Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 28
BLK1.3TE (**)
BLK1.3CSE (**)
BLK1.6E (**)
BLK1.6LE (**)
BLK2.0E (**)
Deutsch (de)
English (en)
Français (fr)
Italiano (it)
Nederlands (nl)
Español (es)
Português (pt)
Ελληνικά (el)
Dansk (da)
Norsk (no)
Svenska (sv)
Suomi (fi)
Türkçe (tr)
Magyar (hu)
Česky (cs)
Slovensky (sk)
Polski (pl)
Română (ro)
Slovensko (sl)
Srpski (sr)
Hrvatski (hr)
Русский (ru)
Українська (uk)
Български (bg)
Eesti (et)
Lietuviškai (lt)
Latviešu (lv)
中文 (zh CM)
繁體中文 (zh CK)
한국어 (ko)
ไทย
(th)
日本語 (ja)
िहन्दी (hi)
(ar)
3 41 01 334 06 0
7 232 ...
7 232 ...
7 232 ...
7 232 ...
7 232 ...
2024-12-20
loading

Samenvatting van Inhoud voor Fein BLK1.3TE

  • Pagina 1 BLK1.3TE (**) 7 232 ... BLK1.3CSE (**) 7 232 ... BLK1.6E (**) 7 232 ... BLK1.6LE (**) 7 232 ... BLK2.0E (**) 7 232 ... Deutsch (de) English (en) Français (fr) Italiano (it) Nederlands (nl) Español (es) Português (pt) Ελληνικά (el)
  • Pagina 2 BLK1.3TE BLK1.3CSE BLK1.6E BLK1.6LE BLK2.0E (**) (**) (**) (**) (**) 7 232 .. 7 232 .. 7 232 .. 7 232 .. 7 232 .. 1000–1800 /min 1000–1800 800–1500 800–1500 500–1000 m/min Fe 400 Fe 600 Fe 800 Al 250...
  • Pagina 3 BLK1.6LE (**) BLK1.6E (**) 8x45°...
  • Pagina 4 8x45°...
  • Pagina 5 1–5 1–5...
  • Pagina 6 BLK1.3TE/CSE (**) BLK1.6E (**) BLK2.0E (**) BLK1.6LE (**)
  • Pagina 7 BLK1.3TE/CSE (**) BLK1.6E (**) 6 mm BLK2.0E (**)
  • Pagina 8 BLK1.6LE (**)
  • Pagina 9 BLK1.6E (**)
  • Pagina 10 BLK1.6E (**) BLK1.6LE (**) 6 mm...
  • Pagina 12 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
  • Pagina 13 Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elek- chen, für Ausschnitte und enge Kurven mit den von trowerkzeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschä- FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör digte Isolierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
  • Pagina 14 Vorschubkraft bei Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies geringerem Arbeitsfortschritt. kann bei übermäßiger Ansammlung von Metallstaub BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ elektrische Gefährdungen verursachen. BLK1.6LE (**): Stempel und Matrize sind nicht nach- schleifbar. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Netzanschluss- BLK2.0E (**): Der Stempel –...
  • Pagina 15 Markt bestimmt sind. Nach dem Inverkehrbringen des Produkts auf dem britischen Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
  • Pagina 16 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! General prohibition sign.
  • Pagina 17 Please also observe the relevant national industrial safety regulations. Intended use of the power tool: Hand-guided nibbler for cutting sheet metal, cut-outs and tight curves in weather-protected environments without water supply using the application tools and accessories recommended by FEIN.
  • Pagina 18 The symptom for worn punches and dies are a clearly increased feed force at lower working progress. Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/BLK1.6LE power tool. If the insulation is damaged, protection (**): Punch and die cannot be reground.
  • Pagina 19 Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is mar- keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- laration.
  • Pagina 20 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Signal d’interdiction général.
  • Pagina 21 Grignoteuse portative pour découpe à sec de tôles de plus sûre que si elle est seulement tenue de la main. manière rectiligne ou en courbe de très faible rayon à l’abri des intempéries, avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN.
  • Pagina 22 Une dégradation de la vitesse de coupe laisse présager une usure du poinçon et la matrice. Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/BLK1.6LE l’outil électrique avec des outils non-métalliques. La (**): Ni le poinçon ni la matrice ne peuvent être réaffû- ventilation du moteur aspire la poussière à...
  • Pagina 23 à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
  • Pagina 24 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Simbolo generale di divieto.
