Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 9
IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 1
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor HoMedics duo one

  • Pagina 1 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 1...
  • Pagina 2 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 2 GUIA DE INTRODUÇÃO RÁPIDA ecomendamos uma aplicação experimental para avaliar esta situação antes de efetuar um tratamento completo (ver a página 41 do manual de instruções).
  • Pagina 3: Segurança Da Pele

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 3 Leia cuidadosamente todas as instruções, avisos e precauções de segurança antes da utilização. COR DO PELO COR DA PELE Veja a capa traseira interior para consultar a tabela de tipos de peles e cores dos pêlos SEGURANÇA DA PELE Não Não...
  • Pagina 4 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 4 Recomendamos PRECAUÇÕES PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Utilize o dispositivo apenas de acordo com as instruções de utilização. Não Não Não Não Não Não Não MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS Explicação da REEE Não Depois Não Não...
  • Pagina 5 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 5...
  • Pagina 6: Após O Tratamento

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 6 PREPARAÇÃO O QUE ESPERAR DURANTE O TRATAMENTO, é expectável: APLICAÇÃO EXPERIMENTAL Um ruído de fundo do ventilador. Recomenda-se uma aplicação experimental 48 Um flash de luz e ruído de estalidos a cada flash horas antes de tratar qualquer nova área do corpo Siga as instruções de preparação Uma sensação de calor ou uma leve Pressione o botão de alimentação...
  • Pagina 7: Esquema De Tratamento

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 7 Pare o teste se não se sentir confortável. TRATAMENTO FACIAL Aguarde 48 horas e examine a área testada. TRATAMENTOS NO CORPO Depois de realizar o teste experimental, siga as instruções de preparação acima, e depois: Pressione o botão de alimentação DESLIGAR E TEMPO DE ARREFECIMENTO Para os níveis 1, 2 e 3 (baixa energia –...
  • Pagina 8: Resolução De Problemas

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 8 EFEITOS SECUNDÁRIOS LIMPEZA E ARRUMAÇÃO Efeitos secundários Ação comuns Irritação menor da pele ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ou vermelhidão na área de tratamento Efeitos secundários Ação raros Vermelhidão ou inchaço acentuados Efeitos secundários Ação muito raros Queimaduras ou bolhas na pele Uma alteração...
  • Pagina 9 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 9 SNELSTARTGIDS We adviseren met klem om een huidtest uit te voeren om dit te bepalen voordat u een volledige behandeling uitvoert (zie pagina 48 van de instructiehandleiding)
  • Pagina 10: Huidveiligheid

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 10 Lees alle instructies en veiligheidsmaatregelen aandachtig alvorens het product in gebruik te nemen. HAARKLEUR HUIDSKLEUR Zie de binnenkant van de achterflap voor de tabel met de huidtypes en haarkleuren HUIDVEILIGHEID Gebruik dit apparaat niet Niet gebruiken Door blootstelling Breng geen continue pulsen...
  • Pagina 11: Algemene Veiligheid

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 11 Niet gebruiken Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt met de meegeleverde voedingseenheid. Niet het Niet rechtstreeks —– - - - - - - WAARSCHUWINGEN ALGEMENE VEILIGHEID Uitsluitend gebruiken volgens de gebruiksaanwijzing. Gebruik dit apparaat niet Niet gebruiken Niet gebruiken Niet gebruiken...
  • Pagina 12 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 12...
  • Pagina 13: Voortdurende Behandeling

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 13 VOORTDURENDE BEHANDELING Maandelijkse bijwerkbehandelingen VOORBEREIDING WAT KUNT U VERWACHTEN? GEDURENDE DE BEHANDELING is het normaal om te verwachten: Een ventilatorgeluid op de achtergrond. HUIDTEST Een lichtflits en popgeluid bij elke puls. 48 uur voordat een nieuw lichaamsdeel wordt behandeld moet een huidtest Een gevoel van warmte Volg de voorbereidingsinstructies hierboven.
  • Pagina 14: Lichaamsbehandeling

