Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 6
THERMOMÈTRE LOTUS
Notice d'utilisation
FR
Instructions
EN
Handleiding
NL
Gebrauchsanweisung
DE
Folleto de Instrucciones
ES
Istruzioni per l'uso
IT
instruções de uso
PR
Инструкция
RU
INSTRUKCJA
PL
操作说明
CN
使用說明
CT
‫تعليمات االستخدام‬
AR
Model# BEA0706
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beaba BEA0706

  • Pagina 1 THERMOMÈTRE LOTUS Notice d’utilisation Instructions Handleiding Gebrauchsanweisung Folleto de Instrucciones Istruzioni per l’uso instruções de uso Инструкция INSTRUKCJA 操作说明 使用說明 ‫تعليمات االستخدام‬ Model# BEA0706...
  • Pagina 2 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA PRESENTE NOTICE ET LA CONSERVER. BÉABA a développé un thermomètre de bain et d’ambiance pour permettre à bébé de toujours évoluer à une température qui lui est adaptée (se référer aux indications pour connaître la température appropriée).
  • Pagina 3 • Repositionner le couvercle comme il était au moment de le retirer, en faisant attention au joint. Appuyer sur le couvercle pour l’enfoncer dans son logement, puis tourner à droite pour le verrouiller. • Il est conseillé d’ajouter de la graisse silicone sur le joint •...
  • Pagina 4 PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. BÉABA has developed a bath and room thermometer to ensure that baby is always in a temperature which is suitable (please refer to the indications to know the appropriate temperature). Hig precision (±...
  • Pagina 5 the right to lock it. • It is recommended to add silicone grease onto the join. • Always check that the lid is correctly closed before using the product. The seal must not be pinched nor protrude from the lid. •...
  • Pagina 6 GELIEVE DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN EN TE BEWAREN. BÉABA heeft een thermometer ontwikkeld voor het badwater en de omgevingstemperatuur waardoor uw baby zich altijd in een geschikte temperatuur bevindt (kijk in de aanwijzingen voor de juiste temperatuur). Lotus is zeer nauwkeurig (± 0,1°C) en past uitstekend in uw badkamer of in de slaapkamer van uw kind.
  • Pagina 7: Reiniging Van Het Product

    • Verwijder de batterij en let bij het vervangen op de polariteit: de (+) naar boven. • Breng het deksel weer op dezelfde wijze aan en let op de afdichting. Druk op het deksel om deze in de batterijenhouder vast te klikken en draai het naar rechts om het te vergrendelen.
  • Pagina 8 BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFMERKSAM UND BEWAHREN SIE SIE AUF. BÉABA hat ein Bade- und Raumthermometer entwickelt, das sicherstellt, dass die Temperaturen für das Baby stets optimal sind (beziehen sie sich hierfür auf die Angaben zu den geeigneten Temperaturen). Das Lotus-Thermometer ist hochpräzise (± 0,1°C) und passt perfekt in Ihr Badezimmer oder in das Schlafzimmer Ihres Kindes.
  • Pagina 9 • Entfernen Sie die Batterie und ersetzen Sie sie. Achten Sie dabei auf die Polarität: das (+) nach oben. • Platzieren Sie den Deckel wieder so, wie er vor dem Entfernen war, und achten Sie dabei auf die Dichtung. Drücken Sie auf den Deckel, um ihn an seinen Platz zu drücken, drehen Sie ihn dann nach rechts, um ihn zu verriegeln.
  • Pagina 10 LEA ATENTAMENTE EL PRESENTE PROSPECTO Y CONSERVELO. BÉABA ha desarrollado un termómetro de baño y de ambiente para que el bebé pueda disfrutar siempre de una temperatura adecuada (consulte las indicaciones para conocer la temperatura apropiada). Lotus, que cuenta con una gran precisión (± 0,1°C), se integrará a la perfección en su cuarto de baño en la habitación de su hijo.
  • Pagina 11 • Se recomienda añadir grasa silicona en la junta. • Compruebe siempre que la tapa está bien cerrada antes de utilizar el producto. La junta no deberá quedar pillada ni deberá sobresalir de la tapa. • Con el cambio de pila caduca la garantía de hermeticidad del aparato.
  • Pagina 12 VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E DI CONSERVARLE. BÉABA ha messo a punto un termometro da vasca da bagno e da ambiente per consentire al bebè di trovarsi costantemente ad una temperatura ideale (consultare le indicazioni per conoscere la temperatura adeguata).
