Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 1
ORX9V351DB
ORX9V351DU
NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie
EN User Manual | Fridge Freezer
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank
IT
Istruzioni per l'uso | Frigo-Congelatore
aeg.com\register
aeg.com/register
2
26
49
74
100
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG ORX9V351DB

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie EN User Manual | Fridge Freezer FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank Istruzioni per l’uso | Frigo-Congelatore ORX9V351DB ORX9V351DU aeg.com\register...
  • Pagina 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENING.....................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 13 6.
  • Pagina 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Pagina 4 behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen.
  • Pagina 5 2.3 Gebruik • Als je het apparaat verplaatst, til het dan op aan de voorrand, om krassen op de vloer te voorkomen. WAARSCHUWING! • Bescherm de vloer tegen krassen bij het Gevaar voor letsel, brandwonden of omdraaien van de deur van het apparaat. elektrische schokken.
  • Pagina 6 • Breng geen zeer zout of zuur voedsel in apparaat. Gebruik alleen originele contact met de aluminium onderdelen van reserveonderdelen. het apparaat (bijv. ventilatordeksel). • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of • Raak de metalen messen in de ijsmaker niet-professionele reparatie gevolgen kan niet aan wanneer deze actief is.
  • Pagina 7 3.1 Afmetingen 135° Totale afmetingen ¹ Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1770 1820 1540 1230 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte die nodig is om de Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
  • Pagina 8 correct functioneren, maar het energieverbruik kan licht toenemen. Mocht je vragen hebben over de plek Installeer het apparaat niet in de buurt van waar je het apparaat moet installeren, een warmtebron (oven, kachels, radiatoren, neem dan contact op met de leverancier, fornuizen of kookplaten) of op een plek met de klantenservice of het dichtstbijzijnde direct zonlicht om de beste functionaliteit van...
  • Pagina 9 3.6 Waterpas zetten behulp van twee verstelbare pootjes aan de onderkant aan de voorzijde. Zorg ervoor dat het apparaat bij het plaatsen waterpas staat. Dit kan worden gedaan met 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel °F °C Knop voor temperatuurregeling Knop/indicator voor gemalen ijs Knop Eenheid wijzigen Knop/indicator ijsblokje Display...
  • Pagina 10 temperatuurregelingsknop totdat u de gewenste temperatuur bereikt. Het display wordt automatisch gedimd na Het temperatuurbereik kan variëren tussen: 2 minuten zonder gebruik. • 2°C en 8°C voor koelkast (aanbevolen Als u op de knoppen op het +4°C) bedieningspaneel drukt of een van de •...
  • Pagina 11 4.8 Kinderslot ECO indicatielampje op het display knippert. Na 5 seconden gaat het indicatielampje De Child Lock-functie vergrendelt de toetsen branden en is de functie aan. tegen onbedoelde bediening. Houd de Child De temperatuur van de koelkast en vriezer Lock toets 3 seconden ingedrukt om het wordt automatisch ingesteld op basis van de bedieningspaneel te vergrendelen of omgevingstemperatuur.
  • Pagina 12 4.13 Waterfilter vervangen 2. Plaats de beker zo dicht mogelijk bij de dispenser en druk deze tegen de hendel Vervang het waterfilter wanneer het in het midden om ijs af te geven. indicatielampje Waterfilter oplicht. Wacht 2 seconden voordat u de beker Raadpleeg het hoofdstuk "Waterfilter weghaalt om te voorkomen dat het ijs uit de vervangen"...
  • Pagina 13 Vriezervak • Alarmpiepen wordt na 1 uur automatisch uitgeschakeld. Alarmindicator knippert en Het alarm wordt geactiveerd als de foutcode blijft op het display staan. temperatuur in het apparaat te hoog is. • Als het apparaat weer op de ingestelde Tijdens het alarm: temperatuur is, gaat het alarm uit en wordt het normale display hersteld.
  • Pagina 14 effectievere koeling van voedsel mogelijk maakt en een gelijkmatigere temperatuur in elk onderdeel van het apparaat handhaaft. De MULTIFLOW wordt alleen automatisch ingeschakeld als de deur gesloten is. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. 5.7 Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen De stand van de vochtregeling is afhankelijk van vers voedsel en voor het gedurende een van het type en de hoeveelheid groenten en...
  • Pagina 15 gedeelte "IJsproductie mogelijk maken" in het LET OP! hoofdstuk "Bediening" om de ijsmaker te activeren. De ijsmaker begint na ongeveer 10 Bij onbedoelde ontdooiing door uur ijs te produceren. bijvoorbeeld stroomuitval, waarbij de stroom langer is uitgeschakeld dan de De ijsmaker maakt automatisch ijs zonder waarde die op het typeplaatje staat onder handmatige bediening.
