Pagina 1
ARISTON NET SENSYS HD SYSTEEMINTERFACE, RENDSZERINTERFÉSZ, SUCELJE SISTEMA, ROZHRANIE SYSTÉMU, SISTEM ARAYÜZÜ, ІНТЕРФЕЙС СИСТЕМИ 3319468 3319467 INSTALLATIE GEBRUIKSINSTRUCTIES TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS UPUTSTVA ZA INSTALIRANJE I UPOTREBU POKYNY PRE INŠTALÁCIU A POUŽITIE MONTAJ VE KULLANMA TALİMATLARI ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ Й ВИКОРИСТАННЯ...
De systeemin- terface SENSYS is compatibel met Ariston NET. Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor Ariston NET, het systeem dat door Ariston is ontworpen en geproduceerd om u een nieuwe gebrui- kerservaring te bieden met het verwarmings- en sanitair watersysteem voor uw woning.
Pagina 3
LEGENDA VAN DE SYMBOLEN: Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan leiden tot verwondingen van perso- nen die, in bepaalde gevallen, zelfs dodelijk kunnen zijn. Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan leiden tot schade, in bepaalde ge- vallen zelfs ernstige schade aan voorwerpen, planten of dieren.
Bijdrage aan de energie-efficiëntie % voor de verwarming van ruimtes Bij toevoeging van een externe Ariston-sonde: Temperatuurregelingsklasse Bijdrage aan de energie-efficiëntie % voor de verwarming van ruimtes In een systeem met 3 zones met 2 Ariston-omgevingssensoren: Temperatuurregelingsklasse VIII Bijdrage aan de energie-efficiëntie % voor de verwarming van ruimtes...
INSTALLATIE VAN HET PRODUCT Het apparaat neemt de kamertemperatuur waar. Daarom dient u bij het kiezen van een installa- tieplaats met enkele aspecten rekening te houden. Plaats het apparaat uit de buurt van warm- tebronnen (verwarmingselementen, zonnestralen, open haard enz.) en uit de tocht of uit de buurt van openingen naar buiten toe, omdat deze de waarneming van de temperatuur kunnen beïnvloeden.
EERSTE CONFIGURATIE LET OP! Om de veiligheid en de juiste werking van de systeeminterface te kunnen garande- ren, moet de inbedrijfstelling worden uitgevoerd door een bevoegde monteur, die een door de wet erkende kwalificatie bezit. CONFIGURATIEPROCEDURE Plaats de systeeminterface in de aansluitsleuf door hem voorzichtig omlaag Initialisatie te duwen.
Pagina 7
0.4.3. LET OP! CORRECTIE KAMERTEMPERATUUR Als er een modem met afstandsbediening aan de muur is geïnstalleerd (Light Gateway), dan moet de kamertemperatuur mogelijk worden gecorrigeerd. De technische documentatie is te vinden via de volgende link: hiip://www.ariston.com/it/....BE / 7...
HOOFDSCHERM A. Menutoets 18:30 11/10/2020 B. Knop 10° 21° (draaien om te selecteren ° / drukken om te bevestigen) C. Esc-toets (terug) SALOTTO D. Functiesymbolen °C E. Weer en buitentemperatuur 1,5 bar F. Kamertemperatuur G. Gewenste temperatuur H. Datum en tijd I.
BASISFUNCTIES Regeling kamertemperatuur in de hand- matige modus 18:30 11/10/2020 10° De werkingsmodus van de zone die gekop- 21° peld is aan het apparaat wordt ingesteld in ° “ ” HANDMATIG. Draai aan de knop om de temperatuur te se- SALOTTO lecteren, die aangegeven wordt op het dis- °C...
GEBRUIKERSMENU Druk op de toets Menu; op het display ver- schijnt het gebruikersmenu, bestaande uit twee pagina's. Om naar de tweede pagina te gaan draait u • Functie Vakantie de knop en scrolt u met de cursor naar het Met de functie Vakantie wordt de verwar- laatste symbool van de eerste pagina.
Pagina 11
• Instellingen tapwater • Systeeminformatie Hiermee kunt u de gewenste temperatuur, Hiermee kunt u de belangrijkste informatie de werkingsmodus voor de productie van over diagnostiek raadplegen (van de aange- warm tapwater en de functie thermische sloten apparaten) en het energierendement desinfectie van een eventueel opslagreser- van het systeem.