  • Pagina 25 Attenersi anche alle norme nazionali in vigore concer- nenti la sicurezza sul lavoro. Utilizzo previsto per l’elettroutensile: roditrice per l’utilizzo manuale per taglio di lamiere, per ritagli e curve strette con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
  • Pagina 26 BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ Raccomandazione: Far funzionare sempre l’elettrouten- BLK1.6LE (**): Punzone e matrice non possono essere sile tramite un interruttore di sicurezza per correnti di riaffilati.
  • Pagina 27 Ingrassare leggermente le superfici di scorrimento contrassegno CE perde la sua validità. tra supporto della matrice e punzone. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità Prodotti che sono venuti a contatto con amianto non che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- devono essere dati in riparazione.
  • Pagina 28 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Algemeen verbodsteken.
  • Pagina 29 Bestemming van het elektrische gereedschap: gezet werkstuk wordt steviger vastgehouden dan in uw Handgevoerde knabbelschaar voor het snijden van hand. metaalplaat, voor uitsparingen en nauwe bochten, met de door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren zonder toevoer van water in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving.
  • Pagina 30 Een veilig gebruik is niet alleen geringe werksnelheid. gegeven door het feit dat een toebehoren op uw elek- BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ trische gereedschap past. BLK1.6LE (**): Stempel en matrijs kunnen niet worden Reinig de ventilatieopeningen van het elektrische geslepen.
  • Pagina 31 Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af.
  • Pagina 32 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general.
  • Pagina 33 Roedora de chapa portátil para el corte de chapa, recor- tes interiores y cortes en curva de radio pequeño con útiles y accesorios homologados por FEIN sin la aporta- ción de agua.
  • Pagina 34 BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/BLK1.6LE Antes de la puesta en marcha inspeccione si están (**): El punzón y la matriz no son reafilables.
  • Pagina 35 Garantía. mercado británico. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. que este producto cumple con las disposiciones perti- Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de nentes detalladas en la última página de estas instruccio-...
  • Pagina 36 Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Símbolo geral de proibição.
  • Pagina 37 Finalidade da ferramenta: roedor de chapas manual para cortar chapas, para recortes e curvas apertadas, com as ferramentas de tra- balho e acessórios homologados pela FEIN, sem adução de água e em áreas protegidas contra intempéries.
  • Pagina 38 Um acúmulo excessivo de pó de balho reduzido. metal pode causar perigos elétricos. BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/BLK1.6LE Controlar, antes de colocar em funcionamento, se o (**): Punção e matriz não podem ser reafiados. cabo de rede e a ficha de rede apresentam danos.
  • Pagina 39 é colocado em funciona- Documentação técnica em: C. & E. Fein GmbH, mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- D-73529 Schwäbisch Gmünd forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. Proteção do meio ambiente, eliminação.
  • Pagina 40 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Γενικό...
  • Pagina 41 λαμαρινών, για ανοίγματα και στενές καμπύλες με ασφαλείας και τις οδηγίες. παρελκόμενα και εξαρτήματα εγκεκριμένα από την Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών FEIN, χωρίς την προσαγωγή νερού, σε υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες. ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς...
  • Pagina 42 αποτελεί ένδειξη φθοράς του εμβόλου και της Κραδασμοί χεριού-μπράτσου φωλιάς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές τις BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία BLK1.6LE (**): Το έμβολο και η φωλιά δεν μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου...
  • Pagina 43 τμήματος της οδήγησης του εμβόλου. Η απόσταση νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία μεταξύ της μήτρας και της πραγματικής ακμής κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια κοπής ανέρχεται σε 2,5 mm. επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε...
  • Pagina 44 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Pagina 45 Sikre emnet. Et emne, der holdes med en spændean- El-værktøjets formål: ordning, holdes mere sikkert end i hånden. Håndført nipler til skæring af plader, til udsnit og smalle kurver med det af FEIN godkendte tilbehør uden vand- tilførsel i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Pagina 46 Samtidig vil kvaliteten samt skærehastigheden falde drastisk. Anvend ikke tilbehør, hvis det ikke er udviklet eller fri- BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ givet specielt af el-værktøjets fabrikant. Sikker drift er BLK1.6LE (**): Stempel og matrice kan ikke efterslibes.