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 14 GEZICHTSBEHANDELING Stop de test zodra het energieniveau niet meer comfortabel aanvoelt. Wacht 48 uur en onderzoek de geteste huid. LICHAAMSBEHANDELING UITSCHAKELEN & AFKOELTIJD BEHANDELSCHEMA Niveaus 1, 2 en 3 Voor niveaus 1, 2 & 3 (lage energie - GLIDE-modus) Behandelingen kunnen tot twee keer per week Druk de pulsknop in en houd hem vast terwijl u worden herhaald.
  • Pagina 15: Bijwerkingen

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 15 BIJWERKINGEN REINIGEN EN OPSLAAN Kleine Actie bijwerkingen Lichte huidirritatie TECHNISCHE SPECIFICATIE of roodheid in het behandelingsgebied Zeldzame Actie bijwerkingen Ernstige roodheid of zwellingen Zeer zeldzame Actie bijwerkingen randwonden of blaarvorming op de huid Een ijdelijke verandering in huidskleur PROBLEMEN OPLOSSEN...
  • Pagina 16: Hurtigstartveiledning

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 16 HURTIGSTARTVEILEDNING anbefaler på det sterkeste å gjøre en flekkprøve for å gjør en vurdering av dette før du utfører en full behandling (se side 55 i brukerveiledningen).
  • Pagina 17 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 17 Les alle instruksjoner, advarsler og sikkerhetsforanstaltninger nøye før bruk. HÅRFARGE HUDFARGE Se innsiden av bakerste omslag for en tabell over hudtyper og hårfarger HUDSIKKERHET Ikke bruk Ikke bruk Ikke bruk Du må ALDRI bruke Bruk av enheten Unngå...
  • Pagina 18 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 18 Ikke bruk FORHOLDSREGLER Ikke bruk Ikke bruk Ikke bruk Du må ikke åpne eller reparere Ikke bruk Dra alltid Ikke bruk enheten OPPBEVARES UTILGJENGELIG FOR BARN WEEE forklaring Ikke skyll Koble fra enheten umiddelbart Ikke bruk Hold alltid enheten Hold alltid enheten...
  • Pagina 19 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 19...
  • Pagina 20: Etter Behandling

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 20 FORBEREDELSE FLEKKPRØVE HVA MAN KAN FORVENTE En flekkprøve skal utføres 48 timer før behandling UNDER BEHANDLING er det vanlig å forvente: av eventuelt nytt område på kroppe Bakgrunnsstøy fra vifte. Lysglimt og en pop-lyd for hvert glimt. Følg forberedelsesinstruksjonene Trykk på...
  • Pagina 21: Kroppsbehandling

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 21 AVSLÅING OG NEDKJØLINGSTID KROPPSBEHANDLING Etter at du har utført flekkprøven, følg forberedelsesinstruksjonene ovenfor og deretter: Trykk på av/på-knappen på enheten. BEHANDLINGSPLAN Nivå 1, 2 og 3 Behandlinger kan gjentas inntil 2 ganger i uken. Nivå...
  • Pagina 22 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 22 RENGJØRING OG OPPBEVARING TEKNISKE SPESIFIKASJONER FEILSØKING PROBLEEM LØSNING Ingenting skjer når jeg trykker på av/på-knapp – ingen lamper lyser. PROBLEEM LØSNING Når behandlingshodet er på huden min lyser den grønne statuslampen kontinuerlig (blinker ikke), men enheten glimter ikke når jeg trykker på...
  • Pagina 23: Pika-Aloitusopas

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 23 PIKA-ALOITUSOPAS Suosittelemme ehdottomasti, että arvioit tämän ihotestillä, ennen kuin teet täyden käsittelyn (katso käyttöoppaan sivua 62).
  • Pagina 24 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 24 Lue kaikki ohjeet, varoitukset ja varotoimet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta. IHOKARVOJEN VÄRI IHON VÄRI Pakkauksen taustapuolella on taulukko ihotyypeistä ja ihonväreistä IHOTURVALLISUUS Älä kohdista Älä käytä Lopeta Älä käytä Vältä Älä käytä Älä koskaan Kokeile Tämän Älä...
  • Pagina 25: Yleinen Turvallisuus

