Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 34
IT – ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO, L'USO E LA MANUTENZIONE
FR – NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
GB – INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBY, THE USE AND THE MAINTENANCE
DE – ANLEITUNG FÜR DIE MONTAGE, DIE VERWENDUNG UND WARTUNG
ES – INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
PT – INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM, USO E MANUTENÇÃO
SE – ANVISNINGAR FÖR MONTERING, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
NO – INSTRUKSJONER FOR MONTERING, BRUK OG VEDLIKEHOLD
DK – MONTERINGSVEJLEDNING, DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE
FI – ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET
CZ – NÁVOD NA MONTÁŽ, POUŽITÍ A ÚDŽBU
NL – GEBRUIKSAANWIJZING VOOR INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD
PL – INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYCIA I KONSERWACJI
GR – ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
RU – ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
EE – PAIGALDUS-, KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
SI – NAVODILA ZA SESTAVLJANJE, UPORABO IN VZDRŽEVANJE
LT – SURINKIMO, NAUDOJIMOSI IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA
LV – SALIKŠANAS, LIETOŠANAS UN APKOPES INSTRUKCIJA
RO – INSTRUCŢIUNI PENTRU MONTAJ, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
SK – NÁVOD NA MONTÁŽ, POUŽITIE A ÚDŽBU
HU – ÚTMUTATÓ AZ ÖSSZESZERELÉSHEZ, HASZNÁLATHOZ ÉS A KARBANTARTÁSHOZ
TR – MONTAJ, KULLANIM VE BAKIM BİLGİLERİ
HR – UPUTE ZA SASTAVLJANJE, UPORABU I ODRŽAVANJE
BG – ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ, УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА
ART. 104998
SMART BARBECUE
1312
8510
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Kemper SMART BARBECUE

  • Pagina 1 SK – NÁVOD NA MONTÁŽ, POUŽITIE A ÚDŽBU HU – ÚTMUTATÓ AZ ÖSSZESZERELÉSHEZ, HASZNÁLATHOZ ÉS A KARBANTARTÁSHOZ TR – MONTAJ, KULLANIM VE BAKIM BİLGİLERİ HR – UPUTE ZA SASTAVLJANJE, UPORABU I ODRŽAVANJE BG – ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ, УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА ART. 104998 SMART BARBECUE 1312 8510...
  • Pagina 2 104998 Grelha de Griglia di cottura Grille de cuisson Cooking grid Bratrost Parrilla cozimento Leva Cartridge Alavanca de Levier connexion Planca conexion collegamento connecting Hebel ligação do cartouche cartucho cartuccia lever cartucho Volantino Bouton de Gas valve Botão válvula de Gasventilknopf Mando grifo rubinetto...
  • Pagina 3 Usable Cartridges – Verwendbar Kartusche – Cartuchos Utilizables – Cartuchos Utilizados – Patroner som kan användas – Patroner – Patroner Der Kan Anvendes – Käytettävät Patruunat – KEMPER – PLEIN AIR 577 Použitelné Náplně – Aanbevolen gaspatronen – 577LCL –...
  • Pagina 4 Da utilizzare esclusivamente con cartuccia di butano KEMPER / PLEIN AIR INTERNATIONAL art. 577, 577LCL oppure 4050185. Può essere pericoloso provare ad utilizzare altri tipi di cartucce. È VIETATO L’USO ALL’INTERNO DI LOCALI ADIBITI AD ABITAZIONE.
  • Pagina 5: Messa In Funzione

    104998 Tenete l’apparecchio sempre lontano dai bambini. Evitate di respirare il gas della cartuccia o il fumo che si crea durante l’utilizzo. È vietato fumare mentre si maneggiano le cartucce. Leggere attentamente le istruzioni riportate sulla cartuccia prima dell’utilizzo. 10. Quando non si utilizza l'apparecchio, la cartuccia deve essere scollegata posizionando la leva di collegamento della cartuccia (D) su "RELEASE".
  • Pagina 6: Pulizia E Cura

