Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com ® BLOOD PRESSURE MONITOR BD-4601 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA / INSTRUKCJA OBSUGI / UŽÍVATEL’SKÝ...
Pagina 3
The features described in this manual are published with reservation to All manuals and user guides at all-guides.com modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com This Blood Pressure Monitor complies with the EC Directives and bears the CE Mark "CE 0197". This blood pressure monitor also complies with mainly following standards, (including but not limited). Safety standards EN 60601-1 - Medical electrical equipment part 1:General requirements for safety EMC Standard EN 60601-1-2 Medical electrical equipment part 1-2: General requirements for safety- Collateral standard: Electromagnetic compatibility - Requirements and tests...
Information Regarding This User Guide This user guide contains information on the BD-4601 (referred to as ‘the equipment’ in the following) and provides important instructions on the initial use, safety, proper use and maintenance of this equipment.
Pagina 6
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • If the unit is stored in a cold place, allow it to acclimatize at room temperature before use. • Do not take a measurement in a low (less than 41 °F/5 °C) or high (more than 104 °F/40 °C) temperature or you may get the inaccurate readings.
Pagina 7
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Blood Pressure Standard This device is equipped with a WHO Blood Pressure Indicator which classifies your blood pressure measurements into six stages (Optimal to Severe hypertension) based on WHO classification on blood pressure levels as shown in below chart.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Product description Display WHO indication bar Mode button Set button Start/stop button Memory button Cuff Cuff tube Air plug 10. Air plug jack Display description Systolic blood pressure 12. WHO indication 13.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Installing batteries CAUTION Failure to use batteries according to instructions can be hazardous. • Always use Alkaline batteries of the same type. • Ensure that batteries are installed with correct polarity. Damage to the batteries and the equipment can result from installation with incorrect polarity.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Applying the cuff Remove all watches, jewellery, etc. prior to attaching the Arm cuff. Press your brachial artery by two fingers approximately 2,5 cm above the elbow on the inside of...
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • After the initial inflation of the cuff, the pressure will slowly decrease and when a pulse is detected, the heart rate symbol will start flashing. • When the measurement is finished, the systolic pressure...
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Symbol indication / Troubleshooting Display symbol Condition/Cause Corrective action The flashing heart will appear when the Measurements in process. pulse is detected during a measurement. Do not talk or move.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications Model BD-4601 (BPM Arm 1500) Power source 4 x AAA (1,5V) - Alkaline batteries Measurement zone Pressure: 0~300 mmHg Pulse: 40~199 beats/minute Accuracy Pressure: ±3 mmHg Pulse: within ±5% of reading...
17.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on Alkaline batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
Informatie over deze gebruikershandleiding Deze gebruikershandleiding bevat informatie over de BD-4601 (hierna ‘het toestel’ genoemd) en belangrijke instructies over het eerste gebruik, veiligheid, correct gebruik en onderhoud van het toestel. Bewaar de gebruikershandleiding altijd in de buurt van het toestel. Iedereen die het toestel bedient, repareert of reinigt, moet de gebruikershandleiding lezen en/of raadplegen.
Pagina 18
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Demonteer het toestel of de manchet niet. •Gebruik het toestel niet in de buurt van een mobiele telefoon of magnetron, om onnauwkeurige resultaten door elektromagnetische interferentie tussen elektrische en elektronische apparatuur te voorkomen. Apparaten met een hoger uitgangsvermogen hoger dan 2 Watt op minimaal 3,3 meter afstand houden.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Bloeddruk Wat is bloeddruk? Bloeddruk is de druk die wordt uitgeoefend op de slagaderwand door het bloed dat door de slagaders stroomt. De druk die wordt gemeten wanneer het hart samentrekt en bloed uit het hart stuwt, is systolisch (bovendruk).
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Als onregelmatig gedetecteerde hartslagmetingen worden niet in het geheugen opgeslagen. • De hartslagdisplay is niet geschikt om de frequentie van pacemakers te controleren. Wanneer er tijdens de meting een zekere onregelmatigheid in de hartslag wordt vastgesteld, raden wij u aan om een arts te raadplegen.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Datum en tijd instellen De datum en de tijd instellen: • Druk op de modustoets om de display te activeren. De geheugenzone verschijnt op de display. • Druk op de insteltoets ;...