  • Pagina 16 6. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De ijsbak bevat bladen. Wees voorzichtig bij het reinigen. 6.1 Het reinigen van de binnenkant De ijsmaker reinigen: Voordat je het apparaat voor de eerste keer 1. Schakel de ijsproductie uit. Raadpleeg gebruikt, moet je de binnenkant en de interne het hoofdstuk "Bediening".
  • Pagina 17 Stroomuitval, onregelmatig gebruik van Schakel de ijsmaker uit voordat u een de ijsmaker of het regelmatig openen van handeling uitvoert. Raadpleeg paragraaf de vriezerdeur kan ertoe leiden dat “IJsproductie mogelijk maken“ in het ijsklonten het dispensermechanisme hoofdstuk ”Bediening”. blokkeren. Het waterfilter verwijderen 6.4 De ijs/waterdispenser reinigen 1.
  • Pagina 18 dat de pijl op het waterfilter naar de vriesruimte wijst. 5. Plaats de aansluitingen van het waterfilter aan beide zijden van het filter. 6. Zet de aansluitingen en leidingen van het waterfilter vast met de antislipklemmen. 2. Sluit het waterfilter aan op de watertoevoer met behulp van een verbindingsslang.
  • Pagina 19 7.3 Tips voor het bewaren van • Koelkast: Stel de temperatuur niet te hoog ingevroren voedsel in om energie te besparen, tenzij dit nodig is vanwege het soort voedsel. • Het vriesvak is het vak gemarkeerd met • Zorg voor een goede ventilatie. Dek de ventilatieroosters of -gaten niet af.
  • Pagina 20 Houdbaarheid voor vriesvak • Bedek het voedsel met een verpakking om de versheid en het aroma te behouden. Soort voedsel Houdbaar‐ • Gebruik altijd gesloten recipiënten voor heid (maan‐ vloeistoffen en voor voedsel, om smaken den) of geuren in het vak te voorkomen. •...
  • Pagina 21 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact.
  • Pagina 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De lamp is defect. Neem contact op met de dichtstbij‐ zijnde klantenservice. Er is te veel bevroren rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". Het deurrubber is vervormd of vuil. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten".
  • Pagina 23 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Fast Freeze-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘Fast Freeze- keld. functie’. Er wordt geen koude lucht gecircu‐ Zorg ervoor dat er koude lucht in het leerd in het apparaat. apparaat circuleert. Raadpleeg het hoofdstuk "Tips en advies". De zijwanden van het apparaat zijn Het apparaat genereert warmte ter‐...
  • Pagina 24 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het waterinlaatfilter is verstopt. Waterfilter vervangen Raadpleeg paragraaf “Waterfilter vervangen“ in het hoofdstuk ”Onderhoud en reini‐ ging“. De waterstroommeter werkt niet Neem contact op met de dichtstbij‐ goed. zijnde klantenservice. 8.3 De deur sluiten 1. Reinig de deurpakkingen. Als het probleem nog steeds optreedt, 2.
  • Pagina 25 www.theenergylabel.eu voor Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in Zie de koppeling EPREL te vinden via de koppeling gedetailleerde informatie over het https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam energielabel. en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van het apparaat. 11.
  • Pagina 26 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................26 2. SAFETY INSTRUCTIONS................28 3. INSTALLATION.....................30 4. OPERATION....................33 5. DAILY USE....................37 6.
  • Pagina 27 of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. •...
  • Pagina 28 • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance.
  • Pagina 29 regulations, consulting a qualified • Do not put flammable products or items electrician. that are wet with flammable products in, • Make sure not to cause damage to the near or on the appliance. electrical components (e.g. mains plug, • Do not touch the compressor or the mains cable, compressor).
  • Pagina 30 must do the maintenance and the repairers, and that not all spare parts are recharging of the unit. relevant for all models. 2.6 Service 2.7 Disposal • To repair the appliance contact the WARNING! Authorised Service Centre. Use only original spare parts. Risk of injury or suffocation.
  • Pagina 31 3.1 Dimensions 135° Overall dimensions ¹ Overall space required in use ³ 1770 1820 1540 1230 ¹ the height, width and depth of the appliance ³ the height, width and depth of the appliance without the handle including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door Space required in use ²...
  • Pagina 32 correctly but energy consumption might increase slightly. It must be possible to disconnect the To ensure appliance's best functionality, you appliance from the mains power supply. should not install the appliance in the nearby The plug must therefore be easily of the heat source (oven, stoves, radiators, accessible after installation.
