Samenvatting van Inhoud voor Bosch Stora BP 200-1000 E
Pagina 1
Stora BP 200-1000 E (P) [nl] Bufferbeholder Installations- og vedligeholdelsesvejledning til installatøren ..... 2 [pl] Zasobników buforowy Installations- og vedligeholdelsesvejledning til installatøren ..... 7 [pt] Tanque de acumulação Instruções de instalação e de manutenção para os técnicos especializados .
Pagina 2
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting op de symbolen en veiligheidsin- structies Toelichting op de symbolen en veiligheidsinstructies ..2 Toelichting op de symbolen Toelichting op de symbolen..... . . 2 Algemene veiligheidsinstructies .
Pagina 3
Productinformatie H Gevaar voor brandwonden Productinformatie ▶ Bij gebruik van de boiler kunnen temperaturen Deze installatie-instructie geldt voor de volgende buffervaten (boiler): hoger dan 60 °C optreden. Laat daarom de boiler • BP 200 EK 3x 1 ½" binnendraad aansluiting voor het uitvoeren van werkzaamheden aan het •...
Pagina 5
Transport Hydraulische aansluiting Transport Voor de installatie van de buizen: ▶ Warmte-isolatie/foliemantel monteren. WAARSCHUWING Respecteer voor de hydraulische aansluiting de planningsdocumenten. Gevaar voor letsel door dragen van zware lasten en ondeskundige beveiliging bij het transport! GEVAAR ▶ Gebruik geschikte transportmiddelen. Brandgevaar door soldeer- en laswerkzaamheden! ▶...
Pagina 6
▶ Afsluiter sluiten. onze Data Protection Officer onder: Data Protection Officer, Information Om corrosie te voorkomen: Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DUITSLAND. ▶ Houd de aansluitbuizen geopend zodat de binnenruimte goed kan drogen.
Pagina 7
Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........7 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli .
Pagina 8
Informacje o produkcie H Niebezpieczeństwo oparzenia Informacje o produkcie ▶ Podczas eksploatacji zasobnika mogą występować Niniejsza instrukcja montażu i konserwacji obowiązuje dla temperatury przekraczające 60 °C. Dlatego przed następujących zasobników buforowych (zasobników): rozpoczęciem prac w obiegu solarnym lub w obiegu •...
Pagina 9
Informacje o produkcie Opis produktu Tabliczka znamionowa Poz. Opis Poz. Opis Dopływ wody grzejnej Oznaczenie typu Wypływ wody grzejnej Numer seryjny (fabryczny) Izolacja termiczna ze sztywnej pianki Objętość nominalna Zawór odpowietrzający Objętość nominalna wymiennika ciepła Płaszcz foliowy Nakład ciepła na utrzymanie w gotowości Tabliczka znamionowa Zabezpieczenie antykorozyjne Wypływ wody grzejnej...
Pagina 10
Przepisy Przepisy Montaż Należy przestrzegać następujących wytycznych i norm: Zasobnik jest dostarczany w całości zmontowany. • Przepisy miejscowe ▶ Sprawdzić zasobnik pod kątem uszkodzeń i kompletności. • EnEG (w Niemczech) Pomieszczenie zainstalowania • EnEV (w Niemczech) Montaż i wyposażenie instalacji ogrzewczych i przygotowania ciepłej WSKAZÓWKA wody użytkowej: Uszkodzenie instalacji z powodu niewystarczającej nośności...
Pagina 11
Uruchomienie Podłączenie hydrauliczne Uruchomienie Przed montażem przewodów rurowych: ▶ Zamontować izolację termiczną/płaszcz foliowy. WSKAZÓWKA Podłączenie hydrauliczne wykonać zgodnie z materiałami projektowymi. Uszkodzenie instalacji przez nadciśnienie! ▶ Przestrzegać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia roboczego NIEBEZPIECZEŃSTWO (tab. 9, str. 9). Niebezpieczeństwo pożaru wskutek prac lutowniczych i spawalniczych! Uruchomienie musi zostać...
Pagina 12
Ochrona środowiska i utylizacja Informacja o ochronie danych osobowych Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02- grupy Bosch. 231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i...
Pagina 13
Índice Índice Explicação dos símbolos e indicações de segurança Explicação dos símbolos e indicações de segurança ..13 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos ......13 Indicações gerais de segurança.
