Download Print deze pagina
T2356(分销)
PVT1.0
20240905
使用说明书
张紫安
吴东东 20240913
吴东东 20240913
40150500000550
80g 金东太空梭哑粉纸,封面过哑油,骑马钉
Pantone Cool Gray 11C
140*140mm
认证要求:
测试标准 :包装指令 94/62/EC
loading

Samenvatting van Inhoud voor Xiaomi Elektrische Step 5 Max

  • Pagina 1 T2356(分销) PVT1.0 20240905 使用说明书 张紫安 吴东东 20240913 吴东东 20240913 40150500000550 80g 金东太空梭哑粉纸,封面过哑油,骑马钉 Pantone Cool Gray 11C 140*140mm 认证要求: 测试标准 :包装指令 94/62/EC...
  • Pagina 2 Electric Scooter 5 Max User Manual Manuel d’utilisation de Xiaomi Electric Scooter 5 Max Manual de usuario de Xiaomi Electric Scooter 5 Max Руководство пользователя электросамоката Xiaomi Electric Scooter 5 Max 5 Max Xiaomi ‫من‬ ‫دليل مستخدم السكوتر الكهربائي‬ Xiaomi Elektrische Step 5 Max Gebruikershandleiding Посiбник...
  • Pagina 3 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Safety Reminder/Rappel des règles de sécurité/Recordatorio de seguridad/Рекомендации по технике бе IMPORTANT : À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. зопасности/ /Veiligheidsinstructies/Нагадування про техніку безпеки/Aviso de segurança/ ‫تذكير...
  • Pagina 4 Во время использования обратите внимание на риск защемления рук в следующих местах: · Между рулем и рулевой стойкой во время установки руля. · Отверстия в колесах. · Между передним брызговиком и платформой. · Между фиксатором быстроразъемного механизма и замком фиксатора быстроразъемного механизма, а также между...
  • Pagina 5 Watch out for Safety Risk/Attention aux risques pour la sécurité/Tenga en cuenta los riesgos de seguridad/ Избегайте опасных ситуаций/ /Neem veiligheidsrisico's in acht/Уникайте небезпечних ‫احترس من مخاطر السالمة‬ ситуацій/Tenha em atenção os riscos de segurança/Pozor na bezpečnostní rizika Do not hang bags or other heavy stuff on the Do not abruptly change the steering direction at handlebar.
  • Pagina 6 Do not Try Dangerous Actions/Ne tentez pas de réaliser des actions dangereuses/No intente realizar maniobras peligrosas/Избегайте опасного вождения/ /Voer geen gevaarlijke handelingen ‫ال تجرب الحركات الخطرة‬ uit/Не виконуйте небезпечних дій/Não tente efetuar ações perigosas/Nepokoušejte se o nebezpečné činnosti Do not use mobile phone or wear earphones when Do not ride in the rain.
  • Pagina 7 Do not ride with anyone else, including children. Do not keep your feet on the rear mudguard. Do not let go of the handlebar while riding. Do not try riding up or down stairs, nor try jumping over obstacles. Ne roulez pas avec une autre personne, notamment Ne laissez pas vos pieds sur le garde-boue arrière.
  • Pagina 8 Product Overview/Présentation du produit/Descripción del producto/Описание изделия/ ‫نظرة عامة حول المنتج‬ Productoverzicht/Опис продукту/Visão geral do produto/Přehled o výrobku Do not touch the mechanical brake. Do not directly ride through puddles. If there is a puddle, avoid it at a low speed Ne touchez pas au frein mécanique.
  • Pagina 9 Front Shock Absorber Charging Port Decorative Sticker Right Winglight Handlebar Headlight Amortisseur de chocs avant Port de charge Autocollant décoratif Voyant latéral droit Guidon Phare Amortiguador delantero Puerto de carga Pegatina decorativa Luz del intermitente derecho Manillar Luz delantera Передний амортизатор Разъем...
  • Pagina 10 Control Panel & Power Button/Tableau de bord et bouton d’alimentation/Panel de control y botón de Taillight & Rear Reflector Winglinght Buttons Deck encendido/Панель управления и кнопка питания/ /Bedieningspaneel en aan-/uitknop/ Feu et réflecteur arrière ‫لوحة التحكم وزر التشغيل‬ Boutons de voyant latéral Repose-pied Панель...
  • Pagina 11 Remarque : Si la fonction d’éclairage ambiant est activée dans l’application, les lumières d’ambiance sur les deux côtés de la unlock the motor via the Xiaomi Home app. For detailed instructions, see the section of Lock & Unlock Your Scooter.