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com De bloeddruk meten Wanneer de batterijen al geplaatst zijn. • Druk op de modustoets om de display te activeren. De geheugenzone verschijnt op de display. • Druk diverse keren op de modustoets om de gewenste geheugenzone te selecteren.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com 12.2 Gegevens oproepen • Druk diverse keren op de modustoets om de gewenste geheugenzone te selecteren. • Druk op de geheugentoets om de geheugenmodus te selecteren. – Wanneer de geselecteerde geheugenzone geen...
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Geeft het aantal metingen weer dat is opgeslagen in het geheugen. Verschijnt wanneer er een meetfout is Vervang alle batterijen door nieuwe. opgetreden of wanneer de gemeten Zorg ervoor dat de +/- polen correct bloeddrukwaarde extreem hoog of laag is.
Tristar-garantie 17.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel werd gekocht. Er is geen garantie op Alkaline batterijen (type AA/ AAA). Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
à utiliser ses fonctions. Informations relatives à ce manuel d'utilisation Ce manuel d'utilisation contient des informations sur le BD-4601 (dénommé ci-après « l'appareil ») et fournit d'importantes instructions sur la première utilisation, la sécurité, l'utilisation correcte et la maintenance de cet appareil.
Pagina 30
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION • Afin d'éviter toute situation dangereuse, l'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. • L'appareil peut ne pas convenir aux utilisateurs qui souffrent d'une arythmie commune (auriculaire ou ventriculaire ou fibrillation auriculaire), de diabète, d'une mauvaise...
Pagina 31
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Si l'appareil est rangé dans un endroit frais, laissez-le s'adapter à la température ambiante avant de l'utiliser. • N'effectuez pas de mesure si la température ambiante est très basse (moins de 41°...
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Tension artérielle Qu'est-ce que la tension artérielle ? La tension artérielle est la pression exercée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du sang hors du cœur est dite systolique (plus élevée).
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Les mesures du détecteur de battements de cœur irréguliers ne sont pas mémorisées. • Il ne faut pas se baser sur l'affichage du pouls pour contrôler la fréquence des battements de cœur.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Description de l'affichage Tension artérielle systolique 12. Témoin OMS 13. Tension artérielle diastolique 14. Symbole de rythme cardiaque 15. Symbole de battements de cœur irréguliers 16. Symbole de pouls 17.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la date et de l'heure Pour régler la date et l'heure : • Appuyez sur la touche Mode pour activer l'affichage. La zone de mémoire s'affiche. •...
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Prise de la tension Lorsque les piles sont installées. • Appuyez sur la touche Mode pour activer l'affichage. La zone de mémoire s'affiche. • Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode afin de sélectionner la zone de mémoire de votre choix.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com 12.2 Récupération de données • Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode afin de sélectionner la zone de mémoire de votre choix. • Appuyez sur la touche Mémoire pour accéder au mode mémoire.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Indique le nombre de mesures enregistrées dans la mémoire. Apparaît lorsqu'une erreur de mesure se Remplacez toutes les piles par des produit ou si la valeur de la tension piles neuves.
Garantie Tristar 17.1 Période de garantie Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles Alcaline (de type AA/AAA). Les accessoires et les défauts ayant un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
Geräte und deren Funktionen am besten kennen. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zu dem BD-4601 (im Folgenden als „die Geräte“ bezeichnet) und beinhaltet wichtige Anweisungen zu Inbetriebnahme, Sicherheit, korrekter Verwendung und Wartung der Geräte. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung stets in der Nähe der Geräte auf.
Pagina 43
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHT • Um gefährliche Situationen zu vermeiden, darf das Gerät nicht von Kindern verwendet werden. • Das Gerät ist nicht für Benutzer geeignet, bei denen allgemeine Arrhythmie (Störung der Herzschlagfolge, Vorhof- oder Kammerflimmern), Diabetes, schlechte Blutzirkulation oder Nierenprobleme festgestellt wurden oder für Benutzer, die einen...
Pagina 45
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Wenn das Gerät an einem kaltem Ort gelagert wird, sollten Sie es vor der Verwendung bei Zimmertemperatur akklimatisieren lassen. • Messen Sie Ihren Blutdruck nicht in einer niedrigen (niedriger als 5 °C (41 °F)) bzw.
Pagina 46
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Blutdruck Was ist Blutdruck? Unter Blutdruck wird die Kraft, die vom durchfließenden Blut auf die Wände der Arterie wirkt, verstanden. Der Druck, der gemessen wird, wenn das Herz sich zusammenzieht und Blut in den Kreislauf pumpt, wird systolisch genannt (höchster Wert).