    MANUTENZIONE – RIPARAZIONE Tutte le domande d'intervento dei servizi assistenza sono da formulare a KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it RISCHI RESIDUI Una volta ultimata l'installazione dell’apparecchio, è...
  • Pagina 7: Information Concernant La Securite

    éviter la formation de mélange avec du gaz non consommé. A utilisé exclusivement avec la cartouche butane KEMPER / PLEIN AIR INTERNATIONAL, art. 577, 577LCL ou 4050185. Peut être dangereux de vouloir d'utiliser d'autres types de cartouches. NE PAS UTILISER DANS DES LOCAUX D’HABITATION.
  • Pagina 8: Mise En Marche

    104998 CONTROLE DES FUITES AVANT D'UTILISER LE CONTROLE QU'IL N'Y A PAS DE FUITES. Vérifier l’étanchéité de votre appareil à l’extérieur. Ne cherchez pas des fuites avec une flamme, mais utilisez de l’eau savonneuse (ou notre Revelgas réf. 1726). Employez la solution d’eau et savon ou le releveur de gaz dans les interstices d l’appareil.
  • Pagina 9 ENTRETIEN – REPARATION Toute demande d’intervention du service après-vente sera à formuler à notre centre KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Pagina 10: Safety Information

    THE PREVIOUS PROBLEM IS REPEATED, CONTACT THE CUSTOMER SERVICE INFORMATION ON THE USE OF CARTRIDGES Use exclusively KEMPER / PLEIN AIR INTERNATIONAL butane cartridges art. 577, 577LCL or 4050185. It may be dangerous to adapt other gas containers. All operations of assembly and change of cartridges must be done in well-aired places and far from flames, inflammable materials and other peoples.
  • Pagina 11 104998 WARNING: In order to avoid accidental fire due to combustion of grease collected in the tray, clean the tray after every use and fill it with water before every use. Place the hot plate on a stable and horizontal surface. Do not alongside two or more burners. Place the hot plate far from inflammables substances or things that could be damaged by heat.
  • Pagina 12: Residual Risks

    Do not use abrasive cleaners or metal brushes that could damage the surface coating of the grill. MAINTENANCE – REPAIR All questions of the departments services must be formulated to: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it...
  • Pagina 13 KUNDENDIENST WARNHINWEIS FÜR DEN GEBRAUCH DER PATRONEN Ausschließlich die Butangaspatronen KEMPER / PLEIN AIR INTERNATIONAL Art. 577, 577LCL oder 4050185 verwenden. Es ist gefährlich, andere Gaskartuschen zu verwenden. Alle Vorgänge zum Anschließen und Ersetzen der Patronen müssen an gut belüfteten Orten in sicherem Abstand zu Flammen, brennbaren Materialien und Personen ausgeführt werden.
  • Pagina 14: Nach Dem Gebrauch

    104998 Den Patronenverbindungshebel auf "LOCK" stellen (Abb. 2). Achtung: Das Gerät ist nun fertig für den Gebrauch. Die Voreinstellung auf "LOCK" setzt die zügige Zündung voraus. Niemals das Gerät unbeaufsichtigt alleine lassen und insbesondere ohne Flamme, wenn der Hebel auf "LOCK" gestellt ist. Abb.
  • Pagina 15: Wartung - Reparatur

    104998 WARTUNG – REPARATUR Der Kundendienst kann bei unseren Produktionsstätten in: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it RESTRISIKEN Nach der Installation des Geräts müssen einige Restrisiken berücksichtigt werden: Restrisiken gemäß...
  • Pagina 16 CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DE LAS BOMBONAS Utilice exclusivamente las bombonas de butano KEMPER / PLEIN AIR INTERNATIONAL Art. 577, 577LCL o 4050185. Puede ser peligroso adaptar otros recipientes de gas. Todas las operaciones de montaje y sustitución de las bombonas deben ser efectuadas en lugares bien aireados y a una distancia adecuada de las llamas, materiales inflamables y de otras personas.
  • Pagina 17: Final De Trabajo