  • Pagina 13 • Riposizionare il coperchio come era quando è stato tolto, facendo attenzione alla guarnizione. Premere il coperchio per inserirlo nella sua sede, quindi ruotare verso destra per bloccarlo. • Si consiglia di mettere del grasso di silicone sulla guarnizione. • Verificare sempre che il coperchio sia chiuso correttamente prima di utilizzare il prodotto.
  • Pagina 14 LEIA COM ATENÇÃO O PRESENTE FOLHETO E GUARDE-O PARA FUTURA CONSULTA. A BÉABA desenvolveu um termómetro de banho e ambiente para permitir que o bebé evolua sempre a uma temperatura adaptada (consulte as instruções para obter a temperatura adequada). De alta precisão (±...
  • Pagina 15 atenção à junta. Prima a tampa para a encaixar no respetivo compartimento e rode-a para a direita para a bloquear. • É aconselhável adicionar massa de silicone na junta. • Antes de utilizar o produto, certifique-se sempre de que a tampa está...
  • Pagina 16 НИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЕ ЕЕ. Компания BÉABA разработала термометр для ванны и помещений, позволяющий всегда поддерживать подходящую температуру для ребенка (см. соответствующие значения температуры). Благодаря высокой точности (± 0,1 °C) термометр Lotus отлично подойдет для ванной комнаты или спальни ребенка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
  • Pagina 17 (+) находится сверху. • Установите крышку на прежнее место и не забудьте проверить положение прокладки. Нажмите на крышку, чтобы она вошла в отсек, затем поверните ее вправо, чтобы заблокировать. • Рекомендуется наносить на прокладку силиконовую смазку. • Перед использованием изделия проверяйте, правильно ли...
  • Pagina 18 NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PR- ZYSZŁOŚCI. Marka BÉABA stworzyła termometr do kąpieli i pokoju, aby dzieci mogły rozwijać się w optymalnej dla nich temperaturze (informacje o właściwej temperaturze można znaleźć w punkcie „Graniczne wartości temperatur”).
  • Pagina 19 • Wyciągnąć baterię wymienić ją, zachowując właściwą biegunowość („+” skierować do góry). • Umieścić pokrywę na miejscu, uważając na uszczelkę. Wcisnąć pokrywę na odpowiednią głębokość, następnie dokręcić ją w prawo. • Zaleca się nałożenie na uszczelkę smaru silikonowego. • Przed użyciem produktu zawsze...
  • Pagina 20 请仔细阅读本手册,注意收藏。 BÉABA 开发了浴缸和房间温度计,婴儿需要在适合的温度 下成长 (请参阅适当的温度指示)。高精度(±0.1°C),Lotus 非常 適合臥室和浴室。 警告: 預防灼伤风险: • 始终用手检查水温。 • 建议的浴温通常在35°C和38°C之間。 • 注意-请勿让孩子在没有成人监护的情况下使用。 让孩子在 没有成人监情 使用技巧: • Lotus用作浴缸温度计,请将其放在浴缸中并让它漂浮在 水中。 • 建议在测量水溫之前将浴水充分混合。以获得最准确的温 度测结果。 • 用作房间温度计,请将其放在浴室中洗澡或在婴儿房间里,在 几秒内它便会告诉您室温。 温度指示: • 浴盆... - 在35°C和38°C之间:理想温度,保证舒适度。 - 高于39°C:水太热,有被烫伤的危险。 • 在浴室... - 大约22°C:建议的理想温度。 • 在卧室... - 大约19°C:建议的理想温度。...
  • Pagina 21 得挤压垫圈或将垫圈从垫圈中伸出。 • 一旦设备损坏,更換電池后将不再保证设备的防水性。 • 务必按照规定处理废旧电池。 • 请使用相同或同等类型的电池。 • 不應使用充电电池。 • 应从产品中取出用过的电池。 清洁产品: • 用非研磨性清洁剂清洁设备。 • 向左旋转四分之一圈来拆卸纸张 • 为了获得最佳效率,请始终检查是否没有石灰沉积在电子 探针上。 警告:本產品包含鈕扣電池。吞食后鈕扣電池可能導致嚴重的內部傷害和 化學灼傷。 警告:請立即處理廢舊電池。兒童應遠離新舊電池。如果您認為電池可能被吞 下或進入體內,請立即就醫。 警告: 电源端子不要短路。 不可充电的电池不能充电 此产品上贴有徽标,代叉线的表示该产品不能与生活垃圾一起处理普 通的。为了避免对环境的可能破坏或人类生命,请将本产品与其他废 物分开以确保以环保的方式对其进行回收。欲了解更多有关现有收集 站点的详细信息,请联系您购买本产品的主管部门本地或零售商。...
