Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 79
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Cordless hedge trimmer
F
Instructions d'origine
Taille-haies a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-hækkeklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven häcksax
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové plotové nůžky
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové záhradnícke
nožnice
NL
Originele handleiding
Accuheggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos de pilas
recargables
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöiset pensassakset
13
Art.-Nr.: 34.109.60
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 1
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 1
GE-CH 36/65 Li
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijske škarje za živo mejo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-kerti olló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece pentru gard viu cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θαμνοκοπτης μπαταριας
P
Manual de instruções original
Corta-sebes sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorske škare za živicu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorske makaze za živicu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe nożyce
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şarjlı çit makası
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuhekilõikur
I.-Nr.: 21034
10.07.2024 08:42:24
10.07.2024 08:42:24
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL GE-CH 36/65 Li

  • Pagina 1 GE-CH 36/65 Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Heckenschere Baterijske škarje za živo mejo Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless hedge trimmer Akku-kerti olló Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Taille-haies a accumulateur Foarfece pentru gard viu cu acumulator Istruzioni per l’uso originali...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 2 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 2 10.07.2024 08:42:39 10.07.2024 08:42:39...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 3 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 3 10.07.2024 08:42:42 10.07.2024 08:42:42...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 4 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 4 10.07.2024 08:42:46 10.07.2024 08:42:46...
  • Pagina 5 - 5 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 5 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 5 10.07.2024 08:42:48 10.07.2024 08:42:48...
  • Pagina 6 Gefahr! 7. Schwertschutz Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 8. Stoßschutz cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 9. Schutzabdeckung Schneideblatt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2.2 Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Pagina 7 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- welche Art von Werkstück bearbeitet wird. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden und Vibration auf ein Minimum!
  • Pagina 8 Montage des Schnittgutsammlers sein, überprüfen Sie bitte, • (Bild 4a-4c) ob an der Steckdose die Netzspannung vor- Bei waagrechten Schnitten wird empfohlen, den handen ist • Schnittgutsammler zu montieren. Dieser ermög- ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- licht einen einfachen Abtransport des Schnittgu- kontakten vorhanden ist.
  • Pagina 9 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ein-/Aus-Schalten. Die Heckenschere ist mit einer Zweihand- Gefahr! Sicherheitsschaltung ausgestattet. Sie arbeitet Vor dem Abstellen und Reinigen die Heckensche- nur, wenn mit einer Hand eine der Schalttasten re ausschalten und den Akku abziehen. am Führungshandgriff...
  • Pagina 10 • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- resse. teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Pagina 11 12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Pagina 12 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 12...
  • Pagina 13 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Pagina 14 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Pagina 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Pagina 16 Danger! missing, please contact our service center or the When using the equipment, a few safety pre- sales outlet where you made your purchase at cautions must be observed to avoid injuries and the latest within 5 working days after purchasing damage.
  • Pagina 17 Tooth spacing ........... 30 mm Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi- Cuts/min............2700 dual risks cannot be rules out. The following Sound pressure level L ...... 73 dB (A) hazards may arise in connection with the Sound power level L ......
  • Pagina 18 a position in between. A). The battery capacity indicator (item B) shows the charge status of the battery using 3 LEDs. Installing the battery (Fig. 6) Press the push/lock button of the battery pack as shown in Fig. 6 and slide the battery pack into All 3 LEDs are lit: the mount provided.
  • Pagina 19 Replacement part number of the part required Before putting the hedge trimmer away and For our latest prices and information please go to cleaning it, switch it off and remove the battery www.Einhell-Service.com pack. 7.1 Cleaning 8. Disposal and recycling •...
  • Pagina 20 10. Faults Check that the battery is charged and the char- ging unit is working. If the equipment will not work despite the voltage supply being present, please send it to the customer service address below. 11. Transport Remove the rechargeable battery/batteries. Secure the equipment during transportation in or- der to prevent damage or injuries.
  • Pagina 21 12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Pagina 22 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 22 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 22...
  • Pagina 23 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Pagina 24 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 24 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 24 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 24...