Pagina 47
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Messungen mit Rhythmusstörungen werden nicht gespeichert. • Die Puls-Anzeige eignet sich nicht zur Überprüfung des Takts von Herzschrittmachern. Wenn öfter eine gewisse Pulsunregelmäßigkeit bei der Messung festgestellt wird, sollten Sie ärztlichen Rat einholen.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Display-Beschreibung Systolischer Blutdruck 12. Anzeige nach WHO-Klassifikation 13. Diastolischer Blutdruck 14. Herzfrequenz-Symbol 15. Rhythmusstörungs-Symbol 16. Puls-Symbol 17. Speichernummer 18. Symbol schwache(s) Akku/Batterie 19. Blutdruck-Einheit 20. Durchschnitt der Messung 21. Monat/Datum 22.
Pagina 49
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen von Datum und Uhrzeit So stellen Sie Datum und Uhrzeit ein: • Drücken Sie die Modus-Taste ( ), um das Display zu aktivieren. Der Speicherbereich wird angezeigt. •...
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Durchführen von Messungen Sind die Batterien/Akkus bereits eingelegt? • Drücken Sie die Modus-Taste ( ), um das Display zu aktivieren. Der Speicherbereich wird angezeigt. • Drücken Sie wiederholt die Modus-Taste ( ), um den gewünschten Speicher auszuwählen.
Pagina 52
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com 12.2 Abrufen von Daten • Drücken Sie wiederholt die Modus-Taste ( ), um den gewünschten Speicher auszuwählen. • Drücken Sie die Speichertaste ( ), um den Speichermodus aufzurufen. –...
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Gibt die Anzahl der gespeicherten Messungen an. Wird angezeigt, wenn ein Messfehler Alle Akkus/Batterien durch neue vorliegt oder der angezeigte Blutdruckwert ersetzen. extrem niedrig oder hoch ist. Dabei auf die richtige Polarität (+ und -) achten.
17.1 Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wird. Die Garantie gilt nicht für Batterien oder Akkus (Typen AA/AAA). Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht abgedeckt.
Pagina 55
Información sobre este manual del usuario El presente manual del usuario contiene información sobre BD-4601 (en adelante, «el equipo») e incluye instrucciones importantes sobre el uso inicial, la seguridad, el uso adecuado y el mantenimiento de este equipo. Mantenga siempre este manual del usuario cerca del equipo. Todas las personas encargadas de manejar, reparar o limpiar el equipo deben leer y/o consultar el manual del usuario.
Pagina 57
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN • Para evitar situaciones peligrosas, no permita a los niños manipular el dispositivo. • Para los usuarios diagnosticados con arritmia común (latidos atriales o ventriculares prematuros o fibrilación atrial), diabetes, mala circulación sanguínea, trastornos renales o para los usuarios que hayan sufrido un accidente cerebrovascular o estén...
Pagina 58
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Si la unidad se guarda en un lugar frío, deje que se aclimate a la temperatura ambiente antes de usarla. • No tome una medida a temperaturas bajas (menos de 41°F / 5°C) o altas (más de 104 °F / 40 °C), podría obtener lecturas erróneas.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Norma de tensión arterial Este dispositivo está equipado con un indicador de tensión arterial de la OMS que clasifica las medidas de la tensión arterial en seis categorías (hipertensión óptima a grave) según la clasificación de la OMS de los niveles de tensión arterial, tal como se muestra en el gráfico siguiente.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del producto Pantalla Barra con las indicaciones de la oms Botón mode Botón set Botón start / stop Botón memory Manguito Tubo del manguito Conector de aire 10. Enchufe para el conector de aire Descripción de la pantalla...
Pagina 61
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Instalación de las pilas PRECAUCIÓN El uso de pilas sin seguir las instrucciones puede resultar peligroso. • Utilice siempre pilas (Alcalina) del mismo tipo. • Asegúrese de colocar las pilas respetando la polaridad correcta. Las pilas y el equipo pueden resultar dañados si se colocan sin respetar la polaridad correcta.
Pagina 63
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Colocación del manguito Quítese el reloj, las joyas, etc. antes de colocarse el manguito. Para determinar donde está su pulso más fuerte presione la arteria braquial con dos dedos aproximadamente 2,5 cm por encima del codo en la parte interna del brazo izquierdo.
