabuena por haber comprado este Tostar aparato de la casa Bosch. Ha adquirido   ■ Desenrolle la cantidad de cable que  un producto de gran calidad que le desee y conéctelo. satisfará enormemente.   ■ Ajustar con el selector giratorio 3 el  grado de tostado deseado entre un  Estas instrucciones de uso describen  valor de 1 y 6. Grado de tostado medio -  distintos modelos: amarillo dorado Grado 3-4.
  • Pagina 45 Para la efectividad de esta garantía es Eliminación imprescindible acreditar por parte del usua- Elimine el embalaje respetando el rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la medio ambiente. Este aparato está fecha de adquisición mediante la correspon- marcado con el símbolo de cum- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com W Perigo de queimaduras e de incêndio! Não colocar o aparelho sobre ou na proximidade de superfícies quentes, como por exemplo placas de fogão. Evitar salpicos de gordura, o plástico pode ficar danificado. Uma utilização errada do aparelho pode causar ferimentos.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento Muitos parabéns por ter comprado este aparelho da Marca Bosch. Adquiriu um (Figuras a – l nas páginas desdobráveis) produto de elevada qualidade que lhe irá proporcionar muita satisfação. Importante: Nunca utilizar a torradeira sem  o colector de migalhas 7! Este manual de instruções descreve vários  modelos: Tostagem   – Torradeira de ranhura comprida   ■ Desenrolar o cabo de alimentação até ...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza e conservação Nunca aquecer e torrar ao mesmo tempo!   ■ Premir o interruptor 5 até que engate.   W Perigo de choque elétrico! A grelha de aquecimento 6 abre. Desligar a ficha da tomada e deixar    ■ Colocar os pães sobre a grelha de  arrefecer a torradeira. Nunca mergulhar  aquecimento 6. o aparelho em água nem o lavar na    ■ Com o botão rotativo 3, ajustar o nível  máquina de lavar loiça! de tostagem desejado no máximo no  Nunca utilizar aparelhos de limpeza  nível 2. a vapor. Não limpar com spray para fornos/   ■ Empurrar a alavanca de tostagem 1  grelhadores. para baixo até que engate.  ...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com W Κίνδυνος εγκαύματος και πυρκαγιάς! Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε πολύ ζεστές επιφάνειες, όπως π.χ. πλάκες εστιών. Αποτρέψτε το πιτσίλισμα του λίπους, το συνθετικό υλικό μπορεί να υποστεί ζημιά. Η λάθος χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. Μη...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία Συγχαρητήρια για την αγορά αυτής της συσκευής από τον Oίκο Bosch. (Εικόνες a – l στις   ξ εδιπλωνόμενες σελίδες) Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας που θα σας αφήσει απόλυτα Σημαντικό: Μη λειτουργείτε τη φρυγανιέρα  ικανοποιημένους. χωρίς το συρτάρι συλλογής για τα ψίχουλα 7! Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για  Φρυγάνισμα διάφορα μοντέλα:   ■ Ξετυλίξτε το καλώδιο ρεύματος στο ...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση της σχάρας ζεστάματος   ■ Βγάλτε το συρτάρι συλλογής για τα  Μην τοποθετείτε ποτέ αλουμινόχαρτο πάνω  ψίχουλα 7 και σκουπίστε το για να το  στη σχάρα ζεστάματος 6! Χρησιμοποιήστε  καθαρίσετε. τη λειτουργία ζεστάματος μόνο όταν έχετε    ■ Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος της    α νοίξει τη σχάρα   ζ εστάματος 6. φρυγανιέρας με ένα νωπό πανί. Μη  Ποτέ μη ζεσταίνετε και φρυγανίζετε  χρησιμοποιείτε δυνατά ή αποξεστικά  ταυτόχρονα! καθαριστικά.   ■ Πιέστε το διακόπτη 5 προς τα κάτω  Τεχνικά χαρακτηριστικά μέχρι να στερεωθεί. Ανοίγει η σχάρα  ζεστάματος 6. Συμπαγής φρυγανιέρα  ...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος.
