Pagina 12
Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Pagina 13
Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elek- chen, für Ausschnitte und enge Kurven mit den von trowerkzeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschä- FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör digte Isolierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
Pagina 14
Vorschubkraft bei Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies geringerem Arbeitsfortschritt. kann bei übermäßiger Ansammlung von Metallstaub BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ elektrische Gefährdungen verursachen. BLK1.6LE (**): Stempel und Matrize sind nicht nach- schleifbar. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Netzanschluss- BLK2.0E (**): Der Stempel –...
Pagina 15
Markt bestimmt sind. Nach dem Inverkehrbringen des Produkts auf dem britischen Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
Pagina 16
Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! General prohibition sign.
Pagina 17
Please also observe the relevant national industrial safety regulations. Intended use of the power tool: Hand-guided nibbler for cutting sheet metal, cut-outs and tight curves in weather-protected environments without water supply using the application tools and accessories recommended by FEIN.
Pagina 18
The symptom for worn punches and dies are a clearly increased feed force at lower working progress. Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/BLK1.6LE power tool. If the insulation is damaged, protection (**): Punch and die cannot be reground.
Pagina 19
Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is mar- keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- laration.
Pagina 20
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Signal d’interdiction général.
Pagina 21
Grignoteuse portative pour découpe à sec de tôles de plus sûre que si elle est seulement tenue de la main. manière rectiligne ou en courbe de très faible rayon à l’abri des intempéries, avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN.
Pagina 22
Une dégradation de la vitesse de coupe laisse présager une usure du poinçon et la matrice. Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/BLK1.6LE l’outil électrique avec des outils non-métalliques. La (**): Ni le poinçon ni la matrice ne peuvent être réaffû- ventilation du moteur aspire la poussière à...
Pagina 23
à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
Pagina 24
Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Simbolo generale di divieto.
Pagina 25
Attenersi anche alle norme nazionali in vigore concer- nenti la sicurezza sul lavoro. Utilizzo previsto per l’elettroutensile: roditrice per l’utilizzo manuale per taglio di lamiere, per ritagli e curve strette con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Pagina 26
BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ Raccomandazione: Far funzionare sempre l’elettrouten- BLK1.6LE (**): Punzone e matrice non possono essere sile tramite un interruttore di sicurezza per correnti di riaffilati.
Pagina 27
Ingrassare leggermente le superfici di scorrimento contrassegno CE perde la sua validità. tra supporto della matrice e punzone. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità Prodotti che sono venuti a contatto con amianto non che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- devono essere dati in riparazione.
Pagina 28
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Algemeen verbodsteken.
Pagina 29
Bestemming van het elektrische gereedschap: gezet werkstuk wordt steviger vastgehouden dan in uw Handgevoerde knabbelschaar voor het snijden van hand. metaalplaat, voor uitsparingen en nauwe bochten, met de door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren zonder toevoer van water in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving.
Pagina 30
Een veilig gebruik is niet alleen geringe werksnelheid. gegeven door het feit dat een toebehoren op uw elek- BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ trische gereedschap past. BLK1.6LE (**): Stempel en matrijs kunnen niet worden Reinig de ventilatieopeningen van het elektrische geslepen.
Pagina 31
Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af.
Pagina 32
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general.
Pagina 33
Roedora de chapa portátil para el corte de chapa, recor- tes interiores y cortes en curva de radio pequeño con útiles y accesorios homologados por FEIN sin la aporta- ción de agua.
Pagina 34
BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/BLK1.6LE Antes de la puesta en marcha inspeccione si están (**): El punzón y la matriz no son reafilables.
Pagina 35
Garantía. mercado británico. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. que este producto cumple con las disposiciones perti- Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de nentes detalladas en la última página de estas instruccio-...
Pagina 36
Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Símbolo geral de proibição.
Pagina 37
Finalidade da ferramenta: roedor de chapas manual para cortar chapas, para recortes e curvas apertadas, com as ferramentas de tra- balho e acessórios homologados pela FEIN, sem adução de água e em áreas protegidas contra intempéries.
Pagina 38
Um acúmulo excessivo de pó de balho reduzido. metal pode causar perigos elétricos. BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/BLK1.6LE Controlar, antes de colocar em funcionamento, se o (**): Punção e matriz não podem ser reafiados. cabo de rede e a ficha de rede apresentam danos.
Pagina 39
é colocado em funciona- Documentação técnica em: C. & E. Fein GmbH, mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- D-73529 Schwäbisch Gmünd forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. Proteção do meio ambiente, eliminação.
Pagina 40
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Γενικό...