Pagina 64
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Después del inflado inicial del manguito, la presión irá disminuyendo lentamente y cuando se detecte un pulso, el icono de frecuencia cardíaca comenzará a parpadear. • Cuando la medición haya terminado, el indicador de presión sistólica...
Pagina 65
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos / Resolución de problemas Símbolo en la Estado / Causa Medida correctora pantalla El corazón parpadeante aparecerá Mediciones en proceso. cuando se detecte el pulso durante una No hable ni se mueva.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones técnicas Modelo BD-4601 (BPM Arm 1500) Fuente de alimentación 4 pilas alcalinas AAA (1,5 V) Zona de medición Presión: 0 ~ 300 mmHg Pulso: 40 ~ 199 latidos / minuto Exactitud Presión: ±...
Pagina 67
17.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas Alcalina (tipo AA/AAA).
Information om bruksanvisningen Den här bruksanvisningen innehåller information om BD-4601 (kallas ”utrustningen” nedan) och viktiga anvisningar om säkerhet, korrekt användning och underhåll av utrustningen. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av utrustningen. Alla personer som använder, reparerar eller rengör utrustningen måste läsa bruksanvisningen och/eller använda den som referensmaterial.
Pagina 70
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com OBS! • För att undvika farliga situationer får mätaren inte användas av barn. • Mätaren lämpar sig inte för användare med diagnostiserad arytmi (förmaks- eller kammararytmi eller förmaksflimmer), diabetes, dålig blodcirkulation eller njurproblem, för personer som har drabbats av stroke eller för medvetslösa personer.
Pagina 71
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Om enheten förvaras på en kall plats bör du låta den acklimatiseras i rumstemperatur innan du använder den. • Du bör inte utföra mätningar i låga temperaturer (under 41°F / 5°C) eller höga temperaturer (över 104 °F / 40 °C) eftersom resultatet kan bli felaktigt.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Efter att varje mätning är slutförd, visar LCD-displayen automatiskt din position på de sex olika segmenten som motsvarar WHO:s blodtrycksindikator Olika blodtrycksnivåer Indikator Systolisk Diastolisk Vår rekommendation i mmHg i mmHg Nivå...
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Produktbeskrivning Display WHO-indikationsstapel Knappen Mode Knappen Set Start/stopp-knapp Memory-knapp Manschett Manschettslang Luftanslutning 10. Luftanslutningsuttag Displaybeskrivning Systoliskt blodtryck 12. WHO-indikering 13. Diastoliskt blodtryck 14. Symbol för hjärtfrekvens 15. Symbol för oregelbunden hjärtfrekvens...
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Sätta i batterier OBS! Om du inte använder batterierna enligt instruktionerna kan fara uppstå. • Använd alltid batterier av samma typ (Alkalisk). • Kontrollera att du sätter i batterierna åt rätt håll (rätt polaritet). Om du sätter i batterierna åt fel håll kan batterierna eller utrustningen skadas.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Placering av manschetten Ta av alla klockor, smycken m.m. innan du sätter fast manschetten. Använd två fingrar och tryck på artären på insidan av din vänstra arm, cirka 2,5 cm ovanför armbågen, för att avgöra var du hittar den starkaste pulsen.
Pagina 77
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Efter det att manschetten har fyllts med luft, kommer trycket att långsamt släppas ut och när en puls har registreras, kommer symbolen för hjärtfrekvens att börja blinka. •...
Pagina 78
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Symboler/Felsökning Symbol Tillstånd/Orsak Åtgärd Det blinkande hjärtat visas när pulsen Mätning pågår. registreras vid en mätning. Prata eller rör dig inte. Visas när batterinivån är mycket låg eller Byt till nya batterier.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska specifikationer Modell BD-4601 (BPM Arm 1500) Strömkälla 4 st. AAA-batterier (1,5 V), Alkaline Mätzon Tryck: 0~300 mmHg Puls: 40~199 slag/minut Exakthet Tryck: ± 3 mmHg Puls: inom ± 5 % av uppmätt värde...
Pagina 81
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Tristar garanti 17.1 Garantiperiod Garantiperioden på Topcoms produkter omfattar 24 månader. Garantin börjar gälla på inköpsdagen. Alkalisk batterier (typ AA/AAA) omfattas inte av garantin. Förbrukningsartiklar eller defekter som har en försumbar effekt på utrustningens funktion eller värde omfattas inte av garantin.