  • Pagina 47 Når produktet er markedsført på det britiske marked, mister CE-tegnet sin gyldighed. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
  • Pagina 48 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftisinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
  • Pagina 49 Håndført platetygger til skjæring av plater, utskjæringer den. og kurver med FEIN-godkjente innsatsverktøy og Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek- tilbe-hør uten vanntilførsel i værbeskyttede troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse omgivelser.
  • Pagina 50 Slå elektroverktøyet først av etter at du har trukket det sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut ut av skjæresporet. over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- Slitte stempler og matriser vises med at det trenges en sentens garantierklæring.
  • Pagina 51 Etter at pro- duktet er introdusert på det britiske markedet, mister CE-merket sin gyldighet. Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette pro- duktet stemmer overens med de vanlige bestemmel- sene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen.
  • Pagina 52 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
  • Pagina 53 FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör utan vattentillförsel i väder- Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar skyddad omgivning.
  • Pagina 54 BLK2.0E (**): som anges på instruktionsbokens sista sida. 3 13 09 040 00 2 45 mm Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd, avfallshantering. Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska han- teras på miljövänligt sätt.
  • Pagina 55 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
  • Pagina 56 Lue kaikki turvallisuus- ja muut kuvioleikkaukseen säältä suojatuissa tiloissa. Koneessa ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- saa käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- lisätarvikkeita ilman vesijäähdytystä. vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
  • Pagina 57 Vaikka jokin vierasvalmisteinen BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ lisävaruste sopisikin sähkökoneeseen, se ei välttämättä ole turvallinen käyttää. BLK1.6LE (**): Pistintä ja tyynyä ei voida jälkihioa.
  • Pagina 58 CE-merkinä menettää Takuu. voimassaolonsa. Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrit- on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- tämä valmistajakohtainen takuu. ten ja standardien mukainen.
  • Pagina 59 Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
  • Pagina 60 İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun. Elektrikli el aletinin tanımı: Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla sacların kesilmesi ve dar kavisli içten kesme işlerinde kullanılan elle yönlendirilen tırnaklı sac kesme makinesi.
  • Pagina 61 İş temposu düşüyor ve belirgin ölçüde daha fazla itme kuvveti gerikiyorsa zımba ve matris aşınmış demektir. Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ geliştirilmemiş veya onaylanmamış aksesuar kullanmayın. Herhangi bir aksesuarın elektrikli el BLK1.6LE (**): Zımba ve matris bilenemez.
  • Pagina 62 İskoçya) ve Britanya pazarı için tasarlanmış ürünler için geçerlidir. Ürün Britanya pazarına sunulduğunda CE işareti geçerliliğini yitirir. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C.
  • Pagina 63 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Általános tiltó...
  • Pagina 64 Az Ön biztonsága érdekében. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: A FEIN cég által engedélyezett betétszerszámokkal és Olvassa el az összes tartozékokkal, kézzel vezetett lemezollóként, az biztonsági figyelmeztetést időjárás behatásaitól védett környezetben, lemezekben és előírást. A következőkben leírt előírások vízhozzávezetés nélkül készített kivágások és kis sugarú...
  • Pagina 65 és a haladási sebesség Rendszeresen tisztítsa ki egy fémmentes tárggyal az alacsonyabb lesz. elektromos kéziszerszám szellőzőnyílásait. A BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ motorventilátor beszívja a port a motorházba. Ez BLK1.6LE (**): A bélyegeket és matricákat nem lehet túlságosan sok fémpor felgyülemlése esetén villamos utánélezni.
  • Pagina 66 CE-jel érvényét veszti. Az olyan termékeket, amelyek azbeszttel kerültek A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék érintkezésbe, nem szabad javításra leadni. Az azbeszttel megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán szennyezett termékeket az adott országban érvényes, megadott idevonatkozó...
  • Pagina 67 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Všeobecná...
  • Pagina 68 Pro Vaši bezpečnost. Určení elektronářadí: ruční prostřihovač plechu pro stříhání plechů, pro Čtěte všechna varovná upozornění výřezy a úzké oblouky pomocí firmou FEIN a pokyny. Zanedbání při schválených pracovních nástrojů a příslušenství bez dodržování varovných upozornění a pokynů mohou přívodu vody v prostředí chráněném před mít za následek zásah elektrickým proudem, požár...
  • Pagina 69 Zajistěte obrobek. Obrobek držený upínacím práce. přípravkem je držen bezpečněji než ve Vaší ruce. BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ BLK1.6LE (**): Razník a matrici nelze přebrousit. Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí BLK2.0E (**): razník – nikoli matrici – lze přebrousit, štítky nebo značky.
