Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 26
SOLAR-TIERVERTREIBER
PTUS 1 B1
EFFAROUCHEUR SOLAIRE
PTUS 1 B1
SOLAR POWERED ANIMAL
REPELLER PTUS 1 B1
SOLAR-TIERVERTREIBER
PTUS 1 B1
Gebrauchsanweisung
EFFAROUCHEUR SOLAIRE
PTUS 1 B1
Notice d'utilisation
SOLARNY ODSTRASZACZ
ZWIERZĄT PTUS 1 B1
Instrukcja użytkowania
SOLÁRNY ODPUDZOVAČ
ZVIERAT PTUS 1 B1
Návod na použivanie
DYRESKRÆMMER MED
SOLCELLE PTUS 1 B1
Brugervejledning
NAPELEMES ÁLLATRIASZ-
TÓ PTUS 1 B1
Használati útmutató
IAN 466525_2404
SOLAR POWERED ANIMAL
REPELLER PTUS 1 B1
Instructions for use
SOLAR-DIERENVERJAGER
PTUS 1 B1
Gebruiksaanwijzing
SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ ZVÍŘAT
PTUS 1 B1
Návod k použití
AHUYENTADOR SOLAR DE
ANIMALES PTUS 1 B1
Instrucciones de uso
REPELLENTE PER ANIMALI A
ENERGIA SOLARE PTUS 1 B1
Istruzioni d'uso
PDF ONLINE
parkside-diy.com
1
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PTUS 1 B1

  • Pagina 1 ZVIERAT PTUS 1 B1 ANIMALES PTUS 1 B1 Návod na použivanie Instrucciones de uso DYRESKRÆMMER MED REPELLENTE PER ANIMALI A SOLCELLE PTUS 1 B1 ENERGIA SOLARE PTUS 1 B1 Brugervejledning Istruzioni d’uso NAPELEMES ÁLLATRIASZ- TÓ PTUS 1 B1 Használati útmutató IAN 466525_2404...
  • Pagina 5: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Schallfrequenz: ca. 13,5-45,5 kHz Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. strahlwassergeschützt Machen Sie sich vor der ersten Verwen- dung mit dem Artikel vertraut. Herstellungsdatum Lesen Sie hierzu aufmerksam (Monat/Jahr): 09/2024 die nachfolgende Gebrauchs- anweisung.
  • Pagina 6 werden, wenn sie beauf- Sonst verringert sich die Leistungsfä- higkeit der Solarzelle. sichtigt oder bezüglich • Beachten Sie, dass kalte Temperatu- des sicheren Gebrauchs ren einen negativen Einfluss auf die Akku-Betriebsdauer haben. des Artikels unterwiesen Warnhinweise integrierte wurden und die daraus Akkus! resultierenden Gefahren •...
  • Pagina 7: Verwendung (Abb. C) Bewegungssensor Einstellen

    Wandmontage • Ist der Artikel einem starken Schlag ausgesetzt gewesen, lagern Sie 1. Montieren Sie den Artikel mit dem diesen für die nächsten 30 Minuten an mitgelieferten Montagematerial an der einem sehr sicheren Ort (z. B. in einer Wand. Metallkiste). Hinweis: Prüfen Sie vor dem Befestigen •...
  • Pagina 8 • Das Solarpanel muss mindestens 8 Programm Beschreibung Stunden direktem Sonnenlicht ausge- setzt sein, um den entladenen Akku keine Funktion aktiv vollständig aufzuladen. Hinweis: Der Ladevorgang findet unab- 13,5-20 kHz, vertreibt hängig vom ausgewählten Programm Tauben, Hunde und Wild statt. 15,5-25 kHz, vertreibt Mit USB-Kabel laden Hunde, Katzen, Nagetie-...
  • Pagina 9: Lagerung, Reinigung