Pagina 82
Informazioni su questa guida per l'utente Questa guida per l'utente contiene informazioni sullo sfigmomanometro BD-4601 (qui di seguito "il dispositivo") e fornisce importanti istruzioni circa il primo uso, la sicurezza, il corretto utilizzo e la manutenzione del dispositivo.
Pagina 83
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE • Per evitare situazioni di pericolo, l'unità non dovrebbe essere utilizzata dai bambini. • L'apparecchio non è adatto per essere usato da utenti ai quali è stata diagnosticata una...
Pagina 84
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Se l'unità viene conservata in un luogo freddo, lasciatela acclimatare a temperatura ambiente prima di usarla. • Non eseguire misurazioni a bassa (meno di 41°F / 5°C) o alta (più di 104 °F / 40 °C) temperatura, al fine di evitare letture inaccurate.
Pagina 85
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Pressione sanguigna Cos'è la pressione sanguigna? La pressione sanguigna è la pressione esercitata sui vasi arteriosi mentre scorre il sangue. La pressione misurata quando il cuore si contrae e pompa il sangue fuori dal cuore è quella sistolica (massima).
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Le misurazioni del rilevatore di battito cardiaco irregolare non vengono salvate in memoria. • Il display delle pulsazioni non è adatto al controllo della frequenza dei pacemaker cardiaci. Se durante la misurazione si rileva una certa irregolarità...
Pagina 88
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione del display Pressione sanguigna sistolica 12. Indicazione OMS 13. Pressione sanguigna diastolica 14. Simbolo di frequenza cardiaca 15. Simbolo di frequenza cardiaca irregolare 16. Simbolo pulsazioni 17. Numero di sequenza di memoria 18.
Pagina 89
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Impostazione della data e dell'ora Per regolare la data e l'ora: • Premete il tasto MODE per attivare il display. Verrà visualizzata la Memory Zone. • Premere il tasto SET , sul display lampeggerà...
Pagina 90
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Applicazione del bracciale Togliere orologi, gioielli, ecc... prima di allacciare il bracciale. Premete l'arteria brachiale con due dita a circa 2,5 cm sopra il gomito all'interno del braccio sinistro per localizzare la pulsazione più...
Pagina 91
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Misurazione Quando le batterie sono installate. • Premete il tasto MODE per attivare il display. Viene visualizzata la Memory Zone. • Premere il tasto MODE ripetutamente per selezionare la Memory Zone desiderata.
Pagina 93
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com 12.2 Richiamo dei dati • Premete il tasto MODE ripetutamente per selezionare la Memory Zone desiderata. • Premere il tasto MEMORY per entrare in modalità memoria. – Se non figurano dati nella zona di memoria selezionata, non appare niente nel display (eccetto mese, data, ora e numero della zona di memoria).
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Appare quando avviene un errore di Sostituire tutte le batterie con batterie misurazione o quando il valore della nuove. pressione sanguigna visualizzato è Verificare che la polarità sia corretta eccessivamente basso o alto.
Pagina 95
Garanzia Tristar 17.1 Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Non esiste alcuna garanzia su batterie Alcalina (tipo AA/AAA). Le parti soggette a usura o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore del dispositivo non sono coperti da garanzia.
Pagina 96
Informações relativas a este Manual do Utilizador Este manual contém informações sobre o BD-4601 (daqui em diante referido como ‘o equipamento’) e fornece instruções importantes sobre a instalação, utilização adequada e segura, e a respectiva manutenção. Mantenha sempre o Manual do Utilizador junto do equipamento. Todas as pessoas responsáveis pela operação, reparação ou limpeza do equipamento devem ler e/ou consultar...
Pagina 97
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com ATENÇÃO • A unidade não deve ser manipulada por crianças de modo a evitar situações de risco. • A utilização do dispositivo poderá não ser recomendada em utilizadores aos quais tenham sido diagnosticados arritmia comum (batimentos auriculares ou ventriculares prematuros ou fibrilhação auricular), diabetes, má...
Pagina 99
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Se a unidade for guardada num local frio, espere que esta se adapte à temperatura ambiente antes de a utilizar. • Não faça medições se a temperatura for demasiado baixa (inferior a 41°F / 5°C) ou alta (superior a 104 °F / 40 °C)), pois poderá...
Pagina 100
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Tensão arterial O que é a Tensão Arterial? A tensão arterial é a pressão exercida nos vasos arteriais quando o sangue flui através das artérias. A pressão medida quando o coração se contrai e expele o sangue do coração é a pressão sistólica (máxima).
