Pagina 1
FR - Selon modèle NL - Afhankelijk van het model DE - Je nach Modell IT - A seconda del modello ES - Dependiendo del modelo PT - Consoante o modelo EN - Depending on model...
CLEANING OF THE BOWL APPLICATION SERVICES 100 ml white vinegar* – 1h Livres de recettes Guides de cuisson Recipe booklets Cooking guides Quaderni di ricette Guide di cucina Blocos de notas Guias de culinária Cuadernos de recetas Guías de cocina * FR : vinaigre blanc * NL : witte azijn Notitieboekjes...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Vis-à-vis de la sécurité de la personne d’une minuterie extérieure ou par • Lisez attentivement le mode d’em- un système de commande à distance ploi avant la première utilisation de séparé. • N’utilisez pas votre appareil s’il ne votre appareil et conservez-le : une fonctionne pas correctement, s’il utilisation non conforme au mode...
MARCHES EUROPEENS SEULEMENT : • Votre appareil émet AVERTISSEMENT : Certains aliments • En utilisant les autres fonctions : Cet de la vapeur qui peut comportant une peau superficielle • Cet appareil n’est pas prévu pour être appareil ne peut pas être utilisé par utilisé...
qu’ils sont surveillés. Maintenir l’appareil • Placez l’appareil sur un plan de tra- Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil qui est exclusivement prévu pour la préparation des aliments à usage domestique, à l’intérieur de la maison. et son cordon hors de portée des enfants vail stable, résistant à...
MISE EN SERVICE : Votre appareil est équipé d’un interrupteur 0/1, basculez l’interrupteur sur 1. (Cf. Fig. 9). Votre appareil se met en veille après 15 minutes d’inactivité. Vous pouvez réactivé l’appareil en Les temps de cuisson du panier vapeur sont donnés à titre indicatif, ils permettent dans la appuyant sur le bouton start/stop.
VOTRE APPAREIL POSSÈDE 2 MODES DE • Placez le joint d’étanchéité (E4) sur le porte UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE (B) FONCTIONNEMENT : joint (E3) (Cf. Fig. 1), clipsez l’ensemble sur le Sélection d’un programme automatique : • Mode programme automatique : couvercle (E2) (Cf.
Pagina 11
DÉCOUVREZ LES PROGRAMMES AUTOMATIQUES PROPOSÉS : UTILISATION DE L’APPAREIL Sauce Soupe P1 Soupe P2 Mijoté P1 Mijoté P2 Mijoté P3 Branchez l’appareil, basculez l’interrupteur (H) sur 1, l’écran LCD (C) affiche tous les paramètres à Programmes “ 0 ” (Cf. Fig. 9) automatiques MODE PROGRAMME AUTOMATIQUE Accessoires autorisés...
L’écran LCD affiche tous les paramètres à « 0 ». bien activé. PREPARATION DE L’INSTALLATION Lancement de l’application Retrouvez la liste des modèles de Smartphones et Tablettes compatibles avec i-Companion sur Lancez l’application en cliquant sur l’icône « Moulinex ». www.moulinex.com Appairage INSTALLER COMPANION Qu’appelle-t-on l’appairage ?
Companion. • Vérifiez que Companion est bien branché sur le secteur et que la prise fonctionne correctement. • Vérifier que votre Smartphone/tablette est compatible (Cf. liste de compatibilité sur www.moulinex. com). • Vérifiez que le Bluetooth de votre Smartphone/tablette est activé.
UTILISATION DU PANIER VAPEUR MODE MANUEL Bien penser à utiliser le bouchon vapeur dans le Les temps de cuisson sont donnés à titre 1- Appuyez directement sur le temps d’utilisation. Lorsque la fonction est lancée, sens “maxi vapeur” (a) vers vous. indicatif, ils permettent dans la plupart des cas sélecteur représentant le para- vous avez la possibilité...
éviter cela, nettoyez les éléments rapidement légèrement humide sans utiliser le côté abrasif IMPORTANT : MISE EN SECURITE DE L’APPAREIL (“SECU”) après l’usage. afin d’éviter les rayures V o t r e a p p a r e i l e s t Si “SECU”...
Pagina 16
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ? PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS L’appareil n’est pas posé sur une Placez l’appareil sur une surface PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS surface plane, l’appareil n’est pas plane. stable. Les temps de cuisson sont donnés à titre Vibrations excessives.