    Lagerung, Reinigung Die chemischen Symbole der Schwer- metalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenut- Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie zung immer ausgeschaltet, trocken und deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei sauber bei Raumtemperatur. Nur mit einer kommunalen Sammelstelle ab. einem feuchten Reinigungstuch reinigen Weitere Informationen zur und anschließend trockenwischen.
  • Pagina 10 Serviceabteilung telefonisch oder nut- der nicht auf einem der vorgenannten zen Sie unser Kontaktformular, das Sie Umstände beruht. auf parkside-diy.com in der Kategorie Ansprüche aus der Garantie können nur Service finden. innerhalb der Garantiefrist unter Vorla- • Einen als defekt erfassten Artikel ge des Originalkassenbelegs geltend können Sie dann unter Beifügung...
  • Pagina 11 IAN: 466525_2404 Kundenservice Deutschland Telefon: 08008855300 Kundenservice Österreich Telefon: 0800447750 Kundenservice Schweiz Telefon: 0800563601 Kontaktformular auf parkside-diy.com Sitz: Deutschland Fehlerbehebung Mögliche Fehler Lösung Ursache Der Artikel Entfernen wird durch Sie die andere Störquellen Funküber- aus der Um- tragungs- gebung des geräte in...
  • Pagina 12: Scope Of Delivery (Fig. A)

    Congratulations! Sound frequency: approx. 13.5-45.5kHz You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself hose-proof with the product before using it for the first time. Date of manufacture (month/ Read the following instructions year): 09/2024 for use carefully. Delta-Sport Handelskontor Use the product only as described and GmbH hereby declares that this only for the given areas of application.
  • Pagina 13: Avoiding Material Damage

    edge provided they are Warnings regarding integrated rechargeable battery supervised or have been • The rechargeable battery is not re- instructed in the safe use placeable. of the product and under- • Charge only intact and undamaged rechargeable batteries. stand the risks involved. •...
  • Pagina 14: Wall Mounting

    • Never try to manipulate, modify or Note: The screw must protrude about repair a rechargeable battery or the 1cm from the wall so that the product product. can be attached to the mounting bracket • When the rechargeable battery has (1b).
  • Pagina 15: Charging The Rechargeable Battery (Fig. D)

    Note: Charging must be done indoors flashing light since with the USB port (1g) open the combined use of pro- product’s splash protection is not guar- grammes 1-4 anteed. 1. When charging, switch the sound Charging the rechargeable frequency control unit (1d) to the “0” battery (fig.
  • Pagina 16 Disposal Notes on the guarantee and service handling The accompanying symbol indicates that this device com- The product was produced with great plies with Directive 2012/19/EU. care and under continuous quality con- This directive indicates that you trol. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR may not dispose of this device along GmbH gives private end customers a with basic household waste at the end...
  • Pagina 17: Guarantee Handling

    • Once the product is determined to...
  • Pagina 18: Contenu De La Livraison (Fig. A)

    Félicitations ! Fréquence de son : env. 13,5-45,5 kHz Vous venez d’acquérir un article de protection contre les projections grande qualité. Avant la première utilisa- d’eau tion, familiarisez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attenti- Date de fabrication (mois/ vement la notice d’utilisation année) : 09/2024 suivante.
  • Pagina 19: Avertissement Concernant La Batterie Intégrée

    supervisés ou ont reçu • Notez que les températures froides ont une influence néfaste sur l’autonomie des instructions concer- de la batterie. nant une utilisation sécu- Avertissement concernant la risée de l’article et qu’ils batterie intégrée comprennent les risques • La batterie n’est pas remplaçable. •...
  • Pagina 20 • Si l’article a subi un gros choc, 2. Montez la vis à max. 150 cm du sol. rangez-le dans un endroit sécurisé Remarque : La vis doit dépasser pendant 30 minutes (p. ex., dans une d’environ 1 cm du mur pour que l’article boîte en métal).
  • Pagina 21: Chargement De La Batterie (Fig. D)

    Recharger avec le câble USB 25-45,5 kHz, éloigne les Pour recharger complètement l’article chiens, les chats, les en cas de faible ensoleillement, il est rongeurs et les oiseaux conseillé de le recharger au moyen du Lumière clignotante câble USB fourni (5). Remarque : Le chargement doit avoir Utilisation combinée des lieu dans des espaces intérieurs, car...
  • Pagina 22: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables. Éliminez-les séparé- Le symbole ci-contre indique que ment pour une meilleure gestion des ce produit est soumis à la déchets. directive 2012/19/UE. Cette Indications concernant la directive stipule qu’à la fin de sa durée d’utilisation, vous ne devez pas garantie et le service après- jeter ce produit avec les déchets...
  • Pagina 23 Ceci s’applique également aux pièces Article L217-4 du Code de la remplacées et réparées. Si vous avez consommation des plaintes à formuler, veuillez d’abord Le vendeur livre un bien conforme contacter le service d’assistance télé- au contrat et répond des défauts de phonique ci-dessous ou nous contacter conformité...
  • Pagina 24: Traitement De La Garantie