  • Pagina 12 Pode Zapněte koloběžku a stisknutím tlačítka napájení zapněte nebo vypněte přední a zadní světlo. Dvojitým stisknutím bloquear ou desbloquear o motor apenas através da aplicação Xiaomi Home. Para obter instruções detalhadas, consulte a tlačítka napájení přepnete jízdní režimy.
  • Pagina 13 про технічне обслуговування на панелі керування. de la luminosité ambiante. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction à travers l’application Xiaomi Home. Remarques : Lembrete de enchimento: quando está...
  • Pagina 14 Xiaomi Home ‫الضوء األمامي والضوء الخلفي تلقائي ً ا أو إيقاف تشغيلهما وف ق ً ا لسطوع المحيط. يمكنك تمكين هذه الوظيفة أو تعطيلها عبر تطبيق‬ Рівень заряду батареї. Позначається 5 смугами, кожна з яких відповідає приблизно 20% повного заряду.
  • Pagina 15 Package Contents/Contenu du paquet/Contenido del paquete/Комплект поставки/ /Inhoud ‫محتويات العلبة‬ Modes: is for walking mode, and its maximum speed is 6 km/h; the taillight will blink red when this mode is enabled. D is for standard mode. S is for sport mode, and it has high speed in this mode; it is recommended to use this mode after mastering pakket/Комплект...
  • Pagina 16: Specificaties

    User Manual Important Information Battery Charger Manuel d’utilisation Informations importantes Screw × 5 (1 is spare) Chargeur de batterie Manual de usuario Información importante Vis × 5 (1 est en pièce détaché) Руководство пользователя Cargador de batería Важная информация Tornillo × 5 (1 es de repuesto) Зарядное...
  • Pagina 17 Assembly and Set-up/Assemblage et configuration/Montaje e instalación/Сборка и установка/ ‫التجميع واإلعداد‬ Montage en installatie/Складання та налаштування/Montagem e configuração/Montáž a nastavení Click/Clic/Clic/Щелчок/‫/ةرقن‬Klikken/ Headlight Facing Forward Клацання/Clique/Kliknutí 咔 Phare tourné vers l’avant Faro hacia delante Фара должна быть направлена вперед ‫المصباح األمامي موجه إلى األمام‬ Naar voren gerichte koplamp Передня...
  • Pagina 18 Charge Your Scooter/Chargement de votre trottinette/Cargar el patinete/Зарядка самоката/ ‫تغيير السكوتر‬ Uw step opladen/Заряджання самоката/Carregar a trotinete/Nabijte svou koloběžku (3.0 ± 0.5 N·m) (3,0 ± 0,5 N·m) (3,0 ± 0,5 Н·м) Lift up the rubber flap. Connect the battery charger to the charging port. Soulevez le rabat en caoutchouc.
  • Pagina 19 De step is volledig opgeladen wanneer het ledlampje op de acculader van rood naar groen verandert. WAARSCHUWING: De niet-oplaadbare accu’s niet opladen. Alleen gebruiken met de T2356-BD4A accu. Alleen gebruiken met de NBW54D601D3D/DDHBC39NEB voedingseenheid (apart verkrijgbaar). Gebruik geen niet-originele acculader of een acculader- model die niet door de fabrikant is goedgekeurd om de step op te laden.
  • Pagina 20 До активації самокат подаватиме постійний звуковий сигнал, коли його ввімкнуто, а швидкість його руху буде обмежено до 10 км/год. Під час першого використання самокат потрібно активувати за допомогою додатка Xiaomi Home. Antes de ser ativada, a trotinete continuará a apitar enquanto estiver ligada e estará limitada a 10 km/h. Quando a trotinete for utilizada pela primeira vez, deve ser ativada através da aplicação Xiaomi Home.
  • Pagina 21 QR apresentado na identificação fixa ao painel de controlo no lado direito do convés ou na contracapa do manual do utilizador. De seguida, siga as instruções da aplicação para Pro stažení aplikace Xiaomi Home naskenujte QR kód na štítku připevněném k ovládacímu panelu, na pravé straně desky adicionar a trotinete.
  • Pagina 22 Note: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version. Watch the riding guide video. Do not exit the video before finishing it. Otherwise, the activation will fail. Remarque : La version de l’application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de l’application. Nota: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la versión actual de la aplicación.
  • Pagina 23 Звуковий сигнал/Sinal sonoro/Pípnutí Make sure the scooter is turned on. Squeeze the Delete the added scooter from the Xiaomi Home app. brake lever, and simultaneously press and hold the Supprimez la trottinette ajoutée de l’application Make sure the scooter is turned on. Press the accelerator and Delete the added scooter from the Xiaomi Home app.
