Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com UKV 500 Användar- och installatörshandbok UKV 500 User and Installer manual UKV 500 Benutzer- und Installateurhandbuch UKV 500 Käyttö- ja asennusohje UKV 500 Gebruikers- en installateurshandleiding UKV 500 CHB 1747-2 331833...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
Till användaren Till installatören English Important information For the User For the Installer Deutsch Wichtige Informationen Für den Benutzer Für den Installateur Suomeksi Tärkeää Käyttäjälle Asentajalle Nederlands Belangrijke informatie Voor de gebruiker Voor de installateur UKV 500 Table of Contents |...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Viktig information Allmänt UKV 500 är konstruerad och tillverkad enligt god teknisk praxis för att säkerställa en säker användning. Säkerhetsinformation Tryckkärlsdirektivet 2014/68/EU Artikel 4 punkt 3. Denna handbok beskriver installations- och servicemo- ment avsedda att utföras av fackman.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Installationskontroll Enligt gällande regler ska värmeanläggningen undergå installationskontroll innan den tas i bruk. Kontrollen får endast utföras av person som har kompetens för uppgiften. Beskrivning Anmärkning Signatur Datum ✔ Värmebärare (sida 12) Avstängningsventiler Säkerhetsventil UKV 500 | SE...
Pagina 6
är i drift. Frysning medför att beredaren kan sprängas. Service Vid behov av service, kontakta huvudentreprenören varvid installationsdatum och tillverkningsnummer (PF3) ovillkorligen måste uppges. Endast av NIBE AB i Markaryd levererade reservdelar får användas. UKV 500 | SE...
Pagina 7
Ackumulatortanken får endast installeras stående. Ackumulatortanken skruvas loss från pallen och lyfts på plats. Placera UKV 500 på ett fast underlag som tål dess tyngd, helst betonggolv eller betongfundament. Använd pro- duktens justerbara fötter för att få en vågrät och stabil uppställning.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Komponentplacering UKV 500 QM23 Beteckning Benämning Dykrör Ø9,5 mm Dykrör Ø9,5 mm Dykrör Ø9,5 mm Ställbara fötter Serienummerskylt QM23 Avluftningsventil UKV 500 | SE...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Demontering av isolering Isoleringen på UKV 500 är demonterbar för att underlät- ta hantering i trånga utrymmen. (Diametern utan isole- ring är för UKV 500 Ø662 mm). Lossa samtliga skruvar längs skarvskenan. Lyft av topplocket.
Pagina 10
Volym och flödesutjämnare För flerbostadshus, industrihallar eller liknande. I de fall då systemvolymen i värmesystemet är under 20 l/kW (värmepumpseffekt vid 7/45 °C) och/eller flödet i stryps okontrollerat installeras en UKV-tank som volym- och flödeshöjare. UKV 500 | SE...
Pagina 11
Flödesutjämnare samt reducering av värmeknäppningar För villor. I de fall då systemvolymen i klimatsystemet är under 20 l/kW (värmepumpseffekt vid 7/45°C) och/eller flödet stryps okontrollerat installeras en UKV-tank som flödeshöjare. För att reducera värmeknäppningar i klimatsystemet installeras en UKV-tank. UKV 500 | SE...
Pagina 12
öppna avluftningsventilen (QM23) i toppen på ackumu- latortanken. Fyll på kärlet genom avtappningsventilen. När det endast kommer vatten ur avluftningsventilen (till en början kommer luftblandat vatten ut ur avluft- ningsventilen) kan avluftningsventilen stängas och acku- mulatortanken är fylld. UKV 500 | SE...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska uppgifter Mått UKV 500 Skissen gäller när dykrören är mot betraktaren. A - A Ø 830 A - A Ställbara 20+15/-0 UKV 500 | SE...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Röranslutningar UKV 500 Rördimensioner Anslut- ning Anslutning framledning värmesystem G2" inv. Anslutning returledning värmesystem G2" inv. Anslutning dockning från värmepump G2" inv. Anslutning dockning till värmepump G2" inv. UKV 500 | SE...