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 25 YLEINEN TURVALLISUUS HUOMAUTUKSET Käytä laitetta ainoastaan sen käyttöohjeiden mukaisesti. Älä käytä Älä käytä Älä käytä Älä käytä Älä käytä Älä käytä PIDETTÄVÄ POISSA LASTEN ULOTTUVILTA Älä avaa tai korjaa laitetta WEEE-selitys Älä käytä Älä käytä Älä...
  • Pagina 26 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 26...
  • Pagina 27 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 27 VALMISTELU IHOTESTI Ihotesti pitää suorittaa kaksi vuorokautta ennen MITÄ ON ODOTETTAVISSA KÄSITTELYN AIKANA voi odottaa: Tuulettimesta kuuluvaa taustamelua. Noudata edellä olevia valmisteluohjeita. Paina laitteen virtapainiketta. Lämmön tai lievän pistelyn tunnetta, Aseta käsittelyikkuna valitulle testialueelle niin, KÄSITTELYN JÄLKEEN että...
  • Pagina 28: Sammutus Ja Jäähtymisaika

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 28 KEHON KÄSITTELY SAMMUTUS JA JÄÄHTYMISAIKA Suoritettuasi ihotestin, noudata edellä olevia valmisteluohjeita ja sitten: Paina laitteen virtapainiketta. KÄSITTELYAIKATAULU Tasot 1, 2 ja 3 Tasot 1, 2 ja 3 (vähäinen energia – LIUKU-tila) Paina pulssipainiketta samalla, kun annat käsittelypään liukua ihon päällä, säilyttäen Tasot 4 ja 5 jatkuvan kosketuksen.
  • Pagina 29: Puhdistus Ja Säilytys

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 29 PUHDISTUS JA SÄILYTYS TEKNISET TIEDOT VIANETSINTÄ ONGELMA RATKAISU Mitään ei tapahdu, kun painan virtapainiketta – valoja ei syty. ONGELMA RATKAISU Kun käsittelypää on ihoani vasten ja vihreä tilan merkkivalo palaa tasaisesti (ei vilku), laite ei silti anna valopulssia, kun painan pulssipainiketta.
  • Pagina 30 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 30 SNABBSTARTGUIDE SNABBSTARTGUIDE Vi rekommenderar starkt att du provar på ett mindre område för att bedöma detta innan du utför en fullständig behandling (se sidan 69 i instruktionsboken).
  • Pagina 31 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 31 Läs samtliga instruktioner, varningar och säkerhetsföreskrifter noggrant före användning. HÅRFÄRG HUDFÄRG Se insidan av baksidan för hudtyps- och hårfärgstabell HUDSÄKERHET Använd inte Använd inte Sluta omedelbart Undvik solexponering Använd inte Använd inte Prova Använd Använd inte Användning av apparaten Använd inte...
  • Pagina 32: Allmän Säkerhet

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 32 Vi rekommenderar FÖRSIKTIGHET ALLMÄN SÄKERHET Får endast användas i enlighet med bruksanvisningen. Använd inte Använd inte Använd inte Använd inte FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. Använd inte WEEE-förklaring Använd inte Öppna eller reparera inte Använd inte Dra alltid ur strömsladden Använd inte...
  • Pagina 33 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 33...
  • Pagina 34: Efter Behandlingen

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 34 FÖRBEREDELSE PROV PÅ ETT MINDRE OMRÅDE VAD DU KAN FÖRVÄNTA DIG Ett prov på ett mindre område bör utföras 48 UNDER BEHANDLINGEN kan du normalt förvänta timmar innan du behandlar dig: Ett fläktljud i bakgrunden. En ljusblixt och ett poppande ljud för varje blixt.
  • Pagina 35: Avstängning Och Nedkylningstid