Pagina 41
λαμαρινών, για ανοίγματα και στενές καμπύλες με ασφαλείας και τις οδηγίες. παρελκόμενα και εξαρτήματα εγκεκριμένα από την Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών FEIN, χωρίς την προσαγωγή νερού, σε υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες. ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς...
Pagina 42
αποτελεί ένδειξη φθοράς του εμβόλου και της Κραδασμοί χεριού-μπράτσου φωλιάς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές τις BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία BLK1.6LE (**): Το έμβολο και η φωλιά δεν μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου...
Pagina 43
τμήματος της οδήγησης του εμβόλου. Η απόσταση νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία μεταξύ της μήτρας και της πραγματικής ακμής κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια κοπής ανέρχεται σε 2,5 mm. επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε...
Pagina 44
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Pagina 45
Sikre emnet. Et emne, der holdes med en spændean- El-værktøjets formål: ordning, holdes mere sikkert end i hånden. Håndført nipler til skæring af plader, til udsnit og smalle kurver med det af FEIN godkendte tilbehør uden vand- tilførsel i vejrbeskyttede omgivelser.
Pagina 46
Samtidig vil kvaliteten samt skærehastigheden falde drastisk. Anvend ikke tilbehør, hvis det ikke er udviklet eller fri- BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ givet specielt af el-værktøjets fabrikant. Sikker drift er BLK1.6LE (**): Stempel og matrice kan ikke efterslibes.
Pagina 47
Når produktet er markedsført på det britiske marked, mister CE-tegnet sin gyldighed. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
Pagina 48
Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftisinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
Pagina 49
Håndført platetygger til skjæring av plater, utskjæringer den. og kurver med FEIN-godkjente innsatsverktøy og Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek- tilbe-hør uten vanntilførsel i værbeskyttede troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse omgivelser.
Pagina 50
Slå elektroverktøyet først av etter at du har trukket det sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut ut av skjæresporet. over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- Slitte stempler og matriser vises med at det trenges en sentens garantierklæring.
Pagina 51
Etter at pro- duktet er introdusert på det britiske markedet, mister CE-merket sin gyldighet. Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette pro- duktet stemmer overens med de vanlige bestemmel- sene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen.
Pagina 52
Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
Pagina 53
FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör utan vattentillförsel i väder- Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar skyddad omgivning.
Pagina 54
BLK2.0E (**): som anges på instruktionsbokens sista sida. 3 13 09 040 00 2 45 mm Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd, avfallshantering. Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska han- teras på miljövänligt sätt.
Pagina 55
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
Pagina 56
Lue kaikki turvallisuus- ja muut kuvioleikkaukseen säältä suojatuissa tiloissa. Koneessa ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- saa käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- lisätarvikkeita ilman vesijäähdytystä. vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
Pagina 57
Vaikka jokin vierasvalmisteinen BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ lisävaruste sopisikin sähkökoneeseen, se ei välttämättä ole turvallinen käyttää. BLK1.6LE (**): Pistintä ja tyynyä ei voida jälkihioa.
Pagina 58
CE-merkinä menettää Takuu. voimassaolonsa. Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrit- on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- tämä valmistajakohtainen takuu. ten ja standardien mukainen.
Pagina 59
Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Pagina 60
İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun. Elektrikli el aletinin tanımı: Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla sacların kesilmesi ve dar kavisli içten kesme işlerinde kullanılan elle yönlendirilen tırnaklı sac kesme makinesi.
Pagina 61
İş temposu düşüyor ve belirgin ölçüde daha fazla itme kuvveti gerikiyorsa zımba ve matris aşınmış demektir. Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ geliştirilmemiş veya onaylanmamış aksesuar kullanmayın. Herhangi bir aksesuarın elektrikli el BLK1.6LE (**): Zımba ve matris bilenemez.
Pagina 62
İskoçya) ve Britanya pazarı için tasarlanmış ürünler için geçerlidir. Ürün Britanya pazarına sunulduğunda CE işareti geçerliliğini yitirir. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C.
Pagina 63
Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Általános tiltó...
Pagina 64
Az Ön biztonsága érdekében. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: A FEIN cég által engedélyezett betétszerszámokkal és Olvassa el az összes tartozékokkal, kézzel vezetett lemezollóként, az biztonsági figyelmeztetést időjárás behatásaitól védett környezetben, lemezekben és előírást. A következőkben leírt előírások vízhozzávezetés nélkül készített kivágások és kis sugarú...