Pagina 15
Max arbetstryck Max arbetstemperatur °C RSK nr 651 97 84 Art. nr 080 114 Skala för produktens effektivitetsklass A+ - F. Energimärkning Tillverkare NIBE Modell UKV-500 Effektivitetsklass Värmeförlust Volym Med reservation för eventuella mått- och konstruktionsändringar. UKV 500 | SE...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com English Important information General UKV 500 is designed and manufactured according to good technical practice in order to ensure safe usage. Safety information Pressure Equipment Directive 2014/68/EU Article 4 point 3. This manual describes installation and service procedures for implementation by specialists.
Pagina 17
Current regulations require the heating installation to be inspected before it is commissioned. The inspection must be carried out by a suitably qualified person. Description Notes Signature Date ✔ Heating medium (page 24) Shut off valves Safety valve UKV 500 | GB...
Pagina 18
Service When a service is necessary, contact the main contractor. You must always state the installation date and manu- facturing number (PF3) . Only spare parts supplied by NIBE AB in Markaryd may be used. UKV 500 | GB...
Pagina 19
The accumulator tank is unscrewed from the pallet and lifted into position. Position UKV 500 on a firm base that can take the weight, preferably on a concrete floor or foundation. Use the product's adjustable feet to obtain a horizontal and stable set-up.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Component positions UKV 500 QM23 Designation Name Submerged tube Ø9,5 mm Submerged tube Ø9,5 mm Submerged tube Ø9,5 mm Adjustable feet Serial number plate QM23 Venting valve UKV 500 | GB...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Removing the insulation The insulation on UKV 500 can be removed to facilitate work in confined spaces. (The diameter without insula- tion is UKV 500 Ø662 mm). Remove all screws along the joining plate.
Pagina 22
For multi-occupancy buildings, industrial halls or similar. When the system volume in the climate system is below 20 l/kW (heat pump output at 7/45 °C) and/or the flow is choked uncontrolled, a UKV tank is installed as a volume and flow increaser. UKV 500 | GB...
Pagina 23
When the system volume in the climate system is below 20 l/kW (heat pump output at 7/45 °C) and/or the flow is choked uncontrolled, a UKV tank is installed as a flow increaser. A UKV tank is installed to reduce heat spikes in the climate system. UKV 500 | GB...
Pagina 24
Fill the vessel through the drain valve. The vent valve can only be closed when the accumulator tank is filled, which is when only water comes out of the vent valve (initially an air-water mixture comes out of the vent valve). UKV 500 | GB...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Dimensions UKV 500 The diagram applies when the submerged tubes are fa- cing the viewer. A - A Ø 830 A - A Adjustable 20+15/-0 UKV 500 | GB...
Pagina 26
Pipe connections UKV 500 Pipe dimensions Connec- tion Connection, supply line, heating system G2" int. Connection, return line, heating system G2" int. Connection, docking, from heat pump G2" int. Connection, docking, to heat pump G2" int. UKV 500 | GB...
Pagina 27
080 114 Scale for the product’s efficiency class A+ - F. Energy labelling Supplier NIBE Model UKV-500 Energy efficiency class Heat loss Volume We reserve the right to make changes in design and dimensions without prior notice. UKV 500 | GB...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Wichtige Informationen Allgemeines UKV 500 ist gemäß guter Ingenieurpraxis konstruiert und hergestellt, um eine sichere Nutzung zu gewährleis- Sicherheitsinformationen ten. In diesem Handbuch werden Installations- und Service- Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU Artikel 4 Punkt 3.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Installationskontrolle Die Heizungsanlage ist vor der Inbetriebnahme einer Installationskontrolle gemäß den geltenden Vorschriften zu unterziehen. Diese Kontrolle darf nur von sachkundigen Personen ausgeführt werden. Beschreibung Anmerkung Unter- Datum ✔ schrift Heizungsmedium (Seite 36) Absperrventile Sicherheitsventil UKV 500 | DE...
Pagina 30
Durch Frost kann der Speicher gesprengt werden. Service Wenden Sie sich bei Servicebedarf an das Hauptunter- nehmen. Dabei müssen unbedingt Installationsdatum und Herstellungsnummer (PF3) angegeben werden. Es dürfen nur Ersatzteile eingesetzt werden, die von NIBE geliefert wurden. UKV 500 | DE...