TECHNISCH GEDEELTE LET OP! Om de veiligheid en de juiste werking van de systeeminterface te kunnen garanderen, moet de inbedrijfstelling worden uitgevoerd door een bevoegde monteur, die een door de wet erkende kwalificatie bezit. Om toegang te krijgen tot het technische gedeelte houdt u de toetsen “Esc“ en “ Menu” tegelijkertijd ingedrukt, tot “Code invoeren“...
A SENSYS rendszerinterfész az Ariston NET rendszerrel kompatibilis. Köszönjük, hogy az Ariston NET-et választotta. Ez az Ariston által tervezett és gyártott rendszer újfajta tapasztalatokat nyújt a háztartási fűtő- és használativíz-készítő rendszer használatában. Az Ariston NET segítségével a fűtő- és a használativíz-készítő...
Pagina 14
JELMAGYARÁZAT: A figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása személyi sérülést eredményezhet, amely akár halálos kimenetelű is lehet. A figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása komoly károkat eredményezhet a tárgyakban, növényekben és állatokban. A gyártó a nem rendeltetésszerű használatból vagy a telepítés során a kézikönyvben szereplő...
Pagina 15
Hőmérséklet-ellenőrző osztály Százalékos hozzájárulás az energiahatékonysághoz helyiségek fűtésére Egy külső Ariston érzékelő hozzáadásával: Hőmérséklet-ellenőrző osztály Százalékos hozzájárulás az energiahatékonysághoz helyiségek fűtésére Egy 3 zónás rendszerben 2 Ariston környezeti érzékelővel: Hőmérséklet-ellenőrző osztály VIII Százalékos hozzájárulás az energiahatékonysághoz helyiségek fűtésére 17,8 mm...
Pagina 16
A TERMÉK TELEPÍTÉSE A készülék megemeli a környezeti hőmérsékletet, ezért a telepítés helyének kiválasztásakor néhány dolgot be kell tartani. A hőforrásoktól (radiátorok, napsugárzás, kandallók stb.) és huzatos, illetve környezetre nyitott helyektől – melyek befolyásolhatják a gyújtást – távol helyezze el. A padlótól mérve nagyjából 1,5 m magasságban telepítse. FIGYELEM! A telepítést szakembernek kell végeznie.
Pagina 17
KEZDETI KONFIGURÁCIÓ FIGYELEM! A rendszerinterfész biztonságának és helyes működésének garantálása érdekében az üzembe helyezést a törvényelőírásoknak megfelelő, képzett szakembernek kell elvégezni. KONFIGURÁCIÓS ELJÁRÁS Finoman lefelé nyomva helyezze be a rendszerinterfészt a bővítőhelybe, Inicializálás győződjön meg arról, hogy a termékek tápellátást kapnak – egy rövid inicia- lizálási folyamatot követően a készülék készen áll a konfigurálásra.
Pagina 18
Ebben az esetben a programozást „2 szintre” kell beállítani a 0.4.3 paraméter segítsé- gével. FIGYELEM! KÖRNYEZETI HŐMÉRSÉKLET KORRIGÁLÁSA Fali távvezérlőmodemre (Light Gateway) történő telepítés esetén előfordulhat, hogy a környezeti hőmérséklet mérését korrigálni kell. A műszaki dokumentáció az alábbi linken érhető el: hiip://www.ariston.com/it/....18 / HU...
Pagina 19
KEZDŐKÉPERNYŐ A. Menü gomb 18:30 11/10/2020 B. Tekerőgomb 10° 21° (kiválasztáshoz forgassa el ° /jóváhagyáshoz nyomja meg) C. ESC gomb (vissza) SALOTTO D. Funkcióikonok °C E. Időjárás-jelentés és külső hőmérséklet 1,5 bar F. Környezeti hőmérséklet G. Kívánt hőmérséklet H. Dátum és óra I.
Pagina 20
ALAPFUNKCIÓK Környezeti hőmérséklet szabályozása Kézi üzemmódban 18:30 11/10/2020 10° A készülékhez társított zóna üzemmódjának 21° beállítása a „ ” KÉZI menüpontban történik. ° A tekerőgomb elforgatásával válassza ki a hőmérséklet értékét, amelyet a kijelzőn a kör SALOTTO közelében lévő mobil kurzor jelez. °C jóváhagyáshoz nyomja...