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Nenhuma medição do detector de ritmo cardíaco irregular será guardada na memória. • O visor de pulsação não é adequado para verificar a frequência de pacemakers cardíacos. Se for detectada frequentemente uma certa irregularidade na pulsação durante a medição, recomendamos que...
Pagina 102
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do visor Pressão arterial sistólica 12. Indicação da OMS 13. Pressão arterial diastólica 14. Símbolo de ritmo cardíaco 15. Símbolo de ritmo cardíaco irregular 16. Símbolo de pulsação 17.
Pagina 103
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Acertar a data e a hora Para acertar a data e a hora: • Prima o botão Modo , para activar o visor. É apresentada a zona de memória.
Pagina 105
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Efectuar a medição Quando as pilhas se encontram instaladas. • Prima o botão Modo , para activar o visor. Será apresentada a zona de memória. • Prima repetidamente o botão Modo , para seleccionar a zona de memória pretendida.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com 12.2 Consultar dados • Prima repetidamente o botão Modo , para seleccionar a zona de memória pretendida. • Prima o botão de memória , para entrar no modo de memória.
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Indica o número de medições guardadas na memória. É apresentado quando ocorre um erro de Substitua todas as pilhas por pilhas medição ou quando o valor da pressão novas.
Pagina 108
17.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nenhuma garantia em pilhas Alcalina (tipo AA/AAA). Consumíveis e defeitos que causem um efeito negligenciável sobre o funcionamento ou o valor do equipamento não se encontram cobertos por esta garantia.
Pagina 109
Informace ohledně příručky pro uživatele Tato uživatelská příručka obsahuje informace ohledně zařízení BD-4601 (dále označované jako „přístroj“) a poskytuje důležité pokyny pro úvodní použití, bezpečnost, správné použití a údržbu tohoto přístroje. Vždy mějte uživatelskou příručku v blízkosti přístroje. Každá osoba odpovědná za provoz, opravu nebo čištění...
Pagina 111
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com POZOR • Aby se předešlo nebezpečným situacím, neměly by s přístrojem manipulovat děti. • Tento přístroj nemusí být vhodný k použití v případě uživatelů, kteří mají diagnostikovanou běžnou arytmii (předsíňovou nebo komorovou předčasnou aktivitu nebo předsíňovou fibrilaci), diabetes, špatný...
Pagina 112
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Pokud je jednotka uložena na chladném místě, umožněte, aby se před použitím aklimatizovala v pokojové teplotě. • Měření neprovádějte při nízké (méně než 41°F / 5°C) nebo při vysoké...
Pagina 113
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Stádia úrovní krevního tlaku Indikátor Systolický Diastolický Naše doporučení v mmHg v mmHg Úroveň 3 - Akutní hypertenze Červená Jděte na lékařské vyšetření Úroveň 2 - Mírná hypertenze Oranžová...
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Popis výrobku Displej Indikační kód WHO Tlačítko režimu Tlačítko nastavení Tlačítko Start/Stop Tlačítko paměti Manžeta Hadice manžety Vstup pro vzduchovou hadičku 10. Zástrčka vstupu vzduchové hadičky Popis displeje Systolický krevní tlak 12.
Pagina 115
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Vložení baterií POZOR Pokud nepoužijete baterie dle pokynů, můžete se vystavit riziku. • Vždy používejte baterie (Alkalická) stejného typu. • Ujistěte se, že baterie jsou instalovány se správnou polaritou. Poškození baterií...
Pagina 117
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Použití manžety Před použitím manžety si sundejte všechny šperky, hodinky atd. Abyste stanovili, kde máte nejsilnější puls, stiskněte dvěma prsty brachiální tepnu přibližně 2,5 cm nad loktem na vnitřní straně levé paže.
Pagina 118
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Po počátečním nafouknutí manžety začne tlak pomalu klesat a jakmile je zjištěn tlak, začne blikat symbol srdečního tepu • Jakmile je měření dokončeno, po dobu jedné minuty bude zobrazen systolický...
Pagina 119
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Označení symboly / Řešení problémů Symbol displeje Podmínka / Příčina Nápravné kroky Pokud je během měření detekován pulz, Probíhá měření. zobrazí se blikající srdce. Nemluvte a nehýbejte se. Zobrazí se, pokud je napětí baterie příliš...