Pagina 17
Contactez un centre agréé. lumineux rouge clignote fonctionne plus Cookies : Ce sont les informations d’utilisation envoyées à Moulinex pour améliorer l’application. Avant de mettre en fonction l’appareil, vérifiez si le bol est correctement verrouillé sur le bloc moteur et si le Mauvais verrouillage du bol ou du couvercle est correctement verrouillé...
WARNING: The heating element gloves, potholder, etc. if necessary). SAFETY INSTRUCTIONS: Handle the cap by its central section. surface is subjected to residual Personal safety • Do not use your appliance if it • Never operate the appliance if the heat after use.
monitor the children to ensure that they understand the dangers involved. voltage indicated on the appliance’s • Do not place your appliance near a they do not play not with the device. The cleaning and maintenance of the identification plate. heat source that is in operation (a hob, electric household appliance etc.).
Thank you for choosing this appliance that is intended exclusively for the preparation of food in a YOUR APPLIANCE domestic environment, within the household. Your appliance is fitted with an On/Off switch (H), set the switch to on. (See Fig. 9). Your appliance goes into standby mode after 15 minutes of inactivity You can reactivate the appliance by pressing On reading this instruction manual, you will find recommendations for use, which will help the start/stop button.
YOUR APPLIANCE HAS 2 OPERATING MODES: • Position the seal (D4) on the spindle (D3). Lock • Automatic program mode: the assembly onto the base of the bowl with the locking ring (D5) (See Fig. 3). If you use the Speed, cooking temperature and duration are The cooking times for the steam basket are provided as a guide - in most cases they are a pre-programmed to make sauces, soups, stews,...
USING THE CONTROL PANEL (B) USING THE APPLIANCE Selecting an automatic program: Plug in the appliance, set the On/Off switch (H) to 1, and the LCD screen (C) displays all settings at “0” (See Fig. 9) Sauces Steam cooking gentle steam / high AUTOMATIC PROGRAM MODE steam)
• The smartphone/tablet must be close to the i-Companion xl (the connection range varies, depending programs on the layout of the home). • A power point for plugging in the i-Companion xl : i-Companion xl is only connected to your Accessories smartphone/tablet when it is plugged in to the power supply.
Pagina 24
Launching the app Launch the Companion app by clicking on the ‘Companion’ icon. The connection indicator (B8) will blink for a maximum of 30 seconds, while the i-Companion xl connects to your smartphone/tablet. • Accept the pairing request displayed on your smartphone/tablet or access the notification centre to accept Pairing the pairing.
• If the connection indicator (B8) is constantly lit, this shows that your devices are connected. Green beans 800 g 30 min • If the connection is lost (the connection symbol is shown crossed out), move closer to i-Companion xl to White meat (chicken 600 g re-establish the connection.
MANUAL MODE IMPORTANT - ‘MAKING YOUR APPLIANCE SECURE’ INSTRUCTIONS ( ‘SECU’ ) 1- Press directly on the button up, you have the possibility of stopping the Your appliance If ‘SECU’ is displayed on the control panel and appliance at any time by pressing the “stop” for the setting you want equipped, as standard, your appliance stops working, proceed accord-...
• To avoid altering the detachable spindle (D3), do sure that you respect the instructions for use of your WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK not let it soak in the water for too long. dishwasher, do not increase the dose of dishwasher •...
Pagina 28
Display "Err8" Safety locking sensor fault Contact an Approved Service Centre. Synchronising: updating of information. The app and i-Companion xl synchronise with each other to exchange information when they are connected. Your appliance should no longer be used Connecting: establishing a link between the app (smartphone/tablet) and the appliance (i-Companion xl). Connecting is vital Display "Err9"...
ze van tevoren met een mes of vork deksel en de dop (gebruik in- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: dien nodig een handschoen, een te doorprikken. Voor uw persoonlijke veiligheid afstandsbediening te worden pannenlap ... ). Houd de dop WAARSCHUWING: Uw apparaat geeft • Lees, voordat u het apparaat gebruikt, bestuurd.
mogens of door personen die geen • Bij gebruik van andere functies: Dit ap- w Aansluiting op elektriciteitsnetwerk • Plaats het apparaat op een stabiel, kennis hebben van of ervaring heb- paraat mag niet worden gebruikt door hittebestendig, schoon en droog op- •...
