Pagina 1
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL RCS1935 RCS2340...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com maintaining this machine. d'entretenir et d'utiliser cette machine. lea las instrucciones de este manual. Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze betjenes og vedligeholdes. maskinen.
All manuals and user guides at all-guides.com Keep cord away from heat, oil, sharp edges or WARNING moving parts. Damaged or entangled cords increase When using the product, the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders, you When operating a power tool outdoors, use an must read and fully understand these instructions before extension cord suitable for outdoor use.
All manuals and user guides at all-guides.com and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. handles are properly and securely attached. Replace any damaged parts before use. users. Do not modify the machine in any way or use parts Maintain power tools.
All manuals and user guides at all-guides.com ADDITIONAL CHAINSAW SAFETY WARNINGS Use extreme caution when cutting brush and when operating the product the first time. saplings. The slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off properly fitted and are in good condition.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com installing or removing attachments – – – etc. The operator needs to be aware and in control of Chainsaw jackets for upper body protection – Do not cut with your body in line with the guide bar INSTRUCTIONS CONCERNING THE PROPER TECH- prevent the chain coming into contact with your head NIQUES FOR BASIC FELLING, LIMBING, AND CROSS-...
All manuals and user guides at all-guides.com second notch is being made. Cutting springpoles See page 242. See page 239 - 240. A springpole is any log, branch, rooted stump, or sapling which is bent under tension by other wood so that it springs On a fallen tree, a rooted stump has a high potential of cut to separate the log from the stump.
All manuals and user guides at all-guides.com upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to safety, replace saw chains when cutting performance decreases. are all thought to contribute to the development of these Spiked bumper Keep your body warm in cold weather. When operating steady while cutting.
Fit guide bar cover before storing the unit, or during Recommended chain lubricating oil transportation. For transportation, secure the machine against The manufacturer recommends you use only Ryobi movement or falling to prevent injury to persons or damage to the machine. HOLDING THE CHAIN SAW MAINTENANCE See page 235.
Chain tension Before each use and dull chain is replaced with a new one, available from your authorised Ryobi service centre. The part number is available in the product specification table in this Chain sharpness Before each use, visual manual.
All manuals and user guides at all-guides.com Remove plug from the mains SYMBOLS IN THIS MANUAL immediately before maintenance or if cable is damaged or cut Connect to power outlet. avoid contact with bar tip. Disconnect from power outlet. Do not expose to rain or damp condition.
All manuals and user guides at all-guides.com Evitez que votre corps entre en contact avec des AVERTISSEMENT surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. lire ces instructions avant d'utiliser le produit. Vous devriez suivre un stage professionnel de sécurité ayant N'exposez ce produit à...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Si un dispositif d'extraction et de collecte des Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à poussières est fourni, assurez-vous que ce l’opérateur. dispositif est installé et utilisé de façon correcte. L'utilisation d'un dispositif de collecte des poussières les commandes et tous les organes de sécurité...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com amples informations. Transportez la tronçonneuse par sa poignée avant, moteur coupé et éloignée de votre corps. Mettez toujours le fourreau de protection du guide-chaîne AVERTISSEMENT en place lorsque vous transportez ou rangez la Si la machine est tombée, a subi un choc important tronçonneuse.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Respectez les instructions du fabricant pour l'aiguisage et l'entretien de la chaîne. La diminution mortelles. La longueur de la chaîne varie en fonction de de la hauteur du limiteur de profondeur est susceptible Vous devriez vous familiariser avec votre nouvelle tronçonneuse en effectuant des coupes simples dans AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Abattage d’un arbre coupe ou dans un trait d’abattage. Voir page 239 - 240. Équipement de protection individuel effectuées simultanément par deux personnes ou plus, séparées par une distance égale à au moins deux fois la hauteur de l’arbre à...
All manuals and user guides at all-guides.com Coupe des racines de contrefort AVERTISSEMENT Voir page 240. Les fouets sont dangereux car ils peuvent vous frapper Une racine de contrefort est une grosse racine partant du et vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse. ce avant de procéder à...
All manuals and user guides at all-guides.com au développement de ces symptômes. Certaines mesures Redoublez de vigilance après avoir aiguisé la chaîne de votre tronçonneuse, car l'aiguisage rend la chaîne moins coupe diminuent. vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Un réservoir d’huile plein vous permet d’utiliser la enroulez sa boucle autour du pignon. Abaissez le de l’ensemble tensionneur de chaîne attenant. Vous aligner le trou avec le boulon. Vous pouvez faire pivoter COMMENT TENIR LA TRONÇONNEUSE place.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Rangez la en un endroit frais, sec et correctement correctement remplacée ou réparée par un service ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE pas à l'extérieur. Voir page 244 - 245.
All manuals and user guides at all-guides.com Tension de la chaîne Outil de Classe II, isolation double Affutage de la chaîne par l’intermédiaire des structures endommagées disponibles. Contactez les autorité Attaches mal serrées locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. Le bon fonctionnement du frein de chaîne Le niveau de puissance sonore garanti...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT à l’utilisation de cet outil. DANGER prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG Vermeiden Körperkontakt geerdeten Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn Oberflächen, Rohren, Heizkörpern, Küchenherden und Kühlschränken. Es besteht ein eigene Sicherheit und die von Außenstehenden diese ist. Setzen Sie dieses Produkt nicht Regen oder feuchten Bedingungen aus.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Betriebszustand gehalten wird. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von ZUSÄTZLICHE ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUN- sich bewegenden Teilen fern. bewegenden Teilen erfasst werden. Falls Zubehörteile zum Absaugen von Staub oder als Sammelvorrichtungen geliefert werden, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und ordnungsgemäß...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com es für die Benutzung, weil aufgerollte Kabel überhitzen Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne selben Stromleitung beeinflussen. Schließen Sie das Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen. Tragen Sie die Kettensäge ausgeschaltet und am Vordergriff, und halten Sie sie dabei von ihrem Körper abgewandt.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Rückschlagkräften standhalten können. Wenn sind anzutreiben. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze ein. Verwenden Sie ausschließlich die durch den Hersteller vorgeschriebenen Ersatzschienen und -ketten.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Benutzer bereit sein, Tendenz Maschine Spannung im Holz bedeutet, dass die Fasern auseinander und ein Ende nicht gestützt wird, dann entsteht Spannung Säge in dem Sägespalt verklemmt Versuchen Sie nicht, die Kette und Führungsschiene mit gemacht wird, wird die Kerbe dazu tendieren, sich beim Diese Situation entsteht meistens, weil das Holz falsch Fällen eines Baumes...
All manuals and user guides at all-guides.com sollte der Baum zu fallen beginnen. Sollte die Gefahr bestehen, dass der Baum nicht in die gewünschte Sägen von gespanntem Holz Siehe Seite 242. zu erweitern und den Baum in der gewünschten Gespanntes Holz ist ein Stamm, Ast, verwurzelter Stumpf Fallrichtung fallen zu lassen.
All manuals and user guides at all-guides.com Unvorhergesehene, abrupte Bewegungen oder Ring zum Einstellen der Kettenspannung Einatmen von Staub und Teilchen. SCHUTZVORRICHTUNGEN RISIKOVERRINGERUNG SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCKSCHLAG sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische ausschließlich die durch den Hersteller empfohlenen Krallenanschlag verwendet werden, wenn ein Schnitt durchzuführen ist.
Kette etwas mehr zu spannen, wodurch Empfohlenes Kettenschmieröl Hersteller empfiehlt, dass Ryobi zum Einstellen der Kettenspannung, bis die Kette HALTEN DER KETTENSÄGE richtig gespannt ist. Die Führungsschiene muss dann Siehe Seite 235. Kettenspannung nochmal. Spannen Sie die Kette nicht zu fest.
All manuals and user guides at all-guides.com ÜBERPRÜFUNG UND BETRIEB DER KETTENBREMSE WARNUNG Stromversorgung trennen, bevor schweren Verletzungen führen. schnell bewegt. Stellen Sie sicher, dass sich beide Sie dürfen, die die in dieser Bedienungsanleitung Betriebsposition, indem Sie die Oberseite des Hebels beschriebenen Einstellungen Reparaturen...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG Tragen Sie rutschfeste, Trennen Sie vor Wartungsarbeiten WARNUNG geschnitten ist. an der Kette immer Schutzhandschuhe tragen. IÜBERPRÜFEN UND REINIGEN DER KETTENBREMSE Nicht Regen oder feuchten Siehe Seite 247. Bedingungen aussetzen. Halten Sie den Kettenbremsmechanismus immer Testen nach Reinigung...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Ohne Sicherheitswarnsymbol Drehrichtung der Kette L max SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Anschließen an das Stromnetz Trennen vom Stromnetz dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. WARNUNG Tragen Sie einen Beinschutz. Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der einhergehen, dargestellt.