  • Pagina 33 4. OPERATION 4.1 Control panel °F °C Temperature regulation button Crushed ice button/indicator Unit change button Ice cube button/indicator Display Cool water button/indicator Compartment switch button Water filter reset button Child Lock button Ice OFF button Mode button 4.2 Display A.
  • Pagina 34 • 2°C and 8°C for fridge (recommended +4°C) • -14°C and -22°C for freezer The display dims automatically after 2 (recommended -18°C) minutes of non-operation. • 5°C and -3°C for the Multichill 0° Pressing the control panel buttons or compartment opening either of the door brightens the display again.
  • Pagina 35 unlock the control panel. The Child Lock indicator is on. These values cannot be changed in the ECO mode. The Child Lock function disables ice and water dispensing. Ambient tem‐ Fridge tem‐ Freezer tem‐ perature perature perature 4.9 Fast Freeze function <...
  • Pagina 36 deactivate flashing indicator. Refer to the 2. Use the cup to press the paddle in the "Reset water filter" section. middle to dispense water. Wait 2 seconds before taking the cup away to avoid the water splashing out. 3. Stop pressing the paddle to stop the flow The Water filter indicator flashes every 6 of water.
  • Pagina 37 • Alarm beeping turns off automatically after 1 hour. Alarm indicator blinks and error code remains on the display. Refer to the "Temperature regulation" • If the appliance is back to the set section to set each compartment temperature, the alarm turns off and the temperature.
  • Pagina 38 5.5 Removing and installing For more information refer to the "Hints for drawers freezing" section. To remove a drawer from the compartment: 5.8 Storage of frozen food 1. Open the door completely. When activating an appliance for the first time 2.
  • Pagina 39 WARNING! After dispensing 800 ml of water, the Do not put your hands or tools into the water may be warmer. Wait 30 minutes ice dispenser chute, as to avoid injury for the water to chill. and failure of the internal mechanism. Turn off the ice maker if you are not planning 5.11 Ice Maker on using ice cubes for a long time.
  • Pagina 40 2. Regularly check the door seals and wipe CAUTION! them clean to ensure they are clean and free from debris. Do not use harsh or abrasive cleaners, or 3. Clean the condenser with a brush at least any sharp tools to remove the ice. Do not twice a year.
  • Pagina 41 Before carrying out any operation, switch off the ice maker. Refer to the "Enabling ice production" section in the "Operation" chapter. Removing the water filter 1. Turn off the water supply. 2. Open the fridge compartment door and remove the drawers to reach the water filter.
  • Pagina 42 7. Insert the water filter into the holder above the water tank. 8. Turn on the water supply. 6.6 Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: 1. Disconnect the appliance from electricity supply and turn off the water supply.
  • Pagina 43 7.3 Hints for storage of frozen food Type of food Shelf life • Freezer compartment is the one marked (months) with Butter 6 - 9 • Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life. Soft cheese (e.g. mozzarella) 3 - 4 •...
  • Pagina 44 • To prevent food waste the new stock of • Vegetables like tomatoes, potatoes, food should always be placed behind the onions, and garlic should not be kept in old one. the refrigerator. • Butter and cheese: place in an airtight 7.6 Hints for food refrigeration container or wrap in an aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as...
  • Pagina 45 Problem Possible cause Solution The compressor does not start im‐ The compressor starts after a period This is normal, no error occurs. mediately after pressing the "Fast of time. Freeze", or after changing the tem‐ perature. Door is misaligned or interferes with The appliance is not levelled.
  • Pagina 46 Problem Possible cause Solution The door is not closed correctly. Refer to the "Closing the door" sec‐ tion. The food products temperature is Cool down the food products before too high. storing. Many food products are stored at Store less food products at the the same time.
  • Pagina 47 Problem Possible cause Solution The dispensed ice cubes are small The water pressure is too low. Ensure the water pressure is 1,5 - 7 or the water flow is poor. bar. The water filter is clogged. Replace the water filter. Refer to the "Replacing water filter"...
  • Pagina 48 www.theenergylabel.eu for It is also possible to find the same information See the link in EPREL using the link detailed information about the energy label. https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate of the appliance. 11.
  • Pagina 49 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............49 2.
  • Pagina 50 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Pagina 51 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Pagina 52 • Avant toute opération sur l'appareil (par un électricien pour changer les ex. inversion de la porte), débranchez la composants électriques. fiche de la prise de courant. • Le câble d’alimentation doit rester au- • N'installez pas l'appareil à proximité d'un dessous du niveau de la prise secteur.