    • En cas d’erreurs de fonctionne- Siège : Allemagne ment ou d’autres défauts, contactez *n’est valable que pour la France d’abord le service après-vente indiqué ci-dessous par téléphone ou utilisez notre formulaire de contact que vous trouverez sur le site parkside-diy.com dans la catégorie Service. FR/BE...
  • Pagina 25 Dépannage Cause pos- Erreur Solution sible L’article est Éliminez perturbé les sources par d’autres d’interfé- appareils de rence se transmis- trouvant sion radio dans l’envi- se trouvant ronnement à proximité de l’article. immédiate. La tem- Mettez pérature l’article hors ambiante se service.
  • Pagina 26: In Het Leveringspakket Inbegrepen (Afb. A)

    Gefeliciteerd! Detectiehoek: ca. 110° Met uw aankoop hebt u voor een hoog- Geluidsfrequentie: ca. 13,5-45,5 kHz waardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel spuitwaterdicht vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende Productiedatum (maand/jaar): gebruiksaanwijzing zorgvuldig 09/2024 door.
  • Pagina 27: Waarschuwingsinstructies Geïntegreerde Accu

    toezicht of met het oog Waarschuwingsinstructies geïntegreerde accu op het veilige gebruik van • De accu kan niet vervangen worden. het artikel uitleg kregen en • Laad alleen intacte en onbeschadigde de daaruit voortvloeiende accu’s. • Gebruik voor het laden van de accu gevaren begrijpen.
  • Pagina 28: Geluidsfrequentie Instellen

    Gebruik (afb. C) • Wanneer de accu het einde van zijn le- vensduur bereikt heeft, moet het artikel Bewegingssensor instellen afgevoerd worden. Tracht niet, de accu Stel met de regelaar (1c) de gevoeligheid te vervangen. van de bewegingssensor in. Wordt er Gevaar! een beweging gedetecteerd, dan produ- ceert het artikel ca.
  • Pagina 29: De Batterijen Vervangen

    Accu laden (afb. D) 1. Schakel de regelaar (1d) van de scha- kelfrequentie tijdens het laadproces Bij levering van het artikel is de accu op het programma „0“ om storingen te reeds opgeladen. vermijden. Opmerking: De laadtoestand van de 2. Verbind het kabeluiteinde (5a) van de accu wordt bij het inschakelen op de USB-kabel (5) met de USB-bus van laadindicator (1e) met een rode led...
  • Pagina 30: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    maar op speciaal voorziene inzamel- De garantie is niet van toepassing op punten, in recyclagecentra of bij afval- onderdelen die aan een normale slijtage verwerkende bedrijven moet afgeven. onderhevig zijn en daarom als slijtageon- Draag zorg voor het milieu en voer derdelen te beschouwen zijn (bv.
  • Pagina 31: Afwikkeling In Een Garantiegeval

    Mogelijke Fout Oplossing serviceafdeling telefonisch of maakt u oorzaak gebruik van ons contactformulier dat Het artikel Verwijder u op parkside-diy.com in de categorie wordt door de storings- “Service” vindt. andere bronnen uit • Een als defect geregistreerd artikel draadloze de omge-...
  • Pagina 32: Zakres Dostawy (Rys. A)

    Gratulujemy! Czujnik ruchu: Decydując się na ten produkt, otrzymują Zasięg: ok. 8 m Państwo towar wysokiej jakości. Należy Kąt detekcji: ok. 110° zapoznać się z produktem przed jego Częstotliwość dźwięku: 13,5-45,5 kHz pierwszym użyciem. ochrona przed strumieniem Należy uważnie przeczytać wody następującą instrukcję użytko- wania.
  • Pagina 33 nia i wiedzy, pod warunkiem, • Należy mieć na uwadze, że niskie temperatury mają negatywny wpływ że pozostają one pod nadzo- na żywotność akumulatorów. rem lub zostały poinstruowa- Ostrzeżenia dotyczące zinte- ne w zakresie bezpiecznego growanego akumulatora korzystania z tego artykułu •...
  • Pagina 34: Zastosowanie (Rys. C)