  • Pagina 25 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Pagina 26 nellement, artisanalement ou dans des sociétés Limitez le niveau sonore et les vibrations à industrielles, tout comme pour toute activité un minimum ! • équivalente. Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- 4. Données techniques ment.
  • Pagina 27 sur le rail de la lame (fi gure 4c). Poussez ensuite Si le chargement du bloc accumulateur reste le collecteur d‘herbe coupée en direction de la impossible, nous vous prions de bien vouloir poignée pour le coincer sous le boulon de fi xation renvoyer, •...
  • Pagina 28 6. Commande ensuite à un endroit inaccessible pour les en- fants. Mise en/hors circuit Le taille-haie est équipé d‘un commutateur de sé- 7. Nettoyage, maintenance et curité bimanuel. Il fonctionne uniquement lorsque l‘on appuie d‘une main sur l‘une des touches de commande de pièces de commutation de la poignée de guidage (fi...
  • Pagina 29 Dans le cas où l’appareil ne Vous trouverez les prix et informations actuelles à fonctionne pas alors que la tension est présen- l’adresse www.Einhell-Service.com te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l’adresse indiquée. 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per-...
  • Pagina 30 12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Pagina 31 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 31 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 31...
  • Pagina 32 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Pagina 33 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 33 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 33...
  • Pagina 34 Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Pagina 35 4. Caratteristiche tecniche pulizia dell’apparecchio. • Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. Tensione nominale ........36 V d.c. • Non sovraccaricate l’apparecchio. Lunghezza della barra ......720 mm • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Lunghezza di taglio ........ 650 mm • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
  • Pagina 36 Impugnatura ruotabile Per un invio corretto contattate il nostro ser- Il tagliasiepi dispone di un‘impugnatura posteriore vizio di assistenza clienti o il punto vendita ruotabile, che può venire ruotata verso destra dove avete acquistato l’apparecchio. e verso sinistra di 90°. A questo scopo tirate la sicura (Fig.
  • Pagina 37 Spegnete il tagliasiepi e staccate la spina dalla necessitato. presa di corrente prima di pulirlo e metterlo via. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 7.1 Pulizia • Tenete il più possibile i dispositivi di protezio- ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
  • Pagina 38 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Pagina 39 12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Pagina 40 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Pagina 41 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Pagina 42 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Pagina 43 DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Pagina 44 DK/N • 4. Tekniske data Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- syn. • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Nominel spænding ........36 V d.c. • Bær handsker. Sværdlængde ........720 mm Klippelængde ......... 650 mm Forsigtig! Tandafstand ..........30 mm Tilbageværende risici Klip/min ............
  • Pagina 45 DK/N 5/pos 5) trækkes i pilens retning igen. For at udfø- Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for re vertikale snit skal håndtaget drejes 90°. at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, når du kan konstat- Bemærk: Afl...
  • Pagina 46 Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel 7. Rengøring, vedligeholdelse og Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com reservedelsbestilling Fare! 8. Bortskaff else og genanvendelse Sluk hækkeklipperen, og tag akkumulatorbatteriet ud, inden du stiller den fra dig, og inden du starter Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Pagina 47 DK/N 9. Opbevaring • Træk akkumulatorbatteriet af. • Rengør og vedligehold produktet, før det opbevares • Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værk- tøjet i den originale emballage.
  • Pagina 48 DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Pagina 49 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 49 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 49...
  • Pagina 50 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Pagina 51 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Pagina 52 Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Pagina 53 4. Tekniska data Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Nominell spänning ........36 V d.c. detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- Svärdlängd ..........720 mm jande risker kan uppstå på grund av elverkty- Snittlängd ..........650 mm gets konstruktion och utförande: Tandavstånd ..........
  • Pagina 54 Montera batteriet (bild 6) Alla tre lysdioder är tända Tryck in spärrknappen på batteriet enligt beskriv- Batteriet är fulladdat. ningen i bild 6 och skjut sedan in batteriet i det härför avsedda batterifästet. Kontrollera att spärr- 2 eller 1 lysdioder är tända knappen verkligen snäpper in! Ta ut batteriet i Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
  • Pagina 55 • 7. Rengöring, Underhåll och Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på reservdelsbeställning www.Einhell-Service.com Fara! Koppla ifrån häcksaxen och dra ut batteriet innan 8. Skrotning och återvinning du ställer undan och rengör den. Produkten ligger i en förpackning som fungerar 7.1 Rengöra maskinen...