  • Pagina 53 2.5 Entretien et nettoyage inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil. • Ne touchez ni le compresseur, ni le AVERTISSEMENT! condenseur. Ils sont chauds. Risque de blessure ou de dommages • Ne retirez pas et ne touchez pas les matériels.
  • Pagina 54 • Retirez la porte pour empêcher les enfants municipal pour obtenir des informations et les animaux de s'enfermer dans sur la marche à suivre pour mettre l'appareil. l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du circuit de d'isolation de cet appareil préservent la réfrigération située à...
  • Pagina 55 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil suspendu, la distance minimale avec le haut sans la poignée de l’appareil doit être maintenue. Dans l’idéal, cependant, l’appareil ne doit pas être placé sous des éléments muraux suspendus. Pour Espace requis en service ² garantir que l’appareil est de niveau, réglez le 1820 ou les pieds réglables sous l’appareil.
  • Pagina 56 • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche AVERTISSEMENT! du câble d’alimentation est munie d’un contact à cet effet. Si la prise Installez le filtre à eau fourni avec d’alimentation électrique domestique n’est l’appareil. L’utilisation du distributeur pas reliée à la terre, branchez l’appareil à sans filtre à...
  • Pagina 57 4.2 Affichage A. Indicateur de température du congélateur B. Voyant du compartiment congélateur C. Voyant de température du réfrigérateur/ Multichill 0° D. Voyant du compartiment réfrigérateur E. Voyant du compartiment Multichill 0° F. Voyant Child Lock G. Voyant ECO H. Voyant Holiday Voyant Fast Freeze J.
  • Pagina 58 4.6 Multichill 0° 4.9 Fonction Fast Freeze L’appareil est fourni avec le compartiment La fonction Fast Freeze permet d’effectuer Multichill 0°, portant le symbole successivement la précongélation et la congélation rapide dans le compartiment , qui peut être utilisé comme congélateur.
  • Pagina 59 réinitialiser les paramètres et désactiver le voyant qui clignote. Reportez-vous à la Température Température Température section « Réinitialiser le filtre à eau ». ambiente du réfrigéra‐ du congéla‐ teur teur < 13°C 3°C -18°C Le voyant du filtre à eau clignote tous les 14 - 20°C 4°C -18°C...
  • Pagina 60 4.19 Alarme haute température Attendez 2 secondes avant de retirer le gobelet pour éviter que de la glace ne tombe du gobelet. 3. Arrêtez d’appuyer sur la palette pour L’alarme se déclenche lorsque vous arrêter la distribution de glace. branchez l’appareil pour la première fois. 4.17 Eau fraîche Compartiment congélateur Pour obtenir de l’eau fraîche :...
  • Pagina 61 2. Soulevez le côté droit du balconnet jusqu’à ce qu'il se libère de la fixation. La position du contrôle de l’humidité dépend du type et de la quantité de fruits et de 3. Soulevez le côté gauche du balconnet et légumes : enlevez-le.
  • Pagina 62 maintien d’une température plus uniforme ATTENTION! dans chaque partie de l’appareil. En cas de décongélation accidentelle Le MULTIFLOW se met en marche causée par une coupure de courant par automatiquement et ne fonctionne que exemple, si la durée de la mise hors lorsque la porte est fermée.
  • Pagina 63 5.11 Distributeurs de glaçons Si vous ne prévoyez pas d’utiliser de glace pendant une longue période, désactivez le Avant la première utilisation, assurez-vous distributeur de glace. Reportez-vous à la que l’alimentation en eau est connectée. Pour section « Permettre la production de glace » activer le distributeur de glace, reportez-vous du chapitre «...
  • Pagina 64 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte ATTENTION! et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de Évitez d’exercer une force excessive car résidus. cela pourrait endommager le mécanisme 3. Nettoyez le condenseur avec une brosse interne du distributeur de glace.
  • Pagina 65 externe du connecteur du filtre à eau avec votre pouce tout en tirant simultanément le tuyau hors du connecteur. 6. Détachez du filtre les connecteurs du filtre à eau. Regroupez les pièces détachées en un seul endroit. 6.5 Remplacer le filtre à eau Remplacez le filtre à...
  • Pagina 66 7. Insérez le filtre à eau dans le support au- dessus du réservoir d’eau. 8. Coupez l’alimentation en eau. 6.6 Périodes de non-utilisation Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées, prenez les 3. Ouvrez la porte du compartiment précautions suivantes : réfrigérateur et retirez le tiroir supérieur pour atteindre le porte filtre.