Pagina 21
FELHASZNÁLÓI MENÜ Nyomja meg a Menü gombot, a kijelzőn megjelenik a két oldalból álló felhasználói menü. • Vakáció funkció A második oldal eléréséhez forgassa el a A vakáció funkció a vakáció idejére tekerőgombot, és görgesse le a kurzort az kikapcsolja a fűtést, és bekapcsolja a első...
Pagina 22
• Használati víz beállításai • Rendszerinformációk Lehetővé teszi a kívánt hőmérséklet és Lehetővé teszi a (csatlakoztatott készülékek) az üzemmód kiválasztását a használati főbb diagnosztikai információinak és a melegvíz-készítéshez és termikus rendszer energiahozamának megtekintését fertőtlenítés funkciót az esetleges HMV (használati meleg víz) tároláshoz. •...
Pagina 23
SZERVIZ FIGYELEM! A rendszerinterfész biztonságának és helyes működésének garantálása érdekében az üzembe helyezést a törvényelőírásoknak megfelelő, képzett szakembernek kell elvégezni. A szerviz eléréséhez egyszerre nyomja le az „Esc” és a „Menü” gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „Kód megadása” felirat. Forgassa el a tekerőgombot, és adja meg a szervizkódot (234), majd nyomja meg a jóváhagyáshoz.
Sučelje sistema SENSYS je kompatibilno s Ariston NET. Hvala što ste odabrali Ariston NET, sistem koji je firma Ariston osmislila i proizvela da pruži novo iskustvo u upotrebi Vašeg sistema kućnog grejanja i sanitarne vode.
Pagina 25
LEGENDA SIMBOLA: Ako se ne pridržavate ovog upozorenja može nastati rizik od povreda osoba, a u nekim slučajevima i smrtne povrede. Ako se ne pridržavate ovog upozorenja može nastati rizik od nanošenja štete, a u nekim slučajevima čak i ozbiljne štete, predmetima, biljkama ili životinjama. Proizvođač...
Doprinos energetskoj efikasnosti u procentima za grejanje prostorija Ako se doda spoljašnja sonda Ariston: Klasa kontrole temperature Doprinos energetskoj efikasnosti u procentima za grejanje prostorija U sistemu sa 3 zone sa 2 Ariston prostorna senzora: Klasa kontrole temperature VIII Doprinos energetskoj efikasnosti u procentima za grejanje prostorija...
Pagina 27
INSTALACIJA APARATA Aparat meri temperaturu u prostoriji, dakle prilikom odabira mesta instaliranja treba imati na umu sledeće. Postavite aparat podalje od izvora toplote (radijatora, sunčevih zraka, kamina itd.) i podalje od promaje ili otvora ka vani; sve to bi moglo da utiče na izmerenu temperaturu. Instalirajte aparat na visini od oko 1,50 m od poda.
Pagina 28
POČETNA KONFIGURACIJA PAŽNJA! Da bi se garantovala sigurnost i pravilan rad sučelja sistema, isto treba da pusti u rad kvalifikovani tehničar koji poseduje zakonom predviđene rekvizite. POSTUPAK KONFIGURACIJE Povežite sučelje sistema u klizni priključak i blago gurnite na dole, uverite Inicijalizacija se da se uređaji napajaju, nakon kratke inicijalizacije aparat je spreman za konfiguraciju.
Pagina 29
U ovom slučaju programiranje treba postaviti na "2 nivoa" preko parametra 0.4.3. PAŽNJA! KOREKCIJA SOBNE TEMPERATURE U slučaju da uređaj instalirate na zidni daljinski modem (Light Gateway) može biti potrebna korekcija vrednosti sobne temperature. Tehnička dokumentacija je dostupna na sledećoj internet stranici: http://www.ariston.com/it/....RS / 29...
Pagina 30
POČETNA STRANICA NA EKRANU A. Taster za meni 18:30 11/10/2020 B. Ručica 10° 21° (okretanjem ručice vrši se selekcija ° / pritiskom na ručicu vrši se potvrda) C. Taster Esc (unazad) SALOTTO D. Funkcijske ikone °C E. Meteo i temperatura napolju 1,5 bar F.