  • Pagina 70 Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
  • Pagina 71 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Značka všeobecného zákazu.
  • Pagina 72 Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a počasia s pracovnými nástrojmi a príslušenstvom pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za schválenými firmou FEIN. následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny Špeciálne bezpečnostné...
  • Pagina 73 Odporúčanie: Používajte toto ručné elektrické náradie spomalenie rýchlosti práce. vždy iba cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ (RCD) s kalkulovaným poruchovým prúdom 30 mA alebo BLK1.6LE (**): Razník ani matrica sa nedajú brúsiť. menej.
  • Pagina 74 šablóny dolnou valcovitou časťou vedenia razníka. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Vzdialenosť medzi šablónou a skutočnou reznou predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN hranou je 2,5 mm. okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia Použitá šablóna by mala byť hrubá minimálne 2 mm, výrobcu FEIN o záruke.
  • Pagina 75 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Ogólne znaki zakazu.
  • Pagina 76 FEIN narzędzi roboczych i obrażenia ciała. osprzętu. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
  • Pagina 77 Przed przystąpieniem do użytkowania elektronarzędzia BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ należy sprawdzić przewód zasilania sieciowego i BLK1.6LE (**): Stempli i matryc nie da się ostrzyć. wtyczkę pod kątem uszkodzeń mechanicznych.
  • Pagina 78 2,5 mm. Grubość został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt szablonu powinna wynosić co najmniej 2 mm, grubość objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją łączna szablonu i obrabianego materiału nie powinna gwarancyjną producenta. przekraczać 5,5 mm.
  • Pagina 79 Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Semn de interzicere în general.
  • Pagina 80 Citiţi toate instrucţiunile şi destinat tăierii tablei, executării de decupaje şi tăieri în indicaţiile privind siguranţa şi linie curbă strânsă cu scule şi accesorii admise de FEIN, protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi fără răcire cu apă, în mediu protejat de intemperii.
  • Pagina 81 însă scăzută. Curăţaţi regulat orificiile de aerisire ale sculei electrice BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ cu unelte nemetalice. Ventilatorul trage praful în BLK1.6LE (**): Poansonul şi matriţa nu pot fi reascuţite. carcasă. Acest fapt poate cauza pericole electrice în BLK2.0E (**): poansonul da –...
  • Pagina 82 Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
  • Pagina 83 Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
  • Pagina 84 Namembnost električnega orodja: ročno voden glodalnik za rezanje pločevine, za izreze in ozke krivulje z vstavnimi orodji, ki so odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda vode v vremensko zaščitenem okolju.
  • Pagina 85 Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec električnega delovnem napredku. orodja ni razvil in sprostil. Varno obratovanje ne BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ morete zagotoviti s tem, da se pribor prilega BLK1.6LE (**): Prebijalnika in matrice ni možno električnemu orodju.
  • Pagina 86 Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
  • Pagina 87 Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici!u Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
  • Pagina 88 Vašom rukom. na radu. Odredjivanje električnog alata: Ručno vodjena glodalica za lim za sečenje limova, za isečke i uske krive sa umetnutim alatima i priborom koji je odobrio FEIN bez dovodjenja vode u okolini zaštićenoj od vremena.
  • Pagina 89 Siguran rad nije samo zbog toga, što neki BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ pribor odgovara Vašem električnom alatu. BLK1.6LE (**): Žig i matrica se ne mogu naknadno Čistite redovno otvore za provetravanje električnog...
  • Pagina 90 Vels i Škotska) i samo za proizvode namenjene za britansko tržište. Nakon stavljanja proizvoda na britansko tržište prestaje važenje CE znaka. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Pagina 91 Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
  • Pagina 92 Definicija električnog alata: Ručni električni alat za isijecanje limova, za rezanje limova, za izrezivanje i zakrivljenosti malog radijusa, s radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
  • Pagina 93 Ne koristite pribor koji nije proizveo ili odobrio BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ proizvođač električnog alata. Siguran rad se ne postiže BLK1.6LE (**): Žig i matrica se ne mogu naknadno samo ako pribor odgovara vašem električnom alatu.
  • Pagina 94 Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
  • Pagina 95 Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Общий...
  • Pagina 96 вырезания отверстий и выполнения узких безопасности. Упущения, допущенные при криволинейных вырезов для работы в закрытых соблюдении указаний и инструкций по технике помещениях с допущенными фирмой FEIN безопасности, могут стать причиной поражения рабочими инструментами и принадлежностями. электрическим током, пожара и тяжелых травм.