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. W Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazı...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com W Yanma ve yangın tehlikesi! Cihazı, ocak gibi sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayın. Yağların sıçramasını önleyin, aksi takdirde plastik hasar görebilir. Cihazın hatalı kullanılması yaralanmalara yol açabilir. Cihazı hiçbir zaman saatli şalterlere veya uzaktan kumanda edilen prizlere bağlamayın veya bunlar üzerinden işletmeyin.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Çalıştırma Bosch firmasının bu cihazını satın aldığınız için tebrik ederiz. Çok memnun (Katlanır sayfalardaki a – l resimleri) kalacağınız yüksek değerli bir ürünün sahibi oldunuz. Önemli: Cihazı kırıntı çekmecesi 7   o lmadan  çalıştırmayınız! Bu kullanma kılavuzu farklı modelleri tarif  etmektedir: Ekmek Kızartma   – Uzun yuvalı ekmek kızartma makinesi   ■ Kabloyu gerektiği kadar uzatarak fişe ...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Teknik veriler Isıtma ızgarasının kullanımı Isıtma ızgarasının 6 üzerine asla   a lüminyum  Kompakt Uzun yuvalı folyo koymayınız! ekmek ekmek Isıtma işlevini sadece ısıtma ızgarası 6 açık  kızartma kızartma durumdayken kullanınız. makinesi makinesi Asla aynı anda hem ısıtma hem de   k ızartma  Elektrik  220-240 V~ 220-240 V~ işlemi yapmayınız! bağlantısı 50/60 Hz 50/60 Hz   ■ Şalteri 5 kenetlenene kadar bastırınız.  Güç...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com Garanti Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilikleri- mizin vermiş olduğu garanti şartları geçerli- dir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu garantiden yarar- lanabilmek için, cihazı...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. W Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Urządzenia wolno używać...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com W Niebezpieczeństwo poparzenia i pożaru! Nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. palnikach kuchenek elektrycznych, ani w ich pobliżu. Unikać rozpryskiwania tłuszczu, może on uszkodzić tworzywo sztuczne. Nieodpowiednie używanie urządzenia może prowadzić do powstania obrażeń.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie (Ilustracje a – l na stronach rozkładanych) zapewni Państwu pełen komfort użytkowania. Ważne: Nie korzystać z tostera bez    z amontowanej tacy na okruchy 7! Ta instrukcja obsługi zawiera opis różnych  modeli: Opiekanie   – toster z długą szczeliną   ■ Wyciągnij kabel zasilania do żądanej    – toster kompaktowy  długości i podłącz go do gniazdka ...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Nie wolno podgrzewać i opiekać w tym  samym czasie! toster toster z długą   ■ Naciśnij przełącznik 5, aż do momentu  kompaktowy szczeliną zablokowania. Zostanie wysunięty ruszt  Zasilanie  220-240 V~ 220-240 V~ do podgrzewania 6. elektryczne 50/60 Hz 50/60 Hz   ■ Połóż pieczywo na ruszt do  825-980 W 825-980 W podgrzewania 6.   ■ Za pomocą pokrętła regulacji 3 ustaw  Wysokość  190 mm 200 mm odpowiedni stopień opiekania ...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydanej przez nasze przed- stawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági előírások Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való alkalmazásra készült. W Áramütés veszélye! A készüléket csak belső...