OSNOVNE FUNKCIJE Regulacija sobne temperature u ručnom načinu rada 18:30 11/10/2020 10° Način rada zone pridružene uređaju 21° postavljen je na “ ” RUČNI. ° Okrenite ručicu da odaberete vrednost temperature koju pokazuje pokretni kursor u SALOTTO blizini prstena. °C Pritisnite ručicu da potvrdite.
Pagina 32
KORISNIČKI MENI Pritisnite taster Meni, na ekranu će se prikazati korisnički meni koji se sastoji od dve stranice. • Funkcija odmora Da biste pristupili drugoj stranici, okrenite Funkcija odmora deaktivira grejanje za ručicu i pomerajte kursor do poslednje vreme godišnjeg odmora i aktivira zaštitu ikone na prvoj stranici.
Pagina 33
• Postavka sanitarne vode • Informacije o sistemu Omogućava odabere željena Omogućava da se konsultuju glavne temperatura, način rada za proizvodnju dijagnostičke informacije (o povezanim tople sanitarne vode i funkcija toplotne uređajima) i energetski učinak instalacije. dezinfekcije u slučaju akumulacije tople sanitarne vode.
Pagina 34
TEHNIČKO PODRUČJE PAŽNJA! Da bi se garantovala sigurnost i pravilan rad sučelja sistema, isto treba da pusti u rad kvalifikovani tehničar koji poseduje zakonom predviđene rekvizite. Za pristup tehničkom području pritisnite istovremeno tastere nazad “Esc” i “Meni” sve dok se na ekranu ne prikaže “Unošenje šifre”. Okrenite ručicu i unesite tehničku šifru (234), pritisnite da potvrdite.
úžitkovej vody. Rozhranie systému SENSYS je kompatibilné s Ariston NET. Ďakujeme, že ste si vybrali systém Ariston NET, ktorý navrhla a vyrobila spoločnosť Ariston, aby vám poskytla nový zážitok z používania vášho systému vykurovania a úžitkovej vody pre domácnosť. Pomocou Ariston NET môžete zo svojho smartfónu alebo počítača kedykoľvek...
Pagina 36
VYSVETLIVKY K SYMBOLOM: Nedodržanie varovania má za následok riziko ublíženia na zdraví osôb, za určitých okolností aj smrteľné. Nedodržanie varovania má za následok riziko spôsobenia škôd na majetku, rastlinách alebo ublíženia zvieraťom, za určitých okolností i vážnych. Výrobca nebude môcť byť považovaný za zodpovedného za prípadné škody, spôsobené nevhodným použitím výrobku alebo chýbajúcim prispôsobením inštalácie pokynom, uvedeným v tomto návode.
Pridanie externej sondy Ariston: Trieda riadenia teploty Príspevok k energetickej účinnosti v % pre vykurovanie prostredia +4 % V systéme s 3 zónami a s 2 snímačmi teploty prostredia Ariston: Trieda riadenia teploty VIII Príspevok k energetickej účinnosti v % pre vykurovanie prostredia...
Pagina 38
INŠTALÁCIA VÝROBKU Zariadenie detekuje okolitú teplotu, preto je potrebné pri výbere polohy inštalácie brať do úvahy určité preventívne opatrenia. Umiestnite ho mimo zdrojov tepla (radiátory, slnečné svetlo, krby atď.) a mimo prievanu alebo otvorov smerom von, ktoré by mohli ovplyvniť jeho merania.
Pagina 39
POČIATOČNÁ KONFIGURÁCIA UPOZORNENIE! Za účelom zaistenia bezpečnosti a správnej činnosti rozhrania systému musí jeho uvedenie do prevádzky vykonať kvalifikovaný technik, spĺňajúci zákonom stanovené požiadavky. POSTUP PRI KONFIGURÁCII Zasuňte rozhranie systému do spojovacích saní a jemne ho zatlačte sme- Inicializácia rom nadol; uistite sa, že výrobky sú napájané, po krátkej inicializácii bude zariadenie pripravené...