  • Pagina 97 заметно возросшее необходимое усилие подачи Перед включением инструмента проверьте сетевой при снижении производительности работы. кабель и вилку на наличие повреждений. BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ Рекомендация: При работе всегда подключайте BLK1.6LE (**): Пуансон и матрицу нельзя электроинструмент через устройство защитного затачивать.
  • Pagina 98 отдавать в ремонт. Утилизируйте загрязненные последней странице настоящего руководства по асбестом изделия в соответствии с действующими эксплуатации. национальными предписаниями по утилизации Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, отходов, содержащих асбест. D-73529 Schwäbisch Gmünd При повреждении шнура питания электроинструмента шнур должен заменить...
  • Pagina 99 Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Загальний...
  • Pagina 100 та виконання вузьких криволінійних вирізів для Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок роботи в закритих приміщеннях з допущеними може призводити до удару електричним струмом, фірмою FEIN робочими інструментами та пожежі та/або важких травм. приладдям. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки...
  • Pagina 101 накопичення металевого пилу може призвести до підвищення необхідної сили подачі при електричної небезпеки. повільному просуванні роботи. Перед увімкненням інструменту перевірте шнур BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ живлення та штепсель на предмет пошкоджень. BLK1.6LE (**): Пуансон та матрицю не можна Рекомендація: Завжди підключайте електроприлад загострювати.
  • Pagina 102 шаблону. Відстань між шаблоном та фактичною законодавчих правил країни збуту. Крім цього, різальною кромкою складає 2,5 мм. Товщина фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до шаблону повинна складати мінімум 2 мм, загальна гарантійного талона виробника. товщина шаблону і заготовки не повинна...
  • Pagina 103 Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Следвайте...
  • Pagina 104 електроинструмента могат да предизвикат токов използване на охлаждаща течност с утвърдените удар, пожар и/или тежки травми. от фирма FEIN работни инструменти и Съхранявайте всички указания за безопасна работа допълнителни приспособления и в закрити и за работа с електроинструмента за ползване в...
  • Pagina 105 процедура, посочена в стандарта EN 62841, и може призна за износени щемпел и матрица. да бъде използвана за сравняване на различни BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ електроинструменти. То е подходящо също и за BLK1.6LE (**): Щемпелът и матрицата не могат да...
  • Pagina 106 британския пазар символът CE губи валидността ламарина може да бъде монтиран Комплект за си. профили 160, който можете да поръчате Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този допълнително. (вижте страница 9) продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на...
  • Pagina 107 Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
  • Pagina 108 Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusvahendite abil töökaitsenõuetest. kinnitatud toorik püsib paremini paigal kui käega Elektrilise tööriista otstarve: hoides. käsitsi juhitav plekilõikur pleki lõikamiseks, väljalõigete tegemiseks ja sisekurvide lõikamiseks, kasutades FEIN poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisaseadiseid; töötada tuleb kuivas ja niiskuskindlas keskkonnas.
  • Pagina 109 – terasplekis tehtavate lõigete puhul: lõikepastat või Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis lõikeõli, – alumiiniumis tehtavate lõigete puhul: petrooleumi. kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Siselõike tegemiseks tuleb ette puurida ava, ava Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada läbimõõtu vt punktist „Tehnilised andmed“.
  • Pagina 110 (Inglismaa, Wales ja Šotimaa) ja ainult toodetele, mis on mõeldud Briti turu jaoks. Pärast toote Briti turule toomist kaotab CE-märgis oma kehtivuse. Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud asjaomastele nõuetele. Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: C.
  • Pagina 111 Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas.
  • Pagina 112 Taip pat laikykitės specialiųjų nacionalinių darbo saugos reikalavimų. Elektrinio įrankio paskirtis: Rankomis valdomos skardos žirklės skirtos skardai kirpti; jos tinka išpjovoms ir mažo spindulio kreivėms kirpti su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje.
  • Pagina 113 ženklus. darbo našumui. Nenaudokite jokios papildomos įrangos, kurios BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ specialiai nesukūrė arba neaprobavo elektrinio įrankio BLK1.6LE (**): Štampo ir matricos galąsti negalima. gamintojas. Tai, kad papildomą įrangą galima pritvirtinti BLK2.0E (**): štampą – bet ne matricą – galima pagaląsti, prie įrankio, nereiškia, kad bus saugu naudoti.
