Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 187
All manuals and user guides at all-guides.com
DELICATESSA 90
HYBRID / FLEX
Induktionskochfeld
Induction Hob
Table de cuisson à induction
Placa de inducción
Piano cottura a induzione
Inductiekookplaat
10035181 10035182 10035200 10035601
www.klarstein.com
loading

Samenvatting van Inhoud voor Klarstein DELICATESSA 90 HYBRID

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com DELICATESSA 90 HYBRID / FLEX Induktionskochfeld Induction Hob Table de cuisson à induction Placa de inducción Piano cottura a induzione Inductiekookplaat 10035181 10035182 10035200 10035601 www.klarstein.com...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUKTDATENBLATT Symbol Wert Einheit Modellkennung 10035181, 10035200 Art der Kochmulde Einbaukochmulde Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen, Induktionskochzonen Strahlungskochzonen, Kochplatten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Durchmesser der Mitten nutzbaren Oberfläche für Ø...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Symbol Wert Einheit Modellkennung 10035182, 10035601 Art der Kochmulde Einbaukochmulde Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen, Induktionskochzonen Strahlungskochzonen, Kochplatten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für Ø Mitte: jede elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE Stromschlagrisiko • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Wartungen oder Reparaturen am Gerät durchgeführt werden. • Die Verbindung zu einem geerdeten Leitungssystem ist erforderlich und vorgeschrieben. • Veränderungen am elektrischen Leitungssystem dürfen nur von einer hierfür qualifi zierten Elektrofachkraft durchgeführt werden.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Gerät zur Reduzierung der Stromschlaggefahr sofort aus, wenn die Oberfl äche (Kochfeldoberfl äche aus Glaskeramik oder ähnlichem Material die stromführende Teile schützt) Risse aufweist. • Legen Sie keine Metallobjekte, wie beispielsweise Messer, Gabeln, Löffel und Topfdeckel auf das Kochfeld, da diese dort sehr heiß...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHT Verbrennungsgefahr! Während der Verwendung werden die für den Nutzer zugänglichen Geräteteile so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Achten Sie darauf, dass ihr Körper, ihre Kleidung und andere Materialien als Kochutensilien die Kochplatte erst dann berühren dürfen, wenn diese vollständig abgekühlt ist.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com • Kinder oder Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten sollten von einer für sie verantwortlichen Person bei der Verwendung des Geräts angeleitet werden um sicherzustellen, dass diese das Gerät verwenden können, ohne sich selbst oder andere dadurch in Gefahr zu bringen.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com GERÄTEÜBERSICHT 10035181, 10035200 2000 W Bereich, Steigerung bis 1500 W Bereich, Steigerung bis 2600 W 1800 W 1500 W Bereich, Steigerung bis 2500 W flexibler Bereich, zu 1800 W Steigerung bis 2800 W 2300 W Bereich, Steigerung bis Glasplatte 3000 W...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com 10035182, 10035601 2000 W Bereich, Steigerung bis 2600 W 2500 W Bereich, Steigerung bis 2800 W 1500 W Bereich, Steigerung bis zu 1800 W 2300 W Bereich, Glasplatte Steigerung bis 3000 W 2000 W Bereich, Bedienfeld Steigerung bis 2600 W 1500 W Bereich,...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENFELD 10035181, 10035200 Heizzonenauswahltaste Ein/Aus Regulation des Timers Boostfunktion Regulation der Leistung Steuerung flexibler Bereich Tastensperre „Stop+Go“-Taste...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com 10035182, 10035601 Leistungsstufe / Warmhalten / „Stop+Go“-Taste Boostfunktion Heizzonenauswahltaste Steuerung flexibler Bereich Ein/Aus Tastensperre Timereinstellung...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Vorbereitung der Arbeitsfläche Schneiden Sie die Arbeitsfläche gemäß den Maßen in der Zeichnung aus. Für Installationszwecke sollten mindestens 5 cm Arbeitsplatte um das Loch herum erhalten bleiben. Stellen Sie sicher, dass die Dicke der Arbeitsplatte mindestens 30 mm beträgt. Wählen Sie ein hitzebeständiges und isolierendes Arbeitsflächenmaterial aus.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen Kochfläche und dem Hängeschrank oberhalb der Kochfläche sollte mindestens 760 mm betragen. Hinweis: Bei den in der Tabelle dargestellten Maßen, handelt es sich um Angaben in mm. Luftaustrittsöffnung min. 50 min.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Vor der Installation Versichern Sie sich, dass: • die Arbeitsfläche eben ist und dass keine Bauteile die Platzanforderungen des Geräts beeinträchtigen. • die Arbeitsfläche aus hitzebeständigem und isolierendem Material besteht. • ein Ofen, wenn das Gerät über ihm eingebaut wird, über einen eingebauten Kühlventilator verfügen muss.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Anbringen der Fixierschrauben 1. Das Gerät sollte auf einer stabilen, glatten Oberfläche platziert werden (verwenden Sie die Verpackung). Wenden Sie keine Gewalt auf die überstehenden Teile an. 2. Fixieren Sie das Gerät an der Arbeitsfläche, indem Sie nach der Installation vier Halterungen an der Unterseite (siehe Bild) des Geräts befestigen.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Verletzungsgefahr! Die Induktionskochfl äche muss von qualifi zierten Fachkräften oder Technikern installiert werden. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst einzubauen. • Das Gerät darf nicht direkt oberhalb von Geschirrspülmaschinen, Kühlschränken, Gefrierschränken, Waschmaschinen oder Trocknern installiert werden, da die Feuchtigkeit die Elektronik des Geräts beschädigen könnte.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com • Wenn das Netzkabel beschädigt ist und ersetzt werden muss, kontaktieren Sie den Hersteller oder den Kundendienst, um Sach- und/oder Personenschäden zu vermeiden. • Wenn das Gerät direkt mit der Steckdose verbunden wird, muss ein omnipolarer Trennschutzschalter, mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm zwischen allen Kontakten, installiert werden.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Auswahl des Kochgeschirrs Hinweis: Verwenden Sie nur induktionsgeeignetes Kochgeschirr. Suchen Sie nach dem Induktionssymbol auf der Verpackung oder auf der Topfunterseite. Sie können zur Überprüfung der Verwendbarkeit einen Magnettest durchführen. Bewegen Sie einen Magneten in die Richtung der Topfunterseite.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Heben Sie den Topf immer vom Induktionskochfeld herunter. Ziehen Sie nicht am Topf, da das Glas dadurch Kratzer bekommen könnte. Topfmaße Die Kochfelder passen sich, bis zu einem gewissen Grad, automatisch an den Durchmesser der Topfunterseite an.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Wenn Sie die Kochfeldauswahl berühren, blinkt die Anzeige des Kochfelds, das Sie ausgewählt haben. Passen Sie die Leistung an, indem Sie entweder die Tasten – oder + berühren oder mit dem Finger den Temperaturschieberegler entlangfahren bzw. auf diesem eine beliebige Stelle berühren.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Das Kochen beenden Berühren Sie in der Kochfeldauswahl den Abschnitt, den Sie ausschalten möchten. Schalten Sie das Kochfeld aus, indem Sie auf dem Temperaturschieberegler mit dem Finger nach links streichen. Vergewissern Sie sich, dass das Bedienfeld „0“ und anschließend „H“...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Pausenfunktion Die Pausenfunktion kann jederzeit während des Kochvorgangs verwendet werden. Dadurch kann das Erhitzen des Kochfeldes unterbrochen und wieder aufgenommen werden. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld eingeschaltet ist. Diese Funktion kann nur bei eingeschaltetem Kochfeld genutzt werden.