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Model BD-4601 (BPM Arm 1500) Zdroj napájení 4 alkalické baterie typu AAA (1,5V) Rozsah měření Tlak: 0~300 mmHg Tep: 40~199 tepů/min. Přesnost Tlak: ±3 mmHg Tep: do ± 5 % naměřené hodnoty Snímač...
17.1 Záruční doba Na přístroje Topcom je poskytována dvouletá záruční doba. Záruční doba začíná dnem zakoupení nového přístroje. Alkalická baterie (typ AA/AAA) se žádná záruka nevztahuje. Záruka se nevztahuje na spotřební materiál nebo závady, které mají na provoz či hodnotu zařízení...
Informacje dotyczące tej instrukcji obsługi Ta instrukcja obsługi zawiera informacje o monitorze rytmu serca i ciśnienia BD-4601 (określanym dalej jako „urządzenie”) oraz ważne instrukcje dotyczące rozpoczęcia używania, bezpieczeństwa, właściwego użytkowania i konserwacji tego urządzenia. Instrukcję obsługi należy zawsze mieć...
Pagina 124
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA • Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, niniejsze urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci. • Urządzenie może nie być odpowiednie dla użytkowników, u których rozpoznano powszechną arytmię (przedwczesne pobudzenia przedsionkowe lub komorowe albo migotanie przedsionków), cukrzycę, słabe krążenie krwi, problemy z nerkami, a także...
Pagina 125
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Jeżeli urządzenie jest przechowywane w chłodnym miejscu, przed użyciem należy odczekać, aż osiągnie temperaturę pokojową. • Nie należy wykonywać pomiaru przy niskiej ani wysokiej temperaturze (poniżej 41°F lub 5°C oraz powyżej 104°F lub 40°C). W takich warunkach odczyty mogą...
Pagina 126
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Dlaczego należy mierzyć ciśnienie krwi? Problemy związane z wysokim ciśnieniem krwi są zdecydowanie najczęstszymi z problemów zdrowotnych dotykających obecnie ludzi. Niebezpiecznie ścisły związek wysokiego ciśnienia z chorobami układu krążenia i dużą śmiertelnością sprawia, że mierzenie ciśnienia krwi stało się...
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • W pamięci nie są przechowywane pomiary, przy których wykryto nieregularny rytm serca. • Wyświetlacz tętna nie jest przeznaczony do sprawdzania częstotliwości rozruszników serca. Jeśli pewne zaburzenie tętna jest często wykrywane podczas pomiarów, zalecane jest skontaktowanie się...
Pagina 129
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Opis wyświetlacza Ciśnienie skurczowe 12. Wskazanie wg WHO 13. Ciśnienie rozkurczowe 14. Symbol rytmu serca 15. Symbol nieregularnego rytmu serca 16. Symbol tętna 17. Numer w pamięci 18. Wskaźnik niskiego poziomu baterii 19.
Pagina 130
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Ustawianie daty i godziny Aby ustawić datę i godzinę: • Naciśnij przycisk trybu , aby włączyć wyświetlacz. Zostanie wyświetlona strefa pamięci. • Naciśnij przycisk ustawiania . Na wyświetlaczu zacznie migać rok.
Pagina 131
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Zakładanie mankietu Przed założeniem mankietu ściągnij z ręki zegarek, biżuterię i inne przedmioty. Aby określić miejsce, gdzie puls jest najsilniejszy, naciśnij tętnicę ramienną dwoma palcami około 2,5 cm ponad łokciem, po wewnętrznej stronie lewej ręki.
Pagina 132
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Wykonywanie pomiarów Upewnij się, że baterie są włożone. • Naciśnij przycisk trybu , aby włączyć wyświetlacz. Zostanie wyświetlona strefa pamięci. • Naciskaj przycisk trybu , aż zostanie wybrana odpowiednia strefa pamięci.
Pagina 133
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com 12.2 Odczytywanie danych • Naciskaj przycisk trybu , aż zostanie wybrana odpowiednia strefa pamięci. • Naciśnij przycisk pamięci , aby uruchomić tryb pamięci. – Jeśli wybrana strefa pamięci nie zawiera żadnych danych, na ekranie nie zostaną...
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Pojawia się w przypadku błędu pomiaru Wymień wszystkie baterie na nowe. lub wyświetlania wyjątkowo wysokiego lub Upewnij się, że została zachowana niskiego ciśnienia krwi. właściwa biegunowość (oznaczenia + i –).