Pagina 65
és a haladási sebesség Rendszeresen tisztítsa ki egy fémmentes tárggyal az alacsonyabb lesz. elektromos kéziszerszám szellőzőnyílásait. A BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ motorventilátor beszívja a port a motorházba. Ez BLK1.6LE (**): A bélyegeket és matricákat nem lehet túlságosan sok fémpor felgyülemlése esetén villamos utánélezni.
Pagina 66
CE-jel érvényét veszti. Az olyan termékeket, amelyek azbeszttel kerültek A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék érintkezésbe, nem szabad javításra leadni. Az azbeszttel megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán szennyezett termékeket az adott országban érvényes, megadott idevonatkozó...
Pagina 67
Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Všeobecná...
Pagina 68
Pro Vaši bezpečnost. Určení elektronářadí: ruční prostřihovač plechu pro stříhání plechů, pro Čtěte všechna varovná upozornění výřezy a úzké oblouky pomocí firmou FEIN a pokyny. Zanedbání při schválených pracovních nástrojů a příslušenství bez dodržování varovných upozornění a pokynů mohou přívodu vody v prostředí chráněném před mít za následek zásah elektrickým proudem, požár...
Pagina 69
Zajistěte obrobek. Obrobek držený upínacím práce. přípravkem je držen bezpečněji než ve Vaší ruce. BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ BLK1.6LE (**): Razník a matrici nelze přebrousit. Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí BLK2.0E (**): razník – nikoli matrici – lze přebrousit, štítky nebo značky.
Pagina 70
Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
Pagina 71
Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Značka všeobecného zákazu.
Pagina 72
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a počasia s pracovnými nástrojmi a príslušenstvom pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za schválenými firmou FEIN. následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny Špeciálne bezpečnostné...
Pagina 73
Odporúčanie: Používajte toto ručné elektrické náradie spomalenie rýchlosti práce. vždy iba cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ (RCD) s kalkulovaným poruchovým prúdom 30 mA alebo BLK1.6LE (**): Razník ani matrica sa nedajú brúsiť. menej.
Pagina 74
šablóny dolnou valcovitou časťou vedenia razníka. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Vzdialenosť medzi šablónou a skutočnou reznou predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN hranou je 2,5 mm. okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia Použitá šablóna by mala byť hrubá minimálne 2 mm, výrobcu FEIN o záruke.
Pagina 75
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Ogólne znaki zakazu.
Pagina 76
FEIN narzędzi roboczych i obrażenia ciała. osprzętu. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Pagina 77
Przed przystąpieniem do użytkowania elektronarzędzia BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ należy sprawdzić przewód zasilania sieciowego i BLK1.6LE (**): Stempli i matryc nie da się ostrzyć. wtyczkę pod kątem uszkodzeń mechanicznych.
Pagina 78
2,5 mm. Grubość został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt szablonu powinna wynosić co najmniej 2 mm, grubość objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją łączna szablonu i obrabianego materiału nie powinna gwarancyjną producenta. przekraczać 5,5 mm.
Pagina 79
Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Semn de interzicere în general.
Pagina 80
Citiţi toate instrucţiunile şi destinat tăierii tablei, executării de decupaje şi tăieri în indicaţiile privind siguranţa şi linie curbă strânsă cu scule şi accesorii admise de FEIN, protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi fără răcire cu apă, în mediu protejat de intemperii.
Pagina 81
însă scăzută. Curăţaţi regulat orificiile de aerisire ale sculei electrice BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ cu unelte nemetalice. Ventilatorul trage praful în BLK1.6LE (**): Poansonul şi matriţa nu pot fi reascuţite. carcasă. Acest fapt poate cauza pericole electrice în BLK2.0E (**): poansonul da –...
Pagina 82
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Pagina 83
Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
Pagina 84
Namembnost električnega orodja: ročno voden glodalnik za rezanje pločevine, za izreze in ozke krivulje z vstavnimi orodji, ki so odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda vode v vremensko zaščitenem okolju.
Pagina 85
Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec električnega delovnem napredku. orodja ni razvil in sprostil. Varno obratovanje ne BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ morete zagotoviti s tem, da se pribor prilega BLK1.6LE (**): Prebijalnika in matrice ni možno električnemu orodju.
Pagina 86
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
Pagina 87
Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici!u Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
Pagina 88
Vašom rukom. na radu. Odredjivanje električnog alata: Ručno vodjena glodalica za lim za sečenje limova, za isečke i uske krive sa umetnutim alatima i priborom koji je odobrio FEIN bez dovodjenja vode u okolini zaštićenoj od vremena.