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Boostfunktion Diese Funktion ermöglicht es, dass für ein Kochfeld innerhalb von einer Sekunde für bis zu 5 Minuten die Leistung erhöht wird. Dadurch kann der Kochvorgang beschleunigt werden. Berühren Sie in der Kochfeldauswahl den Bereich, dessen Leistung erhöht werden soll.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zur Boostfunktion Die drei/vier Zonen wurden in zwei Gruppen aufgeteilt. Die Boostfunktion kann immer nur auf einem Feld pro Zone angewendet werden. Bevor Sie die Boostfunktion aktivieren, schalten Sie zuerst das andere Kochfeld auf der selben Seite aus. Hinweis: Wenn Sie die Boostfunktion nicht nutzen, können alle vier Zonen zur gleichen Zeit verwendet werden.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Flexibler Induktionsbereich • Dieser Bereich kann entweder als ein großes Kochfeld oder als zwei einzelne Kochfelder verwendet werden, je nachdem, was Sie zum Kochen benötigen. • Der flexible Bereich besteht aus zwei voneinander unabhängigen Induktoren, die separat bedient werden können.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung als ein großes Kochfeld Um den flexiblen Bereich als ein großes Kochfeld zu nutzen, berühren Sie einfach die entsprechenden Taste. Die Leistungseinstellung funktioniert wie bei den einzelnen Kochfeldern. Verwendung als zwei unabhängige Kochfelder Um den flexiblen Bereich als zwei voneinander unabhängige Kochfelder mit unterschiedlichen Leistungseinstellungen zu nutzen, drücken Sie erneut die entsprechende Taste und die...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com TIMEREINSTELLUNGEN Sie können den Timer auf zwei verschiedene Arten verwenden: 1. Sie können eine bestimmte Zeit einstellen, nach deren Ablauf das Gerät zu piepen beginnt. In diesem Fall wird nach dem Ablauf der Zeit keines der Kochfelder ausgeschaltet.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Mit dem Timer mehr als ein Kochfeld abschalten Berühren Sie in der Kochfeldauswahl die Taste der Kochplatte, die Sie automatisch abschalten lassen möchten (z. B. Kochplatte 2#). Berühren Sie die Timerregelung. Die Minutenanzeige beginnt zu blinken und „30“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Auswahl mehrerer Kochfelder Wenn Sie diese Funktion für mehr als eine Heizzone verwenden, zeigt die Timeranzeige die kürzeste Zeit an. Beispiel: Der Timer von Zone 2 ist auf 3 Minuten eingestellt, der von Zone 3 auf 6 Minuten.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com KOCHTIPPS WARNUNG Brandgefahr! Lassen Sie beim Frittieren besondere Vorsicht walten, da Öl und Fett sich sehr schnell erhitzen, insbesondere dann, wenn Sie die Boostfunktion nutzen. Bei sehr hohen Temperaturen können Öl und Fett sich spontan entzünden und stellen deshalb ein enormes Brandrisiko dar.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Steak anbraten Zur Zubereitung saftiger, aromatischer Steaks: 1. Lassen Sie das Fleisch für ungefähr 20 Minuten bei Raumtemperatur ruhen. 2. Erhitzen Sie eine Pfanne. 3. Reiben Sie beide Seiten des Steaks mit Öl ein. Träufeln Sie etwas von dem Öl in die heiße Pfanne und legen Sie anschließend das Steak hinein.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und lassen Sie es abkühlen. Was? Wie? Wichtig! Tägliche Verunreinigungen 1. Schalten Sie die • Wenn die Kochplatte auf dem Glas (Fingerab- Kochplatte aus.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Was? Wie? Wichtig! Übergekochte, geschmol- Entfernen Sie den Schmutz • Entfernen Sie die zene oder heiße, zucker- mit einem Teppichmesser, Flecken und Spritzer haltige Rückstände und einer Rasierklinge oder umgehend, da Spritzer auf dem Glas. einem Kochfeldschaber für sie sich schlechter Keramikkochplatten, aber...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Die Kochplatte lässt sich Kein Strom. Versichern Sie sich, nicht einschalten. dass die Kochplatte ans Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. Überprüfen Sie ob möglicherweise eine Sicherung umgelegt oder kaputt ist.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Das Gerät gibt ein leises, Dies wird durch die Das ist normal. Das summendes Geräusch von Induktionskochtechnologie Geräusch sollte sich, wenn es mit einer verursacht. allerdings leiser werden hohen Temperatureinstel- oder vollständig lung verwendet wird.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlercodes und deren Bedeutung Das Gerät ist mit einer Selbstdiagnosefunktion ausgestattet. Diese ermöglicht es dem Techniker die Funktion mehrerer Komponenten zu überprüfen, ohne das Gerät auseinanderbauen zu müssen. Fehlercode Mögliche Ursachen Mögliche Lösung F3/F4 Ausfall des Kontaktieren Sie den...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT DATA SHEET Symbol Value Unit Model identification 10035181, 10035200 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Induction cooking zone radiant cooking zones, solid plates) For circular cooking zones or area: diameter...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Symbol Value Unit Model identification 10035182, 10035601 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking Induction cooking zone areas, radiant cooking zones,solid plates) For circular cooking zones or area: diameter of useful surface area per...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard • Disconnect the device from the power supply before any maintenance or repairs are carried out on the device. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. •...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com • If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of glass-ceramic or similar material which protect live parts • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot A steam cleaner is not to be used.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION Risk of burns! During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com • Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT OVERVIEW 10035181, 10035200 1500 W zone, boost to 2000 W zone, boost to 2600 W 1800 W 2500 W flex zone, boost to 1500 W zone, boost to 1800 W 2800 W 2000 W zone, boost to 3000 W Glass plate 2000 W zone, boost to 2600 W...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com 10035182, 10035601 2000 W zone, boost to 2600 W 2500 W flex zone, boost to 2800 W 1500 W zone, boost to 1800 W 2300 W zone, boost to 3000 W Glass plate 2000 W zone, boost to 2600 Control panel 1500 W zone, boost to 1800 W...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROL PANEL 10035181, 10035200 Heating zone selection controls ON/OFF control Timer control Boost function control Power / Timer regulating key Flex zone control Key lock control Stop and go control...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com 10035182, 10035601 Power / keep warm/boost Stop and go control regulating key Heating zone selection controls Flex zone/BBQ control ON/OFF control Key lock control Timer control...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30 mm.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm. Note: The dimensions given in the table are „mm“. min. 50 min. 20 Air intake Air exit 5 mm...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com Before Installing the Hob Make sure that: • The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements. • The work surface is made of a heat-resistant and insulated material. •...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the bracket position 1. The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. 2. Fix the hob on the work surface by screw 4 brackets on the bottom case of hob (see picture) after installation.
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Cautions WARNING Risk of injury! The induction hotplate must be installed by qualifi ed personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. • The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics.
