Pagina 3
Svenska 6–12 Nederlands 14-20 Tack för att du har valt en Electrolux Rapido- Gefeliciteerd met uw keuze voor een Rapido van dammsugare. Rapido är en laddningsbar Electrolux. De Rapido is een oplaadbare handstof- handdammsugare som är avsedd för lätt, torrt zuiger die droog huisstof efficiënt opneemt.
Pagina 4
Česky 30-36 Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux Takk for at du valgte en Electrolux Rapido støv- suger. Rapido er en oppladbar håndstøvsuger Rapido. Rapido je dobíjitelný ruční vysavač určený beregnet for tørrstøvsuging av lett støv og smuss k vysávání...
Pagina 5
Ove Upute za rad odnose se na većinu Rapido gospodinjstvu. Ta navodila veljajo za večino dulkių valymui namų sąlygomis. Šios naudojimo modela.
Pagina 6
Säkerhetsåtgärder Safety precautions Rapido bör endast användas av vuxna och endast Rapido should only be used by adults and only for normal för normal dammsugning i hemmamiljö. Förvara vacuuming in a domestic environment. Make sure the dammsugaren på en torr plats. All service och alla vacuum cleaner is stored in a dry place.
Pagina 7
12b. Station de charge posable Précautions de sécurité Sicherheitsvorkehrungen L’aspirateur Rapido ne doit être utilisé que par des adultes Der Staubsauger darf nur von Erwachsenen und nur pour aspirer dans un environnement domestique normal. für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet S’assurer de ranger l’aspirateur dans un endroit sec.
Pagina 8
12. Put Rapido in the charging station. Always make alltid vara avstängd när den sätts in i laddnings- sure that Rapido is switched off when placed in the stationen. En indikatorlampa (12a) lyser när Rapido charging station. An indicator light (12a) will come får kontakt med laddstationen.
Pagina 9
Mise en charge Aufladen 12. Placer Rapido sur la station de charge. Toujours 12. Setzen Sie den Rapido in die Ladestation ein. Achten s’assurer que Rapido est éteint lorsque vous le Sie stets darauf, dass der Rapido ausgeschaltet placez sur la station de charge. Un voyant (12a) ist, wenn Sie ihn in die Ladestation einsetzen.
Pagina 10
Svenska Emptying/cleaning Tömning/rengöring Rapido’s dust container must be emptied when it’s full. Dammbehållaren i Rapido måste tömmas när den blir full. Every now and then the dust container and the filters need Då och då måste dammbehållaren och filtren rengöras för to be cleaned to maintain a high suction power.
Pagina 11
Deutsch Vidage/nettoyage Entleerung und Reinigung Le réceptacle à poussière de l’aspirateur Rapido doit être Der Staubbehälter des Rapido muss entleert werden, vidé lorsqu’il est plein. De temps à autre, il est nécessaire wenn er voll ist. Der Staubbehälter und die Filter de nettoyer le réceptacle à...
Pagina 12
Vid skrotning Disposal Om du behöver kassera din Rapido tar du först If a Rapido is to be disposed of, the batteries should be ur batterierna. Släng aldrig uttjänta batterier i removed. Used batteries should never be disposed of hushållssoporna. Ta dem till återvinningsstationen.
Pagina 13
Deutsch Appareil en fin de vie Entsorgung En fin de vie, les batteries doivent être retirées du Rapido. Vor dem Entsorgen des Geräts müssen die Akkus Ne jamais jeter des batteries usagées avec les ordures entfernt werden. Gebrauchte Akkus dürfen nicht mit dem ménagères.
Pagina 14
12b. Caricabatterie, unità da tavolo/pavimento Veiligheidsinstructies Norme di sicurezza De Rapido mag alleen door volwassenen worden gebruikt L’aspirapolvere Rapido deve essere utilizzato en is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bewaar esclusivamente da persone adulte e solo per la normale de stofzuiger op een droge plaats. Alle servicebeurten en pulizia domestica.