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com W Megégés veszélye és tűzveszély! A készüléket ne állítsa forró felületekre, pl. főzőlapokra, vagy azok közelébe. Ügyeljen rá, hogy ne fröccsenjen ki zsír, a műanyag megsérülhet. A készülék helytelen használata sérülésekhez vezethet. A készülék működtetéséhez soha nem szabad külső időzítő kapcsolót vagy távvezérelt csatlakozóaljzatot használni.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a   ■ Helyezze be a pirítani kívánt élelmiszert  Bosch készüléket. Ez a minőségi termék a 4 pirítónyílásba. sok örömet szerez majd Önnek.   ■ Nyomja le a 1 lenyomókart úgy, hogy  megakadjon. A 2 stop (leállítás) gomb  Ez a használati utasítás különböző  LED-je kigyullad.   m odelleket ismertet:   ■ A pirítás végén a készülék kiadja ...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Ártalmatlanítás Fontos: Ha a behelyezett szelet beszorul,  a készülék automatikusan kikapcsol. Húzza  A csomagolást környezetbarát ki a tápkábel dugaszát a konnektorból, és  módon ártalmatlanítsa. Ez a készü- miután a készülék lehűlt, óvatosan távolítsa  lék az elhasznált villamossági és el belőle a kenyeret. elektronikai készülékekről szóló Tisztítás és karbantartás 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a W Áramütés veszélye! már nem használt készülékek visz- Soha ne merítse a készüléket vízbe, és ne ...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaţii de siguranţă Vă rugăm să citiţi cu atenţie manualul de utilizare, să respectaţi instrucţiunile şi să le păstraţi! La predarea aparatului unui terţ, ataşaţi şi aceste instrucţiuni de utilizare. Acest aparat este rezervat în exclusivitate uzului menajer şi domeniului casnic.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com W Pericol de arsuri şi incendiu! Nu aşezaţi aparatul pe suprafeţele fierbinţi sau în aproprierea acestora, cum ar fi, de exemplu, placa aragazului. Împiedică sărirea stropilor de grăsime, însă materialul plastic se poate deteriora. Utilizarea defectuoasă...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com Deservirea Vă rugăm să primiţi felicitările noastre cordiale pentru achiziţionarea acestui (Vezi imaginea a – I de pe partea interioară  aparat de la firma Bosch. Aţi achiziţionat pliabilă a acestui manual de utilizare) un produs de calitate superioară care vă va aduce multe satisfacţii. Important: Nu folosiţi aparatul fără sertarul  pentru firimituri 7! Acest manual de utilizare descrie diferite ...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice Încălzirea Nu aşezaţi o folie de aluminiu pe ajutajul  Aparat de prăjit pâine compact pentru chifle 6! Încălziţi numai cu ajutajul pentru chifle  Alimentare electrică 220-240 V~ 6 telescopat. 50/60 Hz Nu încălziţi şi prăjiţi în acelaşi timp! Putere 825-980 W   ■ Împingeţi în jos întrerupătorul 5 până  la opritor. Ajutajul pentru chifle 6 este  Înălţimea aparatului 190 mm telescopat. Lăţimea aparatului 310 mm   ■ Aşezaţi chiflele pe ajutajul pentru chifle 6. Adâncimea aparatului 160 mm   ■ Reglaţi gradul de prăjire dorit cu ajutorul  selectorului 3 la nivelul maxim 2.