All manuals and user guides at all-guides.com descargas eléctricas. ADVERTENCIA Evite contacto corporal superficies Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de le rodean, lea estas instrucciones antes de utilizar descargas eléctricas si su cuerpo está...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com asegúrese de que están conectados y que se operario. utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados controles y dispositivos de seguridad funcionan con el polvo. correctamente. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de “apagado”...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com probabilidad de un contacto accidental con la cadena ADVERTENCIA Siga las instrucciones para lubricar, tensar la a vibrar de manera anormal, detenga inmediatamente la cadena y cambiar los accesorios. Una cadena mal tensada o lubricada incorrectamente puede romperse o incrementar el riesgo de retroceso.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS ADICIONALES DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA Se recomienda cortar troncos sobre un caballete o un – soporte al utilizar el producto por primera vez. – dejar el producto desatendido – instalar o retirar accesorios paragolpes dentado están debidamente instalados y en buen estado.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com – marcado CE necesario antes de iniciar los cortes. La ruta de retirada debe extenderse hacia atrás y en diagonal hacia la parte Protección ocular y para el rostro – deben poseer el marcado CE y cumplir la norma Guantes Elimine la suciedad, piedras, trozos de corteza suelta, –...
All manuals and user guides at all-guides.com y apoyado mediante ramas, troncos o cuñas. Siga estas el tronco esté apoyado en toda su longitud, se corta desde no sea alguno de los mencionados anteriormente. No debe ser utilizado para servicios profesionales de tala de para encontrar el primer corte.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Espadas con punta de radio reducido. Debe utilizar una barra de interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico para el trabajo. Las barras más largas aumentan el riesgo de pérdida de control durante el aserrado. Compruebe ADVERTENCIA El uso prolongado de una herramienta puede causar Freno de la cadena...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA ADVERTENCIA Véase la página 235. Véase la página 246. y alejado del área de corte. Además del peligro d girando en sentido antihorario. y tropezones. de ajuste del tensionador en sentido de las agujas ARRANQUE DE LA MOTOSIERRA el anillo de ajuste del tensionador en sentido contrario Véase la página 235.
Pagina 42
Compruebe siempre el funcionamiento del freno disponible en el centro de asistencia autorizado de del freno de cadena” del manual para obtener más Ryobi. El nombre de la pieza se encuentra disponible en la tabla de especificaciones de producto de este manual.
All manuals and user guides at all-guides.com Inspeccionar y limpiar El nivel de potencia sonoro garantizado Barra Antes de cada uso Sierra completa Después de cada uso El nivel de potencia sonoro garantizado Freno de la cadena Cada 5 horas* *Horas de funcionamiento Lubricante para la barra y cadena SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com del cuerpo. Detenga el aparato. cuidado necesarios para usar este producto. PELIGRO no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. ADVERTENCIA puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. ADVERTENCIA no evitarse, puede ocasionar heridas leves. ADVERTENCIA cosas.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com messa a terra come tubi, radiatori, piani cottura e AVVERTENZA refrigeratori. Rischio aumentato di scosse elettriche se il corpo viene collegato con messa a terra. Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Nel prima di mettere in funzione il prodotto.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI prodotto, indossare una maschera di protezione per il volto nel caso in cui durante e operazioni di lavoro si Non forzare il prodotto. Utilizzare l'elettroutensile prevede di produrre molta polvere. corretto per il proprio lavoro.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com la motosega per tagliare plastica, materiali edili, AVVERTENZE DI SICUREZZA MOTOSEGA o materiali non legnosi. Utilizzare la motosega per Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla motosega quando l’utensile è in funzione. rischi.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Non iniziare a utilizzare il prootto senza essersi prima dimensione della zona lavoro dipende assicurati prima un’area di lavoro pulita, massimo dall’operazione da eseguire e dalla dimensione degli albero in caduta. di cui si ha bisogno per altri tipi di taglio, come per Fare attenzione alle emissioni di lubrificante e esempio tagliare un tronco in pezzi più...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com l’inclinazione dell’albero, la posizione dei rami più grandi e Guanti la direzione del vento per capire dove cadrà l’albero. – Rimuovere sporco, pietre, pezzi di corteccia, chiodi, essere contrassegnato CE fermagli e cavi dall’albero. Protezione gambe (sovrapantaloni) Non tentare di tagliare alberi marci o danneggiati da vento, –...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com sostenuto lungo tutta la sua lunghezza, viene tagliato dalla essere prese mentre lo si utilizza. Non utilizzzare il prodotto per scopi non indicati sopra. Il Quando il tronco viene sostenuto a una estremità, tagliare prodotto non deve essere utilizzato per lavori professionali di taglio alberi.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com regolarmente la tensione della catena. Quando si tagliano AVVERTENZA Il prolungato utilizzo dell'utensile potrà causare o spostata se la tensione non è corretta. periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare sempre Freno della catena delle pause regolari.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com di regolazione tensionatore catena in senso orario e 1. Collegare il prodotto all’alimentazione. Assicurarsi che il freno della catena sia nella posizione di funzionamento Spento. CONTROLLO MESSA IN FUNZIONE DEL FRENO CATENA Estrarre la catena nel centro del lato inferiore della 1.
Pagina 53
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE una nuova catena, disponibile presso il centro servizi autorizzato Ryobi. Il numero della parte è disponibile Controllo quotidiano nella tabella specifiche prodotto nel presente manuale. Cavo alimentazione per...
All manuals and user guides at all-guides.com ICONE IN QUESTO MANUALE Collegare alla presa dell’alimentazione Rimuovere la spina immediatamente prima delle operazioni di manutenzione o se il cavo è tagliato o danneggiato. Fare attenzione al rimbalzo della Scollegare dalla presa dell’alimentazione motosega ed evitare il contatto con la punta della barra.
All manuals and user guides at all-guides.com en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico voor WAARSCHUWING Stel dit product niet bloot aan regen of natte veiligheidsregels worden opgevolgd. Voor uw eigen omstandigheden. veiligheid en deze van omstanders, dient u deze best een professioneel georganiseerde veiligheidscursus Misbruik het snoer niet.
All manuals and user guides at all-guides.com u ervoor dat deze zijn verbonden en goed worden de leeftijd van de bediener. gebruikt. GEBRUIK VAN EN ZORG VOOR UW ELEKTRISCH GE- niet stillegt. REEDSCHAP Forceer het product niet. Gebruik het correcte stevige veiligheidshandschoenen en hoofdbescherming werktuig voor uw toepassing.
All manuals and user guides at all-guides.com Volg de instructies voor het smeren, aanspannen WAARSCHUWING zaagketting vervangen accessoires. Een foutief aangespannen of gesmeerde of abnormaal begint te trillen, de machine direct Houd de handvatten droog, schoon en vrij van olie van het trillen opsporen.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com goed zijn bevestigd en in goede staat zijn. – – het product onbeheerd achterlaten – hebben, mobiel zijn, een goed evenwicht hebben en – uitgevoerd op de machine niet. zorg dat u stevig op de voeten staat en bereid een ontsnappingsroute voor weg van een vallende boom.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com – Gehoorbescherming staan op het terrein omdat de boom, nadat deze geveld is, – Er moet een ontsnappingsroute worden gepland en Oog- en gezichtsbescherming – moet weg van en diagonaal ten opzichte van de achterzijde van de verwachte vallijn worden gelegd.
All manuals and user guides at all-guides.com VOORGESCHREVEN GEBRUIK en dat uw gewicht evenredig over beide voeten is verdeeld. Omwille van veiligheidsredenen moet het product correct ondersteund, wordt het vanaf de bovenzijde gezaagd wordt bepaald door de zaaglengte van het zwaard. Het werd uitsluitend ontworpen om hout te zagen.
All manuals and user guides at all-guides.com tot de pinnen zich in de rand van het hout zetten en door het dat u per dag wordt blootgesteld. achterste handvat naar boven of onder in de zaagrichting het zagen te verlichten. bieden, een goede greep en de gevolgen van Zaagbladen handgreeptrillingen verminderen.
All manuals and user guides at all-guides.com moet dan naar boven worden geduwd. Controleer de onderaan bevindt. aan. WAARSCHUWING Houd het stroomsnoer altijd netjes en weg van het DE KETTINGSPANNING AANPASSEN Zie pagina 235. Zie pagina 246. KETTINGZAAG OPSTARTEN Zie pagina 235. regelmatig.
Pagina 63
ONDERHOUDSSCHEMA geautoriseerd Ryobi servicecentrum. Dagelijkse controle Stroomsnoer op schade Volg de instructies voor het smeren en de afstelling en Kettingspanning...