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:55 Page 35 Vänta 48 timmar och undersök provområdet. ANSIKTSBEHANDLING KROPPSBEHANDLING Efter att ha utfört ett prov på ett litet område, följer du instruktionerna om förberedelser och: Trycker på strömknappen på apparaten. AVSTÄNGNING OCH NEDKYLNINGSTID För nivå 1, 2 och 3 (låg energi – GLID-läge) Tryck och håll in blixtknappen medan du sakta låter behandlingshuvudet glida över huden, medan du bibehåller hudkontakten.
  • Pagina 36: Rengöring Och Förvaring

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 36 BIVERKNINGAR RENGÖRING OCH FÖRVARING Vanliga biverkningar Åtgärd Mindre hudirritation TEKNISKA SPECIFIKATIONER eller rodnad i det behandlade området Ovanliga biverkningar Åtgärd Allvarlig rodnad eller svullnad Väldigt ovanliga Åtgärd biverkningar Brännskador eller blåsor på huden En tillfällig förändring av hudens färg FELSÖKNING PROBLEM...
  • Pagina 37: Hurtig Startvejledning

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 37 HURTIG STARTVEJLEDNING Vi anbefaler kraftigt en hudtest for at vurdere dette, før du udfører en fuldstændig behandling (se side 76 i brugsanvisningen).
  • Pagina 38 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 38 Læs venligst alle instruktioner, advarsler og sikkerhedsforanstaltninger nøje inden brug. HÅRFARVE HUDFARVE Se skema med hudtype og hårfarve på indersiden af omslaget HUDSIKKERHED Du må ikke Du må ikke Du må ikke Undgå Du må ikke Udfør altid Du må...
  • Pagina 39: Forsigtig

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 39 Du må ikke FORSIGTIG Du må ikke Vi anbefaler GENEREL SIKKERHED Brug kun apparatet i henhold til brugsanvisningen. Du må ikke Du må ikke Du må ikke OPBEVARES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE Du må ikke WEEE forklaring Du må...
  • Pagina 40 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 40...
  • Pagina 41 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 41 FORBEREDELSE HUDTEST En hudtest skal udføres 48 timer før behandling DET KAN DU FORVENTE UNDER BEHANDLINGEN er det normalt at forvente: En baggrundsblæserstøj. Følg forberedelsesvejledningen Et lysblink og en lyd med hvert blink. Det grønne statuslys begynder En følelse af varme eller en mild stikkende følelse, Placér behandlingsvinduet i testområdet med fuld kontakt til huden.
  • Pagina 42: Kropsbehandling

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 42 KROPSBEHANDLING SLUKNING OG AFKØLING Når du har udført din hudtest, skal du følge ovenstående forberedelsesinstruktioner og derefter: Trykke på tænd/sluk-knappen på apparatet. BEHANDLINGSPLAN Niveau 1, 2 og 3 Behandlinger kan gentages op til to gange om ugen. Niveau 1, 2 og 3 (svag styrke - GLIDENDE tilstand) Niveau 4 og 5 Tryk og hold blink-knappen nede, mens du...
  • Pagina 43: Tekniske Specifikationer