    • W przypadku mocnego uderzenia ar- Wskazówka: Przed przymocowaniem tykułu należy odłożyć go w bezpieczne artykułu do ściany należy sprawdzić, czy miejsce i przechowywać tam około załączony materiał montażowy nadaje 30 minut (na przykład w metalowym się do danej ściany. Jeśli dany rodzaj pudełku).
  • Pagina 35: Ładowanie Akumulatora (Rys. D)

    Ładowanie za pomocą panela Program Opis słonecznego • Aby zapewnić optymalne ładowanie żadna funkcja nie jest akumulatora, należy umieścić artykuł aktywna tak, żeby panel słoneczny (1f) był 13,5-20 kHz, odstrasza wystawiony na bezpośrednie działanie gołębie, psy i zwierzynę promieni słonecznych. łowną...
  • Pagina 36 Wskazówka: Przed wymianą baterii Szczegółowe informacje na temat należy wyłączyć urządzenie. sposobów usuwania zużytego Wskazówka: upewnić się, że uszczelka urządzenia uzyskają Państwo u jest prawidłowo umieszczona w produk- władz gminnych i miejskich. cie. Urządzenie oraz opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny dla środowi- Przechowywanie, czyszczenie ska.
  • Pagina 37 Roszczenia z tytułu gwarancji można znaleźć na stronie parkside-diy.com w zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyj- kategorii Serwis. nym za okazaniem oryginalnego dowodu • Artykuł uznany za wadliwy można na- zakupu.
  • Pagina 38: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Możliwa Rozwiąza- Usterka przyczyna Artykuł jest Usunąć zakłócany źródła przez inne zakłóceń z urządzenia sąsiedztwa transmitu- artykułu. jące sygnał radiowy znajdujące się w bez- pośrednim sąsiedztwie. Temperatura Wyłączyć otoczenia artykuł z Zakłó- znajduje eksploata- cenia w się poza cji.
  • Pagina 39: Bezpečnostní Pokyny

    Srdečně blahopřejeme! odolný proti stříkající vodě Svým nákupem jste se rozhodli pro kva- litní výrobek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. Datum výroby (měsíc/rok): Pozorně si přečtete následující 09/2024 návod k použití. Společnost Delta-Sport Používejte tento výrobek pouze tak, Handelskontor GmbH tímto jak je popsáno, a pro uvedené...
  • Pagina 40 výrobku a rozumí z toho • Akumulátor chraňte před mechanic- kým poškozením. Nebezpečí požáru! plynoucím nebezpečím. • Protože akumulátor se během nabíjení Děti si nesmí s výrobkem zahřívá, je žádoucí dbát na dostatečné větrání. Výrobek nikdy nezakrývejte! hrát. Čištění a uživatel- •...
  • Pagina 41 Sestavení (obr. B) Upozornění: Při volbě příslušného pro- gramu zazní jedenkrát zvukový signál. Zasuňte výrobek (1) zemnícím trnem Upozornění: Zvukové frekvence od (2-4) do země nebo jej připevněte ke 0,016 kHz do max. 20 kHz jsou pro člo- stěně pomocí přiloženého montážního věka v principu vnímatelné, některé...
  • Pagina 42 4. Po úplném nabití akumulátoru odpojte červená Popis kabel od výrobku. LED dioda Výměna baterií Akumulátor musí být bliká rychle nabitý. Dobíjecí baterie (1h) jsou určeny pro dlouhodobý provoz. V případě potřeby nesvítí (není Nízké napětí, akumulátor vyměňte baterie podle obrázku E. možný...
  • Pagina 43 Servis. koncový zákazník prokázal, že existuje • Výrobek, který byl zjištěn jako vadný, vada materiálu nebo došlo k chybě ve pak můžete bezplatně...
  • Pagina 44: Odstraňování Závad

    123456_7890) se dostanete k návodu 0-45 °C. s ochranou k obsluze vašeho výrobku. baterie je IAN: 466525_2404 výrobek Zákaznický servis Česko funkční Telefon: 800023611 pouze při Kontaktní formulář na parkside-diy.com okolní teplo- Sídlo: Německo tě 0-45 °C. Solární Vyčistěte článek je solární znečištěný. článek.
  • Pagina 45: Technické Údaje