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com • If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit- breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Choosing the right Cookware Note: Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Always lift pans off the Induction hob – do not slide, or they may scratch the glass. Pan Dimension The cooking zones are, up to a limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com Touching the heating zone selection control, and a indicator next to the key will flash Set a power level by touching the “-”, “+”, or slide along the “—”control, or just touch any point of the “—”. •...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com When you have finished cooking Touching the heating zone selection control that you wish to switch off. Turn the cooking zone off by touching the “-”and scrolling down to “0”. Or slide along the “—”...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Pause function Pause function can be used at any time during cooking. It allows to stop the induction cooktop and come back to it. Note: Make sure the cook zone is working. You can use the Stop+Go function only under the cooking zone is working.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Boost function Boost is the function that one zone rising to a larger power in one second and lasting for 5 minutes. Thus you can get a more powerful and faster cooking. Touch the heating zone selection button that you wish to boost, an indicator next to the key will flash.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Notes on Boost Function In this hob every zone can work with Boost function. If you need to use boost please switch off the other zone in the same group first. Otherwise the and symbols will flash on the display of the selected zone and power level is automatically set.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Flexible Area • This area can be used as a single zone or as two different zones, accordingly to the cooking needs anytime. • Flexible area is made of two independent inductors that can be controlled separately.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Use one big zone To activate the flexible area as a single big zone, simply press the dedicated key. The power setting works as any other normal area. Use two independent zones To use the flexible area as two different zones with different power settings, press the dedicated key again and the zones will return into their old settings.
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com TIMER CONTROL You can use the timer in two different ways: 1. You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. 2.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com Setting the timer to turn one cooking zone off Touching the heating zone selection control that you want to set the timer for. (e.g. zone 2#) Touch timer control , The minder indicator will start flashing and “30”...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Setting the timer to turn more than one cooking zone off If use this function to more than one heating zone, the timer indicator will show the shortest time. Example: zone 2 setting time is 3 minutes, zone 3 setting time is 6 minutes, the timer indicator shows [3].
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com COOKING GUIDELINES WARNING Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you are using PowerBoost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fi re risk.
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Searing steak To cook juicy flavorsome steaks: 1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking. 2. Heat up a heavy-based frying pan. 3. Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and then lower the meat onto the hot pan.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com CARE AND CLEANING Note: Always switch off the device and let it cool down before cleaning. What? How? Important! Everyday soiling on glass 1. Switch the power to • When the power (fingerprints, the cooktop off.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com What? How? Important! Boilovers, melts, and hot Remove the dirt with a • Remove the stains sugary spills on the glass. carpet knife, razor blade and splashes or hob scraper suitable for immediately, as they Induction glass cooktops, are more difficult to but be careful not to burn...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Possible solutions The cooktop cannot be No power. Make sure the cook- turned on. top is connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com Problem Possible causes Possible solutions Pans do not become hot 1. The induction hob Use cookware suitable for appears in the cannot detect the induction cooking. See display. pan because it is not section „Choosing the suitable for induction right cookware“.
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste.
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com FICHE DE DONNÉES PRODUIT Symbole Valeur Unité Référence (s) du modèle 10035181, 10035200 Type de table de cuisson Table de cuisson encastrée Nombre de zones de cuisson ou/et de foyers de cuisson Technique de chauffage (zones de cuisson à...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Symbole Valeur Unité Référence (s) du modèle 10035182, 10035601 Type de table de cuisson Table de cuisson encastrée Nombre de zones de cuisson ou/et de foyers de cuisson Technique de chauffage (zones de cuisson à induction et -foyers de Zones de cuisson à...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de choc électrique • Débranchez l’appareil avant toute opération de maintenance ou de réparation sur l’appareil. • La connexion à un circuit électrique avec mise à la terre est nécessaire et obligatoire.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com • Mise en garde : pour réduire le risque de choc électrique, éteignez immédiatement l‘appareil si la surface (foyers de cuisson en vitrocéramique ou équivalent, protégeant des composants électriques) présente des fi ssures. •...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION Risque de blessure ! La lame tranchante d’un racloir est exposée dès que vous retirez le cache de sécurité. Faites preuve d‘une extrême prudence lors de son utilisation et rangez toujours le racloir avec son cache de sécurité...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com • Les enfants et les personnes ayant des capacités mentales limitées doivent être accompagnés par une personne responsable de leur sécurité lors de l‘utilisation de l‘appareil afin qu‘ils puissent utiliser l‘appareil sans se mettre en danger eux-mêmes ou d‘autres personnes.
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com APERÇU DE L‘APPAREIL 10035181, 10035200 Zone 2000 W, peut monter à Zone 1500 W, peut monter à 2600 W 1800 W Zone 1500 W, peut monter à Zone flexible 2500 W, peut 1800 W monter à...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com 10035182, 10035601 Zone 2000 W, peut monter à 2600 W Zone 2500 W, peut monter à 2800 W Zone 1500 W, peut monter à 1800 W Zone 2300 W, peut monter à Plaque vitrée 3000 W Zone 2000 W, peut monter à...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com PANNEAU DE COMMANDE 10035181, 10035200 Touche de sélection de la zone Marche / Arrêt de cuisson Réglage de la minuterie Fonction Boost Réglage de la puissance Contrôle de la zone flexible Verrouillage des touches Touche de stop+go...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com 10035182, 10035601 Réglage de la puissance / Touche de stop+go maintien au chaud / Fonction Boost Touche de sélection de la zone Contrôle de la zone flexible de cuisson Marche / Arrêt Verrouillage des touches Réglage de la minuterie...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Préparation du plan de travail Découpez le plan de travail en suivant les dimensions du schéma. Pour l‘installation, conservez au moins 5 cm de plan de travail autour du trou. Assurez-vous que l‘épaisseur du plan de travail est d‘au moins 30 mm.
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : La distance de sécurité entre la table de cuisson et l‘élément suspendu au-dessus de la table de cuisson doit être d‘au moins 760 mm. Remarque : Les dimensions indiquées dans le tableau sont exprimées en mm. min.
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Avant l‘installation Assurez-vous que: • le plan de travail est de niveau et qu‘aucun composant n‘empiète sur l‘espace requis pour l‘appareil. • le plan de travail est en matériau résistant à la chaleur et isolant. •...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com Étapes de l‘installation 1. Installez l‘appareil sur une surface stable et lisse (utilisez l‘emballage). Ne forcez pas sur les parties sui dépassent. 2. Fixez l‘appareil sur le plan de travail en installant quatre supports sous l‘appareil après l‘installation (voir illustration).
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Précautions de sécurité MISE EN GARDE Risque de blessure ! La table de cuisson à induction doit être installée par du personnel qualifi é ou des techniciens. N‘essayez jamais d‘installer l‘appareil vous-même. • L‘appareil ne doit pas être installé directement au-dessus d‘un lave-vaisselle, d‘un réfrigérateur, d‘un congélateur, d‘une machine à...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com • Si le câble d‘alimentation est endommagé et doit être remplacé, contactez le fabricant ou le service client pour éviter les dommages aux biens et / ou aux personnes. • Si l‘appareil est raccordé directement à la prise murale, installez un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture de contact d‘au moins 3 mm entre tous les contacts.
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com Choix des ustensiles de cuisson Remarque : Utilisez uniquement des ustensiles compatibles avec l‘induction. Recherchez le symbole d‘induction sur l‘emballage ou sur le fond de la casserole. Pour vérifier la compatibilité d‘utilisation Vous pouvez effectuer un test magnétique.
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Soulevez toujours la casserole de la plaque à induction. Ne la faites pas glisser sur la table de cuisson car cela pourrait rayer la vitre. Dimensions des casseroles Les zones de cuisson s‘adaptent automatiquement au diamètre du fond de la casserole, dans une certaine mesure.
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque vous effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson, le voyant de la zone choisie clignote. Réglez la puissance en effleurant les touches – ou +, ou bien en faisant glisser le curseur de température avec le doigt, ou encore en effleurant celui-ci au niveau souhaité.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com Fin de cuisson Dans la sélection des zones de cuisson, effleurez la section que vous souhaitez désactiver. Éteignez la table de cuisson en faisant glisser votre doigt vers la gauche sur le curseur de température. Vérifiez que le panneau de commande affiche „0“...