  • Pagina 22 請仔細閱讀本手冊,注意收藏。 BÉABA 開發了浴缸和房間溫度計,嬰兒需要在適合的溫度下成 長(請參閱適當的溫度指示)。高精度(±0.1°C),Lotus 非 常適合臥室和浴室。 警告: 預防灼傷風險: • 始終用手檢查水溫。 • 建議的浴溫通常在35°C和38°C之間。 • 注意-請勿讓孩子在沒有成人監護的情況下使用。 让孩子在 没有成人监情 使用技巧: • Lotus用作浴缸溫度計,請將其放在浴缸中並讓它漂浮在 水中。 • 建議在測量水溫之前將浴水充分混合。以獲得最準確的溫 度測結果。 • 用作房間溫度計,請將其放在浴室中洗澡或在嬰兒房間裡,在 幾秒內它便會告訴您室溫。 溫度指示: • 浴盆... -在35°C和38°C之間:理想溫度,保證舒適度。 -高於39°C:水太熱,有被燙傷的危險。 • 在浴室... -大約22°C:建議的理想溫度。 • 在臥室... -大約19°C:建議的理想溫度。 更換電池方法 • Lotus使用CR2032型鋰電池,並且具有大約兩年的壽命。 •...
  • Pagina 23 得擠壓墊圈或將墊圈從墊圈中伸出。 • 一旦設備損壞,更換電池後將不再保證設備的防水性。 • 務必按照規定處理廢舊電池。 • 請使用相同或同等類型的電池。 • 不應使用充電電池。 • 應從產品中取出用過的電池。 清潔產品: • 用非研磨性清潔劑清潔設備。 • 向左旋轉四分之一圈來拆卸紙張 • 為了獲得最佳效率,請始終檢查是否沒有石灰沉積在電子 探針上。 警告:本產品包含鈕扣電池。吞食後鈕扣電池可能導致嚴重的內部傷害和 化學灼傷。 警告:請立即處理廢舊電池。兒童應遠離新舊電池。如果您認為電池可能被吞 下或進入體內,請立即就醫。 警告: 電源端子不要短路。 不可充電的電池不能充電 此產品上貼有徽標,代叉線的表示該產品不能與生活垃圾一 起處理普通的。為了避免對環境的可能破壞或人類生命,請 將本產品與其他廢物分開以確保以環保的方式對其進行回 收。欲了解更多有關現有收集站點的詳細信息,請聯繫您購 買本產品的主管部門本地或零售商。...
  • Pagina 24 .‫يرجى قراءة هذا الدليل بعناية واالحتفاظ به‬ ‫ جهاز ترمومتر للحمام والغرفة للسماح للطفل دائ م ً ا‬BÉABA ‫طورت‬ ‫بالنمو في درجة حرارة مناسبة له )راجع التعليمات لمعرفة درجة‬ ‫الحرارة المناسبة(. بفضل دقته العالية )± 1.0 درجة مئوية(، سوف‬ .‫ بشكل مثالي مع حمامك أو غرفة نوم طفلك‬Lotus ‫يتناسب‬ ‫تنبيهات‬...
  • Pagina 25 ‫تغيير البطارية‬ ‫، ويقدر عمرها‬CR2032 ‫ ببطارية ليثيوم من نوع‬Lotus ‫يعمل‬ • .‫التقريبي بعامين‬ .‫الستبدالها، اقلب الغطاء إلى اليسار ثم قم بإزالتها‬ • ‫يرجى التحقق من بقاء حشية السيليكون في مكانها في تجويف الغطاء‬ • .‫انزع البطارية واستبدلها مع احترام القطبية: )+( متجه لألعلى‬ •...
  • Pagina 26 555 8th Avenue, Suite 2210 75008 Paris New York, NY 10018 France contact@beabausa.com www.beaba.com www.beabausa.com Imported by : BEABA ASIA Ltd BEABA UK RM 902-3, 9/F Becket House, 1 Lambeth Shun Kwong Commercial Building Palace Road, London SE1 7EU – UK 8 Des Voeux Road West www.beaba.com...