Pagina 40
V takom prípade musí byť programovanie nastavené na „2 úrovne“ pomocou parametra 0.4.3. UPOZORNENIE! KOREKCIA TEPLOTY PROSTREDIA V prípade inštalácie na nástenný diaľkový modem (Light Gateway) môže meranie teploty okolia vyžadovať korekciu. Technická dokumentácia je k dispozícii na tomto odkaze: hiip://www.ariston.com/it/....40 / SK...
Pagina 41
ÚVODNÁ OBRAZOVKA A. Tlačidlo menu 18:30 11/10/2020 B. Otočný gombík 10° 21° (otočením vyberte alebo stlačte ° na potvrdenie výberu) C. Tlačidlo Esc (späť) SALOTTO D. Funkčné ikony °C E. Počasie a vonkajšia teplota 1,5 bar F. Teplota prostredia G. Požadovaná teplota H.
Pagina 42
ZÁKLADNÉ FUNKCIE Nastavenie teploty prostredia manuálnom režime 18:30 11/10/2020 10° Prevádzkový režim zóny priradenej k 21° zariadeniu je nastavený na „ “ MANUÁLNY. ° Otočením gombíka vyberte hodnotu teploty. Teplota je uvedená na displeji pohyblivým SALOTTO kurzorom vedľa krúžku. °C Potvrďte stlačením otočného gombíka.
Pagina 43
POUŽÍVATEĽSKÉ MENU Stlačte tlačidlo Menu, na displeji sa zobrazí používateľské menu pozostávajúce z dvoch stránok. Na druhú stránku sa dostanete otočením • Funkcia dovolenka gombíka a posunutím kurzora na poslednú Funkcia Dovolenka deaktivuje kúrenie po- ikonu na prvej stránke. čas obdobia dovolenky a aktivuje ochranu miestnosti pred mrazom a akumuláciu TÚV až...
Pagina 44
• Nastavenia TÚV • Systémové informácie Umožňuje zvoliť požadovanú teplotu, pre- Umožňuje prezeranie hlavných diagnos- vádzkový režim výroby teplej úžitkovej vody tických informácií (pripojených zariadení) a a funkciu tepelnej sanitácie prípadnej aku- energetickej hospodárnosti systému mulácie TÚV. • Nastavenia displeja •...
Pagina 45
MENU PRE TECHNIKA UPOZORNENIE! Za účelom zaistenia bezpečnosti a správnej činnosti rozhrania systému musí jeho uve- denie do prevádzky vykonať kvalifikovaný technik, spĺňajúci zákonom stanovené požia- davky. Pre prístup k menu pre technika stlačte súčasne tlačidlá Esc a Menu a držte ich stlačené až do zobrazenia nápisu „Zadanie kódu“...
Pagina 46
GENEL ÖZELLİKLER SENSYS sistem arayüzü ortam sıcaklık ayarı ile sıhhi sıcak su kontrolü basit ve verimli bir şekilde yönetmenize olanak tanır. SENSYS sistem arayüzü Ariston NET ile uyumludur. Sistem kendi uygun ev tipi ısıtma sisteminin ve sağlıklı suyun yeni bir kul- lanım tecrübesini sağlamak amacıyla Ariston tarafından tasarlanmış...
Pagina 47
SEMBOLLERİN AÇIKLAMASI: Uyarıya riayet edilmemesi, kişilerin, yaralanma riskine, hatta belirli durumlarda ölüm riskine de, neden olur. Uyarıya riayet edilmemesi, nesnelerin, bitkilerin ya da hayvanların zarar görme riskine, hatta belirli durumlarda ciddi şekilde zarar görmesine neden olur. Üretici firma, bu kılavuzda verilen montaj talimatlarına uygun işlem yapılmaması ya da ürünün uygunsuz kullanımı...
Pagina 48
Ortamların ısınması için % cinsinden enerji verimliliğine katkısı Harici bir Ariston Prob ekleyince: Sıcaklık kontrolü sınıfı Ortamların ısınması için % cinsinden enerji verimliliğine katkısı 2 Ariston Oda Sensörlü 3 bölgeli bir sistemde: Sıcaklık kontrolü sınıfı VIII Ortamların ısınması için % cinsinden enerji verimliliğine katkısı...