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction pause La fonction de pause peut être utilisée à tout moment pendant la cuisson. Cela vous permet d‘interrompre et de reprendre le chauffage de la table de cuisson. Remarque : Vérifiez que la table de cuisson est allumée. Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque la table de cuisson est allumée.
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction Boost Cette fonction permet de faire fonctionner une zone de cuisson avec une puissance plus élevée pendant une durée comprise entre une seconde et 5 minutes. Vous pouvez ainsi accélérer la cuisson. Dans la sélection des zones de cuisson, effleurez la zone dont vous souhaitez augmenter les performances.
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques sur la fonction Boost Les trois / quatre zones sont divisées en deux groupes. La fonction Boost ne peut être appliquée qu’à un champ par zone. Avant d‘activer la fonction Boost, éteignez d‘abord l‘autre zone de cuisson du même côté.
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com Zone de cuisson flexible • Cette zone peut être utilisée soit comme une grande zone de cuisson, soit comme deux zones simples, en fonction de vos besoins. • La zone flexible est constituée de deux inducteurs indépendants pouvant être exploités séparément.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation en tant que grande zone de cuisson Pour utiliser la zone flexible comme une grande zone de cuisson, appuyez simplement sur la touche correspondante. Le réglage de puissance fonctionne comme pour les zones de cuisson individuelles.
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGES DE LA MINUTERIE Vous pouvez utiliser la minuterie de deux façons différentes : 1. Vous pouvez définir une certaine durée au bout de laquelle l‘appareil doit émettre un bip. Dans ce cas, aucune des tables de cuisson ne s‘éteint une fois le délai écoulé.
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com Pour éteindre plus d‘une zone de cuisson avec la minuterie Dans la sélection des zones de cuisson, appuyez sur la touche de la zone que vous souhaitez éteindre automatiquement (par exemple, la zone 2#). Touchez le contrôle de la minuterie.
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com Sélection de plusieurs zones de cuisson Si vous utilisez cette fonction pour plusieurs zones de cuisson, l‘affichage de la minuterie indique la durée la plus courte. Exemple : La minuterie de la zone 2 est réglée sur 3 minutes, celle de la zone 3 à 6 minutes.
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS DE CUISSON MISE EN GARDE Risque d‘incendie ! Faites particulièrement attention lorsque vous faites des fritures, car l‘huile et la graisse chauffent très rapidement, surtout si vous utilisez la fonction boost. À très haute température, l‘huile et la graisse peuvent s‘enfl ammer spontanément et présenter un fort risque d‘incendie.
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com Saisir les steaks Pour la préparation de steaks tendres et délicieux : Laissez reposer la viande environ 20 minutes à température ambiante. Chauffez une casserole. Frottez les deux côtés du steak avec de l‘huile. Mettez de l‘huile dans la poêle chaude et mettez-y le steak.
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : Éteignez toujours l‘appareil avant de le nettoyer et laissez-le refroidir. Quoi Comment Important ! Saletés du quotidien sur 1. Éteignez la plaque de • Lorsque la plaque le verre (empreintes digita- cuisson.
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Quoi Comment Important ! Résidus brûlés et fondus Enlevez la saleté avec • Enlevez ou sucrés et chauds sur le un couteau de tapissier, immédiatement verre, et éclaboussures. une lame de rasoir ou un les taches et les grattoir en céramique, éclaboussures, car...
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Causes possibles Solution possible Impossible d'allumer la Pas d'alimentation. Assurez-vous que la table de cuisson. plaque de cuisson est branchée et allumée. Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'un fusible débranché ou hors service.
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com Les poêles ne chauffent 1. L‘appareil ne peut N‘utilisez que des pas et le symbole est pas détecter la ustensiles de cuisson affiché casserole car elle adaptés à la cuisson ne convient pas à par induction (voir l‘induction.
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Símbolo Valor Unidad Identificación del 10035181, 10035200 producto Tipo de módulo de cocina Módulo empotrable Número de zonas de cocción y/o superficies de cocción Tecnología de calentamiento (Zonas y superficies de cocción Zonas de cocción por inducción por inducción, zonas de...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com Símbolo Valor Unidad Identificación del 10035182, 10035601 producto Tipo de módulo de cocina Módulo empotrable Número de zonas de cocción y/o superficies de cocción Tecnología de calentamiento (Zonas y superficies de cocción Zonas de cocción por inducción por inducción, zonas de cocción por irradiación, hornillos)
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIONES DE SEGURIDAD Riesgo de descarga eléctrica • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento o las reparaciones en el aparato. • Es necesaria una conexión a una conexión eléctrica con toma de tierra. •...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com • No coloque ningún objeto metálico, como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas de ollas sobre la superfi cie de cocción, pues estos objetos pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. • No utilice productos a vapor para la limpieza de la zona de cocción. •...
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com ATENCIÓN Existe riesgo de quemaduras. Durante el uso, las piezas accesibles para el usuario alcanzan temperaturas muy elevadas que pueden provocar quemaduras. Asegúrese de que su cuerpo, ropa y otros materiales (como utensilios de cocina) toquen la placa de cocción solo cuando esta se haya enfriado por completo.
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com • Los niños y las personas con discapacidades mentales deberán ser instruidas por una persona responsable acerca del uso del aparato para garantizar que pueden manejarlo sin ponerse en peligro a ellos mismos ni a otras personas. •...
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO 10035181, 10035200 Zona de 2000 W, aumentable Zona flexible de 1500 W, hasta 2600 W aumentable hasta 1800 W Zona de 1500 W, aumentable Zona flexible de 2500 W, hasta 1800 W aumentable hasta 2800 W Zona de 2300 W, aumentable...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com 10035182, 10035601 Zona de 2000 W, aumentable hasta 2600 W Zona flexible de 2500 W, aumentable hasta 2800 W Zona de 1500 W, aumentable hasta 1800 W Zona de 2300 W, aumentable placa de vidrio hasta 3000 W Zona de 2000 W, aumentable panel de control...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com PANEL DE CONTROL 10035181, 10035200 Tecla de selección para las zonas Encender/ apagar de calefacción Regulación del temporizador Control de la función de refuerzo Control de la función de zona Regulación de la potencia flexible Bloqueo de teclas Tecla de Stop+Go...
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com 10035182, 10035601 Regulación de la potencia / Tecla de Stop+Go mantenimiento del calor / función de boost Tecla de selección para las zonas Control de la función de zona de calefacción flexible Encender/ apagar Bloqueo de teclas Regulación del temporizador...
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN Preparación de la superficie de trabajo • Corte la superficie de trabajo de acuerdo con las dimensiones del diagrama. Para la instalación, mantenga un mínimo de 5 cm de encimera alrededor del agujero. Asegúrese de que el grosor de la encimera sea de al menos 30 mm.
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com Nota: La distancia de seguridad entre la superficie de cocción y el mueble de pared por encima de la superficie de cocción debe ser de al menos 760 mm. Nota: Las dimensiones indicadas en la tabla son de «mm». min.
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de la instalación Asegúrese de que: • la superficie de trabajo sea plana y que ningún componente afecte a los requisitos de espacio del aparato. • la superficie de trabajo esté compuesta por material aislante y resistente al calor. •...
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com Pasos de la instalación 1. El aparato debe colocarse en una superficie estable y lisa (utilice el embalaje). No ejerza violencia en las partes que sobresalen. 2. Fije el aparato en la superficie de trabajo fijando cuatro soportes tras la instalación en la parte trasera del aparato (véase imagen).