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 43 RENGØRING OG OPBEVARING TEKNISKE SPECIFIKATIONER FEJLFINDING PROBLEM LØSNING Der sker ikke noget, når jeg trykker på tænd/sluk- knappen - lysene tændes ikke. PROBLEM LØSNING Når behandlingshovedet er imod min hud, er det grønne statuslys tændt og konstant (blinker ikke), men apparatet vil ikke levere et blink, når jeg trykker på...
  • Pagina 44 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 44 HIZLI BAŞLAMA KILAVUZU Tam bir uygulama gerçekleştirmeden önce bunu belirlemek için bir cilt yama testi gerçekleştirmenizi kesinlikle öneririz (bkz. talimat kılavuzunun 83. sayfası).
  • Pagina 45 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 45 Kullanmaya başlamadan önce lütfen tüm talimatları, uyarıları ve emniyet tedbirlerini okuyun. TÜY RENGİ CİLT RENGİ Cilt tipi ve saç rengi tablosu için arka kapağın iç sayfasına bakın CİLT EMNİYETİ Aşırı ısı birikmesi üzerinde kullanmayın. Ciltte aşırı...
  • Pagina 46 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 46 GENEL EMNİYET UYARILAR Sadece kullanım talimatlarına göre kullanın. Epilepsi Son 3 Kalp pili, Son iki Diyabet Hamile Fiziksel ÇOCUKLARIN ERİŞEMEYECEĞİ YERDE SAKLAYIN Cihazı, WEEE açıklaması Kullanım Cihazı Cihazın herhangi Sıvının içine düşerse Cihazı tekrar Cihazın parçalarından Kazara yanmaların Kazaları...
  • Pagina 47 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 47...
  • Pagina 48: Beklenti̇ler

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 48 HAZIRLIK Broşürün başında bulunan tüm uyarı ve emniyet tedbirlerinin tümünü okuyun ve uygulayın. BEKLENTİLER CİLT YAMA TESTİ UYGULAMA SIRASINDA beklenmesi normal olan belirtiler: Arka plandaki pervane gürültüsü. Işık parlaması ve her parlamayla pıtırlı gürültü. yeni uygulama yapılacak bölgede asıl uygulamadan 48 saat önce cilt yama testi gerçekleştirilmesi gerekir.
  • Pagina 49 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 49 VÜCUT UYGULAMASI Cilt yama testinizi gerçekleştirdikten sonra yukarıdaki hazırlık talimatlarını uygulayın, ardından: KAPATMA VE SOĞUMA SÜRESİ Cihazı açmak için güç düğmesine basın. Uygulama penceresini ciltle tam temas edecek şekilde yerleştirin. UYGULAMA TAKVİMİ 1, 2 ve 3 Seviyeleri Uygulamalar haftada en fazla iki defa olacak şekilde tekrarlanabilir.
  • Pagina 50 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 50 YAN ETKİLER TEMİZLEME VE SAKLAMA Yaygın Yan Etkiler Eylem Uygulama bölgesinde hafif cilt tahrişi ya da kırmızılık TEKNİK ÖZELLİKLER Nadir Karşılaşılan Yan Eylem Etkiler Ciddi derecede kırmızılık ya da şişme Çok Nadir Karşılaşılan Eylem Yan Etkiler Yanıklar ya da cildin su toplaması...
  • Pagina 51 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 51 ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΝΑΡΞΗΣ Ξυρίστε τις τρίχες στην περιοχή που θέλετε να υποβάλετε σε θεραπεία (έως 1 mm ή λιγότερο) και στη συνέχεια καθαρίστε και στεγνώστε το δέρμα. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στη συσκευή και συνδέστε το στην πρίζα. Όλες οι λυχνίες LED στη συσκευή θα αναβοσβήνουν...
  • Pagina 52 Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες, τις προειδοποιήσεις και τις προφυλάξεις ασφαλείας πριν τη χρήση. Το DUO ONE έχει σχεδιαστεί για χρήση στα πόδια, τις μασχάλες, τη γραμμή του μπικίνι, το στήθος, το στομάχι, την πλάτη, τα χέρια και το πρόσωπο κάτω από τα ζυγωματικά [αν και δεν συνιστάται για χρήση στα γένια του προσώπου...
  • Pagina 53 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 53 σχεδιαστεί για να αναβοσβήνει μόνο όταν έρχεται σε Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν κάποια επαφή με το δέρμα, περιορίζοντας έτσι την ποσότητα εξαρτήματα παρουσιάζουν σημεία βλάβης. Σε αυτή φωτός που διαφεύγει σε ένα ασφαλές επίπεδο. την...
  • Pagina 54 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 54 ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ προσΑρμογέΑσ προσώπου πΑράθυρο γιΑ τη θερΑπείΑ ΑισθητήρΑσ δέρμΑτοσ Κουμπί φλΑσ λυχνίΑ ΚΑτάστΑσησ πράσινη ενδειΚτιΚέσ λυχνίεσ επιπέδου ισχύοσ έ σ Κουμπί ενεργοποίησησ τροφοδοτιΚό ΚΑλώδιο υποδοχή βύσμΑτοσ...
  • Pagina 55 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 55 ΠΩΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ Το DUO ONE λειτουργεί με τον ίδιο ακριβώς τρόπο όπως ΣΥΝΕΧΙΖΟΜΕΝΕΣ ΘΕΡΑΠΕΙΕΣ οι επαγγελματικές συσκευές έντονου παλμικού φωτός που Οι μηνιαίες συμπληρωματικές θεραπείες είναι συνήθως χρησιμοποιούνται από τα ινστιτούτα αισθητικής και τις...
  • Pagina 56 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 56 αισθάνεστε άνετα συνεχίστε να κινείστε και να αυξάνετε ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ το επίπεδο ενέργειας μέχρι να φτάσετε στο μέγιστο Τοποθετήστε τον προσαρμογέα προσώπου πάνω από το επίπεδο ενέργειας 5. παράθυρο για τη θεραπεία όπως φαίνεται και στη Σταματήστε...
  • Pagina 57 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 57 ΠΑΡΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ Όταν η DUO ONE χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις Μετά από κάθε χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και οδηγίες, οι σοβαρές ή διαρκείς παρενέργειες είναι αποσυνδέστε την, και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε ένα...
  • Pagina 58 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 58 SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Stanowczo zalecamy przeprowadzenie testu skórnego, który oceni sytuację przed przeprowadzeniem dokładnego zabiegu (skonsultuj się ze stroną 104 instrukcji obsługi).
  • Pagina 59: Bezpieczeństwo Skóry