Pagina 49
ÜRÜN KURULUMU Cihaz oda sıcaklığını algılamaktadır, dolayısıyla kurulum pozisyonu seçilirken bazı önlemler alınmalıdır. Okunan sıcaklık değerlerini etkileyebilecek ısı kaynaklarından (radyatörler, güneş ışığı, şömineler vb.) ve hava akımından veya dışarı doğru açılan kapı ve pencerelerden uzağa yerleştirin. Zemin seviyesinden yaklaşık 1,50 metre yukarı monte edin. DİKKAT! Kurulum işlemi, nitelikli teknik personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
Pagina 50
İLK KONFİGÜRASYON DİKKAT! Sistem arayüzünün güvenliğini ve doğru çalışmasını garanti altına almak için hizmete alma işlemi yasal gereklilikleri karşılayan ehil bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. KONFİGÜRASYON PROSEDÜRÜ Sistem arayüzünü bağlantı kızağına yerleştirin ve nazikçe aşağı doğru bastı- Kurulum rın, ürünlerin beslendiğinden emin olun, kısa bir kurulum süresinin ardından cihaz konfigürasyon için hazırdır.
Pagina 51
çok seviyeli programlamayı desteklemediği zaman ortaya çıkar. Bu durumda programlama 0.4.3 parametresi aracılığıyla “2 seviye”ye ayarlanmalıdır. DİKKAT! ODA SICAKLIĞINI DÜZELTME Duvar tipi Uzak Model (Light Gateway) üzerine montaj durumunda ortam sıcaklığı ölçü- münde bir düzeltme yapılması gerekebilir. Teknik belgelere aşağıdaki bağlantıdan ulaşılabilir: hiip://www.ariston.com/it/....TR / 51...
Pagina 52
BAŞLANGIÇ EKRANI A. Menü tuşu 18:30 11/10/2020 B. Ayar düğmesi 10° 21° (seçmek için çevirin ° / onaylamak için basın) C. Esc tuşu (geri) SALOTTO D. İşlevsel Simgeler °C E. Hava Durumu ve Dış sıcaklık 1,5 bar F. Ortam sıcaklığı G.
Pagina 53
TEMEL FONKSİYONLAR Ortam sıcaklığının Manuel moda ayarlanması 18:30 11/10/2020 10° Cihaza atanan bölgenin çalışma modu “ ” 21° MANUEL’e ayarlı. ° Demir halkanın yanındaki kursör tarafından ekranda gösterilen, sıcaklık değerini seçmek SALOTTO için ayar düğmesini çevirin. °C Onaylamak için düğmeye basın. 1,5 bar Ekranda ayarlanan sıcaklık görüntülenir.
Pagina 54
KULLANICI MENÜSÜ Menü tuşuna basın, ekran iki sayfadan oluşan kullanıcı menüsünü gösterir. İkinci sayfaya erişmek için ayar düğmesini çevirin ve birinci sayfanın son simgesine • Tatil Fonksiyonu kadar kursörü kaydırın. Tatil fonksiyonu tatil dönemi sırasında ısıtmayı devre dışı bırakır ve ayarlanan tarihe kadar ortam antifriz koruma özelliğini ve sıcak su birikimi koruma özelliğini çalıştırır.
Pagina 55
• Sıcak Su Ayarları • Sistem bilgileri İstenen sıcaklığı, sıhhi sıcak su üretimi Başlıca hata kontrolü bilgilerine (bağlı için çalışma modunu ve olası bir sıcak su cihazların) ve tesisatın enerji performanslarına birikiminin ısıl sanitizasyon fonksiyonunu danışmayı sağlar. seçmeyi sağlar. • Ekran Ayarları •...
Pagina 56
TEKNİK ALAN DİKKAT! Sistem arayüzünün güvenliğini ve doğru çalışmasını garanti altına almak için hizmete alma işlemi yasal gereklilikleri karşılayan ehil bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Teknik alana erişmek için ekranda “Kod girişi” görüntülenene kadar “Esc” ve “Menü” tuşlarına aynı anda basın. Ayar düğmesini çevirin ve teknik kodu (234) girin, onaylamak için basın.
Pagina 57
фейс SENSYS сумісний з Ariston NET. Дякуємо за вибір системи Ariston NET, розробленої і виготовленої компа- нією Ariston для того, щоб надати свій новий досвід використання систем побутового опалення й виробництва побутової гарячої води. За допомогою Ariston NET ви зможете будь-коли вмикати, вимикати й контролювати тем- пературу...