  • Pagina 56 10. Transport Dra av batteriet (batterierna). Fixera maskinen inför transport för att undvika materiella skador och personskador. Använd svärdskyddet. 11. Störningar Kontrollera att batteriet är fulladdat och att ladda- ren fungerar. Om maskinen inte fungerar trots att spänning föreligger ska den skickas in till kundt- jänst (se adress).
  • Pagina 57 12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Pagina 58 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Pagina 59 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Pagina 60 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Pagina 61 Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Pagina 62 4. Technická data vat. • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. • Noste rukavice. Jmenovité napětí........36 V d.c. Délka lišty ..........720 mm Pozor! Délka střihu ..........650 mm I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Vzdálenost zubů ........30 mm podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- Střihy/min.
  • Pagina 63 K provedení svislých střihů by měla být rukojeť Indikace kapacity akumulátoru (obr. 8) otočena o 90°. Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru (pol. A). Indikace kapacity akumulátoru (pol. B) Upozornění: Při stisknutém vypínači nelze za- signalizuje stav nabití pomocí 3 LED. táhnout odblokování...
  • Pagina 64 Před zastavením a čištěním nůžky na živé ploty • Číslo požadovaného náhradního dílu vypněte a vyjměte akumulátor. Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 7.1 Čištění • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak 8.
  • Pagina 65 9. Skladování • Vytáhněte akumulátor(y). • Před uskladněním přístroj vyčistěte a proveďte jeho údržbu. • Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tma- vém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v ori- ginálním balení.
  • Pagina 66 12. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Pagina 67 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 67 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 67...
  • Pagina 68 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Pagina 69 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Pagina 70 Nebezpečenstvo! 9. Ochranný kryt strihacieho listu Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.2 Objem dodávky možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- základe uvedeného objemu dodávky. V prípade vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Pagina 71 • 4. Technické údaje Prístroj nepreťažujte. • V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. Nominálne napätie ........36 V d.c. • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Dĺžka lišty ..........720 mm • Používajte rukavice. Dĺžka strihania ........650 mm Odstup zubov ........... 30 mm Pozor! Počet rezov/min ..........
  • Pagina 72 Otočná rukoväť Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- Záhradnícke nožnice na živý plot sú vybavené látorov, resp. akumulátorového prístroja na otočnou zadnou rukoväťou. Rukoväť je možné to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmot- otočiť doľava a doprava o 90°. Posuvnú aretáciu ných vreckách aby sa zabránilo skratom a (obr.
  • Pagina 73 Identifikačné číslo prístroja náhradných dielov • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Nebezpečenstvo! www.Einhell-Service.com Pred odstavením a čistením záhradnícke nožnice vypnite a vytiahnite akumulátor. 7.1 Čistenie • Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt.
  • Pagina 74 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Pagina 75 12. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Pagina 76 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 76 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 76...
  • Pagina 77 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Pagina 78 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Pagina 79 Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Pagina 80 ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot gebruikt. een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. • 4. Technische gegevens Pas uw manier van werken aan het toestel aan.
  • Pagina 81 mooi (afbeelding 4a/4b). Zet de snoeiselverza- Indien het laden van de accupack nog altijd niet melaar (6) op de rail van het zwaard (afbeelding mogelijk is, dan verzoeken wij u • 4c). Daarna schuift u de snoeiselverzamelaar in de lader •...
  • Pagina 82 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken In/Uit-schakelen De heggenschaar is uitgerust met een tweehan- Gevaar! dige veiligheidsschakeling. Deze werkt alleen als Vóór het neerleggen en schoonmaken de heg- met de ene hand een van de schakelknoppen genschaar uitschakelen en de accu eraf trekken. aan de geleidehandgreep (afbeelding 9, pos.