Pagina 31
Der Speichertank ist von der Palette abzuschrauben und an seine Position zu heben. Für UKV 500 existieren unterschiedliche Einsatzmöglich- Stellen Sie das UKV 500 auf eine feste Unterlage mit keiten. ausreichender Tragfähigkeit, vorzugsweise einen Beton- UKV 500 lässt sich bei der externen Steuerung des Heiz- fußboden oder ein Betonfundament.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Position der Komponenten UKV 500 QM23 Bezeichnung Bezeichnung Tauchrohr Ø9,5 mm Tauchrohr Ø9,5 mm Tauchrohr Ø9,5 mm Stellfüße Seriennummernschild QM23 Entlüftungsventil UKV 500 | DE...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Demontage der Isolierung Die Isolierung an UKV 500 lässt sich demontieren, um das Arbeiten unter beengten Bedingungen zu erleich- tern. (Der Durchmesser ohne Isolierung beträgt für UKV 500 Ø662 mm.) Lösen Sie alle Schrauben an der Verbindungsschiene.
Pagina 34
Für Mehrfamilienhäuser, Industriehallen usw. Wenn das Systemvolumen im Heizsystem unter 20 l/kW l/kW (Wärmepumpenleistung bei 7/45 °C) liegt und bzw. oder der Volumenstrom im Klimatisierungssystem unkontrolliert gedrosselt wird, ist ein UKV-Tank als Volumen- und Volumenstromvergrößerung zu installieren. UKV 500 | DE...
Pagina 35
Wenn das Systemvolumen im Klimatisierungssystem unter 20 l/kW l/kW (Wärmepumpenleistung bei 7/45°C) liegt und bzw. oder der Volumenstrom im Klimatisierungssystem unkontrolliert gedrosselt wird, ist ein UKV-Tank als Vo- lumenstromvergrößerung zu installieren. Um im Klimatisierungssystem auftretende Knackgeräusche durch Wärmeänderungen zu reduzieren, wird ein UKV- Tank installiert. UKV 500 | DE...
Pagina 36
(QM23) an der Oberseite des Speicher- tanks geöffnet. Befüllen Sie den Behälter durch das Entleerungsventil. Wenn nur noch Wasser aus dem Entlüftungsventil aus- tritt (dieses enthält zunächst Lufteinschlüsse), kann das Ventil geschlossen werden und der Speichertank gilt als befüllt. UKV 500 | DE...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Maße UKV 500 In der Skizze weisen die Tauchrohre zum Betrachter. A - A Ø 830 A - A Verstellbar 20+15/-0 UKV 500 | DE...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Rohranschlüsse UKV 500 Rohrabmessungen schluss Vorlaufanschluss Heizsystem G2" Innen- durchm. Rücklaufanschluss Heizsystem G2" Innen- durchm. Dockungsanschluss von der Wärmepumpe G2" Innen- durchm. Dockungsanschluss zur Wärmepumpe G2" Innen- durchm. UKV 500 | DE...
Pagina 39
1835-1840 Erforderliche Montagehöhe 2040 Volumen Nettogewicht Max. Arbeitsdruck Max. Arbeitstemperatur °C Art.nr. 080 114 Skala für die Effizienzklasse des Produkts A+ - F. Energieverbrauchskennzeichnung Hersteller NIBE Modell UKV-500 Effizienzklasse Wärmeverlust Volumen Etwaige Maß- und Konstruktionsänderungen vorbehalten. UKV 500 | DE...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Suomeksi Tärkeää Yleistä UKV 500 on suunniteltu ja valmistettu hyvän teknisen käytännön mukaisesti turvallisen toiminnan varmistami- Turvallisuustiedot seksi. Tässä käsikirjassa selostetaan asennus- ja huoltotoimen- Paineastiadirektiivi 2014/68/EU artikla 4 kohta 3. piteitä, jotka tulisi teettää ammattilaisella.