Pagina 14
Informações sobre o produto H Perigo de queimadura Informações sobre o produto ▶ Durante o funcionamento do acumulador, as tem- Estas instruções de instalação e de manutenção são válidas para os peraturas podem exceder os 60 °C. Por isso, deixar seguintes tanques de acumulação (acumulador): o acumulador arrefecer antes de efectuar interven- •...
Pagina 15
Informações sobre o produto Descrição do produto Placa de características do aparelho Item Descrição Item Descrição Entrada de água de aquecimento Designação de tipo Saída de água de aquecimento Número de série Isolamento térmico de espuma rígida Volume nominal Válvula de purga Volume nominal do permutador de calor Revestimento de película Necessidades energéticas em standby...
Pagina 16
Regulamentos Regulamentos Montagem Ter em atenção as seguintes diretivas e normas: O acumulador é fornecido completamente montado. • Regulamentos locais ▶ Verificar se o acumulador está completo e intacto. • EnEG (na Alemanha) Local de instalação • EnEV (na Alemanha) Instalação e equipamento de sistemas de aquecimento e de preparação INDICAÇÃO de água quente:...
Pagina 17
Colocação em funcionamento Ligação hidráulica Colocação em funcionamento Antes de instalar as tubagens: ▶ Montar o isolamento térmico/revestimento de película. INDICAÇÃO Para a ligação hidráulica respeitar o manual de projeto. Danos na instalação devido a sobrepressão! ▶ Respeitar a pressão máxima de funcionamento permitida PERIGO (tab.
Pagina 18
Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for garantida a proteção adequada dos dados, os dados pessoais poderão ser transferidos para destinatários localizados fora do Espaço Económico Europeu.
Pagina 19
Содержание Содержание Пояснения условных обозначений и указания по технике безопасности Пояснения условных обозначений и указания по технике безопасности .......19 Пояснения...
Pagina 20
Пояснения условных обозначений и указания по технике безопасности H Передача пользователю Общие указания по технике безопасности При передаче оборудования обучите пользователя H Монтаж, пуск в эксплуатацию, техническое правилам эксплуатации отопительной системы обслуживание и сообщите ему условия эксплуатации. Монтаж, пуск в эксплуатацию и техническое ▶...
Pagina 21
Информация об изделии Описание изделия Информация об изделии Поз. Наименование Это руководство по монтажу и техническому обслуживанию Вход воды отопления действительно для следующих баков-накопителей (теплоаккумуляторов): Выход воды отопления Теплоизоляция из жёсткого пенопласта • BP 200 EK 3x, муфты 1 ½" для погружного нагревателя Воздухоотводчик...
Pagina 22
Инструкции Технические характеристики IDU/ODU BP 200 EK BP 500 EP BP 1000 E рис. 4— 6, стр. 38— 39 Размеры и технические характеристики Теплоаккумулятор Полезный объём л Максимальная температура воды в системе отопления °C Максимальное рабочее давление воды в системе отопления бар...
Pagina 23
Монтаж Гидравлические подключения Монтаж Перед монтажом трубопроводов: Теплоаккумулятор поставляется в сборе. ▶ Смонтируйте теплоизоляцию и обшивку из плёнки. ▶ Проверьте наличие повреждений и комплектность При выполнении гидравлических соединений пользуйтесь поставленного теплоаккумулятора. документацией для проектирования. Помещение для установки оборудования OПACHO УВЕДОМЛЕНИЕ Опасность...
Pagina 24
Работы, выполненные на этапе Охрана окружающей среды и утилизация "Ввод в эксплуатацию" Защита окружающей среды — это основной принцип деятельности предприятий группы Bosch. УВЕДОМЛЕНИЕ Качество продукции, экономичность и охрана окружающей среды — равнозначные для нас цели. Мы строго соблюдаем законы и...
Pagina 25
Innehållsförteckning Innehållsförteckning Symbolförklaring och säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Symbolförklaring och säkerhetsanvisningar ... . .25 Symbolförklaring ......25 Varningar Allmänna säkerhetsanvisningar .
Pagina 26
Uppgifter om produkten H SKÅLLNINGSRISK Uppgifter om produkten ▶ När tanken är i drift kan temperaturer på över 60 °C Den här installations- och underhållsanvisningen gäller för följande buf- uppstå. Låt därför tanken svalna innan du gör ferttankar (tankar): ingrepp i sol- eller värmekretsen. •...