Hartelijk dank voor het kiezen van dit apparaat, dat exclusief is bestemd voor het bereiden van levensmiddelen UW APPARAAT in een huishoudelijke omgeving. Uw apparaat is voorzien van een ‘0/1’-schakelaar, schuif de schakelaar naar stand 1. (Cf. Fig. 9). Uw apparaat schakelt na 15 minuten inactiviteit over naar de stand-bymodus.
UW APPARAAT IS VOORZIEN VAN 2 • Plaats de afdichtingsring (E4) op de ERKWIJZEN: afdichtingsringhouder (E3) (zie Fig. 1), klik het geheel op het deksel (E2) (zie Fig. 2). • Automatische stand: De bereidingstijden voor de stoommand zijn bedoeld als richtlijn. In de meeste gevallen •...
GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL (B) GEBRUIK VAN HET APPARAAT Keuze van een automatisch programma: Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en druk de schakelaar (H) naar stand 1. Alle parameters (instellingen) op het LCD-scherm (C) staan op «0» (zie Fig. 9) Sausprogramma Stoomprogramma (programma P1 zachte stoom...
Accessoires • Een stopcontact om de i-Companion xl op aan te sluiten: de i-Companion xl kan alleen verbinding maken met je smartphone of tablet wanneer hij op de elektriciteit is aangesloten. gedurende Snelheid gedurende 40 sec.
Pagina 35
Koppeling Wat wordt verstaan onder koppeling? De eerste keer zullen de app die je hebt gedownload op de smartphone of tablet en de i-Companion xl elkaar automatisch en snel vinden, als je de volgende stappen uitvoert. Je kunt tot wel 10 apparaten koppelen aan je i-Companion xl.
De kooktijden zijn ter indicatie gegeven, ze Vergeet niet om de stoomregeldop naar u toe te • Controleer of de stekker van de i-Companion xl in het stopcontact zit en of het stopcontact in orde is. draaien tot in de hoge (a).
HANDMATIGE STAND BELANGRIJK - AANVULLING OP DE HANDLEIDING VOOR DE BEVEILIGING AN HET APPARAAT (“SECU”) 1- Druk op de schakelaar van de knop te drukken. De functie schakelt over naar parameter die u wilt instellen de pauzemodus. Druk opnieuw op ‘start’ om de De motor van uw apparaat “SECU”...
Pagina 38
• Gebruik een vochtige doek om het motorblok voor uw gezondheid en heeft geen invloed UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU? (A) schoon te maken. Droog het daarna op de werking van uw apparaat. Maak de zorgvuldig af. elementen snel schoon na gebruik om dit PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN...
Pagina 39
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Het apparaat staat niet op een vlakke en Zet het apparaat op een vlakke ‘SECU’ verschijnt op het scherm + rode Oververhitting van de Neem contact op met een erkend service stabiele ondergrond. ondergrond. controlelampje knippert.
Verbinden: Een koppeling tot stand brengen tussen de app (smartphone/tablet) en het apparaat (Companion). Dit is vereist om synchronisatie te kunnen uitvoeren. Cookies: Dit is de gebruiksinformatie die naar Moulinex wordt verzonden om de app te verbeteren.
SICHERHEITSHINWEISE: Hinsichtlich der Personensicherheit • Die zugänglichen Teile des Geräts können sehr heiß werden, wenn dieses • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung in Betrieb ist. vor der ersten Verwendung des Geräts • Dieses Gerät darf nicht über eine aufmerksam durch und bewahren Sie externe Schaltuhr oder eine separate diese gut auf: Die unsachgemäße Fernsteuerung betrieben werden.
Pagina 42
- In Teeküchen für das Personal in Flüssigkeiten in das Küchengerät geben; Anbringen des Zubehörs am Gerät zu • Kinder dürfen das Gerät nicht als Spiel- Geschäften, Büros oder anderen diese können bei Siedetemperaturen aus erhalten. zeug verwenden. Arbeitsumgebungen. dem Gerät spritzen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, um •...
Pagina 43
Anweisungen zur sicheren Verwen- w Elektrischer Anschluss • Verwenden Sie die Schüssel nicht als • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. dung des Geräts erhalten haben und die • Das Gerät muss an eine geerdete Behälter (Aufbewahrung, Einfrieren, • Überschreiten Sie nicht die in der Steckdose angeschlossen werden.
Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät ausgewählt haben, das ausschließlich für den privaten Gebrauch in IHR GERÄT Innenbereichen zur Zubereitung von Lebensmitteln vorgesehen ist. Ihr Gerät ist mit einem 0/1-Schalter ausgestattet; stellen Sie den Schalter auf die Position 1. (siehe Abb. 9). Ihr Beim Durchlesen dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Gebrauchstipps für die Gerät wechselt nach 15 Minuten Inaktivität in den Standby-Modus.
Pagina 45
IHR GERÄT VERFÜGT ÜBER 2 BETRIEBSARTEN: • Die Dichtung (D4) auf die Antriebswelle • Automatischer Programmbetrieb: (D3) setzen. Verriegeln Sie die Einheit mit dem Sicherungsring (D5) auf dem Boden Temperatur und Kochdauer sind voreingestellt, um Die angegebenen Garzeiten für den Dampfeinsatz dienen als Orientierungshilfe – in den Saucen und Suppen, Schmortopf, Garungen mit des Behälters (siehe Abb.
VERWENDUNG DES BEDIENFELDES (B) VERWENDUNG DES GERÄTS Auswahl eines automatischen Programms: Stecken Sie den Stecker des Gerätes in die Steckdose, setzen Sie den Schalter (H) auf die Position Dampfgaren 1; auf dem LCD-Display (C) erscheint „0“.(siehe Abb. 9). Saucen (im Programm P1 schonendes Dampfgaren/ AUTOMATISCHER PROGRAMMBETRIEB P2 intensives Dampfgaren)
Pagina 47
P5 i-Companion xl verbindet sich mit Ihrem Smartphone/Tablet, ohne dass ein Kabel benötigt wird. Automatische • Das Smartphone/Tablet muss sich in der Nähe des i-Companion xl befinden (die Reichweite der Programme Verbindung variiert mit den räumlichen Gegebenheiten). • Eine Steckdose für den Anschluss des i-Companion xl: Nur bei bestehender Stromversorgung Zubehör...
Pagina 48
Ihr Gerät ist mit einem Ein-/Aus-Schalter (H) ausgestattet. Stellen Sie diesen Schalter auf „1“ (siehe Abb. 9). lang gedrückt. Aktivieren der Bluetooth-Verbindung Nähern Sie sich dem i-Companion xl und stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Verbindung Ihres Smartphones/Tablets aktiviert ist. Starten der Anwendung Starten Sie die Companion-Anwendung, indem Sie auf das Icon „Companion“...
Die Garzeiten sind Richtwerte und sind in der Achten Sie darauf, den Dampfverschluss so • Nähern Sie sich dem i-Companion xl. • Stellen Sie sicher, dass der i-Companion xl an den Strom angeschlossen ist und die Steckdose Regel ausreichend. einzusetzen, dass die Markierung „maxi“ (a) zu einwandfrei funktioniert.
MANUELLER BETRIEB: WICHTIG - ERGÄNZUNG DER ANLEITUNG ZUR SICHERUNG DES GERÄTES („SECU“) 1- Drücken Sie nur auf die „Pulse”-Taste zu drücken, um Ihr Gerät ist serienmä- Wenn „SECU“ auf Ihrem Bedienfeld erscheint Auswahltaste der Einstellung, diese zu aktivieren bzw. zu stoppen. Auch in ßig mit elektronischen und sich Ihr Gerät abschaltet, gehen Sie folgen- die Sie ändern möchten: den...
Pagina 51
• Um an dem Bedienfeld (B) lange Freude zu Ihres Geräts. Reinigen Sie aus diesem Grund WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT? haben, reinigen Sie es nur mit der weichen Seite die Teile umgehend nach der Verwendung. • Bevor Sie den kompletten Behälter (D) wieder eines leicht feuchten Schwamms, um Kratzer zu PROBLEME URSACHEN...
Pagina 52
PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Überprüfen Sie ob die Dichtung korrekt Überlastung des Motors aufgrund einer zu mit dem Dichtungshalter zusammenge- großen Menge an Zutaten oder zu harter Lassen Sie den Motor abkühlen (etwa Der Deckel schließt nicht korrekt. Der Deckel ist nicht komplett.
Synchronisieren: Informationen werden aktualisiert. Die App synchronisiert sich mit dem Companion, um Informationen auszutauschen, wenn sie verbunden sind. Verbinden: Herstellen einer Verbindung zwischen der App (Smartphone/Tablet) und dem Gerät (Companion). Dies ist für die Synchronisierung erforderlich. Cookies: Dies sind die Nutzungsinformationen, die an Moulinex gesendet werden, um die App zu verbessern.