Pagina 41
Jäätyminen voi aiheuttaa lämminvesivaraajan rik- koutumisen. Huolto Jos lämminvesivaraaja kaipaa huoltoa, ota yhteyttä asentajaan. Ilmoita valmistenumero ja asennuspäivä (PF3) on ehdottomasti ilmoitettava. Vain NIBE:n toimittamia varaosia saa käyttää. UKV 500 | FI...
Pagina 42
Kuljetus UKV 500 on kuljetettava ja sitä on säilytettävä pystyasen- nossa ja kuivassa. Sisäänkuljetusta varten UKV 500 voi- daan kuitenkin kallistaa varovasti selälleen. Asennus Varaajasäiliö...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Komponenttien sijainti UKV 500 QM23 Merkintä Nimitys Anturiputki Ø9,5 mm Anturiputki Ø9,5 mm Anturiputki Ø9,5 mm Säätöjalat Laitekilpi QM23 Ilmausventtiili UKV 500 | FI...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Eristeen irrotus UKV 500:n eriste voidaan irrottaa helpottamaan käsitte- lyä ahtaissa tiloissa. (Halkaisija ilman eristettä on: UKV 500 Ø662 mm). Löysää sauman kaikki ruuvit. Nosta yläkansi pois. Irrota eriste. Vedä eristeet suoraan ulos.
Pagina 45
Tilavuuden lisääminen ja virtauksen tasaaminen Kerrostalot, teollisuushallit tai vastaavat: Jos lämmitysjärjestelmän järjestelmätilavuus on alle 20 l/kW (lämpöpumpun teho 7/45 °C) ja/tai lämmitysjärjestelmän virtausta kuristetaan hallitsemattomasti, asennetaan UKV-varaaja tilavuuden ja virtauksen suurentamiseksi. UKV 500 | FI...
Pagina 46
UKV-säiliö tilavuuden lisäämiseksi. Lämmitysjärjestelmän lämpönaksahtelujen vähentämiseksi asennetaan UKV-varaaja. Virtaustasaaja ja lämpönaksahtelujen vähentäminen Omakotitalot: Jos lämmitysjärjestelmän tilavuus on alle 20 l/kW (lämpöpumpun teho 7/45) ja/tai virtausta rajoitetaan hallitsemat- tomasti, asennetaan UKV-säiliö virtauksen suurentamiseksi. Lämmitysjärjestelmän lämpönaksahtelujen vähentämiseksi asennetaan UKV-varaaja. UKV 500 | FI...
Pagina 47
Asenna mukana toimitetut peitelevyt ennen putkiasennusta Täyttö Täytä lämminvesivaraaja avaamalla ilmausventtiili (QM23) lämminvesivaraajan päällä. Täytä säiliö tyhjennysventtiilin kautta. Sulje ilmausventtiili vasta kun ainoastaan vettä alkaa virrata ilmausventtiilistä (aluksi ilmausventtiilistä tulee ilmansekaista vettä). Lämminvesivaraaja on nyt täytetty. UKV 500 | FI...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Mitat UKV 500 Kaavio, jossa anturiputki on katsojaa kohti. A - A Ø 830 A - A Säädettävä 20+15/-0 UKV 500 | FI...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Putkiliitännät UKV 500 Putkien mitat Liitäntä Liitäntä menojohto lämmitysjärjestelmään G2" sis. Liitäntä paluujohto lämmitysjärjestelmästä G2" sis. Liitäntä, paluu lämpöpumpusta G2" sis. Liitäntä, meno lämpöpumppuun G2" sis. UKV 500 | FI...
Pagina 50
Korkeus 1835-1840 Vaadittu vapaa korkeus 2040 Tilavuus litraa Nettopaino Suurin työpaine baaria Suurin käyttölämpötila °C Tuotenro. 080 114 Tuotteen hyötysuhdeluokka A+ - F. Energiamerkintä Valmistaja NIBE Malli UKV-500 Hyötysuhdeluokka Lämpöhävikki Tilavuus Pidätämme oikeuden mitta- ja rakennemuutoksiin. UKV 500 | FI...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Belangrijke informatie Algemeen UKV 500 is ontworpen en gemaakt volgens goed tech- nisch gebruik teneinde een veilig gebruik te garanderen. Veiligheidsinformatie Richtlijn Drukapparatuur 2014/68/EU Artikel 4 lid 3. In deze handleiding worden de installatie- en onder-...