Pagina 15
Advertencias de seguridad Precauções de segurança Rapido sólo debe ser utilizado por personas adultas y O Rapido deverá ser utilizado apenas por adultos únicamente para la limpieza normal doméstica. Guarde la e apenas para aspirar normalmente num ambiente aspiradora en un lugar seco.
Pagina 16
14. Til de stofzuiger recht naar boven uit het oplaadstation. 14. Rimuovere l’aspirapolvere dal caricabatterie 15. Zet de Rapido aan en uit door eenmaal op de sollevandolo dritto verso l’alto. startknop (15a) te drukken. Houd voor meer 15. Avviare/interrompere il funzionamento zuigkracht de boosterknop (max) (15b)* ingedrukt.
Pagina 17
Suomi Pусский Hävittäminen Утилизация Kun Rapido on hävitettävä, akut on irrotettava. Käytettyjä По окончании срока службы пылесоса Rapido следует akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Ne on извлечь батареи. Не выбрасывайте использованные toimitettava kierrätettäviksi. батареи вместе с бытовыми отходами. Пользуйтесь...
Pagina 18
12b. Část nabíjecí stanice, stolní jednotka Güvenlik önlemleri Bezpečnostní opatření Rapido sadece yetişkinler tarafından ve ev ortamında, Vysavač by měly používat jen dospělé osoby a pouze normal süpürme işlemleri için kullanılmalıdır. Süpürgenin pro běžné vysávání v domácnosti. Vysavač uchovávejte kuru bir yerde saklandığından emin olun. Bütün servis na suchém místě.
Pagina 19
12b. Podstawa stacji ładującej Biztonsági előírások Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa A Rapido porszívót csak felnőttek használhatják, és Odkurzacz Rapido powinien być używany tylko przez kizárólag otthoni környezetben történő szokványos osoby dorosłe, wyłącznie do odkurzania w warunkach porszívózásra szolgál. A porszívót száraz helyen tárolja. A domowych.
Pagina 20
Zkontrolujte, zda krabice obsahuje všechny součásti. Şarj etme Nabíjení 12. Rapido’yu şarj istasyonuna yerleştirin. Şarj 12. Zapojte vysavač Rapido do nabíjecí stanice. Před istasyonuna yerleştirildiğinde Rapido’nun daima zapojením do nabíjecí stanice se vždy ujistěte, že je kapalı olduğundan emin olun. Rapido şarj istasyonu vysavač...
Pagina 21
Należy zawsze sprawdzić, czy odkurzacz Rapido töltőállomáshoz. Minden esetben győződjön meg jest wyłączony przed umieszczeniem go w stacji arról, hogy a Rapido porszívó ki van kapcsolva, ładującej. Lampka wskaźnika (12a) włączy się po amikor a töltőállomásra csatlakoztatja azt. A jelzőfény podłączeniu odkurzacza Rapido do stacji ładującej.
Pagina 22
Česky Türkçe Vyprazdňování/čištění Boşaltma/temizleme Prachový kontejner vysavače Rapido je třeba po zaplnění Rapido’nun toz haznesi, dolduğu zaman boşaltılmalıdır. vyprázdnit. K dosažení vysokého sacího výkonu je třeba Yüksek emiş gücünün devamını sağlayabilmek için, toz čas od času vyčistit filtry i prachový kontejner.
Pagina 23
Polski Ürítés és tisztítás Opróżnianie/czyszczenie A Rapido portartályát ki kell üríteni, ha az megtelt. A Kiedy pojemnik na kurz w odkurzaczu Rapido wypełni portartályt és a szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani a się, należy go opróżnić. Co pewien czas należy czyścić...
Pagina 24
Je třeba je vždy odevzdat v recyklační stanici. merkezine götürülmelidir. Vyjímání baterií Pillerin çıkarılması 24. Pozn. – Přístroj Rapido nesmí být při vyjímání baterií 24. DİKKAT - Piller çıkarılırken Rapido şarj istasyonuna připojen k nabíjecí stanici. bağlı olmamalıdır. • Před vyjmutím baterie vybijte.