Pagina 28
Transport Ställ upp tanken Transport ANVISNING VARNING Sakskador om omgivningstemperaturen är för låg! Risk för skador vid tunga laster och icke fackmässig säkring Vid omgivningstemperaturer under 15 °C kan yttermanteln skadas när i samband med transporten! blixtlåset stängs. ▶ Använd lämpliga transportmedel. ▶...
Pagina 29
▶ Ta värmesystemets alla komponenter och tillbehör ur drift enligt kan vi hantera och överföra data till externa tjänsteleverantörer och/eller tillverkarens anvisningar i den tekniska dokumentionen. Bosch-anknutna företag. I vissa fall, men bara om tillräckligt dataskydd ▶ Öppna värmesystemets tömningsventil. kan garanteras, kan persondata överföras till mottagare belägna utanför ▶...
Pagina 30
Зміст Зміст Пояснення символів і вказівки з техніки безпеки Пояснення символів і вказівки з техніки безпеки ..30 Умовні позначення Умовні позначення ......30 Загальні...
Pagina 31
Пояснення символів і вказівки з техніки безпеки H Передавання користувачеві Загальні вказівки щодо техніки безпеки Проведіть інструктаж користувачу під час H Монтаж; введення в експлуатацію; передавання йому установки в користування та техобслуговування проінформуйте про умови експлуатації системи Монтаж, введення в експлуатацію та опалення.
Pagina 32
Дані про виріб Опис виробу Дані про виріб Поз. Опис Ця інструкція з монтажу та технічного обслуговування дійсна для Гаряча вода на вході таких буферних баків-накопичувачів (баків-накопичувачів): Гаряча вода на виході • BP 200 EK 3x муфти 1 ½" для заглибного нагрівального елемента Термоізоляція...
Pagina 33
Приписи Технічні характеристики Одиниця BP 200 EK BP 500 EP BP 1000 E вимірювання Мал. 4– 6, стор. 38– 39 Розміри та технічні характеристики Бак непрямого нагріву Корисний об’єм л Максимальна температура води в системі опалення °C Максимальний робочий тиск води системи опалення бар...
Pagina 34
Монтаж Гідравлічне підключення Монтаж Перед монтажем трубопроводу: Бак непрямого нагріву поставляється у повністю зібраному стані. ▶ Установіть теплоізоляцію/плівкову обшивку. ▶ Перевірте комплектність і непошкодженість бака непрямого Для виконання гідравлічного підключення див. документацію з нагріву. проектування. Приміщення для встановлення HEБEЗПEKA УВАГА Небезпека...
Pagina 35
Введення в експлуатацію Захист довкілля та утилізація Захист довкілля є основоположним принципом діяльності групи УВАГА Bosch. Якість продукції, економічність і екологічність є для нас Пошкодження установки через надмірний тиск! пріоритетними цілями. Необхідно суворо дотримуватися законів і ▶ Зважайте на максимальний припустимий робочий тиск...
Pagina 36
0010037821-001 BP 200 EK 0010037822-001 BP 500 EP Stora – 6721835334 (2021/04)
Pagina 37
0010037823-001 BP 1000 E Stora – 6721835334 (2021/04)
Pagina 38
1 1/4" 1/2" 1 1/2" 1/2" 1 1/2" 1 1/2" 1 1/4" 0010037824-001 BP 200 EK 1/2" 2 1/2" 1 1/2" 1/2" 1 1/2" 1 1/2" DN 180 2 1/2" 0010037825-001 BP 500 EP Stora – 6721835334 (2021/04)
Pagina 39
1 1/2" 2 1/2" 2 1/2" 1 1/2" 1/2" 1 1/2" 1 1/2" 1/2" 1 1/2" 1 1/2" 2 1/2" 2 1/2" 1 1/2" 1/2" 0010037826-001 BP 1000 E BP 200 EK BP 500 EP BP 1000 E 1017 1300 1921 2070 1260...
Pagina 40
≥ 400 ≥ 400 ≥ 500 ≥ 400 0010037743-001 Stora – 6721835334 (2021/04)
Pagina 41
0010032870-002 0010037749-001 0010032874-001 Stora – 6721835334 (2021/04)
Pagina 42
0010037815-001 0010037813-001 0010032887-001 Stora – 6721835334 (2021/04)
Pagina 44
Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...