Samenvatting van Inhoud voor Taurus MYSANDWICH FAMILY
Pagina 1
MYSANDWICH FAMILY ES. Consejos y advertencias de seguridad EN. Safety advice and warnings FR. Conseils et avertissements de sécurité PT. Conselhos e advertências de segurança Consigli e avvertimenti di sicurezza CA. Consells i advertències de seguretat DE. Ratschläge und sicherheitshinweise NL.
Pagina 3
Español (Traducido de instrucciones originales) GRILL DE CONTACTO • Mantener el aparato y su cable fuera MYSANDWICH FAMILY del alcance de los niños menores de 8 años. Distinguido cliente, • Este aparato no está destinado a ser Muchas gracias por elegir comprar un producto de la marca TAURUS.
Pagina 4
• Solo para uso en interiores. • No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. • No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico. •...
Pagina 5
Dear customer, persons in order to avoid a hazard. Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. • This appliance is for household use Thanks to its technology, design and operation and the only, not professional, industrial use.
Pagina 6
ANOMALIES AND REPAIR • Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous. FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN THE CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR COUNTRY: ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT •...
Pagina 7
Français (Traduit des instructions originales) GRIL DE CONTACT • Conservez l’appareil et son cordon MYSANDWICH FAMILY hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Cher Client, • Cet appareil n’est pas destiné à être Un grand merci d’avoir choisi d’acheter un produit de marque TAURUS.
Pagina 8
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous • Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains débarrasser de l’appareil, en fin de vie utile, mouillées. celui-ci devra être déposé, en prenant les • Pour une utilisation à l’intérieur uniquement. mesures adaptées, à...
Pagina 9
Português (Traduzido das instruções originais) GRELHADOR DE CONTACTO • Manter o aparelho e o seu cabo fora MYSANDWICH FAMILY do alcance de crianças com menos de 8 anos. Caro cliente, • Este aparelho não se destina a ser Muito obrigado por escolher comprar um produto da marca TAURUS.
Pagina 10
• Não deixar o aparelho à chuva ou exposto à humidade. Se entrar água no aparelho, aumenta o risco de choque elétrico. • A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho está a ser utilizado. • Não tocar em nenhuma parte aquecida, pois pode provocar queimaduras graves.
Pagina 11
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) GRIGLIA DI CONTATTO • Tenere l’apparecchio e il suo cavo MYSANDWICH FAMILY fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. Egregio cliente, • Questo apparecchio non è destinato Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto del marchio TAURUS.
Pagina 12
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) • Solo per uso interno. • Non utilizzare o conservare l’apparecchio all’aperto. • Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o esposto all’umidità. Se l’acqua penetra nell’apparecchio, aumenta il rischio di scosse elettriche. • La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è...
Pagina 13
Català (Traduït d’instruccions originals) GRILL DE CONTACTE extern o un sistema de control remot MYSANDWICH FAMILY independent. • Si el cable d’alimentació està Benvolgut client, danyat, l’ha de substituir el fabricant, Moltes gràcies per triar comprar un producte de la marca TAURUS.
Pagina 14
Català (Traduït d’instruccions originals) SERVEI • Qualsevol mal ús o incompliment de les instruccions d’ús anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant. ANOMALIES I REPARACIÓ • Si hi ha problemes, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar o reparar sense ajuda, ja que això...
Pagina 15
Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Sehr geehrte Kunden, Fernbedienungssystem vorgesehen. Vielen Dank für den Kauf eines TAURUS Markenprodukts. • Wenn das Netzkabel beschädigt Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen ist, muss es durch den Hersteller, erfüllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
Pagina 16
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Berühren Sie keine erhitzten Teile, da dies zu schweren Verbrennungen führen kann. SERVICE • Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung erlischt die Garantie und die Haftung des Herstellers.
Pagina 17
Nederlans (Vertaald van de originele instructies) CONTACTGRILL • Dit apparaat is niet bedoeld MYSANDWICH FAMILY om te worden bediend met een externe timer of een apart Geachte klant, afstandsbedieningssysteem. Hartelijk dank voor uw keuze voor een product van het merk TAURUS.
Pagina 18
SERVICE • Bij elk verkeerd gebruik of het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant. AFWIJKINGEN EN REPARATIE • Breng het apparaat bij problemen naar een erkende technische dienst. Probeer het apparaat niet zonder hulp te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn.
Pagina 19
Româna (Translat din instrucțiunile originale) • Acest aparat nu este destinat să fie CONTACTAȚI GRĂTARUL MYSANDWICH FAMILY operat cu ajutorul unui temporizator extern sau al unui sistem de Stimate client, telecomandă separat. Mulțumim pentru că ați ales să achiziționați un produs marca TAURUS.