NORME DI SICUREZZA Per la sicurezza della persona un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. • Leggere attentamente il manuale • Non utilizzare l’apparecchio nel caso di istruzioni prima di utilizzare in cui non funzioni correttamente, l’apparecchio per la prima volta e sia stato danneggiato o qualora il conservarlo in un luogo sicuro.
Pagina 55
AVVERTENZA Alcuni alimenti dotati bambini) con ridotte capacità fisiche, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso • L’apparecchio emette di rivestimento superficiale (salsicce sensoriali o mentali o prive di esper- sicuro dell’apparecchio e se ne com- vapore, può intere, lingua, pollame…) o grandi ienza o conoscenza, a meno che non prendono i rischi correlati.
alternata. Verificare che la tensione di pulito e asciutto. Grazie per aver scelto questo apparecchio, progettato esclusivamente per la preparazione di alimenti in ambito domestico e in ambienti interni. alimentazione indicata sulla targhetta • Non posizionare l’apparecchio vicino dell’apparecchio corrisponda a quella a pareti o armadi: il vapore prodotto Consultando queste istruzioni per l’uso, si possono scoprire consigli di utilizzo che rivelano dell’impianto elettrico di casa.
L’APPARECCHIO L’apparecchio è dotato di un interruttore 0/1. Portare l’interruttore su 1 (cfr. fig. 9). L’apparecchio entra in modalità standby dopo 15 minuti di inattività. È possibile riattivarlo premendo il pulsante I tempi di cottura relativi al cestello vapore sono forniti a titolo indicativo; garantiscono una cottura soddisfacente nella maggior parte dei casi.
L’APPARECCHIO È DOTATO DI 2 MODALITÀ DI i due elementi assemblati al coperchio (E2) (cfr. USO DEL QUADRO DEI COMANDI (B) Selezione di un programma automatico FUNZIONAMENTO: fig. 2). • Modalità programma automatico • Posizionare la guarnizione (D4) sul perno comune Cottura al vapore (sotto programma P1 Velocità, temperatura di cottura e durata sono...
ALLA SCOPERTA DEI PROGRAMMI AUTOMATICI USO DELL’APPARECCHIO Cottura a Cottura a Cottura a fuoco Salse Zuppa P1 Zuppa P2 Collegare l’apparecchio, portare l’interruttore (H) su 1: lo schermo LCD (C) mostra tutte le fuoco lento P1 fuoco lento P2 lento P3 impostazioni a “0”...
Tuttavia è possibile connettere un solo dispositivo alla volta. varia in funzione della configurazione dello slot). • Una presa elettrica per il collegamento dell’ i-Companion xl: i-Companion xl si connette al vostro • Accettare i cookie: permettono di migliorare l’applicazione raccogliendo le vostre preferenze d’uso.
Pagina 61
Ripetere le seguenti operazioni: (B4) dell’i-Companion xl. • Avvicinarsi all’i-Companion xl. • Verificare che l’i-Companion xl sia correttamente collegato alla rete elettrica e che la presa funzioni correttamente. • Verificare che lo smartphone/tablet sia compatibile (v. lista di compatibilità su www.moulinex.com).
UTILIZZO DEL CESTELLO VAPORE INTERNO MODALITÀ MANUALE I tempi di cottura forniti hanno un valore indic- Prestare attenzione all’utilizzo del tappo 1- Premere direttamente sul lo schermo LCD assiste l’utente indicando vapore nel senso “massimo” (a) rivolto ativo, permettendo una cottura soddisfacente selettore del parametro che il tempo di utilizzo.
• Per garantire una lunga durata del pannello di il buon funzionamento dell’apparecchio. Per ISTRUZIONI D’USO SULLA MESSA IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO ( “ SECU “ ) controllo (B), pulirlo con il lato morbido di evitare colorazioni, pulire gli elementi subito L’apparecchio è...
Pagina 64
COSA FARE SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA? PROBLEMA CAUSE SOLUZIONI L’apparecchio non è posizionato su Posizionare l’apparecchio su una PROBLEMA CAUSE SOLUZIONI una superficie piana, non è stabile. superficie piana. I tempi di cottura forniti hanno un Ridurre la quantità degli ingredienti in Vibrazioni eccessive.