    Blahoželáme! ochrana pred striekajúcou Svojím nákupom ste sa rozhodli pre vodou kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. Dátum výroby (mesiac/rok): Pozorne si prečítajte tento 09/2024 návod na použivanie. Spoločnosť Delta-Sport Výrobok používajte len uvedeným spô- Handelskontor GmbH týmto sobom a na uvedený...
  • Pagina 46 nebezpečenstvách. Deti • Akumulátor chráňte pred mechanic- kými poškodeniami. Nebezpečenstvo sa s výrobkom nesmú požiaru! hrať. Čistenie a údržbu pri • Pretože sa akumulátor počas nabíjania zohrieva, je potrebné, aby ste dbali na používaní nesmú robiť deti dostatočné vetranie. Výrobok nikdy bez dohľadu.
  • Pagina 47 Montáž (obr. B) Poznámka: Frekvencie zvuku od 0,016 kHz do max. 20 kHz človek v zásade Zastrčte výrobok (1) hrotom (2-4) do vníma, niektoré programy výrobku vysie- zeme alebo ho pripevnite pomocou lajú frekvencie zvuku v tomto rozsahu. V montážneho materiálu (6, 7) na stenu. takom prípade umiestnite výrobok mimo Montáž...
  • Pagina 48 Poznámka: Doba nabíjania akumulátora červené Popis činí podľa aktuálneho stavu nabitia cca LED svetlo 5-10 hodín. Akumulátor sa musí 4. Odstráňte USB-kábel z výrobku, keď bliká rýchlo nabiť. je akumulátor úplne nabitý. nesvieti Nízke napätie, akumulá- Výmena batérií (zvukový tor sa musí ihneď nabiť. Dobíjacie batérie (1h) sú...
  • Pagina 49 že koncový stránke parkside-diy.com v kategórii užívateľ preukáže, že ide o chybu ma- Servis. teriálu alebo spracovania, ktorá nebola • Výrobok zistený ako poškodený potom spôsobená...
  • Pagina 50 Výrobok IAN: 466525_2404 je funkč- Zákaznícky servis Slovensko ný podľa Telefón: 0800003409 ochrany Kontaktný formulár na parkside-diy.com batérie len Sídlo: Nemecko pri teplo- te okolia 0-45 °C. Solárna Solárnu bunka je bunku vy- znečistená.
  • Pagina 51: Datos Técnicos

    ¡Enhorabuena! Sensor de movimiento: Con su compra se ha decidido por un Alcance: aprox. 8 m artículo de gran calidad. Familiaríce- Ángulo de cobertura: aprox. 110° se con el artículo antes de usarlo por Frecuencia sonora: aprox. 13,5-45,5 kHz primera vez. protegido contra chorros de Para ello, lea detenidamente agua...
  • Pagina 52 encuentran bajo super- Advertencias para la batería integrada visión o han sido instrui- • La batería no se puede cambiar. dos sobre el uso seguro • Cargue únicamente baterías intactas y del artículo y entienden sin daños. • Para cargar la batería emplee única- los peligros derivados mente el cable USB suministrado.
  • Pagina 53 Uso (fig. C) • No intente bajo ninguna circunstancia manipular, modificar o reparar una Ajuste del sensor de movimiento batería o el artículo. Ajuste la sensibilidad del sensor de • El artículo deberá eliminarse cuando la movimiento empleando el regulador (1c). batería alcance el final de su vida útil.
  • Pagina 54 Carga de la batería (fig. D) 1. Conmute el regulador (1d) de la frecuencia sonora al programa «0» du- La batería ya está cargada cuando se rante el proceso de carga para evitar entrega el artículo. interferencias. Nota: El nivel de carga de la batería se 2.
  • Pagina 55 Indicaciones para la Indicaciones relativas a la eliminación garantía y la gestión de servicios Este símbolo indica que el dispositivo está sujeto a la El artículo ha sido fabricado con gran Directiva 2012/19/UE. Esta esmero y sometido a controles cons- directiva especifica que este tantes.
  • Pagina 56 Seleccione su país y busque las instrucciones de Tramitación en caso de garantía manejo empleando el buscador. Para garantizar una rápida tramitación Indicando el número de artículo (p. ej., de su petición, le rogamos que siga las...
  • Pagina 57: Solución De Fallos