  • Pagina 83 Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Pagina 84 12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Pagina 85 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 85 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 85...
  • Pagina 86 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Pagina 87 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 87 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 87 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 87...
  • Pagina 88 Peligro! 6. Recolector de material de corte Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 7. Cubierta protectora serie de medidas de seguridad para evitar le- 8. Protección antigolpes siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 9. Cubierta de protección hoja de corte atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Pagina 89 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- indicado para un uso comercial, industrial o en taller. nes al mínimo! • No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se Emplear sólo aparatos en perfecto estado. •...
  • Pagina 90 la superfi cie del seto no se ensucia (fi g. 4a/4b). En caso de que todavía no fuera posible cargar la Colocar el recolector de material de corte (6) so- batería, rogamos enviar • bre la guía de la cuchilla (fi g. 4c). A continuación, el cargador •...
  • Pagina 91 • No. del recambio de la pieza necesitada. Antes de dejar de utilizar y limpiar el recortasetos, Encontrará los precios y la información actual en apagarlo y extraer la batería. www.Einhell-Service.com - 91 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 91 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 91 10.07.2024 08:43:31...
  • Pagina 92 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Pagina 93 12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Pagina 94 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 94 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 94...
  • Pagina 95 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Pagina 96 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 96 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 96 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 96...
  • Pagina 97 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Pagina 98 4. Tekniset tiedot Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Nimellisjännite ........36 V d.c. määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty Teräkiskon pituus ........720 mm jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- Leikkauspituus ........650 mm teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Hammasväli ..........30 mm seuraavia vaaroja: Leikkauksia/minuutti ........
  • Pagina 99 VAROITUS! Älä yritä asettaa kahvaa johonkin Akun tehonnäyttö (kuva 8) väliasemaan. Paina akun tehonnäytön katkaisinta (kohta A). Akun tehonnäyttö (kohta B) ilmoittaa akun la- Akun asennus (kuva 6) taustilan 3 LED:in avulla. Paina akun lukitusnäppäintä kuten kuvassa 6 nähdään ja työnnä akku sille tarkoitettuun akun- Kaikki 3 LED:iä...
  • Pagina 100 • 3. Anna laitteen jäähtyä ja pane se sitten säilöön Tarvittavan varaosan varaosanumero. pois lasten ulottuvilta. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vaara! Ennen pensassaksien poispanoa ja puhdistusta Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte-...
  • Pagina 101 10. Säilytys • Poista akku/akut. • Puhdista ja huolla laite ennen sen varastoon- panoa • Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteu- delta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut al- kuperäispakkauksissaan.
  • Pagina 102 12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Pagina 103 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 103 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 103...
  • Pagina 104 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Pagina 105 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Pagina 106 Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Pagina 107 4. Tehnični podatki Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Nazivna napetost ........36 V d.c. tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- Dolžina meča .......... 720 mm nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega Dolžina reza ..........
  • Pagina 108 Napotek: Zapaha ne morete potisniti nazaj, če Prikaz kapacitete akumulatorja (slika 8) pritiskate na stikalo za vklop/izklop (slika 5/pol. Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumula- 4a). torja (pol. A). Prikaz kapacitete akumulatorja (pol. OPOZORILO! Ročaja ne poskušajte postaviti v B) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s vmesni položaj.
  • Pagina 109 3. Počakajte, da se naprava ohladi, in jo nato Ident- številko naprave • shranite na mestu, ki ni dostopen otrokom. Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Nevarnost! Preden škarje za živo mejo odložite in očistite,...
  • Pagina 110 10. Transport Izvlecite akumulator(je). Napravo med transportom zavarujte, da se ne poškoduje naprava ali oseba. Uporabljajte zaščito za meč. 11. Napake Preverite, ali je akumulator poln in ali napajalnik deluje. Če naprava kljub napetosti ne deluje, jo pošljite na navedeni naslov službe za stranke. - 110 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 110 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 110...
  • Pagina 111 12. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Pagina 112 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 112 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 112...
  • Pagina 113 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Pagina 114 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 114 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 114 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 114...