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLEN OP HET PRODUCT Waarschuwing Vergrendeling Lees en begrijp alle instructies voor u het product bedient, volg alle waarschuwingen en veiligheidsinstructies. Ontgrendelen van dit apparaat. passen Draag zware, antislip handschoenen. L max Maximum zwaardlengte of wanneer het snoer is beschadigd of ICONEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING doorsneden.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com GEVAAR WAARSCHUWING LET OP LET OP Nederlands |...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com ligação terra ou enterradas, tais como tubos, ADVERTÊNCIA radiadores, fogões e frigoríficos. Há um aumento do à terra. rodeiam, leia estas instruções antes de utilizar o produto. Não exponha este produto à chuva ou humidade Deve participar num curso de segurança organizada elevada.
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com e dispositivos de segurança funcionam corretamente. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA pare o motor. ELÉCTRICA Não force o produto. Use a ferramenta eléctrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta fará o seu durante o funcionamento do aparelho;...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com tensionamento corrente mudança ADVERTÊNCIA acessórios. aumento o risco de ricochete. Mantenha os manípulos secos, limpos e livres de óleo e graxa. escorregadias podendo causar a perda de controlo. Corte apenas madeira. Não utilize a motosserra para fins a que não se destina.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com boas condições. – de boa saúde. A motosserra é uma unidade pesada e, – deixar o produto sem vigilância como tal, o operador deve estar fisicamente apto. O – – O tamanho da área de trabalho depende do trabalho a ser realizado, bem como do tamanho da árvore ou área de trabalho clara, base segura e um caminho de para fazer outros cortes, como por exemplo, cortes de...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Proteção auricular abate. – conforme necessário antes de se iniciar os cortes. O Proteção para os olhos e rosto – Guantes – cair. Remova a sujidade, pedras, casca solta, pregos, estribos Proteção das pernas (perneiras) e arames da árvore.
All manuals and user guides at all-guides.com Decepar consiste em cortar um tronco em comprimentos. suportado pelo uso de ramos, troncos ou calços. Siga a suportado ao longo de todo o comprimento, é cortado a corte. RISCOS RESIDUAIS: Quando o tronco está apoiado em ambas as extremidades, factores de risco residuais.
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com da pega. Estas luvas devem cumprir com a norma Barras-guia Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa estes sintomas. As barras mais compridas aumentam o risco de perda de ADVERTÊNCIA O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o seja a correta.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIA AJUSTE DA TENSÃO DA CORRENTE Ver a página 235. Ver a página 246. e afastado da área de corte. Além do perigo de de ajuste do tensor da corrente no sentido dos ARRANQUE DA MOTO-SERRA Ver a página 235.
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO soltar. Remova a capa da roda dentada. Retire a lâmina e a ADVERTÊNCIA corrente da unidade. encaixes do fabricante original. A inobservância desta o parafuso. lesões e poderá anular a sua garantia. alinhadas com a ranhura da barra.
All manuals and user guides at all-guides.com corrente Inspeccionar e Limpar: Barra Serra completa A cada 5 horas* *Horas de Funcionamento SÍMBOLOS NO PRODUTO Aviso Leia e compreenda todas as instruções antes de manipular o produto, Abrir respeite os alertas e as instruções de segurança.
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com PERIGO evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA moderadas lesões. ADVERTÊNCIA propriedade. | Português...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com stel. ADVARSEL Dette produkt må ikke udsættes for regn eller fugt. Undlad at misbruge ledningen. Ledningen må aldrig anvendes. Du bør deltage i et professionelt organiseret bruges til at bære eller trække i elværktøjet eller til at trække stikket ud.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com kontakten ikke virker. Inden udførelse af justeringer, udskiftning af tilbehør eller opbevaring af elværktøjer skal arbejdsområdet. elstikket trækkes elnetkontakten, eller batteriet skal tages ud af elværktøjet. Disse Når elværktøjer ikke bruges, skal de opbevares utilgængeligt børn;...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com med skjulte ledninger eller sin egen elledning. Benyt sikkerhedsbriller og høreværn. Det anbefales, Bevar et fast greb, med tommelfingre og øvrige at man benytter yderligere værnemidler for hoved, fingre omkring kædesavens håndtag, hænder, ben og fødder. begge hænder på...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com til at åbne saverillen og frigøre saven. Forsøg aldrig at Personlige værnemidler Sikkerhedshjelm – Høreværn – Øjen- og ansigtsværn – – Handsker – – – installation og fjernelse af tilbehørsdele – Benværn (chaps) –...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Fældning af et træ Se side 239 - 240. Afkortning af en stamme Se side 241. fødder. Stammen bør så vidt muligt løftes og understøttes vejledning for nem savning. Når stammen er understøttet Når stammen er understøttet i den ene ende, saver man derefter snittet via savning ovenfra ned til det første snit.
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL ADVARSEL har modtaget behørig uddannelse i faremomenterne og de brug. hyppige pauser. KEND PRODUKTET UUNDGÅELIGE RISICI Se side 233. Forhåndtag Baghåndtag Ledningsholder SIKKERHEDSUDSTYR Sikkerhedskæde (lav tilbageslags-effekt) RISIKOREDUKTION Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte Raynauds syndrom hos visse personer.
All manuals and user guides at all-guides.com Sværdtyper Kædebremse urets retning. VEKSELSTRØM PÅFØRING AF KÆDESMØREOLIE Se side 246. bremseposition. ADVARSEL MONTERING ADVARSEL forurening. MONTERING AF SAVKÆDE OG SVÆRD Se side 234 - 235. Se side 244 - 245. olie tørres af. minutter.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL KONTROL OG BETJENING AF KÆDEBREMSEN denne brugervejledning. Til andre reparationsopgaver ADVARSEL for reparation før brug. brug. TRANSPORT OG OPBEVARING Se side 248 - 249. UDSKIFTNING AF SVÆRD OG SAVKÆDE Se side 244 - 245. af enheden.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com INSPEKTION OG RENGØRING AF KÆDEBREMSEN Hold og styr motorsaven med begge Se side 247. børste den fri for snavs. én hånd. ng – Kontrol og betjening VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Daglig kontrol Før hvert brug Stangsmøring Før hvert brug hyppigt husholdningsaffald.
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. ADVARSEL FARE døden. ADVARSEL døden. PAS PÅ PAS PÅ | Dansk...
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com att bära, dra eller koppla bort kraftverktyget. Håll VARNING sladden borta från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Använd förlängningssladd avsedd för utomhusbruk när du använder kraftverktyget utomhus. Använd en jordfelsbrytare om det är oundvlikligt att använda ett kraftverktyg i en fuktig miljö.
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com Förvara avstängda kraftverktyg utom räckhåll för barn och låt inte personer som är obekanta med kraftverktyg, eller dessa instruktioner, använda kraftverktyget. Underhåll dina kraftverktyg. Kontrollera så att inga rörliga delar är felinriktade eller sitter fast, att inga delar har gått sönder samt att ingenting annat föreligger som kan påverka kraftverktygets användning.
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com Var extremt försiktig när du kapar buskar och skott. mot dig eller dra dig ur balans. Bär motorsågen i främre handtaget med motorsågen avslagen och håll den borta från kroppen. Vid transport eller förvaring av motorsågen ska alltid sågskyddet vara på.
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com – INSTRUKTIONER FÖR KORREKT TEKNIK VID GRUN- DLÄGGANDE TRÄDFÄLLNING, GRENKAPNING OCH KAPNING Dra och skjut Fälla träd Se sida 239 - 240. Sågen har fastnat i kapet Personlig skyddsutrustning att falla. Skyddshjälm – Hörselskydd blixtnedslag, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com VARNING ANVÄNDNINGSOMRÅDE Avlägsna rotben Se sida 240. Kapa upp en stam Se sida 241. KVARSTÅENDE RISKER arbetstid och exponering. Kvista av träd Se sida 242. RISKMINSKNING Kapa träd i spänning Se sida 242. Svenska |...
All manuals and user guides at all-guides.com Svärd dig varje dag. Kedjebroms VARNING MONTERING LÄR KÄNNA PRODUKTEN Se sida 233. VARNING 1. Kedja SÄTTA SAMMAN SÅGKEDJAN OCH KLINGAN Kabelvinda Se sida 234 - 235. Se sida 244 - 245. SÄKERHETSENHETER Sågkedja med låg kastrisk INSTÄLLNING AV KEDJESPÄNNING Stötdämpningsspets...