    Solución de fallos Causa Fallo Solución posible El artículo Retire las sufre inter- fuentes de ferencias interferen- debido a cias del que hay dis- entorno del positivos de artículo. transmisión por radio cerca. La tem- Ponga el ar- peratura tículo fuera ambiente de servicio.
  • Pagina 58: Tekniske Data

    Hjertelig tillykke! vandstrålebeskyttet Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at kende, inden du bruger det første gang. Fremstillingsdato (måned/år): Det gør du ved at læse neden- 09/2024 stående brugervejledning Delta-Sport Handelskontor omhyggeligt. GmbH erklærer hermed, at Brug kun produktet som beskrevet og denne artikel er i overensstem- til de angivne anvendelsesområder.
  • Pagina 59: Montering (Afb. B)

    brugervedligeholdelse må • Skulle der lække elektrolytopløsning fra akku’en og artiklen, så undgå kon- ikke udføres af børn, med- takt med øjne, slimhinder og hud. Skyl mindre de er under opsyn. straks de pågældende steder med rigeligt, rent vand og søg lægehjælp. •...
  • Pagina 60: Jordspydmontering

    Jordspydmontering Bemærk: Lydfrekvenser fra 0,016 kHz til maks. 20 kHz er grundlæggende mærk- 1. Sæt artiklen i jorden med jordspyddet bare for mennesker, enkelte programmer på det ønskede sted. i artiklen udsender lydfrekvenser i dette Bemærk: Anbring aldrig artiklen direkte område.
  • Pagina 61: Opladning Med Solcellepanel

    Opladning med solcellepanel VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrap- pe rengøringsmidler. • Placér artiklen således, at solpanelet (1f) udsættes for direkte sollys for at Henvisninger vedr. bortskaf- sikre optimal opladning af akku‘en. felse • Solpanelet skal udsættes for direkte sollys i mindst 8 timer for at lade den Symbolet ved siden af angiver, at afladede akku fuldstændigt op.
  • Pagina 62 Garantien kan ikke gøres gældende, hvis telefonisk eller brug vores kontaktfor- varen er blevet anvendt ukorrekt eller mular, som kan findes på parkside-diy. uagtsomt eller til andre formål end det com i kategorien Service. tilsigtede eller i det tilsigtede omfang.
  • Pagina 63: Fejlfinding

    IAN: 466525_2404 Kundeservice, Danmark Telefon: 80254583 Kontaktformular på parkside-diy.com Sæde: Tyskland Fejlfinding Fejl Mulig årsag Løsning Artiklen Fjern forstyrres af kilderne til andet radio- interferens transmissi- fra artiklens onsudstyr i omgivelser. umiddelbar nærhed. Omgivel- Tag artiklen sestem- ud af drift.
  • Pagina 64: Dati Tecnici