  • Pagina 67 7.3 Conseils pour le stockage des • Assurez-vous que les produits plats surgelés alimentaires à l’intérieur de l’appareil permettent la circulation de l’air par les • Le compartiment congélateur est marqué orifices dédiés à l’arrière de l’intérieur de l’appareil. • Un réglage de température plus élevé à 7.2 Conseils pour la congélation l’intérieur de l’appareil peut entraîner une durée de conservation plus courte.
  • Pagina 68 Durée de conservation pour le • Couvrez les aliments avec un emballage compartiment du congélateur pour conserver leur fraîcheur et leur arôme. Type d’aliment Durée de • Utilisez toujours des récipients fermés conservation pour les liquides et les aliments afin (mois) d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le compartiment.
  • Pagina 69 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonctionnement. La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à...
  • Pagina 70 Problème Cause probable Solution L’éclairage est défectueux. Contactez le service après-vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de glace. La porte n’est pas correctement fer‐ Reportez-vous à la section « Ferme‐ mée. ture de la porte ». Le joint est déformé...
  • Pagina 71 Problème Cause probable Solution La porte a été ouverte souvent. N’ouvrez la porte que si nécessaire. La fonction Fast Freeze est activée. Consultez le paragraphe « Fonc‐ tion Fast Freeze ». L’air froid ne circule pas dans l’ap‐ Assurez-vous que l’air froid circule pareil.
  • Pagina 72 Problème Cause probable Solution Le filtre à eau est bouché. Remplacez le filtre à eau. Reportez- vous à la section « Remplacer le fil‐ tre à eau » du chapitre « Entretien et nettoyage ». Le débitmètre d’eau fonctionne mal. Contactez le service après-vente agréé...
  • Pagina 73 www.theenergylabel.eu pour modèle et le numéro de produit se trouvant Consultez le lien sur la plaque signalétique de l’appareil. obtenir des informations détaillées sur l’étiquette énergétique. 11. IINFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil correspondre aux indications du pour une vérification EcoDesign doivent être «...
  • Pagina 74 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................74 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............76 3. MONTAGE....................79 4. BETRIEB....................... 81 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................86 6.
  • Pagina 75 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Pagina 76 • ACHTUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
  • Pagina 77 • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das • Wenn die Steckdose nicht geerdet ist, Gerät zirkulieren kann. schließen Sie das Gerät gemäß den • Warten Sie nach der ersten geltenden Vorschriften an eine separate Inbetriebnahme oder dem Wechsel des Erdung an und wenden Sie sich an eine(n) Türanschlags mindestens 4 Stunden, qualifizierte(n) Elektriker*in.
  • Pagina 78 • Achten Sie darauf, dass keine heißen Geräten vorgesehen und nicht für die Gegenstände auf die Kunststoffteile des Raumbeleuchtung geeignet. Geräts gelangen. 2.5 Reinigung und Pflege • Geben Sie keine Softdrinks in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter. WARNUNG! •...
  • Pagina 79 • Trennen Sie das Gerät von der • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Stromversorgung. Für Informationen zur korrekten • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich entsorgen Sie es. an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, •...
  • Pagina 80 Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. Gesamtabmessungen ¹ Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, muss der Mindestabstand zur Oberseite des Gehäuses eingehalten ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne werden, wenn das Gerät unter einem Griff Hängeschrank aufgestellt wird.
  • Pagina 81 Wasserversorgung erfordert. Anweisungen zum Anschließen der Wasserversorgung finden Sie in der separaten Es muss möglich sein, das Gerät vom Installationsanleitung. Netz zu trennen. Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben. WARNUNG! 3.3 Elektrischer Anschluss Installieren Sie den Wasserfilter, der dem Gerät beiliegt.
  • Pagina 82 Display Kühlwassertaste/-anzeige Schaltertaste für das Fach Taste zum Zurücksetzen des Wasserfilters Child Lock-Taste Taste „Eis AUS“ Mode-Taste Taste/Anzeige für zerkleinertes Eis Eiswürfeltaste/-anzeige 4.2 Display A. Temperaturanzeige Gefrierraum B. Anzeige Gefrierfach C. Anzeige/Multichill 0°Kühlschranktemperatur D. Anzeige Kühlschrankfach E. Multichill 0°-Fachanzeige F. Child Lock-Anzeige G.
  • Pagina 83 4.8 Kindersicherung Der Temperaturbereich kann variieren zwischen: Die Child Lock-Funktion sperrt die Tasten vor • 2°C und 8°C für Kühlschrank (empfohlen unbeabsichtigter Betätigung. Halten Sie die +4°C) Child Lock-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, • -14°C und -22°C für Gefrierschrank um das Bedienfeld zu sperren oder zu (empfohlen-18°C) entsperren.