All manuals and user guides at all-guides.com VARNING ANVÄNDNING SMÖRJA KEDJAN MED OLJA Se sida 246. TRANSPORT OCH FÖRVARING VARNING Se sida 248 - 249. motorsågen. av oljan. den inte utomhus. under transport. påfyllningen. eventuellt spill. UNDERHÅLL Rekommenderad kedjeolja VARNING HÅLLA MOTORSÅGEN Se sida 235.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com och regelbundet Kedjeslipning visuellt Inspektera och rengör ERSÄTTA SÅGKLINGA OCH -KEDJA Se sida 244 - 245. Hela sågen Kedjebroms SYMBOLER PÅ PRODUKTEN enheten. drivhjulet. och dra åt vredet. VARNING VARNING VARNING omgivningar. SE ÖVER OCH RENGÖRA KEDJEBROMSEN Se sida 247.
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com FARA Lås VARNING Lås upp PÅMINNELSE PÅMINNELSE egendom. L max BILDER I DENNA BRUKSANVISNING VARNING Svenska |...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com vedä sähkötyökalua johdosta tai irrota pistoketta VAROITUS johdosta vetämällä. Pidä johto etäällä kuumista paikoista, öljystä, terävistä kulmista ja liikkuvista osista. vaaraa. Kun käytät sähkötyökalua ulkotiloissa, käytä ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteissa tiloissa, käytä...
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com vahingossa. Varastoi sähkötyökalu pois lasten ulottuvilta äläkä anna kenenkään, joka ei tunne työkonetta tai näitä ohjeita, käyttää sitä. Huolla sähkötyökalut. Tarkista, että liikkuvat osat on kohdistettu oikein ja että ne liikkuvat kunnolla, että osia ei ole rikkoutunut ja että...
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com Muista sahatessasi jännitettyä oksaa, että se Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia potkaisee katketessaan takaisin. terälevyjä ja ketjuja. Noudata valmistajan antamia teräketjun teroitusja Ole erityisen varovainen sahatessasi pensaita ja kunnossapito-ohjeita. puun vesoja. tasapainosi. MUITA MOOTTORISAHAN TURVALLISUUSVAROITUK- Kanna moottorisahaa etukahvasta ja sammuta se sekä...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com Suojalasit ja kasvosuojus – – Käsineet – – – – Jalkasuojat parissa – Moottorisahan suojajalkineet – Moottorisahatakki suojaamaan ylävartaloa – OHJEET PUUN KAADON, KARSINNAN JA PILK- KOMISEN OIKEISTA TEKNIIKOISTA Puun voimien ymmärtäminen Työntö ja veto Leikkaukseen jumittunut saha Puun kaataminen Katso sivu 239 - 240.
All manuals and user guides at all-guides.com rautalangat. vahingoittamia puita. Puun karsiminen Alasahaus Katso sivu 242. Katso sivu 239 - 240. Kaatosahaus Tukkirakennelmien sahaaminen Katso sivu 239 - 240. Katso sivu 242. poistetaan. vaarallisia. VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Ulkonevien juurien poistaminen Katso sivu 240. Tukin apteeraus Katso sivu 241.
All manuals and user guides at all-guides.com SUOJALAITTEET Pienitakapotkuinen teräketju RISKIEN VÄHENTÄMINEN Moottorisahan kuorituki Terälevyt Ketjujarru VAROITUS KOKOONPANO TUNNE TUOTTEESI Katso sivu 233. VAROITUS 1. Ketju 5. Liipaisimen vapautin TERÄKETJUN JA TERÄLEVYN KOKOAMINEN Katso sivu 234 - 235. Katso sivu 244 - 245. Suomi |...
All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS MOOTTORISAHAN KÄYNNISTÄMINEN Katso sivu 235. KETJUN JÄNNITTEEN SÄÄTÖ Katso sivu 235. Katso sivu 246. KETJUJARRUN TARKISTAMINEN JA KÄYTTÖ VAROITUS KÄYTTÖ KETJUN VOITELUÖLJYN LISÄÄMINEN Katso sivu 246. uudelleen. VAROITUS KULJETUS JA VARASTOITAESSA Katso sivu 248 - 249. Sammuta tuote, irrota se pistorasiasta ja anna sen minuuttia.
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS KETJUJARRUN TARKISTAMINEN JA PUHDISTAMINEN Katso sivu 247. valtuutettuun huoltopisteeseen. POLTTOAINESEKOITUKSEN MÄÄRÄ ammattimaisesti huollettuna ja turvallisena. Päivittäinen tarkastus Ketjun teroittaminen turvallisesti vaatii taitoa. Virtajohto vaurioiden varalta Viallisten varaosien varalta varalta TERÄLEVYN JA TERÄKETJUN ASENTAMINEN Katso sivu 244 - 245.
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET Irrota pistorasiasta VAROITUS VAARA VAROITUS HUOMAUTUS Avaa HUOMAUTUS Ilman turvallisuusvaroitussymbolia Ilmoittaa tilanteesta, jossa omaisuutta saattaa vaurioitua. L max 102 | Suomi...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com ledningen til å bære det elektriske verktøyet eller ADVARSEL trekke støpslet ut av stikkontakten. Hold ledningen vekk fra varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. Når du bruker det elektriske verktøyet utendørs, bruk en skjøteledning som er tilpasset utendørs bruk.
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com før du foretar endringer, skifter tilbehør eller lagrer det elektriske verktøyet. din arbeidssone. Oppbevar elektrisk verktøy som ikke brukes utenfor barns rekkevidde og la ikke personer som ikke er kjent med det elektriske verktøyet eller dets instruksjoner bruke det.
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com Stå alltid stødig og bruk kjedesagen kun når du står på en fast, sikker og jevn overflate. Et glatt eller Følg fabrikantens anvisninger for kvessing og vedlikehold av sagkjeden. Når du kutter en gren som er under spenning, vær oppmerksom på...
All manuals and user guides at all-guides.com – Beinbeskyttelse (chaps) – – – Kjedesag vernestøvler installasjon eller fjerning av påsatser – – – Kjedesagjakke for å beskytte kroppen – arbeidsområde. ANVISNINGER RIKTIG TEKNIKK GRUNNLEGGENDE FELLING, KVISTING KRYSSKUTTING Å forstå kreftene i trevirke enden henger uten støtte over enden, da vil spenningen Skyvende og trekkende Felle et tre...
All manuals and user guides at all-guides.com Kutte grener under spenning det andre snittet lages. Se side 242. Lage felleskjæret Se side 239 - 240. gjenstående stubber eller renninger som er bøyde av andre dem fjernes eller sages bort. blir som en hengsel. Hengselen hindrer at treet vil vri stammer som står i spenn, de er farlige.
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com dårligere. Fenderlist bidrar til Raynauds Syndrome. Etter hver arbeidsperiode bør det utføres øvelser for å Ta ofte pauser fra arbeidet som utføres. Begrens Sverd Hvis du opplever noen av symptomene på denne tilstanden med disse symptomene.
All manuals and user guides at all-guides.com STARTE KJEDESAGEN Se side 235. JUSTERE KJEDESTRAMMINGEN Se side 235. Se side 246. SJEKKE OG BRUKE KJEDEBREMSEN ADVARSEL hjelp, ta sagen med til et autorisert servicesenter for BETJENING FYLL KJEDESMØREOLJE Se side 246. TRANSPORT OG LAGRING Se side 248 - 249.
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL ADVARSEL KONTROLL OG RENGJØRING AV KJEDEBREMSEN Se side 247. VEDLIKEHOLDSPLAN trygt. Daglig sjekk fra ditt autoriserte Ryobi servicesenter. Delenummeret Sverdsmøring manualen. Kjedestramming regelmessig Løse festemidler Undersøk og rengjør: SKIFTE SAGSVERDET OG KJEDE Se side 244 - 245.
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com forhold. hender. Deler eller tilbehør solgt separat avfallsbehandlingssted. ADVARSEL husholdningsavfall. Vennligst FARE Lås ADVARSEL FORSIKTIGHETSREGEL Låse opp FORSIKTIGHETSREGEL eiendom. L max IKON I DENNE MANUALEN Norsk |...
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com – – – – – – – – – – –...
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com L max...
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com lub wody. ruchomych elementów. zawodowego drwala. przystosowane. i instrukcjami. Moment nieuwagi OTOCZENIE ROBOCZE okulary ochronne. miejsca pracy. Polski |...
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com KONSERWACJA przez wykwalifikowany personel, z zastosowaniem nieprzewidzianych sytuacjach. elementów. odpowiedni sposób. ELEKTRYCZNYCH przeznaczenia. pracuje poprawnie. Tego przynajmniej 15 m od miejsca pracy. odpowiedniego przygotowania. pracy. pracy. wykonywanej pracy. 124 | Polski...