Pagina 20
• Nu atingeți nicio parte încălzită, deoarece acest lucru poate provoca arsuri grave. SERVICE • Orice utilizare necorespunzătoare sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare face ca garanția și răspunderea producătorului să devină nulă și neavenită. ANOMALII ȘI REPARAȚII • Dacă apar probleme, duceți aparatul la un serviciu de asistență...
Pagina 21
Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) niedostępnym dla dzieci w wieku KONTAKT GRILL poniżej 8 lat. MYSANDWICH FAMILY • To urządzenie nie jest przeznaczone Szanowny Kliencie, do obsługi za pomocą zewnętrznego Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu marki TAURUS. wyłącznika czasowego lub Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również...
Pagina 22
• Nie używaj ani nie przechowuj urządzenia na zewnątrz. • Nie należy pozostawiać urządzenia na deszczu lub w wilgoci. Jeśli do urządzenia dostanie się woda, zwiększy to ryzyko porażenia prądem. • Temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka, gdy urządzenie jest używane. •...
Pagina 23
българск (Превод на извършените инструкции) • Съхранявайте уреда и кабела му КОНТАКТНА СКАРА MYSANDWICH FAMILY на място, недостъпно за деца под 8 години. Уважаеми клиенти, • Този уред не е предназначен да се Много благодарим, че избрахте да закупите продукт на марката TAURUS.
Pagina 24
• Само за употреба на закрито. • Не използвайте и не съхранявайте уреда на открито. • Не оставяйте уреда на дъжд или на влага. Ако в уреда попадне вода, това ще увеличи риска от токов удар. • Температурата на достъпните повърхности може да е висока, когато...
Pagina 25
ετών. Αξιότιμε πελάτη, • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε να αγοράσετε ένα προϊόν της μάρκας TAURUS. για λειτουργία μέσω εξωτερικού Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί...
Pagina 26
• Μην αγγίζετε το βύσμα με βρεγμένα χέρια. Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι σε περίπτωση που θέλετε να απορρίψετε το προϊόν μετά τη • Μόνο για εσωτερική χρήση. λήξη της διάρκειας ζωής του, παραδώστε το σε • Μην χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν...
Pagina 27
Русский (Перевод оригинальной инструкции) детьми, если они не старше 8 лет и КОНТАКТНЫЙ ГРИЛЬ MYSANDWICH FAMILY не находятся под присмотром. • Храните прибор и его шнур в Уважаемый клиент! недоступном для детей младше 8 Большое спасибо, что решили приобрести товар бренда TAURUS.
Pagina 28
• Если корпус прибора разбился, немедленно Этот символ означает, что в случае отключите его от сети, чтобы предотвратить необходимости утилизации изделия по возможность поражения электрическим током. окончании срока службы сдайте его в авторизованный пункт приема отходов • Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. электрического...
Pagina 29
Kære kunde, kvalificerede personer for at undgå Mange tak, fordi du valgte at købe et TAURUS- fare. mærkeprodukt. Takket være sin teknologi, design og drift og det faktum, • Dette apparat er kun beregnet til...
Pagina 30
UREGELMÆSSIGHEDER OG REPARATION • Indlever apparatet til en autoriseret teknisk support, hvis der opstår problemer. Forsøg ikke at skille apparatet ad eller reparere det uden hjælp, da det kan være farligt. FOR EU-PRODUKTVERSIONER OG/ELLER I TILFÆLDE AF, AT DET KRÆVES I DIT LAND: PRODUKTETS ØKOLOGI OG GENANVENDELIGHED •...
Pagina 31
MYSANDWICH FAMILY • Dette apparatet er kun beregnet på Kjære kunde, husholdningsbruk, ikke profesjonell Tusen takk for at du valgte å kjøpe et TAURUS- merkeprodukt. eller industriell bruk. Takket være sin teknologi, design og drift og det faktum at • Den ytre overflaten kan bli varm når den overgår de strengeste kvalitetsstandardene, kan en...
Pagina 32
FOR EU-PRODUKTVERSJONER OG/ELLER HVIS DET ER PÅKREVD I DITT LAND: PRODUKTETS ØKOLOGI OG RESIRKULERBARHET • Materialene som emballasjen til dette apparatet består av, inngår i et system for innsamling, klassifisering og gjenvinning. Hvis du ønsker å kaste dem, må du bruke de offentlige beholderne som er beregnet for hver materialtype.