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 59 Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje, ostrzeżenia i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. KOLOR WŁOSÓW KOLOR SKÓRY Tabela dotycząca typów skóry i kolorów włosów znajduje się po wewnętrznej stronie tylnej okładki. BEZPIECZEŃSTWO SKÓRY Nie używać Nie wolno używać...
  • Pagina 60: Bezpieczeństwo Oczu

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 60 BEZPIECZEŃSTWO OCZU Należy natychmiast Nie wolno Nie wolno korzystać Aby uniknąć przypadkowych poparzeń Nie należy Aby uniknąć wypadków Nie należy Nie należy Urządzenia można używać wyłącznie razem z zasilaczem, który został z nim dostarczony. —–...
  • Pagina 61 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 61...
  • Pagina 62 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 62 TRWAŁE ZABIEGI Miesięczne zabiegi dodatkowe PRZYGOTOWANIE Należy przeczytać i zastosować się do wszystkich ostrzeżeń i środków bezpieczeństwa znajdujących się na początku ulotki. NATURALNE EFEKTY DZIAŁANIA W TRAKCIE ZABIEGU można się spodziewać: Odgłosu pracującego wentylatora. Błysku światła oraz odgłosu typu "pop"...
  • Pagina 63: Wyłączanie I Okres Chłodzenia

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 63 główkę zabiegową do następnego miejsca na skórze w obszarze testowym i skorzystaj z przycisku mocy, aby podwyższyć poziom mocy o Powtarzaj dla całego obszaru jeden w górę. ZABIEG TWARZY Przerwij test, jeżeli odczuwasz dyskomfort. Odczekaj 48 godzin i sprawdź...
  • Pagina 64: Dane Techniczne