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com przez producenta. powierzchni. wymiany akcesoriów. zawsze suche, wolne od oleju i smarów. przedmiotem. drewniane. do niebezpiecznych sytuacji. przewodem. Odpowiednia Polski |...
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com sytuacjach. – – – – serwisowego w celu przeprowadzenia naprawy lub wymiany. 126 | Polski...
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com Patrz str. 239 - 240. Kask ochronny – oznaczenie CE – oznaczenie CE Ochrona oczu i twarzy – – oznaczenie CE drzewa. – – zawodowego drwala. Patrz str. 239 - 240. Patrz str. 239 - 240. –...
Pagina 130
All manuals and user guides at all-guides.com Patrz str. 242. Patrz str. 240. PRZEZNACZENIE Patrz str. 241. ochronnej. Okrzesywanie drzewa Patrz str. 242. 128 | Polski...
Pagina 131
All manuals and user guides at all-guides.com OGRANICZENIE RYZYKA objawy syndromu Raynauda. Typowe objawy to mrowienie, Kolec oporowy oznaczenie CE. Patrz str. 233. hamowania. Tylny uchwyt Kolec oporowy Uchwyt przewodu Polski |...
Pagina 132
All manuals and user guides at all-guides.com Patrz str. 234 - 235. Patrz str. 244 - 245. prowadnicy. Patrz str. 235. go na miejscu. Patrz str. 235. Patrz str. 246. Patrz str. 235. w prawo. Patrz str. 246. 130 | Polski...
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com jej. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Patrz str. 248 - 249. Patrz str. 244 - 245. KONSERWACJA Patrz str. 247. Polski |...
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com HARMONOGRAM KONSERWACJI Codzienna kontrola Smarowanie prowadnicy *Godziny przepracowane Olej do smarowania prowadnicy i SYMBOLE PRODUKTU L max prowadnicy. 132 | Polski...
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com oddzielnie odpowiednich miejscach. UWAGA UWAGA Polski |...
Pagina 136
All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ podmínkám. hrany. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ nim mohli v budoucnosti vrátit. nesením nástroje. rovnováhu po celou dobu práce. radiátory, sporáky a lednicemi.
Pagina 137
All manuals and user guides at all-guides.com vybírejte podle povahy práce, kterou chcete oblasti. nástroji. ovladatelné. provedena. Toto VAROVÁNÍ nástroje. omezovat dobu obsluhy.
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com vlastním kabelem. obsluze. pro hlavu ruce, nohy a chodidla. Obsluha Toto vrh. PILE poprvé. dobrém stavu. vrh. s nástrojem. respirator. situaci.
Pagina 139
All manuals and user guides at all-guides.com – Ochrana sluchu – – Rukavice – – – – – – – – POKYNY TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉ TECHNIKY PRO Tlak a tah Kácení stromu Viz strana 239 - 240.
Pagina 140
All manuals and user guides at all-guides.com Viz strana 242. Viz strana 239 - 240. Viz strana 242. Viz strana 239 - 240. VAROVÁNÍ Viz strana 240. pily. Viz strana 241. ZBYTKOVÁ RIZIKA...
Pagina 141
All manuals and user guides at all-guides.com práce za den. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Viz strana 233.
Pagina 142
All manuals and user guides at all-guides.com Viz strana 234 - 235. Viz strana 244 - 245. Viz strana 235. palec dole. VAROVÁNÍ Viz strana 235. Viz strana 235. Viz strana 246. VAROVÁNÍ Viz strana 246. autorizovaném servisu. VAROVÁNÍ TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ Viz strana 248 - 249.
Pagina 143
All manuals and user guides at all-guides.com stroje. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ vrhu. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ osob. Viz strana 247. Denní kontroly Viz strana 244 - 245. Úplnost pily...
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com *Hodin provozu SYMBOLY NA VÝROBKU L max IKONY V NÁVODU...
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ...
Pagina 146
All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELMEZTETÉS környezet hatásának. Ne rongálja meg a kábelt. A szerszámgép kábelét soha ne használja a szerszám hordozására, távol. FIGYELMEZTETÉS használjon. Ha a szerszámgép használata nedves környezetben (RCD). SZEMÉLYI BIZTONSÁG mindig éber, figyeljen arra, amit csinál, és használja a józan eszét.
All manuals and user guides at all-guides.com Ne használja a szerszámgépet, ha a kapcsoló nem kapcsol be és ki. Bármilyen szerszámgép veszélyes, Bármilyen beállítás, tartozékcsere elvégzése szerszámgépet a hálózatból és/vagy vegye ki az A használaton kívüli gépet gyerekek számára hogy a szerszámgépet vagy a kézikönyvet nem helytelen beállítását, alkatrészek...
Pagina 148
All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELMEZTETÉSEK nem érintkezik semmivel. Egy figyelmetlen pillanat a tilos. saját kábelébe vághat. ajánlott. erejének kivédését. elszabaduljon. Ne hajoljon ki túlságosan, és ne vágjon vállmagaság eredményezhet. felett. rögzített, szilárd és sima felületen állva használja a láncot használjon.
Pagina 149
All manuals and user guides at all-guides.com személyi sérülés lehet az eredmény. Személyi védelmi eszközök – – – – – – – Lábvédelem (vágásálló) – – – az arcával. hagyja, hogy a lánc végezze a dolgát, tartsa élesen a – Magyar |...
Pagina 150
All manuals and user guides at all-guides.com VÁGÁSI TECHNIKÁK lába elé. A támasztógyökerek elvágása Lásd 240. oldal. Fakidöntés Lásd 239 - 240. oldal. Rönk méretre vágása Lásd 241. oldal. felülvágással fejezze be a vágást úgy, hogy szembe megy Bevágó alávágás Lásd 239 - 240.
All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged FENNMARADÓ KOCKÁZAT ISMERJE MEG A TERMÉKET Lásd 233. oldal. BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK KOCKÁZATCSÖKKENTÉS Nehezen megugró lánc Magyar |...
All manuals and user guides at all-guides.com valamennyire a láncot, hogy a helyén maradjon. gombot. fogantyú felfelé vagy lefelé mozgatásával a vágásvonal A LÁNCFESZESSÉG BEÁLLÍTÁSA Lásd 235. oldal. Lásd 246. oldal. irányba. feszessége. Láncfék HASZNÁLAT Lásd 246. oldal. ÖSSZESZERELÉS FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS személyi sérülést eredményezhet.
All manuals and user guides at all-guides.com KARBANTARTÁS Lásd 235. oldal. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Lásd 235. oldal. FIGYELMEZTETÉS súlyos személyi sérülést eredményezhet. biztonságos állapotban. FIGYELMEZTETÉS meg. Minden egyes használat után egy puha, száraz ruhával SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Lásd 248 - 249 oldal. Lásd 244 - 245 oldal.
Pagina 154
All manuals and user guides at all-guides.com Átvizsgálás és megtisztítás Minden használat után SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS magát. FIGYELMEZTETÉS csúszásmentes biztonsági lábbelit viseljen. A LÁNCFÉK ÁTVIZSGÁLÁSA ÉS TISZTÍTÁSA Lásd 247. oldal. végével. FIGYELMEZTETÉS használja. tartva. KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV Ez a szerszám minden, a vásárlás Láncfeszesség rendszeresen Lánc élessége...
Pagina 155
All manuals and user guides at all-guides.com VESZÉLY Retesz eredményez. FIGYELMEZTETÉS Szétnyitás sérülést eredményezhet. Forgassa el a láncfeszesség FIGYELEMFELHÍVÁS Egy potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, ami, A lánc mozgásiránya eredményezhet. FIGYELEMFELHÍVÁS L max eredményezhet. IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN aljzathoz Magyar |...
Pagina 156
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISMENT umiditate. Cablurile AVERTISMENT deteriorate sau încurcate cresc riscul de electrocutare. aer liber. Folosirea unui prelungitor adecvat pentru utilizarea în aer liber reduce riscul de electrocutare. În cazul în care operarea unei unelte electrice într-o Utilizarea unui RCD reduce riscul de electrocutare.
Pagina 157
All manuals and user guides at all-guides.com niciun fel. a efectua orice reglaje, a schimba accesorii sau de a stoca uneltele electrice. Utilizarea antifoanelor reduce capacitatea de auzi uneltei electrice. lucru. unealta. Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile Multe Uneltele înainte de utilizare.
Pagina 158
All manuals and user guides at all-guides.com vine în contact cu nimic. Contactul cu vârful lamei de ghidare poate cauza în unele a lamei de ghidare poate împinge lama de ghidare rapid înapoi spre operator. cu fire electrice ascunse sau cu propriul cablu. sub tensiune ar putea face expuse piesele de metal operatorul.