Okres gwarancji Urządzenia firmy Topcom są objęte 24-miesięcznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu nowego urządzenia. Firma Topcom nie udziela żadnej gwarancji na baterie Alkalicznei (typu AA/AAA). Części eksploatacyjne i wady nieznacznie wpływające na działanie lub wartość sprzętu nie są objęte gwarancją.
Pagina 137
Informácie o tomto dokumente V dokumente sa nachádzajú informácie o tlakomeri BD-4601 (ďalej len „prístroj“) a dôležité pokyny súvisiace s prvým používaním, bezpečnos˙ou, správnym používaním a starostlivos˙ou o prístroj. Dokument vždy skladujte v blízkosti prístroja. Každá osoba zodpovedajúca za používanie, opravu alebo čistenie prístroja si musí...
Pagina 138
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com POZOR! • Prístroj nesmú používa˙ deti, aby sa predišlo vzniku nebezpečných situácií. • Prístroj nemusí by˙ vhodný pre osoby s diagnostikovanou bežnou srdcovou arytmiou (atrio–ventrikulárnou arytmiou alebo atriálnou fibriláciou), cukrovkou, slabým krvným obehom, problémami s obličkami alebo osoby po mozgovej príhode alebo v...
Pagina 139
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com • Ak sa prístroj skladoval na chladnom mieste, pred použitím ho nechajte stabilizova˙ pri izbovej teplote. • Nemerajte pri nízkych (do 41 °F/ 5 °C) ani vysokých (viac ako 104 °F/ 40 °C) teplotách, pretože namerané...
Pagina 141
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com segmentoch čiarového indikátora. Zobrazený údaj zodpovedá indikátoru krvného tlaku WHO Etapy úrovní krvného tlaku Indikátor Systolický Diastolický Naše odporúčanie v mmHg v mmHg 3. stupeň – vážna hypertenzia Červená...
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Opis výrobku Displej Čiarový indikátor WHO Tlačidlo Režim Tlačidlo Nastavi˙ Tlačidlo Štart/Stop Tlačidlo Pamä˙ Manžeta Hadička manžety Vzduchová zástrčka 10. Konektor vzduchovej zástrčky Opis displeja Systolický krvný tlak 12. Indikátor WHO 13.
Pagina 143
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Vloženie batérií POZOR! Používanie batérií v rozpore s pokynmi môže by˙ nebezpečné. • Vždy používajte batérie (Alkalická) rovnakého typu. • Batérie sa musia vloži˙ so správnou polaritou. Nesprávna polarita môže spôsobi˙...
Pagina 144
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Nasadenie manžety Pred pripojením manžety si odložte hodinky, šperky a pod. Dvomi prstami stlačte brachiálnu tepnu približne 2,5 cm nad lak˙om na vnútornej strane ľavej paže a vyhľadajte miesto s najsilnejším pulzom.
Pagina 145
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Meranie Po vložení batérií: • Stlačením tlačidla Režim aktivujte displej. Zobrazí sa zóna pamäte. • Opakovaným stlačením tlačidla vyberte požadovanú zónu pamäte. • Stlačením tlačidla Štart/Stop spustite meranie. Po zobrazení...
Pagina 147
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Pamä˙ 12.1 Uloženie údajov Po každom meraní sa automatiky uložia hodnoty systolického a diastolického tlaku a tepu srdca spolu s časom a dátumom. Monitor má trojzónovú pamä˙. V každej zóne pamäte je uložených posledných 40 meraní, pričom najstaršie údaje sa nahradia novými.
Pagina 148
BD-4601 (BPM Arm 1500) All manuals and user guides at all-guides.com Uvádza priemernú hodnotu posledných troch meraní. Uvádza počet meraní uložených v pamäti. Zobrazí sa, keď sa vyskytne chyba Vymeňte všetky batérie za nové. merania, alebo keď je zobrazená hodnota Skontrolujte správnos˙...
Pagina 149
Záruka spoločnosti Tristar 17.1 Záručná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24–mesačná záručná doba. Záručná doba začína plynú˙ dňom zakúpenia nového prístroja. Alkalická batérie (typ AA/AAA) sa neposkytuje žiadna záruka. Záruka sa nevz˙ahuje na spotrebný materiál ani chyby, ktoré majú zanedbateľný vplyv na prevádzku alebo hodnotu prístroja.
Pagina 150
All manuals and user guides at all-guides.com Appendix Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment –...
Pagina 151
All manuals and user guides at all-guides.com Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, should be less than the compliance level in each frequency range. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.