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com Medidas de seguridad ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. La placa de inducción debe ser instalada por técnicos cualifi cados. No intente reparar el aparato usted mismo. • El aparato no debe instalarse justo encima de lavavajillas, frigorífi cos, congeladores, lavadoras o secadoras, pues la humedad podría dañar los componentes electrónicos del aparato.
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com • Si el cable de alimentación está dañado y debe repararse, contacte con el fabricante o el servicio de atención al cliente o una persona igualmente cualificada para evitar daños personales o materiales. •...
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com Selección de la batería de cocina Nota: Utilice solamente batería de cocina apta para inducción. Busque el símbolo de inducción situado en el embalaje o en la parte inferior de la olla. Puede realizar la comprobación de la idoneidad mediante una prueba magnética.
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com Levante la olla siempre desde abajo en la zona de cocción. No arrastre la olla, pues podría rayarse el cristal. Dimensiones de la olla Las zonas de cocción se adaptan hasta cierto grado automáticamente al diámetro de la parte inferior de la olla.
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com Al tocar la selección de la placa de cocción, la indicación de la placa de cocción seleccionada parpadea. Ajuste la alimentación tocando las teclas - o + o moviendo el dedo a lo largo del control deslizante de temperatura o tocándolo en cualquier parte.
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com Finalizar la cocción En la selección de la placa de cocción, toque la sección que desee apagar. Desconecte la placa deslizando el dedo hacia la izquierda sobre el deslizador de temperatura. Asegúrese de que el panel de control muestre «0» y luego «H».
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com Función de pausa La función de pausa se puede utilizar en cualquier momento durante el proceso de cocción. Esto permite interrumpir y reanudar el calentamiento de la placa de cocción. Nota: Asegúrese de que la placa de cocción esté encendida. Esta función solamente se puede utilizar cuando la placa de cocción está...
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com Función de refuerzo Esta función permite que una placa de cocción tenga un mayor rendimiento en un segundo hasta un máximo de 5 minutos. Esto puede acelerar el proceso de cocción. En la selección de la placa de cocción, toque la zona cuya potencia se desea aumentar.
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com Notas sobre la función de refuerzo Las tres/cuatro zonas se dividen en dos grupos. La función de refuerzo se puede aplicar sólo a 1 campo por zona a la vez. Antes de activar la función de refuerzo, desconecte primero la otra placa de cocción en el mismo lado.
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com Zona de inducción flexible • Esta zona se puede utilizar como una gran placa vitro-cerámica o como dos placas vitro-cerámicas individuales, dependiendo de lo que necesite para cocinar. • En la zona flexible hay dos inductores independientes que pueden funcionar por separado.
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com Uso como placa de cocción grande Para utilizar la zona flexible como una placa de cocción grande, simplemente toque las teclas correspondientes. El ajuste de potencia es el mismo que para las placas de cocción individuales.
  • Pagina 139 All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTAMIENTO DEL TEMPORIZADOR Puede utilizar el temporizador de dos maneras diferentes: 1. Puede establecer un tiempo específico después del cual la unidad comenzará a emitir pitidos. En este caso, ninguna de las placas de cocción se apagará una vez transcurrido el tiempo.
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del temporizador para desconectar más de una placa de cocción En la selección de la placa de cocción, toque la tecla de la placa de cocción que desee desconectar automáticamente (p. ej., placa de cocción 2#). Presione la tecla del temporizador.
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com Selección de varias placas de cocción Si utiliza esta función para más de una zona de calentamiento, la pantalla del temporizador mostrará el tiempo más corto. Ejemplo: El temporizador de la zona 2 está ajustado a 3 minutos, el de la zona 3 a 6 minutos.
  • Pagina 142 All manuals and user guides at all-guides.com CONSEJOS DE COCCIÓN ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Al freír, tenga especial cuidado, pues el aceite y la grasa pueden calentarse rápidamente. A temperaturas muy elevadas, el aceite y la grasa pueden entrar en combustión espontáneamente, por lo que existe un enorme riesgo de incendio.
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com Freir filetes 1. Deje reposar la carne durante 20 minutos a temperatura ambiente. 2. Caliente una sartén. Unte ambos lados del filete con aceite. Unte un poco de aceite en la sartén caliente y a continuación coloque el filete. 4.
  • Pagina 144 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA Y CUIDADO Nota: Apague siempre el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. ¿Qué? ¿Cómo? Importante Suciedad habitual del 1. Apague la placa de • Cuando la placa cristal (manchas de huel- cocción.
  • Pagina 145 All manuals and user guides at all-guides.com ¿Qué? ¿Cómo? Importante Restos derramados duran- Retire la suciedad con • Retire las manchas te la ebullición, derretidos un cuchillo de mesa, una y salpicaduras o calientes que contengan cuchilla de afeitar o un inmediatamente, pues azúcar y salpicaduras en rascador para placas...
  • Pagina 146 All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Posible solución La placa de cocción no se No hay electricidad. Asegúrese de que la enciende. placa de cocción esté conectada a la red eléctrica y encendida. Compruebe que el fusible no esté...
  • Pagina 147 All manuals and user guides at all-guides.com Problema Posible causa Posible solución El aparato emite ruidos El ventilador integrado Se trata de un fenómeno del ventilador. en el aparato se ha normal que no necesita encendido para evitar reparación. No el sobrecalentamiento desconecte la unidad de de los componentes...
  • Pagina 148 All manuals and user guides at all-guides.com Codes erreurs et signification Este aparato está equipado con una función de autodiagnóstico. Esto permite al técnico comprobar el funcionamiento de varios componentes sin necesidad de desmontar el aparato. Código de error Posible causa Posible solución F3 / F4 Fallo del sensor de...
  • Pagina 149 All manuals and user guides at all-guides.com INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Pagina 150 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 151 All manuals and user guides at all-guides.com Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Pagina 152 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Simbolo Valore Unità Numero di riconoscimento del 10035181, 10035200 modello Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento (zone di cottura a induzione e Piano di cottura a induzione aree di cottura, zona di...
  • Pagina 153 All manuals and user guides at all-guides.com Simbolo Valore Unità Numero di riconoscimento del 10035182, 10035601 modello Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento (zone di cottura a induzione e Piano di cottura a induzione aree di cottura, zona di cottura radiante, piastre...
  • Pagina 154 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE DI SICUREZZA Rischio di scosse elettriche • Scollegare il dispositivo dall’alimentazione prima di eseguire opere di manutenzione o riparazione. • Il collegamento a una canalizzazione con messa a terra è necessario e obbligatorio.
  • Pagina 155 All manuals and user guides at all-guides.com • Attenzione: se la superfi cie presenta delle crepe (superfi cie di cottura in vetroceramica o materiale simile che protegge componenti che trasportano corrente), spegnere immediatamente il dispositivo per ridurre il rischio di folgorazioni.
  • Pagina 156 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE Pericolo di ustione! Durante l’utilizzo, alcuni componenti accessibili all’utente diventano così caldi da poter causare ustioni. Assicurarsi che parti del corpo, abiti o altri materiali che non sono utensili da cucina entrino in contatto con il piano cottura solo dopo il completo raffreddamento.
  • Pagina 157 All manuals and user guides at all-guides.com • Bambini e persone con limitate capacità fisiche e psichiche che utilizzano il dispositivo devono essere stati precedentemente istruiti in modo esaustivo sull’utilizzo, per assicurarsi che non rappresentino un pericolo per loro stessi o altri. •...
