Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com ® ® VIN420X 20X_20MLM1.indd 1 20X_20MLM1.indd 1 9/28/20 09 9/28/20 09...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com DiamondXpress 2800W ® diamond ceramic steam iron..........4 Fer à vapeur avec semelle en céramique renforcée au diamant DiamondXpress 2800 W ........10 ® DiamondXpress Diamantkeramik-Dampfbügeleisen ® 2800 W................15 Ferro a vapore con piastra in ceramica diamantata da 2800 W DiamondXpress ..........20 er t y u Diamentowe ceramiczne żelazko parowe...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Parts Important Safety Information Water tank inlet cover READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Steam control This appliance can be used by children aged 8 years Spray button Shot of steam button and above and by persons with reduced physical, Temperature indicator light sensory or mental capabilities or lack of experience...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Filling your iron Vertical steam ironing Ensure your iron is switched off and unplugged from the mains supply socket. Never iron garments when they are being worn. Set the steam control to the off position (0). Prepare your iron as for steam ironing.
Pagina 5
81 65 10 | France: 0805 542 055. For all other countries, please call +44 800 028 7154. International rates may apply. Alternatively, e-mail: BrevilleEurope@newellco.com. Troubleshooting For troubleshooting and FAQs visit www.breville.co.uk/faqs VIN420X_20MLM1.indd 8-9 VIN420X_20MLM1.indd 8-9 9/28/20 09:19 9/28/20 09:19...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Pièces INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Couvercle de l’entrée du réservoir d’eau Commande de vapeur LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET LE CONSERVER EN VUE Bouton de pulvérisation Bouton de jet de vapeur D’UN USAGE FUTUR Voyant de température Cet appareil peut être utilisé...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Repassage à sec Système anti-gouttes Dans le cadre d’un repassage des tissus à sec, il n’est pas nécessaire de remplir le Lorsque la température du fer à vapeur est insuffisante pour créer de la vapeur, réservoir d’eau.
Pagina 8
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Vous trouverez des instructions de dépannage ainsi que des réponses aux questions heruntergefallen ist, sichtbare Beschädigungen les plus courantes à l’adresse : www.breville.co.uk/faqs aufweist oder Wasser austritt. Mise au rebut des déchets Les équipements électriques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec les ! Stellen Sie immer sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie den Stecker...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Bügeln ohne Dampf Teile Wenn Sie das Bügeleisen zum Trockenbügeln verwenden möchten, brauchen Sie den Abdeckung der Wassertank-Einfüllöffnung Wassertank nicht zu füllen. Wenn sich im Wassertank jedoch bereits Wasser befindet, Dampfregler müssen Sie ihn nicht entleeren. Sprühtaste Dampfstoßtaste Stellen Sie den Dampfregler...
Pagina 10
Ziehen Sie den Netzstecker und halten Sie das Bügeleisen mit der Bügelsohle Hinweise zur Fehlerbehebung und Antworten auf häufig gestellte Fragen finden Sie nach unten über eine Spüle. unter www.breville.co.uk/faqs. Drücken Sie die Selbstreinigungstaste und halten Sie sie gedrückt. Aus den Entsorgung Löchern in der Bügelsohle werden die Verunreinigungen gemeinsam mit heißem...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Componenti Importanti informazioni sulla sicurezza Coperchio dell'ingresso del serbatoio d'acqua Comando del vapore LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER LA Pulsante spruzzo CONSULTAZIONE FUTURA Pulsante getto di vapore L'apparecchio può essere utilizzato da bambini Spia indicatrice temperatura dagli 8 anni in su e da individui con ridotte capacità...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Stiratura senza vapore Funzione antigocciolamento Se si intende stirare a secco i tessuti, non è necessario riempire il serbatoio dell'acqua. Quando la temperatura del ferro non è sufficiente per creare vapore, l'erogazione Tuttavia, se l'acqua è già presente nel serbatoio, non è necessario svuotarla. d'acqua viene interrotta automaticamente per evitare gocciolamenti dalla piastra.
Pagina 13
Risoluzione dei problemi urządzenia na podstawce sprawdź, czy powierzchnia, Per la risoluzione dei problemi e le risposte a domande frequenti (FAQ), consultare la sezione www.breville.co.uk/faqs. na której umieszczono podstawkę, jest stabilna. Nie używaj urządzenia, które zostało upuszczone, ma Smaltimento dei rifiuti widoczne oznaki uszkodzenia lub przecieka.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Części Ustaw przełącznik pary w pozycji wyłączonej (0). Pokrywa wlewu zbiornika wody Podłącz żelazko do zasilania i włącz je. Przełącznik pary Obróć pokrętło temperatury , aby wskaźnik na pokrętle wskazywał żądaną Przycisk spryskiwacza wartość.