Pagina 65
Contattare un centro assistenza auto- per eseguire la sincronizzazione. luminosa lampeggiante. smesso di funzionare. rizzato. Cookie: rappresentano le informazioni sull’utilizzo inviate a Moulinex per migliorare l’app. Indicazione “ntc3” + spia rossa Il rilevatore di temperatura 3 ha Contattare un centro assistenza auto- luminosa lampeggiante.
• Su aparato emite pueden provocar salpicaduras al INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: vapor que puede llenarse de líquidos hirviendo. Por Seguridad personal exterior ni por un sistema de mando provocar quemaduras. ello, le recomendamos que los pinche • Lee el manual de instrucciones a distancia externo.
Pagina 67
mentales limitadas, o sin experiencia de un muro o de un mueble: el instrucciones sobre cómo utilizar el Comprueba que el voltaje de la red o conocimientos, salvo que hayan coincide con el voltaje indicado en la dispositivo de forma segura y sean vapor generado puede dañar los placa de identificación del aparato.
Le agradecemos haber elegido este aparato, diseñado exclusivamente para la preparación de alimentos EL APARATO en un entorno doméstico y en interiores. Su aparato está equipado con un interruptor 0/1, gire el interruptor a la posición 1. (Consulte la Fig. 9). El aparato pasa al modo standby después de 15 minutos de inactividad Para reactivar el aparato, pulsa el Al leer estas instrucciones descubrirá...
Pagina 69
SU APARATO CUENTA CON 2 MODOS DE • Coloque la junta de estanqueidad (E4) sobre su soporte (E3) (consulte la Fig. 1) y bloquee el FUNCIONAMIENTO: conjunto sobre la tapa (E2) (consulte la fig.2). • Modo de programa automático: Los tiempos de cocción del cesto de cocción al vapor proporcionados son orientativos, en la mayoría de los La velocidad, la temperatura de cocción y el •...
Pagina 70
USO DEL CUADRO DE MANDOS (B) USO DEL APARATO Selección de un programa automático: Enchufe el aparato, gire el interruptor (H) a la posición 1, la pantalla LCD (C) muestra todos los Cocción al vapor parámetros en «0» (consulte la Fig. 9) Salsas (en el programa P1 vapor suave / P2 vapor ntenso)
Pagina 71
Smartphone/tableta mediante una conexión sin cable autónomo automáticos • El Smartphone/la tableta debe encontrarse cerca de i-Companion xl (el alcance de la conexión varía dependiendo de la configuración del emplazamiento). • Una toma de corriente para enchufar i-Companion xl: i-Companion xl está conectado con su Accesorios Smartphone/tableta únicamente cuando está...
Pagina 72
¿A qué llamamos emparejamiento? Durante la primera conexión, la aplicación que se ha descargado en su Smartphone/tableta e i-Companion xl se detectarán automática y rápidamente, a condición de que siga de manera correcta las siguientes etapas. Si lo desea, puede sincronizar hasta 10 aparatos en i-Companion xl.
Los tiempos de cocción se facilitan a título Recuerde utilizar correctamente el tapón de • Verifique que i-Companion xl está bien enchufado en el sector y que la toma funciona correctamente. indicativo. En la mayoría de los casos, siguiendo vapor en el sentido posición «máx.» (a) •...
Pagina 74
MODO MANUAL SEGURIDAD DEL APARATO (“SECU”) 1- Pulse directamente el selector pulsando el botón «stop». El funcionamiento está Su aparato viene equi- Si aparece el mensaje “SECU” en el panel de del parámetro que desee entonces en modo pausa, tiene la posibilidad de pado de serie con protec- mando y el aparato se detiene, proceda de la ajustar, es decir, el selector de...
Pagina 75
• Para facilitar la limpieza, ten en cuenta que • Antes de utilizar su conjunto del bol (D) ¿QUÉ HACER SI SU APARATO NO FUNCIONA? el recipiente, el conjunto de la tapa y los asegúrese de que los contactos eléctricos de accesorios se pueden lavar en el lavavajillas, debajo del bol estén siempre limpios y secos.
Pagina 76
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Compruebe que la junta está Sobrecarga del motor provocada por correctamente montada sobre su una cantidad excesiva de ingredi- La tapa no se bloquea. La tapa no está completa. Deje enfriar el motor (unos 30 soporte y que este está...