Pagina 52
Volgens de geldende voorschriften moet de verwarmingsinstallatie aan een inspectie worden onderworpen voordat deze in gebruik wordt genomen. De inspectie moet door een daartoe bevoegd persoon worden uitgevoerd. Beschrijving Opmerkingen Handteke- Datum ✔ ning Afgifte systeem (pagina 59) Afsluiters Overstortventiel UKV 500 | NL...
Pagina 53
Neem contact op met de hoofdaannemer als service nodig is. U dient altijd de installatiedatum en het produc- tienummer (PF3) aan te geven. Er mag alleen gebruik worden gemaakt van reserveon- derdelen die worden geleverd door NIBE AB in Markaryd. UKV 500 | NL...
Pagina 54
6 bar. De maximaal toegestane temperatuur is 85 °C. De isolatie aan de zijkanten van de UKV 500 bestaat uit EPS met een dikte van 85 mm, dat voor uitstekende warmte-isolatie zorgt. De isolatie en de witte kunststof...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Plaats van de onderdelen UKV 500 QM23 Aanduiding Naam Dompelbuis Ø9,5 mm Dompelbuis Ø9,5 mm Dompelbuis Ø9,5 mm Stelvoeten Serienummerplaatje QM23 Ontluchtingsklep UKV 500 | NL...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com De isolatie verwijderen De isolatie van de UKV 500 kan worden verwijderd, zodat u gemakkelijker kunt werken in een beperkte ruimte (de diameter zonder isolatie is UKV 500 Ø662 mm). Verwijder alle schroeven langs de verbindingsplaat.
Pagina 57
Voor gebouwen met verschillende ondernemingen, industriepanden e.d. Als het systeemvolume in het klimaatsysteem onder de 20 l/kW ligt (vermogen warmtepomp op 7/45 °C °C) en/of de stroom ongecontroleerd wordt gesmoord, wordt er een UKV-tank geïnstalleerd als volume- en stroomverhoger. UKV 500 | NL...
Pagina 58
Als het systeemvolume in het klimaatsysteem onder de 20 l/kW ligt (vermogen warmtepomp op 7/45 °C) en/of de stroom ongecontroleerd wordt gesmoord, wordt er een UKV-tank geïnstalleerd als stroomverhoger. Een UKV-tank wordt geïnstalleerd om warmtepieken in het klimaatsysteem te verminderen. UKV 500 | NL...
Pagina 59
De ontluchter kan alleen worden gesloten als de boiler gevuld is, wat wil zeggen dat er alleen water uit de ont- luchter komt (in eerste instantie komt er een mengsel van lucht en water uit de ontluchter). UKV 500 | NL...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Afmetingen UKV 500 De tekening geldt wanneer de dompelbuizen naar de kijker toe gericht zijn. A - A Ø 830 A - A Instelbaar 20+15/-0 UKV 500 | NL...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiting van de leidingen UKV 500 Afmetingen leiding Aanslui- ting Aansluiting, aanvoerleiding, afgiftesysteem G2" int. Aansluiting, retourleiding, afgiftesysteem G2" int. Aansluiting, koppeling, van warmtepomp G2" int. Aansluiting, koppeling, naar warmtepomp G2" int. UKV 500 | NL...
Pagina 62
Schaal voor de efficiëntieklasse van het product A+ - F. Energielabel Naam leverancier NIBE Model leverancier UKV-500 Efficiëntieklasse Warmteverlies Volume Wij behouden ons het recht voor om zonder kennisgeving vooraf wijzigingen aan te brengen in ontwerp en afmetingen. UKV 500 | NL...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com WS name: -Gemensamt WS version: a444 WS release date: 2017-11-23 09:32 Publish date: 2017-12-19 08:32 NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd info@nibe.se www.nibe.eu 331833...