  • Pagina 158 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 10035181, 10035200 Zona 2000 W, incremento fino a Zona flessibile da 1500 W, 2300 W incremento fino a 1800 W Zona 1500 W, incremento fino a Zona flessibile da 2500 W, 2000 W incremento fino a 2800 W Zona 2300 W, incremento fino a...
  • Pagina 159 All manuals and user guides at all-guides.com 10035182, 10035601 Zona 2000 W, incremento fino a 2300 W Zona flessibile da 3000 W, incremento fino a 3500 W Zona 1500 W, incremento fino a 2000 W Zona 2000 W, incremento fino a Piastra in vetro 2300 W Zona 2000 W, incremento fino a...
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com PANNELLO DI CONTROLLO 10035181, 10035200 Selezione zona riscaldante On/Off Regolazione del timer Funzione boost Regolazione della potenza Controllo zona flessibile Blocco tasti Tasto stop+go...
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com 10035182, 10035601 Regolazione della potenza / Tasto stop+go mantenimento caldo / funzione boost Selezione zona riscaldante Controllo zona flessibile On/Off Blocco tasti Regolazione del timer...
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE Preparare il piano di lavoro Tagliare il piano di lavoro seguendo le dimensioni in immagine. Per motivi legati all’installazione, vanno tenuti 5 cm di piano di lavoro intorno al foro. Assicurarsi che il piano di lavoro sia spesso almeno 30 mm.
  • Pagina 163 All manuals and user guides at all-guides.com Nota: la distanza di sicurezza tra piano cottura e mobile pensile sovrastante deve essere di almeno 760 mm. Nota: le misure nella tabella sono in “mm”. min. 50 min. 20 Apertura ingresso Apertura uscita aria aria 5 mm...
  • Pagina 164 All manuals and user guides at all-guides.com Prima dell’installazione Assicurarsi di quanto segue: • La superficie di lavoro è in piano e nessuno dei componenti strutturali occupa lo spazio necessario per il dispositivo. • Il piano di lavoro è in materiale termoresistente e isolante. •...
  • Pagina 165 All manuals and user guides at all-guides.com Passaggi per l’installazione 1. Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile e liscia (utilizzare l’imballaggio). Non esercitare forza sui componenti sporgenti. 2. Fissare il dispositivo al piano di lavoro, utilizzando quattro supporti sul lato inferiore del dispositivo dopo l’installazione (v.
  • Pagina 166 All manuals and user guides at all-guides.com Misure di sicurezza ATTENZIONE Pericolo di lesione! Il piano cottura a induzione deve essere installato da tecnici specializzati. Non cercare di installarlo autonomamente. • Non installare il dispositivo direttamente sopra a lavastoviglie, congelatori, lavatrici o asciugatrici, in quanto l’umidità...
  • Pagina 167 All manuals and user guides at all-guides.com • Se il cavo di alimentazione è danneggiato e deve essere sostituito, contattare il produttore o il servizio di assistenza ai clienti, in modo da evitare danni a cose e/o persone. • Se il dispositivo è collegato direttamente con la presa elettrica, deve essere installato un disgiuntore di sicurezza con un’apertura di contatto di almeno 3 mm tra tutti i contatti.
  • Pagina 168 All manuals and user guides at all-guides.com Scegliere le stoviglie adatte Nota: utilizzare solo stoviglie adatta all’induzione. Cercare il simbolo dell’induzione sull’imballaggio o sul fondo delle pentole. Per controllare se le stoviglie sono adatte, è possibile realizzare un test magnetico. Se il magnete viene attratto, la pentola è...
  • Pagina 169 All manuals and user guides at all-guides.com Sollevare sempre le pentole per toglierle dal fornello. Non trascinare le pentole sul piano di cottura per evitare che il vetro si graffi. Dimensioni delle pentole I fornelli si adattano automaticamente, fino a un certo punto, al diametro del fondo delle pentole.
  • Pagina 170 All manuals and user guides at all-guides.com Quando si tocca la selezione del fornello, l’indicazione del fornello selezionato lampeggia. Regolare la potenza con i tasti – o +, oppure scorrere con il dito sul cursore di regolazione della temperatura o toccare un determinato punto su di esso. •...
  • Pagina 171 All manuals and user guides at all-guides.com Terminare la cottura Toccare la zona che si desidera spegnere sulla selezione dei fornelli. Spegnere il fornello facendo scorrere verso sinistra il dito sul cursore della temperatura. Assicurarsi che il pannello di controllo mostri “0” e poi “H”.
  • Pagina 172 All manuals and user guides at all-guides.com Funzione pausa La funzione pausa può essere utilizzata in ogni momento mentre si cucina. Questa funzione permette di interrompere e riprendere il riscaldamento del fornello. Nota: assicurarsi che il fornello sia acceso. Questa funzione può essere utilizzata solo a fornello acceso.
  • Pagina 173 All manuals and user guides at all-guides.com Funzione boost Questa funzione permette di avere una potenza maggiore nel giro di un secondo e per un massimo di 5 minuti su un fornello. In questo modo viene velocizzata la cottura. Toccare la zona di cui si desidera incrementare la potenza sulla selezione dei fornelli.
  • Pagina 174 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze sulla funzione boost Le tre/quattro zone sono divise in due gruppi. La funzione boost può essere utilizzata sempre solo su 1 fornello per zona. Prima di attivare la funzione boost, procedere prima a spegnere l’altro fornello sullo stesso lato.
  • Pagina 175 All manuals and user guides at all-guides.com Zona a induzione flessibile • Questa zona può essere utilizzata come un unico fornello di grandi dimensioni o come due singoli fornelli, in base alle necessità. • La zona flessibile è composta da due induttori indipendenti tra loro, che possono essere controllati separatamente.
  • Pagina 176 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo come fornello unico Per utilizzare la zona flessibile come fornello unico, basta toccare l’apposito tasto. La gestione della potenza funziona come per i singoli fornelli. Utilizzo come due fornelli separati Per utilizzare la zona flessibile come due fornelli separati con diverse potenze, basta premere nuovamente l’apposito tasto e l’impostazione viene cambiata.
  • Pagina 177 All manuals and user guides at all-guides.com IMPOSTAZIONI TIMER Il timer può essere utilizzato in due modi: 1. Può essere impostato un determinato tempo, allo scadere del quale il dispositivo emette segnali acustici. In tal caso non vengono spenti fornelli allo scadere del tempo.
  • Pagina 178 All manuals and user guides at all-guides.com Spegnere più di un fornello con il timer Nella selezione di fornelli, toccare il tasto del fornello che si desidera spegnere automaticamente (ad es. fornello 2). Toccare la regolazione del timer. L’indicazione dei minuti comincia a lampeggiare e sullo schermo compare “30”.
  • Pagina 179 All manuals and user guides at all-guides.com Selezionare diversi fornelli Se si utilizza questa funzione per più di una zona, l’indicazione del timer mostra il tempo più breve. Esempio: il timer della zona 2 è impostato su 3 minuti e quello della zona 3 su 6 minuti. Il timer mostra [03].
  • Pagina 180 All manuals and user guides at all-guides.com SUGGERIMENTI PER CUCINARE AVVERTENZA Pericolo d’incendio! Prestare particolare attenzione quando si frigge, dato che olio e grassi si scaldano molto rapidamente, soprattutto se si utilizza la funzione boost. A temperature molto elevate, olio e grassi possono prendere fuoco spontaneamente e rappresentano un serio rischio d’incendio Suggerimenti per cucinare...