Pagina 159
All manuals and user guides at all-guides.com sau corpul dvs. autorizat pentru a fi reparat sau înlocuit. pentru a alimenta orice alte accesorii sau dispozitive dvs. existe în apropiere. un recul. – de timp. – – – – – accesoriilor –...
Pagina 160
All manuals and user guides at all-guides.com Vezi pagina 239 - 240. – putea prinde lama. Doborârea unui copac. Vezi pagina 240. Vezi pagina 239 - 240. Vezi pagina 241. sprijinit prin folosirea crengilor, a butucilor sau a proptelei. doborârea copacilor. Vezi pagina 239 - 240.
Pagina 161
All manuals and user guides at all-guides.com de la un copac la altul. Vezi pagina 242. REDUCEREA RISCULUI Vezi pagina 242. sunt periculoase. AVERTISMENT sindromul Raynaud. Acest produs este proiectat doar pentru folosirea în AVERTISMENT regulate. Vezi pagina 233. RISCURI REZIDUALE Mâner anterior Mânerul principal Opritor cablu...
Pagina 162
All manuals and user guides at all-guides.com DE GHIDARE. Vezi pagina 234 - 235. Vezi pagina 244 - 245. 15. Buton rotativ de blocare a barei de ghidare unui eveniment de recul. partea din spate a ghidului. rotativ din nou. Vezi pagina 235.
Pagina 163
All manuals and user guides at all-guides.com ulei. orice scurgere. sau a deteriora aparatul. AVERTISMENT Folositi doar piese de schimb, accesorii si atasamente Vezi pagina 235. originale ale producatorului Neurmarea acestora poate AVERTISMENT AVERTISMENT la cel mai apropiat centru service autorizat pentru AVERTISMENT Vezi pagina 235.
Pagina 164
All manuals and user guides at all-guides.com Vezi pagina 244 - 245. *Ore de operare SIMBOLURILE DE PE PRODUS. AVERTISMENT acest aparat. acest produs. AVERTISMENT alimentare cu electricitate imediat AVERTISMENT sau în cazul în care cablul este contactul cu vârful barei. Vezi pagina 247.
Pagina 165
All manuals and user guides at all-guides.com pentru sfaturi privind reciclarea. explica nivelele de risc asociate cu acest produs. PERICOL AVERTISMENT Deblocare L max PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL AVERTISMENT...
Pagina 166
All manuals and user guides at all-guides.com Neizmantojiet kabeli nepareizi. Nekad neizmantojiet vadu, lai nestu, vilktu elektroinstrumentu vai lietojiet aizsargbrilles. ievainojumu. DARBA VIETA personas ievainojumu. un tiek pareizi lietots. 164 | Latviski...
Pagina 167
All manuals and user guides at all-guides.com vai akumulatoru no elektroinstrumenta pirms elektroinstrumentiem. veicamo darbu. APKOPE rotaslietas. ar savu kabeli. Latviski |...
Pagina 168
All manuals and user guides at all-guides.com Operators riska. Nepareizi respiratoru. 166 | Latviski...
Pagina 169
All manuals and user guides at all-guides.com – nospriegojumu. Dzirdes aizsargs – Acu un sejas aizsargs – Cimdi – – – – – – – – SAGARUMOŠANU ievainojumus. Latviski |...
Pagina 170
All manuals and user guides at all-guides.com iegriezumu. 168 | Latviski...
Pagina 171
All manuals and user guides at all-guides.com simptomiem. Latviski |...
Pagina 172
All manuals and user guides at all-guides.com aizsargcimdus 170 | Latviski...
All manuals and user guides at all-guides.com APKOPE savainojumus. APKOPES GRAFIKS Latviski |...
Pagina 174
All manuals and user guides at all-guides.com Sliede *Darba stundas UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI nospriegojumu L max piederumi 172 | Latviski...
Pagina 175
All manuals and user guides at all-guides.com aizsargu. Latviski |...
All manuals and user guides at all-guides.com tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. (RCD). DARBO APLINKA vietose. ELEKTROS SAUGA Naudodami 174 | Lietuviškai...
All manuals and user guides at all-guides.com vietoje ir neleiskite juo naudotis asmenims, kurie nemoka juo naudotis. suremontuoti. TECHNINIS APTARNAVIMAS dalis. dalys. elgtis saugiai. elektros laidais ar savo paties laidu. priemones. Be to, patartina naudoti apsaugines Lietuviškai |...
Pagina 178
All manuals and user guides at all-guides.com nenumatytoms situacijoms. Juostas grandines keiskite gamintojo nurodytais analogais. nevaldomas. medelius. pusiausvyros. Rankenas reikia visada sausai nuvalyti, kad jos Suteptos tepalais, nesuvaldyti. 176 | Lietuviškai...
Pagina 179
All manuals and user guides at all-guides.com – – – – – – – – – – – CIJOS Lietuviškai |...
Pagina 180
All manuals and user guides at all-guides.com 178 | Lietuviškai...
All manuals and user guides at all-guides.com NAUDOJIMO PASKIRTIS aprangos. ŠALUTINIAI PAVOJAI stabdys Bamperio smaigas Integruotas bamperio smaigas Grandininio rato gaubtas Kreipiamosios juostos gaubtas Bamperio smaigas Integruotas bamperio smaigas Pjovimo juosta Lietuviškai |...
All manuals and user guides at all-guides.com reguliavimo nurodymais. GABENIMAS IR LAIKYMAS centre. KEITIMAS sulygiuoti. nurodymais. Lietuviškai |...
Pagina 184
All manuals and user guides at all-guides.com strypo galo. Ar maitinimo laidas naudojant naudojant naudojant naudojant Garantuotas garso galios lygis yra naudojant Garantuotas garso galios lygis yra Apsagas naudojant naudojant Kas 5 val* stabdys atlaisvinimas 182 | Lietuviškai...
Pagina 185
All manuals and user guides at all-guides.com L max priemones. apsaugos priemones. PAVOJUS ATSARGIAI ATSARGIAI Lietuviškai |...
Pagina 186
All manuals and user guides at all-guides.com HOIATUS Ärge kasutage toitejuhet mittesihipäraselt. Ärge kasutage toitejuhet tööriista kandmiseks, vedamiseks või pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhe eemal kuumusest, õlist, teravatest servadest ja liikuvatest osadest. Vigastatud või Väljas töötamisel kasutage välistingimustes kasutamiseks sobivaid pikendusjuhtmeid. HOIATUS Kui elektritööriistaga töötamine niisketes oludes on vältimatu, siis kasutage rikkevoolu-kaitselülitiga...
Pagina 187
All manuals and user guides at all-guides.com Enne tööriista reguleerimist, tarvikute vahetamist või hoiustamist võtke toitejuhe pistikupesast välja ja/või eemaldage aku. Need ennetavad Hoidke kasutuses mitteolevaid elektritööriistu lastele kättesaamatus kohas ja ärge lubage elektritööriista mitte tundvaid või kasutusjuhendiga mitte tutvunud isikuid elektritööriista kasutada. Mehaaniliste elektritööriistade hooldus.
Pagina 188
All manuals and user guides at all-guides.com Kandke kaitseprille ja kuulmiskaitseid. Lisaks tulenevaid jõudusid vastu võtta. Operaatoril on sellele soovitatakse kaitsta kaitsevarustusega ka pead, käsi, jalasääri ja jalalabasid. lõtvuda. Ärge küünitage end liigselt välja ja ärge püüdke saagida ülevalpool oma õlgasid. Ärge töötage kettsaega...
Pagina 189
All manuals and user guides at all-guides.com – Silma- ja kuulmiskaitsevahendid – Kaitsekindad – Jalgakaitsed (säärised) – Saagija turvajalatsid – – – – – teenindamine Saagija Saagija turvajakk – ÜLDISED JUHISED NÕUETEKOHASEKS LANGET- AMISEKS, OKSTE LÕIKAMISEKS JA JÄRKAMISEKS Ohud puidus esinevatest sisepingetest Kui saate aru puidu sees olevatest jõududest ja pingetest pinge ülapinnas, mis on tingitud üleulatuva tüveosa massist Lükkamine ja tõmbamine...
Pagina 190
All manuals and user guides at all-guides.com teisele siirdumisel tuleb saag alati seisata. Okste laasimine Vt leht 242. Vt leht 239 - 240. Langetuslõige Vetruvate tüvede lõikamine Vt leht 239 - 240. Vt leht 242. mida mõni teine puu pinge all hoiab ja mis pinge alt Olge selliste HOIATUS mittesoovitavas suunas või tagasisuunas õõtsuma...