  • Pagina 115 Veszély! 9. Védőburkolat vágólap A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.2 A szállítás terjedelme a használati utasítást / biztonsági utasításokat Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján gondosan átolvasni.
  • Pagina 116 • vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű Illessze a munkamódját a készülékhez. • tevékenységek területén van használva. Ne terhelje túl a készüléket. • Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- 4. Technikai adatok léket. • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. •...
  • Pagina 117 lehet elfordítani. Ehhez a tolót (5-as kép/poz. 5) a külön külön legyenek műanyagtasakokban nyíl irányába húzni és csavarni a fogantyút. becsomagolva! A kézfogantyú visszafordításához a tolót (5-as kép/poz. 5) ismét el kell húzni a nyíl irányába. Ver- tikális vágások elvégzéséhez a fogantyút 90°-ban Az akku-csomag hosszú...
  • Pagina 118 A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész Veszély! számát Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. kozót. com alatt találhatóak. 7.1 Tisztítás • Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető réseket és a gépházat annyira por- és piszok- mentesen, amennyire csak lehet.
  • Pagina 119 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Pagina 120 12. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Pagina 121 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 121 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 121...
  • Pagina 122 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Pagina 123 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Pagina 124 Pericol! 9. Capac de protecţie pentru lama tăietoare La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 2.2 Cuprinsul livrării şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Pagina 125 • lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. • industriale precum şi în alte activităţi similare. Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. • Nu suprasolicitaţi aparatul. • Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri- ficat.
  • Pagina 126 Mâner rotibil În scopul unei expedieri corespunzătoare, vă Foarfecele pentru gard viu este dotat cu un mâner rugăm să contactaţi serviciul nostru pentru posterior rotibil. Acesta poate fi rotit cu 90° spre clienţi sau magazinul la care aţi achiziţionat stânga şi dreapta. Pentru aceasta, trageţi comu- aparatul.
  • Pagina 127 Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Pericol! Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa Înainte de depozitare şi curăţare decuplaţi foar- www.Einhell-Service.com fecele pentru gard viu şi scoateţi acumulatorul. 7.1 Curăţarea • Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele de protecţie, fantele de aerisire şi carcasa...
  • Pagina 128 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Pagina 129 12. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Pagina 130 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 130 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 130...
  • Pagina 131 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Pagina 132 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Pagina 133 Κίνδυνος! 7. Προστασία λόγχης Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 8. Προστασία κρούσης αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 9. Προτατευτικό κάλυμμα λάμας κοπής να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 2.2 Συμπαραδιδόμενα Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Βάσει...
  • Pagina 134 Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές Προειδοποίηση: μας δεν προορίζονται και δεν έχουν Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική διαφέρει κατά την πραγματική χρήση της ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη εγγύηση...
  • Pagina 135 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία δικτύου. Βάλτε το βύσμα του φορτιστή στην πρίζα. Το πράσινο LED αρχίζει να αναβοσβήνει. Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες 3. Βάλτε τη μπαταρία πάνω στον φορτιστή. και χωρίς φορτιστή! 4. Στο εδάφιο „Ένδειξη φορτιστή“ θα βρείτε πίνακα...
  • Pagina 136 Ανάβουν/ει 2 ή 1 LED: επάνω (βλέπε Εικ. 13). Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. Τι να κάνετε όταν μπλοκάρει το μαχαίρι Αναβοσβήνει ένα LED: 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον. 2. Κατόπιν αφαιρέστε τη μπαταρία. 3.
  • Pagina 137 • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Pagina 138 12. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Pagina 139 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 139 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 139...
  • Pagina 140 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Pagina 141 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 141 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 141...
  • Pagina 142 Perigo! 8. Proteção contra embates Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 9. Cobertura de proteção da lâmina de corte algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.2 Material a fornecer atentamente este manual de instruções / estas Com a ajuda da descrição do material a fornecer, instruções de segurança.
  • Pagina 143 • mos qualquer responsabilidade se o aparelho for Limpe e faça a manutenção do aparelho re- utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou gularmente. • em actividades equiparáveis. Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. • Não sobrecarregue o aparelho. •...