  • Pagina 114 Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
  • Pagina 115 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme.
  • Pagina 116 ūdens pievadīšanas norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu griešanas vietai un ir lietojama kopā ar firmas FEIN neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam lietošanai atļautajiem darbinstrumentiem un triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni piederumiem no nelabvēlīgiem laika apstākļiem...
  • Pagina 117 Metāla putekļu uzkrāšanās korpusā var būt par cēloni elektroinstrumentu. paaugstinātai elektrobīstamībai. BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ Pirms elektroinstrumenta lietošanas pārbaudiet, vai BLK1.6LE (**): Cirtni un matricu atkārtoti uzasināt nav nav bojāts tā elektrokabelis un elektrotīkla iespējams.
  • Pagina 118 Utilizējiet ar azbestu produkta laišanas ES tirgū CE zīme zaudē derīgumu. piesārņotus izstrādājumus atbilstoši valstī spēkā Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums esošajiem priekšrakstiem par azbestu saturošu atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē atkritumu utilizēšanu.
  • Pagina 119 zh (CM) 正本使用说明书的翻譯。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 请遵循旁边文字或插图的指示! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤 害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 握持部位 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 确认电动工具符合英国 (英格兰,威尔士,苏格兰)的法规。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资 源。 开动 关闭 本产品为双重绝缘或加强绝缘 钢 铝 塑料 最小冲程比 最大冲程比 (**) 可以包含数字或字母 (Ax – Zx) 供内部使用的标签 符号 国际通用单位 本国使用单位...
  • Pagina 120 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 465 06 0) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如 日后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件 果破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘 转交给受赠者或买主。 铭牌或标签。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 只能使用电动工具制造商特别设计和许可的附件。 即使 能够将其它的工具安装到本电动工具上,並不代表能够 电动工具的用途: 确保操作安全。 本手提式金属电冲剪如果安装了 FEIN 指定的工具和附 件, 即可以在能够遮蔽风雨的工作场内工作。本电冲剪 定期使用非金属工具清洁电动工具的通风孔。 马达的风 可以冲剪金属片,进行内冲剪和冲剪窄弯角。操作机器 扇会把灰尘吸入机壳中。机器内部如果堆积了大量的金 时不须用水冲刷。 属尘容易造成触电。 操作前必须检查电线和插头是否有任何损坏。 特殊的安全指示。 我们的建议 : 操作本电动工具时,务必要连接最多 30 mA 额定剩馀电流 的漏电断路器 (RCD) 。 使用机器附带的辅助手柄。 无法正确控制机器,可能造...
  • Pagina 121 盟市场流通后,UKCA (英国合格评定标志)商标即失 先从冲剪线中拉出电动工具,然後才可以关闭机器。 效。 如果机器操作起来逐渐费劲而且工作进度缓慢, 代表冲 UKCA 声明 仅适用于英国市场 (英格兰,威尔士和苏格 头和冲模已经磨损了。 兰) ,及适用于针对英国市场的产品。 一旦产品进入英国 市场,CE 标志便失效。 BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ BLK1.6LE (**): 冲头和冲模无法重磨。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的 各有关规定的标准。 BLK2.0E (**): 但如果经过重磨後的冲头长度不短於规定 的冲头最短长度, 那麽就可以重磨冲头 (但不是冲 技术性文件存放在 : 模) 。 C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Pagina 122 zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Pagina 123 zh (CK) 正本使用說明書的翻譯。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 握持部位 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 確認電動工具符合英國 (英格蘭,威爾士,蘇格蘭)的法規。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用 物料循環再用。 開動 關閉 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 鋼 鋁 塑料 最小衝程比 最大衝程比 (**) 可以包含數字或字母 (Ax – Zx) 供內部使用的標籤...
  • Pagina 124 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 465 06 0) 擋住各種操作產生的飛屑。防塵面具或口罩必須能夠過 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便 濾操作產生的顆粒。長期暴露在高強度噪音中會引起失 日后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件 聰。 轉交給受贈者或用家。 固定好工件。 使用固定夾具或鉗台比用手持更能夠夾緊 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 工件。 電動工具的用途 : 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如 本手提式金屬電衝剪如果安裝了 FEIN 指定的工具和附 果破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘 件, 即可以在能夠遮蔽風雨的工作場內工作。本電衝剪 名牌或標籤。 可以衝剪金屬片,進行內衝剪和衝剪窄彎角。操作機器 只能使用電動工具制造商特定設計和認可的附件。 即使 時不須用水。 能夠將其它的工具安裝到本電動工具上, 並不代表能夠 確保操作安全。 定期使用非金屬工具清潔電動工具的通風孔。 馬達的風 扇會把灰塵吸入機殼中。機器內部如果堆積了大量的金 屬塵容易造成觸電。...