Pagina 33
Kära kund, kvalificerade personer för att undvika Stort tack för att du valde att köpa en TAURUS- fara. märktsprodukt. Tack vare dess teknik, utformning och funktion och det • Denna apparat är endast avsedd för faktum att den uppfyller de strängaste kvalitetsnormerna...
Pagina 34
AVVIKELSER OCH REPARATION • Lämna in apparaten till en auktoriserad teknisk service om problem uppstår. Försök inte demontera eller reparera apparaten utan hjälp, eftersom det kan vara farligt. FÖR EU-PRODUKTVERSIONER OCH/ELLER I DE FALL DET KRÄVS I DITT LAND: PRODUKTENS EKOLOGI OCH ÅTERVINNINGSBARHET •...
Pagina 35
Hyvä asiakas, henkilön on vaihdettava se vaaran Kiitokset siitä, että olet valinnut TAURUS-merkkituotteen. välttämiseksi. Teknologian, suunnittelun ja toiminnan ansiosta sekä sen ansiosta, että se ylittää tiukimmat laatuvaatimukset, • Tämä laite on tarkoitettu vain voidaan taata täysin tyydyttävä...
Pagina 36
EU-TUOTEVERSIOIDEN OSALTA JA/TAI JOS SITÄ PYYDETÄÄN MAASSASI: TUOTTEEN EKOLOGISUUS JA KIERRÄTETTÄVYYS • Materiaalit, joista tämän laitteen pakkaus koostuu, kuuluvat keräys-, luokitus- ja kierrätysjärjestelmään. Jos haluat hävittää ne, käytä kullekin materiaalityypille sopivia julkisia astioita. • Tuote ei sisällä pitoisuuksia aineita, joita voitaisiin pitää ympäristölle haitallisina.
Pagina 37
• Bu cihaz ev ve benzeri uygulamalarda Sayın müşterimiz, kullanılmak üzere tasarlanmıştır: TAURUS marka bir ürün satın almayı tercih ettiğiniz için çok teşekkürler. – mağazalar, ofisler ve diğer çalışma Teknolojisi, tasarımı ve çalışması ve en katı kalite ortamlarındaki personel mutfak...
Pagina 38
ANOMALILER VE ONARIM • Sorun çıkması halinde cihazı yetkili bir teknik destek servisine götürün. Tehlikeli olabileceğinden, yardım almadan sökmeye veya onarmaya çalışmayın. AB ÜRÜN VERSİYONLARI İÇİN VE/VEYA ÜLKENİZDE TALEP EDİLMESİ DURUMUNDA: ÜRÜNÜN EKOLOJISI VE GERI DÖNÜŞTÜRÜLEBILIRLIĞI • Bu cihazın ambalajının içerdiği malzemeler bir toplama, sınıflandırma ve geri dönüşüm sistemine dahildir.
Pagina 39
סמל זה אומר שבמקרה שברצונך להשליך את המוצר לאחר סיום חיי העבודה שלו, קח אותו לסוכן פסולת מורשה לאיסוף סלקטיבי של פסולת ציוד חשמלי .)WEEE( ואלקטרוני , בנושא מתח נמוךEU/2014/35 מכשיר זה תואם להנחיה • בנושא תאימות אלקטרומגנטית, הוראהEU/2014/30 הוראה ...
Pagina 40
ודא שהמתח המצוין על תווית הדירוג תואם למתח החשמל לפני • . חיבור המכשי ר .TAURUS תודה רבה על הבחירה ברכישת מוצר של המותג חבר את המכשיר לשקע חשמל בעל עוצמה של 01 אמפר • הודות לטכנולוגיה, העיצוב והתפעול שלה והעובדה שהיא עולה על...
Pagina 42
- Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder DEUTSCH au lien suivant : http://taurus-home.com/ GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE - Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. - Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss - Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses...
Pagina 43
осъвременявания - Наръчника с указания и неговите op uw rechten of aanspraken kunt u contact opnemen met onze officiële technische service. можете да свалите на следния http://taurus-home.com/ - U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de ΕΛΛΗΝΙΚΆ website: http://taurus-home.com/ - Voor verdere informatie kunt u ook contact met ons ΕΓΓΥΗΣΗ...
Pagina 44
- Du kan finne den nærmeste ved å gå til følgende edebilirsiniz. nettlenke: http://taurus-home.com/ - Bu kullanım kılavuzunu ve güncellemelerini http://taurus- - Du kan også be om relatert informasjon ved å kontakte oss på telefonnummeret som er oppført på slutten av home.com adresinden indirebilirsiniz.
Pagina 45
Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, Malabo 240333082958 240333082453 Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) España 945 551 242 atencioncliente@taurus.es France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90 Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404...