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 64 SKUTKI UBOCZNE CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE Częste skutki uboczne Działanie Niewielkie podrażnienia DANE TECHNICZNE skóry lub zaczerwienienie w obszarze zabiegowym. Rzadkie skutki uboczne Działanie Poważne zaczerwienienie lub obrzęk. Bardzo rzadkie skutki Działanie uboczne Poparzenia lub pęcherze na skórze.
  • Pagina 65 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 65 HIZLI BAŞLAMA KILAVUZU STRUČNÁ PŘÍRUČKA Před provedením kompletního ošetření důrazně doporučujeme provést test alergické reakce (viz strana 111 tohoto návodu na použití).
  • Pagina 66 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 66 Před použitím si důkladně přečtěte celý návod, varování a bezpečnostní pokyny. HBARVA CHLOUPKŮ BARVA KŮŽE Podívejte se na vnitřní zadní předsádku, kde je tabulka barvy kůže a chloupků. BEZPEČNOST KŮŽE neprovádějte kontinuální ozařování Nepoužívejte ihned přestaňte přístroj používat.
  • Pagina 67 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 67 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ Používejte pouze v souladu s návodem k použití. Nepoužívejte Nepoužívejte Nepoužívejte Nepoužívejte Nepoužívejte Nepoužívejte Nepoužívejte neotevírejte UDRŽUJTE MIMO DOSAH DĚTÍ nepoužívejte Vysvětlení OEEZ Po použití vždy vytáhněte napájecí kabel z elektrické...
  • Pagina 68 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 68...
  • Pagina 69 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 69 PŘÍPRAVA Přečtěte si a dodržujte veškerá varování a bezpečnostní upozornění na začátku letáku TEST ALERGICKÉ REAKCE JAK TENTO PŘÍSTROJ POMÁHÁ VAŠÍ PLETI Pokud chcete ošetřit novou část těla, je nutné 48 V PRŮBĚHU OŠETŘOVÁNÍ běžně dochází k hodin předem provést test alergické...
  • Pagina 70 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 70 VYPNUTÍ A DOBA CHLAZENÍ OŠETŘENÍ TĚLA Po provedení testu alergické reakce proveďte pokyny pro přípravu uvedené výše a potom: Stiskněte tlačítko napájení Umístěte epilační okénko na kůži HARMONOGRAM OŠETŘENÍ Úrovně 1, 2 a 3 Ošetření...
  • Pagina 71: Technické Údaje

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 71 ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE ŘEŠENÍ POTÍŽÍ PROBLÉM ŘEŠENÍ Po stisknutí napájecího tlačítka se nic neděje – nesvítí žádné kontrolky. PROBLÉM ŘEŠENÍ Po přiložení epilační hlavy na kůži zelená stavová kontrolka svítí (nebliká), ale po stisknutí tlačítka záblesku přístroj nevyšle záblesk.
  • Pagina 72 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 72 GYORS HASZNÁLATI GYORS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÚTMUTATÓ Erősen javasolt egy bőrpróba elvégzése, mielőtt teljes kezelésbe kezdene (lásd a használati útmutató 118. oldalát).
  • Pagina 73 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 73 Használat előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást és biztonsági óvintézkedést. SZŐRZET SZÍNE BŐRSZÍN A bőrtípusok és szőrszínek táblázatát lásd a hátlap belső oldalán. BŐRVÉDELEM Ne alkalmazzon Ne használja Azonnal hagyja abba az eszköz használatát Ne használja Kerülje Ne használja...
  • Pagina 74: Általános Biztonság

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 74 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG FIGYELMEZTETÉSEK A készüléket kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. Ne használja Ne használja Ne használja Ne használja Ne használja Ne használja Ne használja Ne nyissa Ne használja GYERMEKEKTŐL TÁVOL TARTANDÓ A készüléket mindig húzza ki WEEE-magyarázat Ne használja Ne öblítse...
  • Pagina 75 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 75...
  • Pagina 76: A Kezelés Után

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 76 ELŐKÉSZÍTÉS VÁRHATÓ JELENSÉGEK BŐRPRÓBA A KEZELÉS SORÁN normális jelenségnek A bőrpróbát 48 órával azelőtt kell elvégezni, hogy számítanak a következők:Ventilátorzaj. bármilyen új bőrfelületet kezelne Fényfelvillanások és pukkanó hang minden villanásnál. Kövesse előkészületi utasításokat. Nyomja meg Melegségérzet vagy enyhe szúró...
  • Pagina 77: Testkezelés