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Этот прибор предназначен только для домашнего использования. W Опасность поражения током! Используйте...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com W Опасность возгорания и пожара! Ни в коем случае не ставьте прибор на горячие поверхности, например, на электроплиту, или вблизи них. Не допускать брызг жира, так как они могут повредить пластмассу. Неправильное применение прибора может привести к травмам. Ни...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация Поздравляем с приобретением данного прибора производства (Рисунки a – l на откидываемых страницах) компании Bosch. Вы приобрели высококачественное изделие, которое Важно: Не включайте тостер, не  доставит Вам массу удовольствия.   у становив поддон для крошек 7! В данной инструкции по эксплуатации  Поджаривание хлеба описаны различные модели:   ■ Размотайте сетевой шнур на    – тостер с длинным отверстием...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Чистка и уход Использование подставки для булочек Ни в коем случае не кладите  W Риск поражения алюминиевую фольгу на подставку для  электрическим током! булочек 6! Никогда не погружайте прибор в воду и не  В случае применения подставки для  мойте его в посудомоечной машине! булочек 6 используйте прибор только  Не применяйте пароочиститель для  в режиме подогрева. очистки прибора. Не очищайте тостер  Никогда не используйте тостер  спреем для духовых шкафов/грилей. одновременно для подогрева  и поджаривания!   ■ Отключите прибор от сети и дайте ему    ■ Сдвиньте переключатель 5 вниз до  полностью остыть. С помощью щетки  упора. Выдвинется подставка для ...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Утилизация Утилизируйте упаковку с использо- ванием экологически безопасных методов. Данный прибор имеет отметку о соответствии европей- ским нормам 2012/19/EU утили- зации электрических и электрон- ных приборов (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Дан- ные...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com 4 – ar   ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬  ‫يتم وﺿﻊ أرﻏﻔة الخبز الﺻﻐيرة ﻋﻠﻰ ﺣاﻣل‬   ■ .6 ‫أرﻏﻔة الخبز الﺻﻐيرة‬ ‫اﻟﻣﺣﻣﺻﺔ اﻟﻣدﻣﺟﺔ‬  ‫يتم ﺿبط ﻣستوى التﺣﻣيص الﻣرﻏوب ﻓيﮫ‬   ■ ‫042-022 ﻓولت تيار ﻣتردد‬ ‫التوﺻيل الﻛﮭرباﺋﻲ‬  ‫باستخدام ﻣﻔتاح االختيار الدوار 3 ﻋﻠﻰ الﻣستوى‬ ‫06/05 ھيرتز‬ .‫2 بﺣد أﻗﺻﻰ‬ ‫089-528 وات‬ ‫الﻘدرة‬  ‫يتم الﺿﻐط ﻋﻠﻰ ذراع الدﻓﻊ ﻷسﻔل 1 ﺣتﻰ تستﻘر‬   ■ ‫091 ﻣم‬ ‫ارتﻔاع الﺟﮭاز‬ .‫ﻓﻲ ﻣوﺿعﮭا‬ ‫013 ﻣم‬ ‫ﻋرض الﺟﮭاز‬ ‫ﻋﺎم‬ ‫061 ﻣم‬ ‫طول الﺟﮭاز‬  ‫يﺟب تﺣﻣيص الﻘطﻊ ﺣتﻰ يتﺣول لوﻧﮭا إلﻰ الﻠون‬...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com ar – 3  ‫اﻟﺗﺣﻣﯾص‬ ‫ﺗﮭﺎﻧﯾﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋك ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣن ﺷرﻛﺗﻧﺎ‬ ،‫. ﻟﻘد وﻗﻌت ﯾدك ﻋﻠﻰ ﻣﻧ ﺗ َ ﺞ ٍ ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺟودة‬Bosch  ‫يتم ﻓرد ﻛابل التيار الﻛﮭرباﺋﻲ إلﻰ الطول‬   ■ .‫وھو ﻣﺎ ﺳﯾﺟﻠب ﻟك ﻣزﯾ د ً ا ﻣن اﻟﺳﻌﺎدة‬...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com 2 – ar   !‫خطر حدوث حروق وخطر حدوث حريق‬ ‫ال تضع الجهاز على سطح ساخن أو بالقرب منه، مثل صفيحة الموقد. تجنب رذاذ‬ .‫الدهن فقط يتضرر البالستيك‬ .‫االستخدام الخاطئ للجهاز يمكن أن يؤدي إلى حدوث إصابات‬ ‫يجب...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com ar – 1  ‫إرشادات السالمة‬ ‫برجاء قراءة إرشادات االستخدام بأكملها بعناية والتعامل مع الجهاز باألسلوب الموضح‬ ‫فيها، والحفاظ عليها للرجوع إليها عند الحاجة! في حالة قيامكم بإعطاء الجهاز لشخص‬ ‫آخر يرجى منكم تسليمه إرشادات االستخدام هذه سويا مع الجهاز. هذا الجهاز مخصص‬ .‫لالستخدام...
  • Pagina 85 Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
  • Pagina 86 To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
  • Pagina 87 Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, U kraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
  • Pagina 88 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 90 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001343800* 9001343800 970828...