    Congratulazioni! Sensore di movimento: Avete acquistato un articolo di alta portata: ca. 8 m qualità. Consigliamo di familiarizzare Angolo di rilevamento: ca. 110° con l’articolo prima di cominciare ad Frequenza di commutazione: ca. 13,5-45,5 utilizzarlo. Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso. protetto contro i getti d’acqua Utilizzare l’articolo solo nel modo de- scritto e per gli ambiti di applicazione...
  • Pagina 65 scenze, qualora essi siano • Le basse temperature influiscono negativamente la durata di funziona- sorvegliati oppure siano mento della batteria ricaricabile. stati istruiti sull’utilizzo Avvertenze per la batteria sicuro dell’articolo e com- ricaricabile integrata prendano i pericoli che ne • La batteria ricaricabile non si può sostituire.
  • Pagina 66 Montaggio a parete • I contatti di ricarica sull’articolo non devono essere collegati tramite oggetti 1. Montare l’articolo a parete con il mate- metallici. riale di montaggio fornito in dotazione. • Se l’articolo dovesse avere subito un Indicazione: Prima di fissare l’articolo, forte colpo, conservarlo per i 30 minuti verificare che il materiale di fissaggio for- successivi in un luogo molto sicuro (ad...
  • Pagina 67 Ricarica con modulo fotovoltaico Programma Descrizione • Posizionare l’articolo in modo tale che il modulo fotovoltaico (1f) sia esposto nessuna funzione attiva alla luce diretta del sole per garanti- re una carica ottimale della batteria 13,5-20 kHz, allontana ricaricabile. piccioni, cani e animali •...
  • Pagina 68 Nota: spegnere il prodotto prima di Si noti la marcatura dei materiali sostituire le batterie. di imballaggio durante la separa- Nota: assicurarsi che la guarnizione sia zione dei rifiuti, questi sono correttamente inserita nell’articolo. contrassegnati da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: Conservazione, pulizia 1-7: materiali plastici / 20-22: carta e cartone / 80-98: materiali compositi.
  • Pagina 69 Ciò vale anche per le parti il modulo di contatto su parkside-diy. sostituite oppure riparate. com nella sezione Assistenza. In caso di contestazione rivolgersi •...
  • Pagina 70 Risoluzione degli errori Possibile Errore Soluzione causa L’articolo Rimuovere è disturba- le fonti di to da altri disturbo dispositivi attorno di trasmis- all’articolo. sione radio presenti nel- le immedia- te vicinanze. La tem- Mettere l’ar- peratura ticolo fuori ambiente servizio. è...
  • Pagina 71: Műszaki Adatok

    Szívből gratulálunk! Hangfrekvencia: kb. 13,5–45,5 kHz Vásárlásával kiváló minőségű termé- ket választott. Használatba vétele előtt vízsugár ellen védett ismerkedjen meg a termékkel. Figyelmesen olvassa el az Gyártás dátuma (hónap/év): alábbi használati útmutatót. 09/2024 A terméket kizárólag az itt ismertetett A Delta-Sport Handelskontor módon, a rendeltetésének megfelelő- GmbH kijelenti, hogy ez a cikk en használja.
  • Pagina 72 ki lettek oktatva, és a ter- A beépített akkumulátorra vonatkozó figyelmeztető uta- mék használatából adódó sítások veszélyeket megértették. • Az akkumulátor nem cserélhető. A gyermekek nem játsz- • Csak ép és sértetlen akkumulátorokat töltsön. hatnak a termékkel. A • Az akkumulátor töltéséhez kizárólag a tisztítást és a felhasználói mellékelt USB-kábelt használja.
  • Pagina 73: Szerelés (B Ábra)

    Használat (C ábra) • Amikor az akkumulátor az élettartama végéhez ér, a terméket ártalmatlaníta- Mozgásérzékelő beállítása ni kell. Ne próbálja meg kicserélni az A szabályozóval (1c) állítsa be a mozgá- akkumulátort. sérzékelő érzékenységét. Ha mozgást Veszély! észlel, a termék kb. 30 másodpercig hangot vagy villogó...
  • Pagina 74: Töltés Napelemmel

    1. A hangfrekvencia-szabályozót (1d) az az 1–4. programok kom- interferencia elkerülése érdekében a binált használata töltési folyamat alatt kapcsolja a „0” Az akkumulátor töltése programra. 2. Csatlakoztassa az USB kábel (5) ká- (D ábra) belvégét (5a) a termék USB-aljzatához. Az akkumulátor a termék kiszállításakor 3.
  • Pagina 75 hanem a speciálisan erre a célra kialakí- A garancia nem terjed ki a szokásos tott gyűjtőhelyeken, újrahasznosító köz- elhasználódásnak kitett, ezért kopó pontokban vagy hulladékfeldolgozóknál alkatrésznek tekintendő alkatrészekre kell leadni őket. Óvja a környezetet és (pl. elemek), valamint a törékeny alkatré- ártalmatlanítsa szakszerűen a terméket.
  • Pagina 76 űr- készülékek ből. lapunkat, amelyet a parkside-diy.com zavarják. oldalon a Szerviz kategóriában talál. • Ha egy termék hibásnak bizonyul, ak- kor azt, a vásárlást igazoló bizonylattal A környezeti Helyezze (blokk), valamint a hiba leírásával és hőmérséklet...
  • Pagina 80 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 09/2024 Delta-Sport-Nr.: TU-15530 IAN 466525_2404...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

466525 2404

Inhoudsopgave