  • Pagina 144 para o fi xar por baixo do pino de retenção (fi g. 4c/ Para o envio correto, contacte o nosso ser- pos. A). viço de assistência técnica ou o ponto de venda onde adquiriu o aparelho. Punho rotativo Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho O corta-sebes está...
  • Pagina 145 7. Limpeza, manutenção Remova a bateria do aparelho. Uma bateria com defeito nunca mais pode voltar a ser usada ou e encomenda de peças carregada. sobressalentes 6. Operação Perigo! Desligue o corta-sebes e retire a bateria antes de Ligar/desligar. o guardar e limpar. O corta-sebes está...
  • Pagina 146 • Número da peça sobressalente necessária cia técnica indicado. Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Pagina 147 12 Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Pagina 148 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 148 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 148...
  • Pagina 149 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Pagina 150 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 150 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 150 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 150...
  • Pagina 151 HR/BIH Opasnost! dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute važeće potvrde o kupnji.
  • Pagina 152 HR/BIH Rezovi/min ..........2700 2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh. Razina zvučnog tlaka L ....... 73 dB(A) 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl- Razina snage zvuka L ......93 dB(A) jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se Nesigurnost K ........
  • Pagina 153 HR/BIH njegov prihvatnik. Pritom pripazite na to da se Svijetle sve 3 LE-diode: razdjelna tipka uglavi! Demontaža akumulatora Akumulator je potpuno napunjen. izvodi se obrnutim redoslijedom! Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: Punjenje akumulatora (sl. 7) Akumulator je dovoljno napunjen. 1. Izvadite akumulator iz uređaja. Pritom pritisni- te razdjelnu tipku.
  • Pagina 154 Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com rezervnih dijelova Opasnost! 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Prije odlaganja i čišćenja isključite škare za živicu i izvadite akumulator.
  • Pagina 155 HR/BIH 11. Smetnje Provjerite je li akumulator napunjen i funkcionira li punjač. Ako uređaj ne bi funkcionirao unatoč postojećem naponu, pošaljite ga na navedenu adresu servisne službe. - 155 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 155 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 155 10.07.2024 08:43:47 10.07.2024 08:43:47...
  • Pagina 156 HR/BIH 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Pagina 157 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 157 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 157...
  • Pagina 158 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Pagina 159 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 159 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 159...
  • Pagina 160 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Pagina 161 4. Tehnički podaci Oprez! Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste Nominalni napon ........36 V d.c. propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Dužina sablje ......... 720 mm Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve- Dužina reza ..........650 mm dbom i konstrukcijom električnog alata: Razmak zubaca ........
  • Pagina 162 Punjenje akumulatora (sl. 7) Trepere sva LED svetla: 1. Izvadite akumulator iz uređaja. Za to pritisnite Temperatura akumulatora je ispod granice. Izva- taster za fi ksiranje. dite akumulator iz uređaja i ostavite ga jedan dan 2. Uporedite da li napon naveden na tablici s na sobnoj temperaturi.
  • Pagina 163 živice i izvadite akumulator. • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani 7.1 Čišćenje www.Einhell-Service.com • Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište motora uvek što bolje očistite od prašine i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga 8.
  • Pagina 164 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Pagina 165 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 165 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 165...
  • Pagina 166 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Pagina 167 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Pagina 168 Niebezpieczeństwo! 2.2 Zakres dostawy Podczas użytkowania urządzenia należy Prosimy sprawdzić na podstawie podanego przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją się...
  • Pagina 169 4. Dane techniczne Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. Napięcie znamionowe ......36 V d.c. • Regularnie czyścić urządzenie. Długość miecza ........720 mm • Dopasować własny sposób pracy do Długość cięcia ........650 mm urządzenia.
  • Pagina 170 w kierunku uchwytu i zablokować pojemnik pod Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę trzpieniem mocującym (rys. 4c / poz. A). urządzenia, prosimy skontaktować się z nas- zym serwisem obsługi klienta lub punktem Uchwyt obrotowy sprzedaży, w którym nabyto urządzenie. Nożyce do żywopłotu wyposażone są w przekręcany tylny uchwyt.