Pagina 15
Napełnij żelazko wodą do znacznika MAX. Informacje na temat rozwiązywania problemów oraz odpowiedzi na często zadawane Ustaw żelazko pionowo i podłącz je do prądu. pytania można znaleźć pod adresem: www.breville.co.uk/faqs Ustaw kontrolkę temperatury w pozycji MAX. Poczekaj, aż żelazko osiągnie Utylizacja ustawioną...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Peças Informações importantes para a segurança Tampa de entrada do depósito de água LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA CONSULTA FUTURA Controlo de vapor Este aparelho pode ser utilizado por crianças a Botão de borrifar Botão de fluxo de vapor partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades Luz do indicador de temperatura...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Regule o controlo de vapor para a posição de sem vapor (0). Filtro anticalcário Ligue o ferro de engomar à tomada e depois ligue no interruptor. O seu ferro de engomar está equipado com um filtro anticalcário permanente. Este filtro é...
Pagina 18
Resolução de problemas reposa la base sea estable. Para informações sobre resolução de problemas e perguntas frequentes, visite www. breville.co.uk/faqs No utilice el aparato si este se ha caído al suelo o presenta signos visibles de daños o goteo. Eliminação de resíduos Os produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Piezas Conecte la plancha a una toma eléctrica y enciéndala. Gire el control de temperatura hasta que el valor deseado esté alineado con el Cubierta de la entrada del depósito de agua indicador del dial Control del vapor Botón del rociador Cuando se encienda el indicador luminoso de temperatura...
Pagina 20
. Por los orificios de la plancha se Para solucionar problemas y consultar preguntas frecuentes, visite expulsarán, junto a agua caliente y vapor, las impurezas existentes en el interior. www.breville.co.uk/faqs Suelte el botón de autolimpieza después de un minuto o cuando el depósito de Eliminación de residuos agua esté...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Součásti Důležité informace týkající se bezpečnosti Krytka plnicího otvoru nádržky na vodu DŮKLADNĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ Regulátor páry POUŽITÍ Tlačítko kropení Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let, osoby Tlačítko parního rázu Kontrolka teploty s tělesným, senzorickým a mentálním hendikepem...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Filtr proti vodnímu kameni Otáčejte regulátorem teploty , dokud ukazatel regulátoru teploty nebude směřovat na požadované nastavení. Vaše žehlička je vybavena permanentním filtrem proti vodnímu kameni. Tento filtr je pevně namontovaný a nelze ho vyjmout kvůli čištění. Jakmile začne svítit kontrolka teploty , žehlička je připravena k provozu.
Pagina 23
Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer dit Řešení problémů op netvoeding is aangesloten. Příklady řešení problémů a odpovědi na časté dotazy najdete na webu www. breville.co.uk/faqs Neem de stekker uit het stopcontact alvorens het waterreservoir te vullen. Likvidace odpadu Gebruik het apparaat alleen op een stabiele, stevige, Odpadní...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Onderdelen Droogstrijken Vuldop voor waterreservoir Als u materiaal droog (zonder stoom) wilt strijken, hoeft u het waterreservoir niet te vullen. Als het reservoir echter is gevuld, hoeft u dit niet eerst te legen. Stoomregelaar Sproeiknop Zet de stoomregelaar...
Pagina 25
(MAX). Laat uw strijkijzer Problemen oplossen opwarmen totdat het temperatuurlampje gaat branden. Ga naar www.breville.co.uk/faqs voor probleemoplossingen en veelgestelde Neem de stekker uit het stopcontact en houd uw strijkijzer boven de gootsteen, vragen. met de zoolplaat naar beneden.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Osat Tärkeitä turvallisuustietoja Vesisäiliön täyttöaukon suojus Höyrynsäädin LUE TARKOIN JA PIDÄ TALLESSA Ruiskutuspainike Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset, fyysisesti tai Höyrysuihkepainike henkisesti vammaiset, aistivammaiset ja riittävää Lämpötilan merkkivalo kokemusta tai tietoa vailla olevat saavat käyttää Lämpötilansäädin laitetta, jos heitä...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Kalkkisuodatin Silittäminen ilman höyryä Silitysraudassa on sisäänrakennettu kalkkisuodatin. Suodatin on kiinteä, eikä sitä voi Jos aiot silittää ilman höyryä, vesisäiliötä ei tarvitse täyttää. Jos vesisäiliössä kuitenkin irrottaa puhdistusta varten. on jo vettä, sitä ei tarvitse tyhjentää. Suodatin vähentää...