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 77 TESTKEZELÉS KIKAPCSOLÁS ÉS LEHŰLÉSI IDŐ A bőrpróba végrehajtását követően kövesse a fenti előkészületi utasításokat, majd: Nyomja meg a készülék bekapcsológombját. Helyezze a kezelőablakot a kezelni kívánt területre úgy, hogy teljesen érintkezzen a bőrrel. KEZELÉSI ÜTEMEZÉS 1., 2.
  • Pagina 78 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 78 TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS MŰSZAKI JELLEMZŐK HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA MEGOLDÁS Semmi sem történik, ha megnyomom a bekapcsológombot – a fények nem gyulladnak ki. PROBLÉMA MEGOLDÁS Amikor a kezelőfej a bőrömmel érintkezik, a zöld állapotjelző lámpa folyamatosan világít (nem villog), de a villanófény gombjának megnyomásakor nincs felvillanás.
  • Pagina 79 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 79 STRUČNÁ ÚVODNÁ PRÍRUČKA Skôr ako začnete s celkovým ošetrením, dôrazne vám odporúčame vykonať kontrolný test (pozri strana 125 tohto návodu na použitie).
  • Pagina 80 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 80 Pred použitím si prečítajte všetky pokyny, upozornenia a bezpečnostné opatrenia. FARBA OCHLPENIA FARBA POKOŽKY lnformacie o type pokozky a farbe ochlpenia sa nachadzaju na vnutornej strane zadnej obalky BEZPEČNOSŤ PRE POKOŽKU Nepoužívajte Nepoužívajte Neaplikujte záblesky nepretržite Vyhýbajte Okamžite prestaňte produkt používať...
  • Pagina 81 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 81 Nesmerujte UPOZORNENIA Nepozerajte Odporúčame VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Používajte zariadenie iba podľa návodu na obsluhu. Nepoužívajte Nepoužívajte Nepoužívajte Nepoužívajte UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. Nepoužívajte WEEE popis Nepoužívajte Nepoužívajte Neotvárajte zariadenie ani sa ho nepokúšajte opraviť Nepoužívajte Po použití...
  • Pagina 82 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 82...
  • Pagina 83 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 83 PRÍPRAVA Prečítajte si dôkladne všetky varovania a bezpečnostné opatrenia na začiatku letáku. KONTROLNÝ TEST ČO MÔŽETE OČAKÁVAŤ Kontrolný test by sa mal vykonať 48 hodín pred POČAS OŠETROVANIA môžete bežne očakávať: ošetrením akejkoľvek časti tela Mierny zvuk ventilátora.
  • Pagina 84: Vypnutie A Čas Chladnutia

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 84 VYPNUTIE A ČAS CHLADNUTIA OŠETRENIE TELA Po dokončení kontrolného testu postupujte podľa pokynov na prípravu, a potom: PLÁN OŠETROVANIA Umiestnite okienko aplikátora na požadované Úrovne 1, 2 a 3 miesto tak, aby sa úplne dotýkalo pokožky. Ošetrenie môžete opakovať...
  • Pagina 85: Riešenie Problémov

    IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 85 ČISTENIE A UCHOVÁVANIE TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM RIEŠENIE Keď stlačím vypínač, nič sa nestane - nezasvieti žiadna dióda. PROBLÉM RIEŠENIE Keď je okienko aplikátora v kontakte s pokožkou, zelená stavová dióda svieti (nebliká), ale po stlačení...
  • Pagina 86 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 86...
  • Pagina 87 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 87 z z z z z z z z...
  • Pagina 88 IB-IPLHH190EU(12)-1017-01.qxp_Layout 1 12/12/2017 16:56 Page 88...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ipl-hh190-eu

Inhoudsopgave