  • Pagina 181 All manuals and user guides at all-guides.com Cucinare una bistecca Per preparare bistecche succose e ricche di aroma: 1. Lasciar riposare la bistecca a temperatura ambiente per 20 minuti. 2. Scaldare una padella. 3. Spalmare dell’olio su entrambi i lati della bistecca. Versare un po’ d’olio nella padella e metterci la bistecca.
  • Pagina 182 All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: Prima della pulizia, spegnere sempre il dispositivo e lasciarlo raffreddare. Cosa Come Importante! Sporco quotidiano sul 1. Spegnere il fornello. • Quando il vetro (impronte delle dita, 2. Spruzzare un fornello viene segni, macchie causate da detergente per piani...
  • Pagina 183 All manuals and user guides at all-guides.com Cosa Come Importante! Residui bruciati, sciolti, Rimuovere i resti con un • Rimuovere bollenti contenenti zucche- taglierino, un rasoio o un macchie e spruzzi ro o spruzzi sul vetro. raschietto per piani cottura immediatamente, in vetroceramica, facendo dato che una volta...
  • Pagina 184 All manuals and user guides at all-guides.com RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Possibile soluzione La piastra non si accende. Non c’è corrente. Assicurarsi che la piastra sia collegata alla corrente e che sia accesa. Controllare i fusibili. Se il problema persiste, contattare un tecnico qualificato.
  • Pagina 185 All manuals and user guides at all-guides.com Le pentole non si scaldano 1. Il dispositivo non Utilizzare solo stoviglie e compare il simbolo rileva la pentola, adatte all’induzione (v. perché non è adatta “Scegliere le stoviglie”). all’induzione. Posizionare la pentola 2.
  • Pagina 186 All manuals and user guides at all-guides.com AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Pagina 187 All manuals and user guides at all-guides.com Geachte klant, gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid.
  • Pagina 188 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCTINFORMATIEBLAD Symbool Waarde Eenheid Identificatie model 10035181, 10035200 Type kookplaat Inbouw kookplaat Aantal kookzones en/of vlaktes Verwarmingstechniek (inductiekookzones en -kookvlaktes, Inductiekookzones stralingsverwarming, kookplaten) Bij cirkelvormige kookzones- of vlaktes: doorsnede van het Midden bruikbare oppervlak Ø...
  • Pagina 189 All manuals and user guides at all-guides.com Symbool Waarde Eenheid Identificatie model 10035182, 10035601 Type kookplaat Inbouw kookplaat Aantal kookzones en/of vlaktes Verwarmingstechniek (inductiekookzones en -kookvlaktes, Inductiekookzones stralingsverwarming, kookplaten) Bij cirkelvormige kookzones- of vlaktes: doorsnede van het bruikbare oppervlak Ø Midden: voor elke elektrisch verwarmde kookzone,...
  • Pagina 190 All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gevaar voor elektrische schokken • Neem de stekker uit het stopcontact voordat onderhoud of reparaties aan het apparaat worden uitgevoerd. • Aansluiting op een geaard bedradingssysteem is vereist en verplicht. • Wijzigingen in het elektrische bedradingssysteem mogen uitsluitend door een hiervoor gekwalifi ceerde elektricien worden uitgevoerd.
  • Pagina 191 All manuals and user guides at all-guides.com LET OP! Gevaar voor elektrische schokken! Schakel het apparaat onmiddellijk uit wanneer het oppervlak (glaskeramisch oppervlak kookplaat of gelijkwaardig materiaal dat onder spanning staande delen beschermt) barsten vertoont om het risico op elektrische schokken te reduceren. •...
  • Pagina 192 All manuals and user guides at all-guides.com LET OP! Verbrandingsgevaar! Tijdens het gebruik worden de voor de gebruiker toegankelijke onderdelen zo heet dat ze brandwonden kunnen veroorzaken. Let erop dat uw lichaam, uw kleding en andere materialen, zoals pannenlappen, de kookplaat pas aanraken wanneer deze volledig is afgekoeld.
  • Pagina 193 All manuals and user guides at all-guides.com • Kinderen of personen met beperkte geestelijke vermogens dienen door een voor hen verantwoordelijk persoon worden geïnformeerd over het gebruik van het apparaat om er zeker van te zijn dat ze het kunnen gebruiken zonder zichzelf en/ of anderen in gevaar te brengen.
  • Pagina 194 All manuals and user guides at all-guides.com OVERZICHT APPARAAT 10035181, 10035200 2000 W bereik, verhoging tot 1500 W bereik, verhoging tot 2600 W 1800 W 1500 W bereik, verhoging tot 2500 W bereik, verhoging tot 1800 W 2800 W 2300 W bereik, verhoging tot Glazen plaat 3000 W 2000 W bereik, verhoging tot...
  • Pagina 195 All manuals and user guides at all-guides.com 10035182, 10035601 2000 W bereik verhoging tot 2600 W 2500 W bereik verhoging tot 2800 W 1500 W bereik verhoging tot 1800 W 2300 W bereik Glazen plaat verhoging tot 3000 W 2000 W bereik Controlepaneel verhoging tot 2600 W 1500 W bereik...
  • Pagina 196 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLEPANEEL 10035181, 10035200 Selectietoets hittezone Aan / Uit Regeling timer Boostfunctie Regeling vermogen Controle flexibel bereik Toetsenblokkade 'Stop+Go' toets...
  • Pagina 197 All manuals and user guides at all-guides.com 10035182, 10035601 Verwarmingsstand/ warm 'Stop+Go' toets houden/ boostfunctie Selectietoets hittezone Controle flexibel bereik Aan / Uit Toetsenblokkade Timerinstellingen...
  • Pagina 198 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE Voorbereiden van het werkvlak Snij het werkvlak comfort de afmetingen in de tekening uit. Voor installatiedoeleinden moet minimaal 5 cm van de werkplaat rondom het gat behouden blijven. Zorg ervoor dat de dikte van de werkplaat minimaal 30 mm is. Kies een hittebestendig en isolerend materiaal voor het werkvlak uit.
  • Pagina 199 All manuals and user guides at all-guides.com Let op! De veiligheidsafstand tussen kookvlak en hangkastje boven het kookvlak moet minimaal 760 mm zijn. Let op! Bij de in de tabel aangegeven maten gaat het om de weergave in mm. Opening Opening min.
  • Pagina 200 All manuals and user guides at all-guides.com Voor de installatie Zorg ervoor dat: • het werkoppervlak egaal is en dat er geen onderdelen zijn die de voor het toestel benodigde ruimte beïnvloeden. • het werkoppervlak uit hittebestendig en isolerend materiaal bestaat. •...
  • Pagina 201 All manuals and user guides at all-guides.com Plaatsen van de bevestigingsschroeven 1. Het apparaat moet op een stabiele, gladde oppervlakte worden geplaatst (gebruik de verpakking). Oefen geen kracht uit op uitstekende delen. 2. Bevestig het apparaat aan het werkoppervlak door na de installatie vier beugels aan de onderkant (zie afbeelding) te bevestigen.
  • Pagina 202 All manuals and user guides at all-guides.com Voorzorgsmaatregelen LET OP! Risico op verwonding! De inductiekookplaat moet door gekwalifi ceerde krachten of elektriciens worden geïnstalleerd. Probeer het apparaat nooit zelf in te bouwen. • Het apparaat mag niet direct boven afwasmachines, koelkasten, vrieskasten, wasmachines of wasdrogers worden geïnstalleerd omdat het vocht de elektronica van het apparaat kan beschadigen.