    Todas las solicitudes de intervención de los servicios de asistencia deben hacerse a nuestros centros de producción KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
  • Pagina 18: Riesgos Residuales

    • El uso de cartuchos y / o cartuchos incorrectos llenos de gas diferente al indicado puede producir altos valores de monóxido de carbono, peligrosos para la salud. Utilice únicamente con cartuchos de gas butano KEMPER / PLEIN AIR INTERNATIONAL, art. 577, 577LCL o 4050185.
  • Pagina 19: Controlo De Perda

    COM O SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE. ADVERTÊNCIAS SOBRE A UTILIZAÇÃO DOS CARTUCHOS Utilizar exclusivamente os cartuchos de butano KEMPER art. 577, 577LCL ou 4050185. Pode ser perigoso adaptar outros recipientes de gás. Todas as operações de montagem e substituição dos cartuchos devem ser efetuadas em lugares bem arejados e à...
  • Pagina 20: Limpeza E Cuidados

    MANUTENÇÃO – REPARO Todos os pedidos de intervenção dos serviços de assistência devem ser feitos à KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Pagina 21: Aktivering Av Säkerhetsenheten För Automatisk Avstängning

    Obs: användning av den här apparaten leder till att koldioxidutsläpp produceras och om det tillåts ackumuleras kan detta utgöra fara. Produkten får endast användas utomhus för att möjliggöra luftförbränning och undvika oförbrända gasblandningar. Får ENDAST med KEMPER art. 577, 577LCL, 4050185 butanpatron. Det kan vara farligt att använda andra gascylindrar. ANVÄND INTE APPARATEN INOMHUS.
  • Pagina 22: Information Om Användning Av Patroner

    104998 INFORMATION OM ANVÄNDNING AV PATRONER Använd endast KEMPER butanpatroner art. 577, 577LCL, 4050185. Det kan vara farligt att använda andra gascylindrar. Alla förfaranden som innefattar montering och byte av patroner måste utföras i ett välventilerat utrymme och utom räckhåll för lågor och lättantändliga material.
  • Pagina 23: Oversettelse Av Original Bruksanvisning Instruksjoner For Montering, Bruk Og Vedlikehold

    UNDERHÅLL – REPARATION Alla frågor om avdelningarnas service måste ställas till: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italien – Tel +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it KVARVARANDE RISKER Det finns ett par kvarvarande risker efter installation av enheten som måste tas i aktning:...
  • Pagina 24: Sikkerhets Informasjon

    AKTIVERING ELLER TIDLIGERE PROBLEMER GJENTAS, KONTAKT UTSALGSSTED INFORMASJON OM BRUK AV GASS BOKSER Bruk utelukkende Kemper butan patroner Art nr 577, 577LCL, 4050185. Det kan være farlig for å tilpasse apparatet for andre typer gassbeholdere. Alle operasjoner montering og bytte av gass boks må skje i et godt ventilert område og langt fra flammer og brennbare materialer.
  • Pagina 25 104998 BRUKER INSTRUKSJON STARTE APPARATET Merk: Denne enheten er kun ment for direkte tilberedning av mat. Det er IKKE tillatt å bruke kjeler. Ikke bruk kokeplaten til andre formål enn matlaging. ADVARSEL: For å unngå brann som følge av at fett som samler seg i skuffen under kokeplaten antennes, husk å...
  • Pagina 26: Sikkerheds Information

    Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller metallbørster som kan skade overflatebelegget til grillen. VEDLIKEHOLD – REPARASJON Alle spørsmål om serviceassistanse skal sendes til KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it GJENVÆRENDE RISIKO...
  • Pagina 27 ELLER DET FORRIGE PROBLEM GENTAGES, KONTAKT KUNDETJENESTEN. SIKKERHEDS INFORMATION VEDRØRENDE BRUG AF GASDÅSER Brug kun Kemper Butangas 577, 577LCL, 4050185. Det kan være farligt at bruge andre mærker. Alle udskiftninger af patroner skal ske et godt ventileret sted og langt fra flammer og brændbare materialer.
  • Pagina 28 Brug af forkerte patroner og / eller patroner fyldt med gas, andet end den angivet kan frembringe høje værdier af kulilte, som er farlige for sundheden Det anbefales at bruge apparatet kun med Kemper butan gaspatroner art. 577, 575LCL, 4050185.
  • Pagina 29: Asennus, Käyttö- Ja Huolto-Ohjeet Käännös Alkuperäisestä Ohjeiden