Pagina 28
Tietoja vianmäärityksestä ja vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin on osoitteessa Ikke bruk apparatet hvis det har falt i gulvet, hvis det www.breville.co.uk/faqs har synlige tegn på skader eller hvis det lekker. Hävittäminen Sähkötuotteita ei tule hävittää kotitalousjätteiden mukana.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Deler Stryking uten damp Inntaksdeksel til vanntank Hvis du har tenkt til å tørrstryke stoffer, er det ikke nødvendig å fylle vanntanken. Men hvis vannet allerede er i vanntanken, trenger du ikke å tømme det. Dampbryter Spray-knapp Sett dampbryteren...
Pagina 30
Hold strykejernet i oppreist stilling, koble til og slå på strømforsyningen. Problemløsing Sett temperaturkontrollen til den høyeste (maks) innstillingen. La strykejernet Gå til www.breville.co.uk/faqs for feilsøking og vanlige spørsmål. varmes opp til temperaturindikatorlampen slås på. Koble strykejernet fra strømnettet og hold det over en vask med strykesålen vendt Avfallshåndtering...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Dele Vigtige sikkerhedsoplysninger Dæksel til vandbeholder LÆS DISSE OMHYGGELIGT IGENNEM, OG OPBEVAR DEM TIL Dampregulator FREMTIDIG BRUG Sprayknap Knap til dampskud Dette apparat må anvendes af børn på 8 år og derover Temperaturindikator samt af personer med fysiske, sansemæssige eller Temperaturregulator mentale handicap eller manglende erfaring og viden,...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Sådan stryger du uden damp Antidrypfunktion Hvis du har til hensigt at tørstryge tekstiler, er det ikke nødvendigt at fylde Når strygejernets temperatur er tilstrækkelig til at danne vanddamp, afbrydes vandbeholderen. Men hvis der allerede er vand i vandbeholderen, behøver du ikke at vandtilførslen automatisk for at undgå, at strygesålen drypper.
Pagina 33
Fejlfinding Använd inte apparaten om den har tappats, om det Du kan få hjælp til fejlfinding og se ofte stillede spørgsmål på www.breville.co.uk/ finns synliga tecken på skador eller om den läcker. faqs Bortskaffelse af affald ! Se alltid till att dina händer är torra innan du hanterar kontakten eller slår på...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Delar Stryka utan ånga Skydd över vattenbehållarens öppning Om du tänker stryka utan ånga behöver du inte fylla vattenbehållaren. Men om det redan finns vatten i vattenbehållaren behöver du inte tömma ut det. Ångreglage Sprayknapp Ställ in ångreglaget...
Pagina 35
Ställ in ångreglaget på läget för ingen ånga (0). Felsökning Fyll strykjärnet med vatten till MAX-nivån. Felsökning och vanliga frågor med svar hittar du på www.breville.co.uk/faqs Ställ ditt strykjärn vertikalt, anslut det och slå på strömmen. Avfallshantering Ställ in temperaturreglaget på...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Componente Informații importante privind siguranța Capac de alimentare a rezervorului de apă Controlul aburului CITIȚI-LE CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU A LE PUTEA Buton pentru pulverizare CONSULTA ULTERIOR Buton pentru jet de abur Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de Indicator luminos de temperatură...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Călcarea fără abur Funcția antipicurare Dacă intenționați să călcați materiale fără abur, nu este necesar să umpleți rezervorul Când temperatura fierului de călcat este insuficientă pentru crearea aburului, de apă. Cu toate acestea, dacă există deja apă în rezervor, nu este necesar să îl goliți. alimentarea cu apă...
Pagina 38
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited et Newell Poland Services Sp. z o.o. sont des filiales de Newell Brands Inc. Pentru depanare și întrebări frecvente, vizitați www.breville.co.uk/faqs En raison du développement constant de nos produits, l’appareil contenu dans l’emballage peut légèrement différer de l’illustration présente sur l’emballage.