Pagina 89
Siguran rad nije samo zbog toga, što neki BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ pribor odgovara Vašem električnom alatu. BLK1.6LE (**): Žig i matrica se ne mogu naknadno Čistite redovno otvore za provetravanje električnog...
Pagina 90
Vels i Škotska) i samo za proizvode namenjene za britansko tržište. Nakon stavljanja proizvoda na britansko tržište prestaje važenje CE znaka. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Pagina 91
Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
Pagina 92
Definicija električnog alata: Ručni električni alat za isijecanje limova, za rezanje limova, za izrezivanje i zakrivljenosti malog radijusa, s radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
Pagina 93
Ne koristite pribor koji nije proizveo ili odobrio BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ proizvođač električnog alata. Siguran rad se ne postiže BLK1.6LE (**): Žig i matrica se ne mogu naknadno samo ako pribor odgovara vašem električnom alatu.
Pagina 94
Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
Pagina 95
Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Общий...
Pagina 96
вырезания отверстий и выполнения узких безопасности. Упущения, допущенные при криволинейных вырезов для работы в закрытых соблюдении указаний и инструкций по технике помещениях с допущенными фирмой FEIN безопасности, могут стать причиной поражения рабочими инструментами и принадлежностями. электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Pagina 97
заметно возросшее необходимое усилие подачи Перед включением инструмента проверьте сетевой при снижении производительности работы. кабель и вилку на наличие повреждений. BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ Рекомендация: При работе всегда подключайте BLK1.6LE (**): Пуансон и матрицу нельзя электроинструмент через устройство защитного затачивать.
Pagina 98
отдавать в ремонт. Утилизируйте загрязненные последней странице настоящего руководства по асбестом изделия в соответствии с действующими эксплуатации. национальными предписаниями по утилизации Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, отходов, содержащих асбест. D-73529 Schwäbisch Gmünd При повреждении шнура питания электроинструмента шнур должен заменить...
Pagina 99
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Загальний...
Pagina 100
та виконання вузьких криволінійних вирізів для Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок роботи в закритих приміщеннях з допущеними може призводити до удару електричним струмом, фірмою FEIN робочими інструментами та пожежі та/або важких травм. приладдям. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки...
Pagina 101
накопичення металевого пилу може призвести до підвищення необхідної сили подачі при електричної небезпеки. повільному просуванні роботи. Перед увімкненням інструменту перевірте шнур BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ живлення та штепсель на предмет пошкоджень. BLK1.6LE (**): Пуансон та матрицю не можна Рекомендація: Завжди підключайте електроприлад загострювати.
Pagina 102
шаблону. Відстань між шаблоном та фактичною законодавчих правил країни збуту. Крім цього, різальною кромкою складає 2,5 мм. Товщина фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до шаблону повинна складати мінімум 2 мм, загальна гарантійного талона виробника. товщина шаблону і заготовки не повинна...
Pagina 103
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Следвайте...
Pagina 104
електроинструмента могат да предизвикат токов използване на охлаждаща течност с утвърдените удар, пожар и/или тежки травми. от фирма FEIN работни инструменти и Съхранявайте всички указания за безопасна работа допълнителни приспособления и в закрити и за работа с електроинструмента за ползване в...
Pagina 105
процедура, посочена в стандарта EN 62841, и може призна за износени щемпел и матрица. да бъде използвана за сравняване на различни BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ електроинструменти. То е подходящо също и за BLK1.6LE (**): Щемпелът и матрицата не могат да...
Pagina 106
британския пазар символът CE губи валидността ламарина може да бъде монтиран Комплект за си. профили 160, който можете да поръчате Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този допълнително. (вижте страница 9) продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на...
Pagina 107
Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
Pagina 108
Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusvahendite abil töökaitsenõuetest. kinnitatud toorik püsib paremini paigal kui käega Elektrilise tööriista otstarve: hoides. käsitsi juhitav plekilõikur pleki lõikamiseks, väljalõigete tegemiseks ja sisekurvide lõikamiseks, kasutades FEIN poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisaseadiseid; töötada tuleb kuivas ja niiskuskindlas keskkonnas.
Pagina 109
– terasplekis tehtavate lõigete puhul: lõikepastat või Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis lõikeõli, – alumiiniumis tehtavate lõigete puhul: petrooleumi. kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Siselõike tegemiseks tuleb ette puurida ava, ava Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada läbimõõtu vt punktist „Tehnilised andmed“.
Pagina 110
(Inglismaa, Wales ja Šotimaa) ja ainult toodetele, mis on mõeldud Briti turu jaoks. Pärast toote Briti turule toomist kaotab CE-märgis oma kehtivuse. Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud asjaomastele nõuetele. Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: C.