    TÄRKEÄ VAROITUS: JOS ET PYSTY PAIKALLISTAMAAN SYYTÄ TURVALLISUUSKATKAISIMEN LAUKEAMISELLE TAI EDELLINEN ONGELMA TOISTUU, OTA YHTEYTTÄ ASIAKASPALVELUUN. TIETOA KAASUSÄILIÖIDEN KÄYTÖSTÄ Käytä ainoastaan KEMPER butaanisäiliöitä tuotenro. 577, 577LCL, 4050185. Muiden kaasusäiliöiden käyttö saattaa olla vaarallista. Kaikki kaasusäiliön asennus- ja vaihtotoimenpiteet on suoritettava hyvin tuuletetussa tilassa ja turvallisen etäisyyden päässä...
  • Pagina 30: Laitteen Käynnistys

    104998 LEAKAGE TEST TARKISTA ENNEN JOKAISTA KÄYTTÖKERTAA, ETTEI VUOTOJA ESIINNY. Jos haluat paikantaa laitteessasi esiintyvän vuodon, tee se ulkona. Älä yritä paikantaan vuotoa tulitikkua tai liekkiä käyttämällä vaan käytä vettä ja saippua (revelgas koodi 1726). Lisää saippuavesiliuosta tai kaasunilmaisinta laitteen liitoskohtiin.
  • Pagina 31: Huolto - Korjaus

    Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai metalliharjoja, jotka voivat vahingoittaa grillin pinnoitetta. HUOLTO – KORJAUS Kaikki huoltopalveluun liittyvät kysymyksen on osoitettava yritykselle KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Puh. +39 0521 957111 – Faksi +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it HUOMIOON JÄÄNNÖSRISKIT...
  • Pagina 32 ZAŘÍZENÍ NEBO SE PŘEDCHOZÍ PROBLÉM OPAKUJE, KONTAKTUJTE ZÁKAZNICKÝ SERVIS. UPOZORNĚNÍ PRO INSTALACI KARTUŠE Používejte pouze butanové kartuše KEMPER / PLEIN AIR INTERNATIONAL typ 577, 577LCL nebo 4050185. Může být nebezpečné přizpůsobovat jiné nádoby na plyn. Veškeré montáže a výměny kartuší musí být prováděny v dobře větraných prostorách a v bezpečné...
  • Pagina 33: Čištění A Údržba

    ÚDRŽBA – OPRAVY Všechny žádosti o asistenční služby musí být předloženy společnosti KEMPER – Via Prampolini 1 / Q – Lemignano di Collecchio (PR) Tel .: +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it, a to formou přímou nebo prostřednictvím prodejce dané...
  • Pagina 34: Veiligheidsinformatie

    Použití nesprávných kartuší a / nebo kartuší naplněných jiným než uvedeným plynem může způsobit vysoké hladiny oxidu uhelnatého, který je zdraví škodlivý. Doporučuje se používat pouze s plynové kartuše KEMPER / PLEIN AIR INTERNATIONAL butane art. 577, 577LCL nebo 4050185.
  • Pagina 35: Informatie Over Het Gebruik Van Gas Patronen

    KUNT VINDEN. INFORMATIE OVER HET GEBRUIK VAN GAS PATRONEN Gebruik alleen KEMPER butaan gas patronen artikel 577, 577LCL, 4050185. Het kan gevaarlijk zijn om andere gaspatronen te gebruiken. Het inzetten en vervangen van de gas patronen moet in een goed geventileerde ruimte gebeuren en ver weg van vlammen en brandbare materialen.
  • Pagina 36: Onderhoud - Herstelling