  • Pagina 203 All manuals and user guides at all-guides.com • Wanneer de stroomkabel beschadigd is en vervangen moet worden neemt u contact op met de fabrikant of de klantenservice om schade aan eigendommen en persoonlijk letsel te voorkomen. • Wanneer het apparaat direct met het stopcontact wordt verbonden moet een omnipolaire stroomonderbreker met een contactopening van minimaal 3 mm tussen alle contacten worden geïnstalleerd.
  • Pagina 204 All manuals and user guides at all-guides.com Selecteren van het kookgerei Let op! Gebruik uitsluitend kookgerei dat geschikt is voor inductie. Kijk op de verpakking of de onderkant van de pan of het inductiesymbool zichtbaar is. U kunt ter controle van de bruikbaarheid een magnetische test uitvoeren.
  • Pagina 205 All manuals and user guides at all-guides.com Til de pan altijd van de inductiekookplaat. Trek niet aan de pan om beschadiging van het glas te voorkomen. Afmetingen pannen De kookvelden passen zich, tot op zekere hoogte, automatisch aan de doorsnede van de onderkant van de pan aan.
  • Pagina 206 All manuals and user guides at all-guides.com Wanneer u de kookpitselectie aanraakt knippert de weergave van het kookveld dat u geselecteerd heeft. Pas het vermogen aan door de toetsen - of + aan te raken of met de vinger langs de temperatuurregelaar te schuiven dan wel deze op een willekeurige plaats aan te raken.
  • Pagina 207 All manuals and user guides at all-guides.com Het koken beëindigen Raak in de kookveldselectie het deel aan dat u uit wilt schakelen. Schakel het kookveld uit door op de temperatuurregelaar met de vinger naar links te gaan. Verzeker uzelf ervan dat het controlepaneel '0' en aansluitend 'H' weergeeft.
  • Pagina 208 All manuals and user guides at all-guides.com Pauzefunctie De pauzefunctie kan op elk moment tijdens het kookproces worden gebruikt. Hiermee kan het verhitten van het kookveld worden onderbroken en weer gestart worden. Let op: controleer of het kookveld ingeschakeld is. Deze functie kan alleen worden gebruikt wanneer het kookveld ingeschakeld is.
  • Pagina 209 All manuals and user guides at all-guides.com Boostfunctie Deze functie maakt het mogelijk voor één kookveld binnen een seconde gedurende max. 5 minuten het vermogen te verhogen. Hierdoor kan het kookproces versneld worden. Raak in de kookpitselectie de zone aan waarvan het vermogen moet worden verhoogd.
  • Pagina 210 All manuals and user guides at all-guides.com Info m.b.t. de boostfunctie De drie/ vier zones zijn opgedeeld in twee groepen. De boostfunctie kan altijd maar op één veld per zone worden toegepast. Voordat u de boostfunctie activeert schakelt u eerst het andere kookveld aan dezelfde kant uit. Info: wanneer u de boostfunctie niet gebruikt, kunnen alle vier de zones tegelijk worden gebruikt.
  • Pagina 211 All manuals and user guides at all-guides.com Flexibel inductiebereik • Dit bereik kan als een groot kookveld of als twee individuele kookvelden worden gebruikt, afhankelijk van wat u nodig heeft om te koken. • Het flexibele bereik bestaat uit twee onafhankelijk van elkaar functionerende spoelen die afzonderlijk kunnen worden bediend.
  • Pagina 212 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik als één groot kookveld Om het flexibele bereik als één groot kookveld te gebruiken raakt u gewoon de bijbehorende toets aan. De vermogensinstelling functioneert zoals bij de individuele kookvelden. Gebruik als twee onafhankelijke kookvelden Om het flexibele bereik als twee onafhankelijke kookvelden met verschillende vermogens te gebruiken drukt u opnieuw op de bijbehorende toets en de instelling wordt gewijzigd.
  • Pagina 213 All manuals and user guides at all-guides.com TIMERINSTELLINGEN U kunt de timer op twee verschillende manieren gebruiken: 1. U kunt een bepaalde tijd instellen waarna het apparaat begint de piepen. In dit geval wordt na afloop geen enkel kookveld uitgeschakeld. 2.
  • Pagina 214 All manuals and user guides at all-guides.com Meer dan één kookveld met de timer uitschakelen Raak in de kookveldselectie de toets van de kookplaat aan die u automatisch uit wilt laten schakelen (bijv. kookplaat 2#). Raak de timerregeling aan De minutenweergave begint te knipperen en '30' wordt op het display weergegeven.
  • Pagina 215 All manuals and user guides at all-guides.com Selectie meerdere kookvelden Wanneer u deze functie voor meer dan één hittezone gebruikt laat het timerdisplay de kortste tijd zien. Voorbeeld: de timer van zone 2 is op 3 minuten ingesteld, die van zone 3 op 6 minuten. Het display geeft [03] aan.
  • Pagina 216 All manuals and user guides at all-guides.com KOOKTIPS LET OP! Brandgevaar! Wees bijzonder voorzichtig aangezien olie en vet heel snel heet worden, zeker wanneer u de boostfunctie gebruikt. Bij heel hoge temperaturen kunnen olie en vet spontaan ontsteken en vormen dan een enorm brandgevaar.
  • Pagina 217 All manuals and user guides at all-guides.com Steak aanbraden Voor het bereiden van sappige, aromatische steaks: 1. Laat het vlees gedurende circa 20 minuten op kamertemperatuur rusten. 2. Verhit een pan. 3. Wrijf de beide kanten van de steak met olie in. Druppel wat olie in de hete pan en leg aansluitend de steak erin.
  • Pagina 218 All manuals and user guides at all-guides.com REINIGING EN ONDERHOUD Let op: schakel het apparaat altijd uit en laat het afkoelen voordat u met de schoonmaak begint. Wat? Hoe? Belangrijk! Dagelijkse verontreiniging 1. Schakel de kookplaat • Wanneer de op het glas (vingeraf- uit.
  • Pagina 219 All manuals and user guides at all-guides.com Wat? Hoe? Belangrijk! Overgelopen, gesmolten Verwijder het vuil met een • Verwijder vlekken of heet, suikerachtig residu tapijtmes, een scheermes en spetters direct en spetters op het glas. of een glasschraper voor aangezien het lastiger keramische kookplaten, te verwijderen is maar pas op dat u zich...
  • Pagina 220 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen De kookplaat gaat niet Geen stroom. Controleer of de aan. kookplaat op het stroomnet is aangesloten en ingeschakeld is. Controleer of er misschien een stop omgezet of vervangen moet worden.
  • Pagina 221 All manuals and user guides at all-guides.com Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen Het geluid van de interne De ingebouwde Dit is normaal en hier ventilator is hoorbaar. ventilator gaat aan om hoeft niets aan gedaan te oververhitting van de worden. Neem de stekker elektronica te voorkomen.
  • Pagina 222 All manuals and user guides at all-guides.com Foutmeldingen en hun betekenis Het apparaat is voorzien van een zelfdiagnose-functie. Zo kan de technicus meerder componenten controleren zonder dat het apparaat uit elkaar moet worden genomen. Foutmelding Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen F3/F4 Temperatuursensor Neem contact op met de inductiespoel defect.
  • Pagina 223 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIES VOOR AFVOER Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten, wijst dit symbool, op het product zelf of op de verpakking, erop dat het betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd mag worden.
  • Pagina 224 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 225 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 226 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 227 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 228 All manuals and user guides at all-guides.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Delicatessa 90 flex10035181100351821003520010035601