  • Pagina 84 4.10 ECO-Modus 4.12 Wasserfilter zurücksetzen Der ECO-Modus stellt die optimale Kühl- und Halten Sie nach dem Austausch des Gefriertemperatur ein, um den Wasserfilters die Taste zum Zurücksetzen Energieverbrauch zu minimieren. des Wasserfilters 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Wasserfilteranzeige erlischt. Siehe Um den ECO-Modus zu aktivieren, drücken Abschnitt „Austausch des Wasserfilters“...
  • Pagina 85 4.18 Alarm - Tür offen 3. Drücken Sie das Paddel nicht mehr, um die Eisausgabe zu stoppen. Wenn die Tür länger als 60 Sekunden geöffnet bleibt, piept der Alarm 5 alle 30 4.16 Zerkleinertes Eis Sekunden. Der Signalton erlischt nach dem Vergewissern Sie sich vor der Ausgabe von Schließen der Tür.
  • Pagina 86 Sehen Sie Abschnitt „Temperaturregelung“, um die Temperatur eines jeden Fachs einzustellen. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.3 Fresh Zone WARNUNG! Die Fresh Zone Schublade schützt die Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Nährstoffe, den Geschmack, die Textur, die Farbe und das Gewicht von Obst und 5.1 Aus- und Einbau von Gemüse, sodass Sie hochwertige Türablagen...
  • Pagina 87 • Schlitze am MAX: empfohlen für große Um frische Lebensmittel einzufrieren, Mengen an Obst und Gemüse. In dieser schalten Sie die Fast Freeze-Funktion ein, Einstellung führt eine höhere mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Luftzirkulation zu einer geringeren einzufrierenden Lebensmittel in das Luftfeuchtigkeit.
  • Pagina 88 5.10 Vorfüllen des Wasserversorgungssystems Wenn Sie zum ersten Mal oder nach Bevor Sie den Wasser-/Eisspender zum längerem Stillstand Eis entnehmen, ersten Mal oder nach einem längeren verwenden Sie nicht die erste Partie der Stillstand in Betrieb nehmen, sollten Sie das produzierten Eiswürfel.
  • Pagina 89 Geräts zu entfernen, und dann gründlich 2. Heben Sie den Eisbehälter etwa 10 mm trocknen. an und ziehen Sie ihn aus dem Gerät. VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. VORSICHT! Das Zubehör und die Teile des Geräts sind nicht zur Reinigung im Geschirrspüler geeignet.
  • Pagina 90 6.4 Reinigung des Eis-/ Wasserspenders Schalten Sie den Eisbereiter aus, bevor Sie einen Vorgang durchführen. Siehe VORSICHT! Abschnitt „Aktivierung der Eisproduktion“ Verwenden Sie keine Waschmittel, im Kapitel „Betrieb“. Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reiniger, da diese die Oberfläche Entfernen des Wasserfilters beschädigen.
  • Pagina 91 1. Entpacken Sie den Wasserfilter und in den entsprechenden Anschluss ein. entfernen Sie die Kappen und Clips auf Stellen Sie sicher, dass der Pfeil auf dem beiden Seiten. Wasserfilter zum Gefrierfach zeigt. 5. Setzen Sie die Wasserfilteranschlüsse auf beiden Seiten des Filters ein. 6.
  • Pagina 92 • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und Lebensmittel mit Raumtemperatur in die lassen Sie diese nicht länger offen als Gefrierfächer, die keine gefrorenen notwendig. Lebensmittel enthalten. • Kühlschrank: Stellen Sie die Temperatur • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis nicht zu hoch ein, um Energie zu sparen, oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus dem es sei denn, dies ist wegen der...
  • Pagina 93 7.5 Tipps für die Kühlung frischer Lebensmittel Gerätefach Lebensmit‐ telart • Eine gute Temperatureinstellung, die die Konservierung von frischen Lebensmitteln Gefriergerät: sicherstellt, ist eine Temperatur von Oberer Teil Obst, Speise‐ weniger oder gleich +4 °C. eis, Gebäck Eine höhere Temperatureinstellung im Gerät kann die Haltbarkeit der Mittlerer Teil Gemüse...
  • Pagina 94 • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Flaschenablage in der Tür oder im Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange Flaschenhalter (falls vorhanden) sie gelagert werden können. aufbewahrt werden. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn …...