Pagina 111
Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas.
Pagina 112
Taip pat laikykitės specialiųjų nacionalinių darbo saugos reikalavimų. Elektrinio įrankio paskirtis: Rankomis valdomos skardos žirklės skirtos skardai kirpti; jos tinka išpjovoms ir mažo spindulio kreivėms kirpti su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje.
Pagina 113
ženklus. darbo našumui. Nenaudokite jokios papildomos įrangos, kurios BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ specialiai nesukūrė arba neaprobavo elektrinio įrankio BLK1.6LE (**): Štampo ir matricos galąsti negalima. gamintojas. Tai, kad papildomą įrangą galima pritvirtinti BLK2.0E (**): štampą – bet ne matricą – galima pagaląsti, prie įrankio, nereiškia, kad bus saugu naudoti.
Pagina 114
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
Pagina 115
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme.
Pagina 116
ūdens pievadīšanas norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu griešanas vietai un ir lietojama kopā ar firmas FEIN neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam lietošanai atļautajiem darbinstrumentiem un triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni piederumiem no nelabvēlīgiem laika apstākļiem...
Pagina 117
Metāla putekļu uzkrāšanās korpusā var būt par cēloni elektroinstrumentu. paaugstinātai elektrobīstamībai. BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ Pirms elektroinstrumenta lietošanas pārbaudiet, vai BLK1.6LE (**): Cirtni un matricu atkārtoti uzasināt nav nav bojāts tā elektrokabelis un elektrotīkla iespējams.
Pagina 118
Utilizējiet ar azbestu produkta laišanas ES tirgū CE zīme zaudē derīgumu. piesārņotus izstrādājumus atbilstoši valstī spēkā Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums esošajiem priekšrakstiem par azbestu saturošu atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē atkritumu utilizēšanu.
Pagina 122
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
Pagina 126
사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 일반적인...
Pagina 127
작업물을 잘 고정하십시오 . 고정장치에 장착하여 작업하 면 손으로 잡는 것보다 더 안전합니다 . 전동공구의 사용 분야 : 휴대용 니블러는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 전동공구에 명판이나 표지판을 부착하기 위해 리벳이나 나사를 사용하지 마십시오 . 절연이 손상되면 감전 보호...
Pagina 128
제품에 대한 품질 보증은 유통하는 국가의 법적 규정에 따 니다 , 구멍 직경은 “ 제품 사양 ” 을 참조하십시오 . 라 유효합니다 . 더불어 FEIN 사는 FEIN 제조사 보증서에 부응하는 품질 보증을 합니다 . 우선 절단면에서 전동공구를 빼고난 후에 스위치를 끄십...
Pagina 129
서만 , 그리고 영국 시장용 제품에만 적용됩니다 . 제품이 영국 시장에 출시되면 CE 마크는 그 유효성을 상실합니 다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C.
Pagina 138
मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
Pagina 139
िवद्यु त उपकरण का लआय : बहरापन आ सकता है . हःत -चािलत िनबलर (िटन कट्टर) िजसे FEIN द्वारा िसफािरश िकए गए टल्स और सहायक उपकरणों क े ू साथ धातु की चादरें , उनमें नमू न े और टे ड़ ी रे ख ाएं काटने...
Pagina 140
का ूयोग करें . मशीन क े साथ कोई ऐसे सहायक उपकरण ूयोग न करें BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ जो इस क ं पनी क े न बने हों या िजनका ूयोग क ं पनी BLK1.6LE (**): छे नी और ठप्पे को दोबारा ते ज़ नहीं िकया...
Pagina 141
िजस दे श में मशीन बे च ी जाती है उस दे श क े कानू न ी िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN द्वारा FEIN उत्पादक गारं ट ी भी दी जाती है .
Pagina 142
.الربيطانية ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه ،C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى D‑73529 Schwäbisch Gmünd .محاية البيئة، التخلص من العدة ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة...
Pagina 143
.إىل قوة دفع أمامية زائدة بوضوح مع أداء عمل أدنى نظف فتحات التهوية بالعدة الكهربائية بواسطة عدد الشغل الغري معدنية BLK1.3TE (**)/BLK1.3CSE (**)/BLK1.6E (**)/ بشكل منتظم. إن منفاخ املحرك يشفط الغبار إىل داخل اهليكل. قد يؤدي .: ال يمكن إعادة شحذ السنبك والقالبBLK1.6LE (**) .ذلك...
Pagina 145
.ترمجة تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع اسحب...
Pagina 148
V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 16.12.2024 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 16.12.2024 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com info@fein.de...