Pagina 77
Conectar: Establecer un vínculo entre la aplicación (smartphone/tableta) y el aparato (Companion). Es necesario para que se realice la sincronización. Cookies: Esta es la información de uso que se envía a Moulinex para mejorar la aplicación.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: Segurança do utilizador de um regulador externo ou através de um sistema de comando à distância • Leia atentamente o manual de independente. instruções antes de utilizar o • Não utilize o aparelho se este não seu aparelho pela primeira vez e funcionar correctamente, estiver guarde-o num local seguro para danificado ou se o cabo de alimentação...
• O aparelho liberta vapor que aconselhamos a picá-los com por uma pessoa responsável pela sua e compreendam os perigos envolvidos. que pode provocar uma faca ou garfo antes da confeção. segurança. É necessário monitorizar as A limpeza e a manutenção à responsa- queimaduras.
corresponde à da sua instalação parede ou armário: o vapor produzido Agradecemos a sua preferência por este aparelho, que foi criado exclusivamente para a preparação de alimentos para uso doméstico, dentro de casa. elétrica. pode danificar os materiais. • Os erros de ligação anulam a garantia. •...
Pagina 81
O SEU APARELHO O aparelho está equipado com um interruptor 0/1, coloque o interruptor no 1 (ver Fig. 9). O aparelho entra no modo de poupança de energia após 15 minutos de inatividade. Pode reativar o aparelho Os tempos de cozedura do cesto de cozedura a vapor são meramente indicativos e, na maioria premindo o botão de iniciar/parar.
Pagina 82
O APARELHO DISPÕE DE 2 MODOS DE utilização, nomeadamente a proteção situada UTILIZAÇÃO DO PAINEL DE COMANDO (B) FUNCIONAMENTO: entre a cuba (D) e o bloco do motor (A). Selecção de um programa automático: • Modo de programa automático: • Coloque a junta vedante (E4) sobre o suporte da junta (E3) (ver Fig.
Pagina 83
DESCUBRA OS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS PROPOSTOS: UTILIZAÇÃO DO APARELHO Cozedura Cozedura Cozedura lenta Molho Sopa P1 Sopa P2 Ligue o aparelho à corrente, coloque o interruptor (H) no 1, o ecrã LCD (C) exibe todos os lenta P1 lenta P2 parâmetros a “0” (ver Fig. 9) Programas automáticos MODO DE PROGRAMA AUTOMÁTICO Acessórios...
Pagina 84
No entanto, apenas um aparelho pode ser conectado em simultâneo. • O Smartphone/tablet tem de estar próximo da i-Companion xl (o alcance da ligação varia consoante • Aceite os cookies que permitem melhorar a aplicação recolhendo as suas preferências de utilização.
• Aceda ao menu da aplicação para descobrir a nossa gama de receitas. O indicador de ligação (B8) pisca durante 30 segundos, durante os quais a i-Companion xl se liga ao seu Smartphone/tablet. No modo conectado, durante uma receita passo a •...
Pagina 86
UTILIZAÇÃO DO CESTO DE VAPOR MODO MANUAL Os tempos de cozedura são fornecidos a título Utilizar a tampa reguladora de vapor com «máx.» 1- Prima diretamente o seletor LCD ajuda o utilizador ao indicar o tempo de indicativo, permitindo, na maior parte dos casos, (a) virado para si.
• Não utilize álcool cirúrgico • Os acessórios, o veio eixo comum amovível INSTRUÇÕES SOBRE A SEGURANÇA DO APARELHO (“SECU”) (D3) e os elementos da tampa, podem ficar para limpar o painel de O seu aparelho está • Deixe o seu aparelho ligado à corrente, e não controlo (B).
Pagina 88
O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR? PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES O aparelho não está colocado sobre Utilize o aparelho sobre uma PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES uma superfície plana e, por isso, não superfície plana. Os tempos de cozedura são dados a está...
Pagina 89
Exibição «ntc1» + indicador O sensor 1 de temperatura não Contacte um Serviço de Assistência Cookies: são as informações de utilização enviadas para a Moulinex para melhorar a aplicação. luminoso vermelho a piscar. funciona. Técnica Autorizado. Exibição «ntc2» + indicador O sensor 2 de temperatura não...
Pagina 90
1 - 23 p. 24 - 45 p. 46 - 68 p. 69 - 92 p. 93 - 115 p. 116 - 138 p. 139 - 161 8020009207 8020009207-02...