  • Pagina 95 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby-Modus. Schließen Sie die Tür und öffnen Sie die Tür wieder. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächstge‐ legene autorisierte Servicezentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
  • Pagina 96 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde zu oft geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf. Die Funktion Fast Freeze ist einge‐ Siehe Abschnitt „Funktion Fast schaltet. Freeze“. Im Gerät herrscht keine Kaltluftzir‐ Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft kulation.
  • Pagina 97 Störung Mögliche Ursache Lösung Der Wasserfilter ist verstopft. Tauschen Sie den Wasserfilter aus. Siehe Abschnitt „Austausch des Wasserfilters“ im Kapitel „Reinigung und Pflege“. Der Wasserdurchflussmesser ist de‐ Wenden Sie sich an das nächstge‐ fekt. legene autorisierte Servicezentrum. 8.3 Schließen der Tür 1.
  • Pagina 98 Es ist auch möglich, die gleichen Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den den Link Informationen zur Energieplakette. Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Pagina 99 unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch beträgt. Für alle übrigen Elektro- und für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Elektronikgeräte muss der Vertreiber Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 geeignete Rückgabemöglichkeiten in m², die mehrmals im Kalenderjahr oder zumutbarer Entfernung zum jeweiligen dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte Endnutzer gewährleisten;...
  • Pagina 100 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............100 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA..............102 3.
  • Pagina 101 istruiti adeguatamente. Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
  • Pagina 102 • AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura. • Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
  • Pagina 103 2.2 Collegamento elettrico L'apparecchiatura contiene gas AVVERTENZA! infiammabile, isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità Rischio di incendio e scossa elettrica. ambientale, Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che AVVERTENZA! contiene isobutano. In fase di posizionamento •...
  • Pagina 104 • Non toccare le lame metalliche all’interno • Tenere presente che la riparazione del dispositivo di produzione del ghiaccio autonoma o non professionale possono quando è in funzione. avere conseguenze sulla sicurezza e potrebbero invalidare la garanzia. 2.4 Illuminazione interna •...
  • Pagina 105 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 3.1 Dimensioni 135° Dimensioni complessive ¹ Spazio necessario durante l’uso ² 1770 1000 ² l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchio, compresa la maniglia, più lo ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità spazio necessario per la libera circolazione dell’apparecchiatura senza l’impugnatura dell’aria di raffreddamento...
  • Pagina 106 ATTENZIONE! Spazio complessivo necessario durante l’u‐ Se si posiziona l’apparecchiatura contro so ³ la parete, utilizzare i distanziatori 1820 posteriori in dotazione o mantenere la distanza minima indicata nelle istruzioni 1540 di installazione. 1230 ATTENZIONE! ³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, Se si installa l’apparecchiatura vicino a più...
  • Pagina 107 3.5 Come invertire la porta la presa di alimentazione domestica non è collegata a terra, collegare Per questa apparecchiatura non si può l’apparecchiatura a una messa a terra invertire la porta. separata in conformità alle normative vigenti, consultando un elettricista 3.6 Livellamento qualificato.
  • Pagina 108 Tasto/indicatore acqua fredda Tasto Ice OFF Tasto di ripristino del filtro dell’acqua 4.2 Display A. Spia della temperatura del congelatore B. Spia vano congelatore C. Indicatore della temperatura/Multichill 0°frigorifero D. Spia vano frigorifero E. Indicatore dello scomparto Multichill 0° F. Child Lock indicatore G.
  • Pagina 109 Le spie della temperatura mostrano la temperatura impostata. La funzione Child Lock disattiva La temperatura impostata viene raggiunta l’erogazione di ghiaccio e acqua. entro 24 ore. Dopo un'interruzione di corrente rimane memorizzata. 4.9 Fast Freeze funzione 4.6 Multichill 0° La funzione Fast Freeze viene utilizzata per eseguire in sequenza il pre-congelamento e il L’apparecchiatura viene fornita con il vano congelamento rapido del vano congelatore.
  • Pagina 110 Dopo aver sostituito il filtro dell’acqua, utilizzare il tasto di ripristino del filtro dell’acqua per ripristinare le impostazioni e Questi valori non possono essere disattivare l’indicatore lampeggiante. Fare modificati nella modalità ECO. riferimento alla sezione “Reimpostare il filtro dell’acqua”. Temperatura Temperatura Temperatura ambiente...
  • Pagina 111 4.19 Allarme temperatura elevata Attendere 2 secondi prima di togliere la tazza per evitare che il ghiaccio fuoriesca da quest’ultima. 3. Smettere di premere la paletta per L'allarme si attiva quando si collega impedire l’erogazione del ghiaccio. l'apparecchiatura all’alimentazione per la prima volta.