    • Het gebruik van incorrecte gascylinders en/of ontspanners kan gepaard gaan met hoge waarden koolmonoxide, gevaarlijk voor uw gezondheid. Wij raden aan het toestel enkel te gebruiken met Kemper butaan gascylinders art 577, 577LCL, 4050185. •...
  • Pagina 37: Tłumaczenia Oryginalnych Instrukcji Instrukcje Montażu, Obsługi I Konserwacji

    Produkt musi być dlatego użytkowany tylko na świeżym powietrzu aby umożliwić dopływ powietrza spalania i by nie dopuścić do tworzenia się mieszanek zawierających nie spalony gaz. Do użytku wyłącznie z butanowym nabojem gazowym KEMPER art. 577, 577LCL, 4050185. Stosowanie innych typów nabojów może być niebezpieczne.
  • Pagina 38 104998 Unikać wdychania gazu z naboju lub oparu, który powstaje w czasie jego użycia. 10. Gdy urządzenie nie jest używane, należy wyjąć kasetę, ustawiając dźwignię połączenia kasety D w trybie "RELEASE". W PRZYPADKU ULATNIANIA SIĘ GAZU Z URZĄDZENIA (ZAPACH GAZU), WYNIEŚĆ JE NATYCHMIAST NA ZEWNĄTRZ, W DOBRZE WENTYLOWANE MIEJSCE, BEZ ŹRÓDEŁ...
  • Pagina 39 Wypłukać wodą i pozostawić do osuszenia. KONSERWACJA – NAPRAWA Wszelkie wnioski serwisowe powinny być kierowane do: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Faks +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it RYZYKO RESZTKOWE Po zainstalowaniu urządzenia należy wziąć...
  • Pagina 40 ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΦΙΑΛΩΝ Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις φιάλες βουτανίου KEMPER άρθρο 577, 577LCL, 4050185. Μπορεί να αποβεί επικίνδυνη η χρήση άλλων δοχείων υγραερίου. Όλες οι εργασίες τοποθέτησης και αντικατάστασης των φιαλών πρέπει να εκτελούνται σε καλά αεριζόμενους...
  • Pagina 41 104998 χρησιμοποιήστε νερό και σαπούνι (Revelgas κωδ. 1726). Εφαρμόστε διάλυμα σαπούνι και νερό ή ανιχνευτή αερίου στα διάκενα της μονάδας. Αν εμφανιστούν φυσαλίδες, αυτό σημαίνει ότι υπάρχει διαρροή και πρέπει να επισκευαστεί πριν από τη χρήση. Εάν εντοπίσετε μια διαρροή και δεν μπορείτε να το επισκευάσει, μην προσπαθήσετε να το διορθώσετε άλλο τρόπο, αλλά...
  • Pagina 42 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ – ΕΠΙΣΚΕΥΗ Όλες οι αιτήσεις επισκευής του κέντρου τεχνικής υποστήριξης πρέπει να απευθύνονται στην KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Τηλ. +39 0521 957111 – Φαξ +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Pagina 43 ОБРАТИТЕСЬ В СЛУЖБУ ПОДДЕРЖКИ КЛИЕНТОВ. ИНФОРМАЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ГАЗОВЫХ БАЛЛОНОВ. Используйте исключительно газовые баллоны KEMPER с бутаном art. 577, 577LCL, 4050185. Опасно приспосабливать другие газовые картриджи. Все операции по сборке и замене баллонов следует проводить в хорошо проветриваемых местах и...
  • Pagina 44 104998 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВКЛЮЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ Важно: Это устройство предназначено только для непосредственного приготовления пищи. НЕ ДОПУСКАЕТСЯ использование посуды. Не используйте газовую плиту для других целей, нежели приготовление пищи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание случаев возгорания из-за сгорания жира, скопившегося в лотке, очищайте...
  • Pagina 45 ОБСЛУЖИВАНИЕ – РЕМОНТ Все вопросы локальных служб поддержки должны быть сформулированы и отосланы по адресу: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it ОСТАТОЧНЫЕ...
  • Pagina 46 TÄHTIS HOIATUS: KUI OHUTUSSEADISE RAKENDUMISE PÕHJUST EI ÕNNESTU LEIDA VÕI PROBLEEM KORDUB, PÖÖRDUGE MEIE KLIENDITEENINDUSE POOLE. TEAVE BALLOONIDE KASUTAMISE KOHTA Kasutage ainult KEMPER butaaniballoone nr. 577, 577LCL, 4050185. Muude gaasiballoonide sobitamine võib ohtlik olla. Kõiki balloonide paigaldamise ja vahetamisega seonduvaid toiminguid tohib sooritada ainult hea ventilatsiooniga kohas, eemal lahtisest tulest ning tuleohtlikest materjalidest.
  • Pagina 47: Puhastamine Ja Hooldus

    Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid ega metallharju, mis võivad grilli pinnakatet kahjustada HOOLDUS – PARANDUSTÖÖD Edastage kõik parandus- ja hooldustöödega seotud küsimused tootjale: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR)–Itaalia–Tel.+39 0521 957111 – Faks +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it DT Istr 104998 – 09/18_REV.7_09/24...
  • Pagina 48: Varnostna Opozorila

    Izdelek se lahko uporablja samo na prostem ki omogoča dovod potrebnega zraka za izgorevanje in preprečuje nastajanje mešanic plinov, ki niso izgoreli. Uporabljajte ga izključno s kartušo butan plina KEMPER / PLEIN AIR INTERNATIONAL izd. 577, 577LCL, 4050185. Uporaba drugih vrst kartuš je lahko nevarna. PREPOVEDANA UPORABA V NOTRANJIH PROSTORIH.
  • Pagina 49: Priprava Na Delovanje

    ZAPIRALA ALI ČE SE PREJŠNJI PROBLEM PONOVI, SE OBRNITE NA STORITEV ZA STRANKE. OPOZORILA O UPORABI KARTUŠE Uporabljajte izključno kartuše butan plina KEMPER / PLEIN AIR INTERNATIONAL izd. 577, 577LCL ali 4050185.Uporaba plinske kartuše za druge porabnike plina je lahko nevarno.
  • Pagina 50 Splaknite z vodo in pustite, da se osuši. VZDRŽEVANJE – POPRAVILA Vse prošnje za pomoč servisne službe naslovite na KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it RESIDUALNA TVEGANJA Po namestitvi naprave je treba upoštevati nekaj preostalih tveganj, ki jih je treba upoštevati:...
  • Pagina 51 Dėmesio: naudojant šį prietaisą susidaro anglies dioksidas ir jo sankaupos gali būti pavojingos. Šį gaminį reikia naudoti tik lauke, kad degimui pakaktų oro ir nesusidarytų nesudegusių dujų mišiniai. Naudoti TIK su KEMPER butano balionu Nr. 577, 577LCL, 4050185. Gali būti pavojinga pritaikyti kitus dujų balionus.
  • Pagina 52: Perspėjimas

    104998 NUOTĖKIO PAIEŠKA PRIEŠ NAUDODAMIESI PATIKRINKITE, AR NĖRA NUOTĖKIO. Prietaisą tikrinkite tik lauke. Ieškodami nuotėkio nenaudokite degtukų, naudokite muiluotą vandenį ar dujų detektorių (mūsų prekė „Revelgas“, kodas: 1726). Prietaiso plyšius patepkite muilo ir vandens tirpalu. Jei atsiranda burbuliukų, tai reiškia, kad atsirado nuotėkis ir prietaisą reikia suremontuoti prieš...
  • Pagina 53 PRIEŽIŪRA – REMONTAS Visus klausimus dėl skyriaus paslaugų reikia užduoti: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italija – Tel. +39 0521 957111 – Faks. +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it LIEKAMOJI RIZIKA Sumontavus prietaisą, yra liekamoji rizika, į...
  • Pagina 54 AKTIVIZĒŠANAI VAI JA ATKĀRTOJAS IEPRIEKŠĒJĀ PROBLĒMA, SAZINIETIES AR KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTU. INFORMĀCIJA PAR KASETŅU LIETOŠANU Lietojiet tikai “KEMPER” butāna kasetnes art. 577, 577LCL, 4050185. Citu gāzes balonu pielāgošana var būt bīstama. Visas ar kasetņu uzlikšanu un nomaiņu saistītās darbības jāveic labi vēdinātā telpā atstatus no liesmām un viegli uzliesmojošiem materiāliem.
  • Pagina 55: Kasetnes Nomaiņa