Pagina 191
All manuals and user guides at all-guides.com OHUTUST TAGAVAD SEADISED Nõrga tagasilöögiga saekett RISKI ALANDAMINE saagimisvõime langeb. Hambuline tugiraud Juhikud Ketipidur HOIATUS KOKKUPANEK ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA HOIATUS Vt leht 233. 1. Kett SAEKETI JA JUHTLATI KOKKUPANEK Vt leht 234 - 235. Vt leht 244 - 255. Hambuline tugiraud 11.
Pagina 192
All manuals and user guides at all-guides.com HOIATUS KETTSAE KÄIVITAMINE Vt leht 235. liigselt pingutage. pingutage nupp uuesti. tagasi. KETI PINGE SEADISTUS Vt leht 235. Vt leht 246. KETIPIDURI KONTROLLIMINE JA KASUTAMINE pingust sagedasti. HOIATUS KASUTAMINE KETIÕLI LISAMINE Vt leht 246. TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE HOIATUS Vt leht 248 - 249.
Pagina 193
All manuals and user guides at all-guides.com HOIATUS HOIATUS HOIATUS HOIATUS Enne reguleerimist, hooldust või puhastamist ühendage KETIPIDURI KONTROLLIMINE JA PUHASTAMINE Vt leht 247. hooldajaga. HOOLDUSPLAAN Igapäevane kontrollimine suhtes Keti pinge ning reguleerimise juhiseid. Keti teravus Kahjustunud osade suhtes Keti pidurdamise JUHTLATI JA SAEKETI ASENDAMINE Vt leht 244 - 245.
Pagina 194
All manuals and user guides at all-guides.com KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID Kui seadme toitejuhe on vigastatud või sellel on sisselõige, siis ühendage HOIATUS omavalitsuse institutsioonilt. Garanteeritud helivõimsuse tase on Garanteeritud helivõimsuse tase on OHT. HOIATUS ETTEVAATUST vigastusega. ETTEVAATUST Ilma hoiatussümbolita L max 192 | Eesti...
All manuals and user guides at all-guides.com Nemojte zlorabiti kabel. Nikada nemojte koristiti UPOZORENJE strujnog udara. otvorenom. otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. UPOZORENJE OSOBNA SIGURNOST utjecajem droge, alkohola ili lijekova. UPOZORENJE SaËuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih naknadno mogli konzultirati.
Pagina 196
All manuals and user guides at all-guides.com povratnog udara. alatom ili ovim uputama. opasne situacije. ODRÆAVANJE informacije. dijelove. UPOZORENJE SIGURNOSNA UPOZORENJA VEZANO ZA PILU radi. Prije pokretanja pile provjerite da lanac pile ne zaustavlja motor. tijela s lancem pile. udara na operatera. Nemojte raditi u slabom osvjetljenju.
Pagina 197
All manuals and user guides at all-guides.com Nemojte raditi s pilom na stablu. Koristite samo zamjenske vodilice i lance navedene Nepravilna zamjena vodilica ili lanaca Smanjenje visine limitatora dubine povratnog udara. DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA PILU Poduzmite posebne mjere opreza prilikom rezanja pilu uvijek postavite pokrov vodilice lanca.
Pagina 198
All manuals and user guides at all-guides.com – – ostavljanje proizvoda bez nadzora – – – – rezanja, npr. rezanja na mjeru itd. Operater treba – Nemojte rezati s tijelom u liniji s vodilicom o lancem. UPUTE PODRAZUMIJEVAJU PRAVILNE TEHNIKE OS- NOVA OBARANJA, OBREZIVANJA I REZANJA U KOSO Razumijevanje sila u drvetu ozbiljnih osobnih ozljeda.
All manuals and user guides at all-guides.com Rezanje stupova Pogledajte stranicu 242. Pogledajte stranicu 239 - 240. obaranje bude paralelan na vodoravni rez urezivanja. odvojio od trupla. UPOZORENJE zaljulja unazad i zahvati lanac pile, prestanite rezati NAMJENA gdje stajete. Rezanje potpornog korijenja Pogledajte stranicu 240.
All manuals and user guides at all-guides.com Odbojni zupci Syndrome. Vodilica lanca izlaganja po danu. profesionalnih pila su posebno dizajnirane za pilu, rezanja. Redovito provjeravajte zategnutost lanca. Kada ove simptome. UPOZORENJE UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD POSTAVLJANJE Pogledajte stranicu 233. 1. Lanac UPOZORENJE Vodilica lanca osobnih ozljeda.
Pagina 201
All manuals and user guides at all-guides.com palac u donjem dijelu. UPOZORENJE bude pravilno zategnut. gumb. PODEŠAVANJE ZATEGNUTOSTI LANCA Pogledajte stranicu 235. Pogledajte stranicu 246. POKRETANJE PILE Pogledajte stranicu 235. satu. lanac. UPOZORENJE UPORABA DODAVANJE ULJA ZA PODMAZIVANJE LANCA Pogledajte stranicu 246. UPOZORENJE PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE Pogledajte stranicu 248 - 249.
Pagina 202
Pogledajte stranicu 247. ozbiljnih osobnih ozljeda. Svakodnevna provjera sigurno. Kabel za napajanje na servisnom centru Ryobi. Broj dijela dostupan je u tablici Slijedite upute za podmazivanje i provjeru zategnutosti vizualna provjera dijelova ZAMJENA VODILICE I LANCA PILE Pogledajte stranicu 244 - 245.
Pagina 203
All manuals and user guides at all-guides.com Dijelovi ili pribor prodan odvojeno Alat II razreda s dvostrukom izolacijom Sredstva za podmazivanje lanca i vodilice OPASNOST Brava povredama UPOZORENJE povredama UPOZORENJE nategnutost lanca povredama UPOZORENJE Bez sigurnosnog simbola upozorenja L max imovine.
Pagina 204
All manuals and user guides at all-guides.com OPOZORILO deli. varnostnega usposabljanja glede uporabe, preventivnih za zunanjo uporabo. OPOZORILO (RCD). OSEBNA VARNOST Med obratovanjem bodite pozorni, spremljajte hlodi. Dodatno nevarnost predstavlja tudi oslabljeno ali potek dela uporabljajte zdrav razum. oz. pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
All manuals and user guides at all-guides.com orodjem ali s temi navodili. druge stanje, ki lahko vpliva na varno delovanje dele. v popravilo. proizvajalec. da je primeren za uporabo na prostem in da njegova pregrejejo. delovne pogoje in vrsto dela, ki ga boste izvajali. SERVISIRANJE energije.
Pagina 206
All manuals and user guides at all-guides.com uporabljajte le, kadar stojite na trdni, varni in ravni povratnega udarca. posebej previdni. Za mazanje in napenjanje verige ter menjanje delov sledite navodilom. Neustrezno napeta ali namazana drevesa. ali masti. izgubo nadzora. Napajanje naprave mora imeti napravo za rezidualni zamenjavo.
Pagina 207
All manuals and user guides at all-guides.com Rokavice – – – – – – – telesa Upravljavec mora biti pozoren na dogajanje v – NAVODILA GLEDE PRAVILNIH TEHNIK PODIRANJA, Razumevanje sil znotraj lesa Potisni in povleci Podiranje dreves Glejte stran 239 - 240. Osebna varovalna oprema –...
All manuals and user guides at all-guides.com Glejte stran 239 - 240. Glejte stran 242. Glejte stran 239 - 240. OPOZORILO stopate. NAMEN UPORABE Odstranjevanje opornih korenin Glejte stran 240. podiranje drevesa. Krojenje debla Glejte stran 241. REZIDUALNA TVEGANJA: ga podprite z vejami, drugimi debli ali zagozdami. Sledite naslednje nevarnosti, upravljavec pa naj bo pozoren na Glejte stran 242.
All manuals and user guides at all-guides.com ZMANJŠANJE TVEGANJA izpostavljenosti. prenehajte z uporabo naprave in se o simptomih posvetujte Zavora verige OPOZORILO SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK Glejte stran 233. 1. Veriga OPOZORILO Glejte stran 234 - 235. Glejte stran 244 - 245. VARNOSTNE NAPRAVE mestu.
All manuals and user guides at all-guides.com OPOZORILO gumb ponovno zategnite. Glejte stran 235. NASTAVITEV ZATEGNJENOSTI VERIGE Glejte stran 235. Glejte stran 246. PREVERJANJE IN DELOVANJE ZAVORE VERIGE verige. verige. OPOZORILO DELOVANJE DODAJANJE OLJA ZA MAZANJE VERIGE Glejte stran 246. OPOZORILO TRANSPORT IN SHRANJEVANJE Glejte stran 248 - 249.