  • Pagina 112 3. Sollevare il lato sinistro del ripiano e La posizione del controllo dell'umidità rimuoverlo. dipende dal tipo e dalle quantità di frutta e verdura: • Fessure su MIN: consigliate per quantità Per rimettere a posto il ripiano: ridotte di frutta e verdura. Con questa 1.
  • Pagina 113 5.6 MULTIFLOW ATTENZIONE! L’apparecchiatura è dotata di un sistema In caso di scongelamento accidentale, ad MULTIFLOW che consente un esempio a causa di un’interruzione di raffreddamento rapido e più efficace degli corrente, se la corrente è rimasta spenta alimenti e mantiene una temperatura più più...
  • Pagina 114 5.11 Dispositivo per la produzione Spegnere il dispositivo di produzione del del ghiaccio ghiaccio se non si prevede di utilizzare i cubetti di ghiaccio per molto tempo. Prima di procedere con il primo utilizzo, Rimandiamo alla sezione “Attivazione della assicurarsi che l’alimentazione dell’acqua sia produzione di ghiaccio”...
  • Pagina 115 ATTENZIONE! Pulire il pannello di controllo con un panno umido. Non usare detersivi. Dopo la pulizia, asciugare il pannello di controllo con un panno morbido. 6.2 Pulizia periodica Pulire regolarmente l'apparecchiatura: 1. Pulire l’interno e gli accessori con acqua tiepida e detergente neutro. 2.
  • Pagina 116 6.4 Pulizia dell'erogatore di acqua/ ghiaccio Prima di eseguire qualsiasi operazione, spegnere il dispositivo di produzione del ATTENZIONE! ghiaccio. Rimandiamo alla sezione Non usare detergenti, polveri abrasive, “Attivazione della produzione di ghiaccio” detergenti a base di cloro od olio, in nel capitolo “Funzionamento”.
  • Pagina 117 filtro dell’acqua sia rivolta verso lo scomparto congelatore. 5. Inserire i connettori del filtro dell’acqua su entrambi i lati del filtro. 6. Fissare i connettori e i tubi del filtro dell’acqua con le clip antiscivolo. 2. Collegare il filtro dell’acqua all’alimentazione dell’acqua utilizzando un tubo connettore.
  • Pagina 118 • Frigorifero: Non impostare una • Non congelare nuovamente il cibo temperatura troppo alta per risparmiare scongelato. Se il cibo si è scongelato, energia, a meno che non sia richiesta cuocerlo, raffreddarlo e poi congelarlo. dalle caratteristiche dell’alimento. 7.3 Consigli per la conservazione di •...
  • Pagina 119 conservazione degli alimenti freschi è una temperatura inferiore o uguale a +4°C. Scomparto dell’apparecchia‐ Tipo di cibo L'impostazione di una temperatura più tura elevata all'interno dell'apparecchio può Parte inferiore Latticini, frutti di portare a una minore durata di mare, carne, conservazione degli alimenti.
  • Pagina 120 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura non funziona. L’apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura. La spina non è collegata corretta‐ Collegare correttamente la spina al‐ mente alla presa elettrica. la presa elettrica.
  • Pagina 121 Problema Causa possibile Soluzione La lampadina è difettosa. Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino. C’è una quantità eccessiva di brina La porta non è chiusa correttamen‐ Fare riferimento alla sezione “Chiu‐ e ghiaccio. sura della porta”. La guarnizione è deformata o spor‐ Fare riferimento alla sezione “Chiu‐...
  • Pagina 122 Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti molti alimenti Introdurre meno alimenti poco alla contemporaneamente. volta allo stesso tempo. La porta viene aperta frequente‐ Aprire la porta solo se necessario. mente. La funzione Fast Freeze è attiva. Vedere la sezione “funzione Fast Freeze”.
  • Pagina 123 Problema Causa possibile Soluzione Gli sportelli non sono chiusi corretta‐ Fare riferimento alla sezione “Chiu‐ mente. sura della porta”. I cubetti di ghiaccio dispensati sono La pressione dell’acqua è troppo Assicurarsi che la pressione dell’ac‐ piccoli o il flusso dell’acqua è scar‐ bassa.
  • Pagina 124 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei È possibile trovare le stesse informazioni dati applicata sul lato esterno anche in EPREL utilizzando il link https://eprel.ec.europa.eu e il nome del dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici. modello e il numero di prodotto che si trovano sulla targhetta dell’apparecchiatura.
  • Pagina 128 212003474-A-072025...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Orx9v351du