  • Pagina 125 " 技術數據 "。 家,及針對歐盟或 EFTA 市場的產品有效。 當產品在歐 先從衝剪線中拉出電動工具,然後才可以關閉機器。 盟市場流通後,UKCA (英國合格評定標誌)商標即失 效。 如果機器操作起來逐漸費勁而且工作進度緩慢, 代表衝 頭和衝模已經磨損了。 UKCA 聲明僅適用於英國市場 (英格蘭,威爾士和蘇格 蘭) ,及適用於針對英國市場的產品。 一旦產品進入英國 BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ 市場,CE 標誌便失效。 BLK1.6LE (**): 衝頭和衝模無法重磨。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的 BLK2.0E (**): 但如果經過重磨後的衝頭長度不短於規定 各有關規定的標準。 的衝頭最短長度, 那麼就可以重磨衝頭 (但不是衝 模) 。 技術性文件存放在 : C.
  • Pagina 126 사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 일반적인...
  • Pagina 127 작업물을 잘 고정하십시오 . 고정장치에 장착하여 작업하 면 손으로 잡는 것보다 더 안전합니다 . 전동공구의 사용 분야 : 휴대용 니블러는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 전동공구에 명판이나 표지판을 부착하기 위해 리벳이나 나사를 사용하지 마십시오 . 절연이 손상되면 감전 보호...
  • Pagina 128 제품에 대한 품질 보증은 유통하는 국가의 법적 규정에 따 니다 , 구멍 직경은 “ 제품 사양 ” 을 참조하십시오 . 라 유효합니다 . 더불어 FEIN 사는 FEIN 제조사 보증서에 부응하는 품질 보증을 합니다 . 우선 절단면에서 전동공구를 빼고난 후에 스위치를 끄십...
  • Pagina 129 서만 , 그리고 영국 시장용 제품에만 적용됩니다 . 제품이 영국 시장에 출시되면 CE 마크는 그 유효성을 상실합니 다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C.
  • Pagina 130 คํ า แปลของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ...
  • Pagina 131 ตั ว อั ก ษร หน ว ยการวั ด สากล หน ว ยการวั ด แห ง ชาติ คํ า อธิ บ าย กํ า ลั ง ไฟฟ า ออก ความเร็ ว ช ว งชั ก เดิ น ตั ว เปล า /min, min , rpm, r/min...
  • Pagina 132 แนะนํ า สํ า หรั บ ประเมิ น การสั ่ น ของเครื ่ อ งเมื ่ อ ใช ง านในเบื ้ อ งต น ได FEIN อี ก ด ว ย คํ า เตื อ นพิ เ ศษเพื ่ อ ความปลอดภั ย...
  • Pagina 133 อย า ส ง ผลิ ต ภั ณ ฑ ท ี ่ ส ั ม ผั ส กั บ แอสเบสทอสไปซ อ มแซม กํ า จั ด BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ ผลิ ต ภั ณ ฑ ท ี ่ ป นเป  อ นแอสเบสทอสตามข อ บั ง คั บ เฉพาะ...
  • Pagina 134 取扱説明書原本の翻訳。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が 不意に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 グリップ領域 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 電動工具に関するイギリス (イングランド、ウェールズ、スコットランド)の指令に適合 していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくだ さい。 スイッチオン スイッチオフ 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 鋼 アルミニウム 合成樹脂 ストローク数 (小) ストローク数 (大) (**) 数字または文字を含みます。 (Ax – Zx) 社内専用コード 記号...
  • Pagina 135 記号 国際単位 国内単位 説明 m/min m/min 切断速度 定格電圧 周波数 M... メートルねじの寸法 Ø 円形部品の直径 鋼板の最大厚さ 400 N/mm まで Fe 400 鋼板の最大厚さ 600 N/mm まで Fe 600 鋼板の最大厚さ 800 N/mm まで Fe 800 アルミ製工作物の最大厚さ 250 N/mm まで Al 250 最小切断穴径 最小曲線内径 重量 (EPTA-Procedure 01 に準拠して測定されて います)...