Pagina 58
ЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ Недотримання попереджувальних указівок підвищує ризик травм, а за певних обставин навіть є смертельно небезпечним для людей. Недотримання попереджувальних указівок підвищує ризик пошкоджень, за певних обста- вин навіть тяжких, майна й рослин і ризик травмування тварин. Виробник не несе відповідальності за будь-яку шкоду, спричинену неналежним викорис- танням...
Pagina 59
+ 3 % У разі додавання зовнішнього датчика Ariston: Клас контролю температури Відсотковий внесок у енергоефективність для опалення приміщень + 4 % У 3-зонній системі з 2 датчиками Ariston для приміщень: Клас контролю температури VIII Відсотковий внесок у енергоефективність для опалення приміщень + 5 % 17,8 mm...
Pagina 60
МОНТАЖ ВИРОБУ Прилад визначає температуру в приміщенні, тому під час вибору місця установки слід дотримуватися деяких правил. Розташуйте його подалі від джерел тепла (радіаторів, сонячного світла, камінів тощо) і від протягів або отворів назовні, які можуть вплинути на вимірювальну функцію приладу. Установіть його приблизно на висоті 1,50 м від підлоги. УВАГА! Монтаж...
Pagina 61
ПОЧАТКОВЕ КОНФІГУРУВАННЯ УВАГА! Для забезпечення безпеки й правильної роботи системного інтерфейсу, його пуск в експлуатацію має виконувати кваліфікований фахівець згідно з вимогами закону. ПРОЦЕДУРА КОНФІГУРУВАННЯ Вставте системний інтерфейс у сполучний роз’єм, обережно штовхаючи його Ініціалізація вниз, переконайтеся, що вироби отримують живлення, після короткої ініціалі- зації...
Pagina 62
У цьому випадку програмування повинно налаштовуватися на «2 рівні» за допомогою параметра 0.4.3. УВАГА! КОРИГУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ ПРИМІЩЕННЯ У разі встановлення на настінному дистанційному модемі (Light Gateway) вимірювання температури у приміщенні може потребувати коригування. Технічна документація доступна за таким посиланням: hiip://www.ariston.com/it/....62 / UA...
Pagina 63
ПОЧАТКОВА ЕКРАННА СТОРІНКА A. Кнопка меню В. Ручка 18:30 11/10/2020 10° 21° (поверніть, щоб вибрати ° / натиснути для підтвердження) С. Кнопка виходу Esc (назад) SALOTTO D. Функціональні іконки °C E. Погода й зовнішня температура 1,5 bar F. Температура в приміщенні G.
Pagina 64
ОСНОВНІ ФУНКЦІЇ Регулювання температури приміщення в ручному режимі 18:30 11/10/2020 10° Робочий режим зони, пов’язаної з пристроєм, 21° установлюється в РУЧНИЙ « ». ° Поверніть ручку, щоб вибрати значення температури, яке відображається на дисплеї SALOTTO рухомим курсором поруч із кільцем. °C Натисніть...
Pagina 65
МЕНЮ КОРИСТУВАЧА Натисніть кнопку «Меню», на дисплеї з’явить- ся меню користувача, що складається з двох сторінок. Щоб отримати доступ до другої сторінки, по- • Функція відпустки верніть ручку й посуньте курсор до останньої Функція відпустки вимикає опалення під час іконки на першій сторінці. відпустки...
Pagina 66
• Налаштування нагрівання води • Дані системи Дозволяє вибрати бажану температуру, ре- Дозволяє отримувати основну діагностичну жим роботи для виробництва побутової га- інформацію (підключених пристроїв) і енер- рячої води й функцію санітарно-гігієнічної гетичні характеристики системи термообробки можливого накопичувача ГВП. • Налаштування екрана •...
Pagina 67
ТЕХНІЧНА ОБЛАСТЬ УВАГА! Для забезпечення безпеки й правильної роботи системного інтерфейсу, його пуск в експлуатацію має виконувати кваліфікований фахівець згідно з вимогами закону. Щоб отримати доступ до технічної області, одночасно натискайте кнопки «Esc» і «Меню», поки на дисплеї не з’явиться «Введення коду». Поверніть...