  • Pagina 171 7. Czyszczenie, konserwacja i ręką wciśnięty jest jeden z przełączników na uchwycie prowadzącym (rys. 9 / poz. 3a) i drugą zamawianie części zamiennych ręką wciśnięty jest przełącznik na uchwycie (rys. 5 / poz. 4a). Zwolnienie jednego z przełączników Niebezpieczeństwo! powoduje zatrzymanie noży tnących. Prosimy Przed odłożeniem lub czyszczeniem urządzenia pamiętać...
  • Pagina 172 • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Pagina 173 12. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Pagina 174 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 174 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 174...
  • Pagina 175 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Pagina 176 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o., ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 176 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 176 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 176...
  • Pagina 177 Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Pagina 178 hasarlar garanti kapsamına dahil değildir. mizleyin. • Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın. • Aletlerinize aşırı yüklenmeyin. • 4. Teknik özellkler Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini sağlayın. • Aleti kullanmadığınızda kapatın. Anma gerilim ...........36 V d.c. • İş eldiveni takın. Pala uzunluğu ........720 mm Kesme uzunluğu ........
  • Pagina 179 Döndürülebilir arka sap Akülerin veya akülü aletlerin teslimatı veya Çit makası döndürülebilir arka el sapı ile bertaraf edilmesinde, kısa devre yaparak donatılmıştır. Bu sap sol ve sağ yöne 90° dön- yangına yol açmaması için bu ürünlerin dürülebilir. Sapı döndürmek için önce itme plastik poşet içinde tek tek ambalajlanması...
  • Pagina 180 İstenilen yedek parçanın yedek parça Tehlike! numarası Çit makası üzerinde temizlik çalışmaları yapma- Güncel bilgiler ve fi yatlar internette dan ve aleti durdurmadan önce makası kapatın ve www.Einhell-Service.com sayfasında aküyü yerinden çıkarın. açıklanmıştır. 7.1 Temizleme • Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve 8.
  • Pagina 181 9. Depolama • Aküyü (aküleri) çıkarın. • Depolamadan önce aleti temizleyin ve bakımını yapın. • Alet ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı korunaklı bir yerde saklayın. Optimal sa- klama sıcaklığı 5 ve 30 °C arasındadır. Elektri- kli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın. •...
  • Pagina 182 12. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Pagina 183 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 183 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 183...
  • Pagina 184 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Pagina 185 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Pagina 186 Oht! du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel garantiitabelit.
  • Pagina 187 Lõikeid/minutis ..........2700 1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat tolmukaitsemaski. Helirõhu tase L ........73 dB(A) 2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat Müratase L ......... 93 dB(A) kuulmiskaitset. Hälve K ..........3 dB 3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte Garanteeritud helivõimsuse tase L ..
  • Pagina 188 nähtud kinnituskohta. Jälgige sealjuures lukustus- 1 LED vilgub: nupu fi kseerumist! Aku võetakse välja vastupidi- Aku on tühi, laadige akut. ses järjekorras! Kõik LEDid vilguvad: Aku laadimine (joonis 7) Aku temperatuur on alla miinimumi. Eemaldage 1. Võtke aku seadmest välja. Selleks vajutage aku seadmelt ja laske akul üks päev olla toa- lukustusnuppu.
  • Pagina 189 Oht! • Vajamineva varuosa varuosanumber Lülitage hekilõikur enne seismapanemist ja Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www. puhastamist välja ning eemaldage aku. Einhell-Service.com. 7.1 Puhastamine • Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori- 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad.
  • Pagina 190 12. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Pagina 191 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 191 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 191...
  • Pagina 192 Tera Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Pagina 193 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Pagina 194 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Heckenschere* GE-CH 36/65 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Pagina 195 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Hedge Trimmer GE-CH 36/65 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Pagina 196 EH 07/2024 (01) Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 196 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK13.indb 196 10.07.2024 08:43:55 10.07.2024 08:43:55...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

34.109.60