  • Pagina 24 ‫ الفرامل، واضغط باستمرار على دواسة الوقود وزر الطاقة لمدة 7 ثوان ٍ . عندما تسمع صوت ً ا، فقد تمت استعادة إعدادات‬c‫تأكد من تشغيل السكوتر. اضغط على ذراع‬ How to Ride/Comment la conduire/Cómo conducir/Обучение езде/ /Rijinstructies/Вказівки з ‫طريقة الركوب‬ .‫المصنع...
  • Pagina 25 Starting & Accelerating/Démarrage et accélération/Arranque & aceleración/Запуск и ускорение/ ‫البدء والتسارع‬ Steering/Guidage/Manejo/Рулевое управление/ /Sturen/Рульове управління/Direção/Řízení ‫التوجيه‬ Starten & versnellen/Запуск і прискорення/Começar e Acelerar/Startování a zrychlování Tilt your body to the steering direction as you turn, and slowly turn the handlebar. Penchez-vous dans la direction vers laquelle vous souhaitez tourner, puis Step on the deck with one foot, and slowly kicks off the other on the tournez doucement le guidon.
  • Pagina 26 Baje el caballete cuando estacione el patinete eléctrico. Когда электросамокат замедлит ход или остановится, поставьте одну Xiaomi Electric Scooter 5 Max ногу на землю, чтобы слезть с электросамоката. Опускайте подножку Xiaomi Electric Scooter 5 Max при...
  • Pagina 27 Het vergrendelen van de step vergrendelt ook de motor en alle pictogrammen op het bedieningspaneel gaan automatisch uit, · Note: The phone will vibrate only if the page of the scooter in the Xiaomi Home app is open. behalve het Bluetooth-pictogram en het slotpictogram. Als de step niet meer in het Bluetooth-bereik is, wordt de Bluetooth- Lorsque la trottinette est verrouillée, le moteur l’est aussi et toutes les icônes du tableau de bord s’éteignent automatiquement, à...
  • Pagina 28 Folding & Carrying & Unfolding/Pliage, transport et dépliage/Plegado, transporte y desplegado/ Складывание/переноска/раскладывание/ /Inklappen & Dragen & Uitklappen/ ‫الطي والحمل والفتح‬ Складання, перенесення та розкладання/Dobrar e transportar e desdobrar/Skládání, přenášení a rozkládání Quick Release Lever Lock/Verrou du levier de libération rapide/ Cierre de la palanca de liberación rápida/ Замок...
  • Pagina 29 Click/Clic/Clic/Щелчок/‫/ةرقن‬Klikken/ Клацання/Clique/Kliknutí Release/Libération/Liberación/ Освободите/ /Loslaten/Відпустіть/ ‫تحرير‬ Libertar/Uvolnění Hold the stem with either one hand or both hands to When unfolding the scooter, pull the buckle upwards carry. to release it from the hook. Pour le transport, tenez la potence du guidon d’une Lorsque vous dépliez la trottinette, tirez la boucle vers Lift up the stem and push it forward until you hear a click, and then push the quick release lever upwards to secure the stem.
  • Pagina 30 Adjust the Mechanical Brake/Ajustement du frein mécanique/Ajustar el freno mecánico/Регулировка Antes de realizar ajustes, asegúrese de que el patinete está apagado y que no está en carga. Si el freno está demasiado apretado, utilice la herramienta para girar la tuerca del tornillo roscado en sentido antihorario, para acortar ligeramente la parte inferior тормозного...
  • Pagina 31 Inflate the Tire/Gonflage du pneu/Inflar las ruedas/Подкачка колес/ /Pomp de band op/ ‫نفخ اإلطار‬ Накачування шин/Encher o pneu/Nahustěte pneumatiku Valve Cap/Capuchon de la soupape/Tapón de la válvula/Колпачок вентиля шины/ ‫غطاء الصمام‬ Ventieldop/Ковпачок вентиля/Tampa da válvula/Čepička ventilu Remove the pump and install the tire valve cap. Retirez la pompe et installez le bouchon de la valve du pneu.
  • Pagina 32 Do Not Remove Xiaomi ‫ يقتصر على السكوتر الخاص بك ويمكن أيض ً ا العثور عليه على الملصقات المرفقة بلوحة التحكم وعلى الجهة اليمنى من المنصة. يستخدم لتوصيل السكوتر بتطبيق‬QR ‫رمز‬ .‫ ويحتوي على معلومات مهمة بخصوص تفعيل السكوتر الخاص بك. يرجى الحفاظ على سالمة هذا الرمز‬Home Deze QR-code is uniek voor uw step en staat ook op de labels die op het bedieningspaneel en aan de rechterzijde van het plateau zijn aangebracht.