Pagina 211
All manuals and user guides at all-guides.com OPOZORILO OPOZORILO Servisiranje zahteva posebno pozornost in znanje OPOZORILO OPOZORILO Glejte stran 247. Dnevno preverjanje Napetost verige rednih intervalih Sledite navodilom za mazanje ter preverjanje in prilagajanje napetosti verige. Ostrino verige vizualni pregled Glejte stran 244 - 245.
Pagina 212
All manuals and user guides at all-guides.com povratnega udara, in se izogibajte predpisanih mestih. Ustreza vsem predpisanim standardom Orodje razreda II, dvojna izolacija NEVARNOST OPOZORILO POZOR POZOR Brez simbola za varnostno opozorilo L max 210 | Slovensko...
Pagina 213
All manuals and user guides at all-guides.com povrchmi, napríklad rúrami, radiátormi, sporákmi a VAROVANIE prostrediu. nástroja. Kábel nedávajte do blízkosti tepla, VAROVANIE exteriéri. profesionálnemu stromovému chirurgovi. alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. VAROVANIE poraneniu. budúcnosti. osobného poranenia. zapojením zariadenia do siete a/alebo k jednotke PRACOVNÝ...
Pagina 214
All manuals and user guides at all-guides.com nezapína a nevypína nástroj. alebo jednotky akumulátora. diely. nástrojov. do úvahy pracovné podmienky a úlohu, ktorú situáciám. OPRAVY Servis mechanického nástroja prenechajte kvalifikovanému servisnému pracovníkovi energie. VAROVANIE...
Pagina 215
All manuals and user guides at all-guides.com obsluhujúcemu. káblom. prúdom. na hlavu, ruky, nohy a chodidlá. Sily a rovnom povrchu. situáciách. mimoriadne opatrní. nárazové ostrie správne nasadené a v dobrom stave. Nesprávne napnutá alebo servisného centra. rázu.
Pagina 216
All manuals and user guides at all-guides.com Píla zaseknutá v reze – Ochrana sluchu – Ochrana zraku a tváre – – Rukavice – – – – – – hlavou. tela – POKYNY TÝKAJÚCE SA SPRÁVNYCH TECHNÍK PRE EZÁVANIE osobnému poraneniu. Porozumenie silám v dreve...
Pagina 217
All manuals and user guides at all-guides.com Pozrite stranu 240. zovretiu ostria. Pozrite stranu 239 - 240. Pozrite stranu 241. strmene a drôty. zastavte motor. Odvetvovanie stromu Pozrite stranu 242. Pozrite stranu 239 - 240. Pozrite stranu 239 - 240. Pozrite stranu 242.
Pagina 218
All manuals and user guides at all-guides.com VAROVANIE OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM Pozrite stranu 233. ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ: OBMEDZENIE RIZIKA Tlmiaci klin...
Pagina 219
All manuals and user guides at all-guides.com PREVÁDZKA Pozrite stranu 246. VAROVANIE hladinomeri s priezorom. VAROVANIE Pozrite stranu 234 - 235. Pozrite stranu 244 - 245. vyliaty olej utrite. Pozrite stranu 235. VAROVANIE Pozrite stranu 235. Pozrite stranu 235. Pozrite stranu 246.
Pagina 220
All manuals and user guides at all-guides.com dostupná v autorizovanom servisnom centre Ryobi. VAROVANIE tomto návode. centra na opravu. PREPRAVA A SKLADOVANIE Pozrite stranu 248 - 249. servisnom centre. Pozrite stranu 244 - 245. VAROVANIE VAROVANIE VAROVANIE rázu. VAROVANIE originálne náhradné diely.
Pagina 221
All manuals and user guides at all-guides.com Nástroj triedy II, dvojitá izolácia Napetost verige pravidelne Ostrino verige *Ure obratovanja SYMBOLY NA PRODUKTE ochrannú prilbu. L max IKONY V TOMTO NÁVODE samostatne...
Pagina 222
All manuals and user guides at all-guides.com VAROVANIE VAROVANIE VÝSTRAHA VÝSTRAHA...
Pagina 223
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 224
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 225
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 226
All manuals and user guides at all-guides.com – – – –...
Pagina 227
All manuals and user guides at all-guides.com – – – – – – –...
Pagina 228
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 229
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 230
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 231
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 232
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 233
All manuals and user guides at all-guides.com L max...
Pagina 234
All manuals and user guides at all-guides.com RCS1935 RCS2340...
Pagina 235
All manuals and user guides at all-guides.com 14 15...
Pagina 236
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 237
All manuals and user guides at all-guides.com 3-4 mm...
Pagina 238
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 239
All manuals and user guides at all-guides.com p.239 p.240 p.241 p.242 p.242...
Pagina 240
All manuals and user guides at all-guides.com p.243 p.244 p.246 p.247 p.248 p.249...
Pagina 241
All manuals and user guides at all-guides.com 5 cm / 2 in 5 cm / 2 in...
Pagina 242
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 243
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 244
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 245
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 246
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 247
All manuals and user guides at all-guides.com 3-4 mm...
Pagina 248
All manuals and user guides at all-guides.com 3-4 mm...
Pagina 249
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 250
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 251
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 252
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português...
Pagina 253
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Svenska Suomi Norsk RCS1935 RCS2340 91PJ052X...
Pagina 254
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Magyar Latviski Eesti...
Pagina 255
All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Slovensko RCS1935 RCS2340 91PJ052X...
Pagina 256
All manuals and user guides at all-guides.com Vibration level Livello di vibrazioni The declared vibration value has been measured with a standard test method and Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test may be used to compare one tool with another. standard e può...
Pagina 257
All manuals and user guides at all-guides.com Vibrationsnivå Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan användas för att jämföra med andra kraftverktyg. Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna som användaren utsätts för. na wibracje.
Pagina 258
All manuals and user guides at all-guides.com Raven vibracij Navedena vrednost vibracij je bila izmerjena s standardno metodo testiranja in se Navedena vrednost vibracij se lahko uporabi za predhodne ocene izpostavljenosti. Vibracijos lygis Vibratsioonitase Deklareeritud vibratsiooniväärtus on mõõdetud standardse testimismeetodiga ja seda võib kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks.
Pagina 259
à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
Pagina 260
RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
Pagina 261
In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
Pagina 262
RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
Pagina 263
Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
Pagina 264
For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å...
Pagina 265
All manuals and user guides at all-guides.com GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje –...
Pagina 266
A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl.
Pagina 267
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – aprakstu par defektu.
Pagina 268
RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks...
Pagina 269
– – karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch – – servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za ostria a pod. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji, popis poruchy. garancija. service-and-support/service-agents.
Pagina 270
All manuals and user guides at all-guides.com – – – – – – – – – – – – – –...
Pagina 271
Brand: Ryobi Modellnummer: RCS1935/RCS2340 Model number: RCS1935/RCS2340 Serial number range: Seriennummernbereich: RCS1935: 44420901000001 - 44420901999999 RCS1935: 44420901000001 - 44420901999999 RCS2340: 44421101000001 - 44421101999999 RCS2340: 44421101000001 - 44421101999999 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht is in conformity with the following European Directives and harmonised standards...
Pagina 272
Pelo presente declaramos que os produtos Motosega Elettrica Serra Elétrica Marca: Ryobi Marca: Ryobi Numero modello: RCS1935/RCS2340 Número do modelo: RCS1935/RCS2340 Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RCS1935: 44420901000001 - 44420901999999 RCS1935: 44420901000001 - 44420901999999 RCS2340: 44421101000001 - 44421101999999 RCS2340: 44421101000001 - 44421101999999 è...
Pagina 273
Merke: Ryobi Modellnummer: RCS1935/RCS2340 Modellnummer: RCS1935/RCS2340 Serienummerintervall: Serienummerserie: RCS1935: 44420901000001 - 44420901999999 RCS1935: 44420901000001 - 44420901999999 RCS2340: 44421101000001 - 44421101999999 RCS2340: 44421101000001 - 44421101999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder...
Pagina 274
Márka: Ryobi Marka: Ryobi Numer modelu: RCS1935/RCS2340 Típusszám: RCS1935/RCS2340 Zakres numerów seryjnych: Sorozatszám tartomány: RCS1935: 44420901000001 - 44420901999999 RCS1935: 44420901000001 - 44420901999999 RCS2340: 44421101000001 - 44421101999999 RCS2340: 44421101000001 - 44421101999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó normami rendelkezéseinek...
Pagina 275
Kinnitame, et see toode Elektriline Kettsaag Mark: Ryobi RCS1935/RCS2340 Mudeli number: RCS1935/RCS2340 Seerianumbri vahemik: RCS1935: 44420901000001 - 44420901999999 RCS1935: 44420901000001 - 44420901999999 RCS2340: 44421101000001 - 44421101999999 RCS2340: 44421101000001 - 44421101999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,...