    ūdeni. Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai metāla birstes, kas var bojāt grila virsmas pārklājumu. APKOPE – REMONTS Visos jautājumos par tehnisko apkopi vērsieties pie “KEMPER” – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Itālija – Tālr. +39 0521 957111 – Fakss +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it ATLIKUŠAIS RISKS Pēc ierīces uzstādīšanas ir daži atlikušie riski, kuri jāņem vērā.
  • Pagina 56: Traduceri De Instrucțiuni Originale Instrucţiuni Pentru Montaj, Utilizare Şi Întreţinere

    104998 • Izmantojot nepareizas kasetnes un / vai balonus, kuri pildīti ar gāzi, kura atšķiras no norādītās, var rasties liels daudzums veselībai bīstamā oglekļa monoksīda. Šo ierīci ieteicams izmantot tikai ar “Kemper” butāna gāzes kasetnēm art. 577, 577LCL, 4050185. •...
  • Pagina 57 SIGURANȚĂ SAU PROBLEMUL ANTERIOR ESTE REPETIT, CONTACTAȚI SERVICIUL CLIENTULUI AVERTIZĂRI PRIVIND UTILIZAREA CARTUŞELOR Utilizaţi numai cartuşe cu butan KEMPER art. 577, 577LCL, 4050185. Poate fi periculoasă adaptarea altor butelii cu gaze. Toate operaţiunile de montare şi înlocuire a cartuşelor trebuie executate în locuri bine aerisite şi la distanţă...
  • Pagina 58 ÎNTREŢINERE – REPARAŢIE Toate cererile de intervenţii ale serviciului de asistenţă se pot face przez KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
  • Pagina 59: Bezpečnostné Informácie

    ALEBO SA PREDCHÁDZAJÚCI PROBLÉM OPAKUJE, KONTAKTUJTE ZÁKAZNICKÝ SERVIS INFORMÁCIE O POUŽÍVÁNÍ KAZIET Používajte výhradne Kemper bután kazety č. 577, 577LCL, 4050185. Použitie iných fliaš môže byť nebezpečné. Všetky montáže a výmeny fliaš musia byť vykonávané na dobre vetraných miestach a ďaleko od ohňa a horľavých materiálov.
  • Pagina 60: Čistenie A Údržba

    104998 TEST LEAKAGE PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE, ŽE NIE JE VYPLNENÝ.Miesto úniku nevyhľadávajte pomocou zápalky ani iným plameňom, použite vodu so saponátom (prípravok revelgas s kódom 1726). Aplikujte mydlovú vodu, alebo indikačný sprej. V prípade ak sa objavia bubliny, znamená to, že je tam únik, ktorý je potrebné odstrániťť pred použitím. V prípade ak zistíte únik a nie ste schopný...
  • Pagina 61: Biztonsági Információk

    úpravu grilu. ÚDRŽBA – OPRAVY Všetky žiadosti o vykonanie servisu sa musia posielať na adresu KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it ZBYTKOVÁ...
  • Pagina 62: Az Automatikus Biztonsági Lezáró Elem Bekapcsolása