  • Pagina 136 リベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破 す。穴径については 『技術仕様』を参照してくださ 壊し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式 い。 の銘板を使用してください。 切断線から電動工具を引き出してからスイッチを切っ 電動工具メーカーが認証していないアクセサリーは使 てください。 用しないでください。 アクセサリーが電動工具に取り パンチとダイが磨耗していると、大幅に力を加えなけ 付けられるだけでは、安全な作業がおこなえるとは限 れば作業が進まなくなります。 りません。 BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ 非金属製工具で電動工具の通気孔を定期的に掃除して BLK1.6LE (**): パンチとダイの再研磨はできません。 ください。 モーターファンは粉じんを装置内へ吸引し BLK2.0E (**): 再研磨されたパンチの長さがダイの最小 ます。 金属粉じんが多く蓄積されると、感電を発生す 長さを下回らない限り、パンチの再研磨が可能です る恐れがあります。 (ダイの再研磨はできません) 。 ご使用になる前に電源線およびプラグが破損していな いかを確認してください。 ダイ パンチの最小長さ 推奨: この電動工具には検出電流が 30 mA またはそれ...
  • Pagina 137 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定めら れた法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内 容に従い、保証が適用されます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載ま たは図示されたアクセサリーの一部のみが含まれるこ とがあります。 準拠宣言 CE 宣言は、 欧州連合および EFTA (European Free Trade Association) の加盟国、および EU 市場または EFTA 市場向け製品のみを対象として適用されます。 EU 市場で製品を販売する際には、UKCA マーキングは その効力を失います。 UKCA 宣言は、 イギリス ( イングランド、ウェールズ、 スコットランド、およびイギリス市場向け製品のみを 対象として適用されます。イギリス市場で製品を販売 する際には、CE マーキングはその効力を失います。 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載され た一連の基準に準拠していることを宣言します。...
  • Pagina 138 मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
  • Pagina 139 िवद्यु त उपकरण का लआय : बहरापन आ सकता है . हःत -चािलत िनबलर (िटन कट्टर) िजसे FEIN द्वारा िसफािरश िकए गए टल्स और सहायक उपकरणों क े ू साथ धातु की चादरें , उनमें नमू न े और टे ड़ ी रे ख ाएं काटने...
  • Pagina 140 का ूयोग करें . मशीन क े साथ कोई ऐसे सहायक उपकरण ूयोग न करें BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ जो इस क ं पनी क े न बने हों या िजनका ूयोग क ं पनी BLK1.6LE (**): छे नी और ठप्पे को दोबारा ते ज़ नहीं िकया...
  • Pagina 141 िजस दे श में मशीन बे च ी जाती है उस दे श क े कानू न ी िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN द्वारा FEIN उत्पादक गारं ट ी भी दी जाती है .
  • Pagina 142 .‫الربيطانية‬ ‫ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ ،C. & E. Fein GmbH :‫األوراق الفنية لدى‬ D‑73529 Schwäbisch Gmünd .‫محاية البيئة، التخلص من العدة‬ ‫ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة‬...
  • Pagina 143 .‫إىل قوة دفع أمامية زائدة بوضوح مع أداء عمل أدنى‬ ‫نظف فتحات التهوية بالعدة الكهربائية بواسطة عدد الشغل الغري معدنية‬ BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ ‫بشكل منتظم. إن منفاخ املحرك يشفط الغبار إىل داخل اهليكل. قد يؤدي‬ .‫: ال يمكن إعادة شحذ السنبك والقالب‬BLK1.6LE (**) .‫ذلك...
  • Pagina 144 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫عدد األشواط بال محل‬ ‫/د‬ /min, min‑1, rpm, r/min ‫رسعة القص‬ ‫م/د‬ m/min ‫اجلهد املقنن‬ ‫فولط‬ ‫الرتدد‬ ‫هرتز‬ ‫مقاس، أسنان لولبة مرتية‬ ‫مم‬ M... ‫قطر قطعة مستديرة‬ ‫مم‬ Ø ‫مم‬ ‫الثخن األقىص ملادة الشغل بالفوالذ حتى 004 نيوتن/مم‬ Fe 400 ‫مم‬...
  • Pagina 145 .‫ترمجة تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع‬ ‫اسحب...
  • Pagina 148 V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 16.12.2024 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 16.12.2024 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com info@fein.de...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Blk1.3cseBlk1.6eBlk1.6leBlk2.0e