    LÉPJEN KAPCSOLATBA A SZOLGÁLTATÓJÁVAL. INFORMÁCIÓ A PATRON HASZNÁLATRÓL Kizárólag a KEMPER art. 577, 577LCL, 4050185 bután patrononokat használja. Veszélyes lehet más gáztároló alkalmazása. Az eszköz bármilyen alkalmazása és a patroncsere mindenképpen jól szellőző helyen kell, hogy megvalósuljon távol nyílt lángtól vagy gyúlékony anyagoktól.
  • Pagina 63 Ne használjon súrolószert vagy fémkefét, amely károsíthatja a grill felületét. KARBANTARTÁS – JAVÍTÁS Az elemek működésével kapcsolatos kérdéseket az alábbi helyre kell címezni: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Olaszország – Telefon +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
  • Pagina 64: Járulékos Kockázatok

    és hagyja el a helyszínt biztonságosan. • Nem megfelelő patron és vagy nem a javasolt gázzal töltött patron használatokor nagy mennyiségű szénmonoxid termelődhet, mely egészségre káros. Javasolt, hogy az eszközt kizárólag a KEMPER art. 577, 577LCLC, 4050185 bután gáz patronnal használja. •...
  • Pagina 65 TEKRAR EDİLİRSE, MÜŞTERİ HİZMETLERİNE BAŞVURUN. KARTUŞLARIN KULLANIMINA İLİŞKİN UYARILAR Sadece ve sadece KEMPER art. 577, 577LCL, 4050185 bütan gazı kartuşları kullanınız. Başka gaz kaplarının uyarlanması tehlikeli olabilir Kartuşların tüm montaj ve değiştirilme işlemleri iyi havalandırılan ortamlarda ve alevlerden veya tutuşabilir malzemelerden gerekli mesafede gerçekleştirilmelidir.
  • Pagina 66 BAKIM – ONARIM Teknik destek müdahalesi ile ilgili taleplerin tümü KEMPER’e bildirilmelidir – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Faks +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it Üretici, hatalı...
  • Pagina 67: Sigurnosne Informacije

    SE PRETHODNI PROBLEM PONOVI, KONTAKTIRAJTE SLUŽBU ZA KORISNIKE INFORMACIJE O UPORABI PATRONA Upotrijebite samo butanske patrone KEMPER, kat. br. 577, 577LCL, 4050185. Primjena drugih spremnika plina može biti opasna. Svi koraci sastavljanja i zamjene patrona moraju biti izvršeni na dobro ventiliranom mjestu i dalje od plamenova i zapaljivih materijala.
  • Pagina 68: Upozorenje

    104998 UPUTE ZA UPORABU POKRETANJE APARATA Napomena: Ovaj uređaj predviđen je samo za izravno kuhanje hrane. NIJE dopuštena uporaba posuda. Nikada nemojte koristiti ploču za kuhanje u druge svrhe osim kuhanja. UPOZORENJE: Kako biste izbjegli slučajni požar zbog pregrijavanja masnoće koja se nakuplja na ladici, očistite ladicu nakon svake upotrebe i napunite je vodom prije svake upotrebe.
  • Pagina 69 ODRŽAVANJE – POPRAVAK Sva pitanja odjela službe za korisnike mora se formulirati u: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italija – telefon +39 0521 957111 Faks +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it...
  • Pagina 70 С ОТДЕЛА ЗА ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО УПОТРЕБАТА НА ФЛАКОНИТЕ Използвайте изключително бутановите флакони KEMPER art. 577, 577LCL, 4050185. Може да е опасно пригодяването на други газови съдове. Всички операции по монтаж и смяна на флаконите трябва да бъдат извършвани на добре проветрени...
  • Pagina 71 104998 ВНИМАНИЕ: Уредът вече е готов за употреба. Позиционирането на лоста за "LOCK" предполага непосредствена възпламеняване на котлон на газ на веригата е готов за доставка на газ. Не оставяйте уреда без надзор и без пламък с лост поставен в "LOCK". Фигура...
  • Pagina 72 ПОДДРЪЖКА – РЕМОНТ Всички молби за намеса на центъра по техническо обслужване, трябва да бъдат отправяни към KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Тел. +39 0521 957111 – Факс +39 0521 957195 –...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

104998

Inhoudsopgave