Pagina 25
Magyar Polski Hulladékkezelés Usuwanie Amennyiben a Rapido porszívót ki kell dobni, előzőleg Jeżeli konieczne będzie pozbycie się odkurzacza el kell távolítani belőle az akkumulátorokat. A használt Rapido, należy wymontować z niego baterie. Zużytych akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal baterii nigdy nie wolno wyrzucać ze zwykłymi odpadami együtt kidobni.
Pagina 26
настільний Індикатор заряджання Sigurnosne napomene Застережні заходи Rapido mogu koristiti samo odrasli i to samo za Використовувати пилосос Rapido дозволяється лише uobičajeno usisavanje u kućanstvu. Osigurajte suho дорослим та виключно для звичайного прибирання в домашніх умовах. Обов’язково зберігайте пилосос mjesto za spremanje usisavača. Održavanje i svi popravci в...
Pagina 27
Bezpečnostné opatrenia Инструкции за безопасност Aspiratorul Rapido trebuie utilizat doar de către adulţi Vysávač Rapido by mali používať iba dospelí a len na Rapido трябва да се използва само от възрастни и само за нормално почистване в домашна среда. şi numai pentru aspirarea în condiţii normale destinată...
Pagina 28
Provjerite jesu li svi dijelovi u kutiji. Punjenje Заряджання 12. Помістіть пилосос Rapido у зарядний пристрій. 12. Postavite Rapido u punjač. Uvijek provjerite je Обов’язково вимикайте пилосос Rapido перед li Rapido isključen prije postavljanja na punjač. його встановленням у зарядний пристрій.
Pagina 29
нужни 16 часа. nevoie de aproximativ 16 ore de încărcare pentru pripravený na používanie, mal by sa nabíjať vždy, keď За да се осигури Rapido винаги да е в готовност, restabilirea întregii capacităţi. ho nepoužívate. Adaptér sa môže počas nabíjania тя...
Pagina 30
Pražnjenje/čišćenje Спорожнення/чищення Пилозбірник пилососа Rapido необхідно спорожнити, Kad se napuni, spremnik za prašinu usisavača Rapido potrebno je isprazniti. Filtre i spremnik za prašinu potrebno коли він заповнений. Час від часу необхідно чистити je redovito čistiti kako biste održali visoku snagu usisa.
Pagina 31
Goliţi containerul de praf al aspiratorului Rapido când Nádoba na prach vysávača Rapido sa musí vyprázdniť, Контейнерът за прах на Rapido трябва да се изпразва, se umple. Curăţaţi periodic containerul de praf şi filtrele keď je úplne plná. Z času na čas sa musia filtre a nádoba когато...
Pagina 32
Trebali biste ih odnijeti do reciklažne postaje. відходами. Акумулятори завжди необхідно здавати в Uklanjanje baterija місця вторинної переробки. 24. NB – Rapido ne smije biti spojen na punjač dok Виймання акумуляторів uklanjate baterije. 24. Увага! Перед вийманням акумуляторів • Ispraznite baterije prije uklanjanja.
Pagina 33
Scoaterea bateriilor Vyberanie batérií Изваждане на батериите 24. NB – Rapido не трябва да е включена в зарядната 24. NB – Aspiratorul Rapido nu trebuie să fie conectat la 24. Poznámka. Pri vyberaní batérií nesmie byť vysávač поставка, докато изваждате батериите.
Pagina 34
Previdnostni ukrepi Sigurnosne napomene Sesalnik Rapido lahko uporabljajo samo odrasle osebe, Rapido mogu koristiti isključivo odrasla lica i to za namenjen pa je samo za običajno sesanje v gospodinjstvu. normalno usisavanje u kućnom okruženju. Obavezno Sesalnik shranjujte na suhem mestu. Vsa vzdrževalna čuvajte usisivač...
Pagina 35
Saugumo priemonės Tolmuimejat Rapido peaksid kasutama ainult täiskasvanud Putekļsūcēju Rapido atļauts lietot tikai pieaugušajiem un Dulkių siurblį „Rapido“ gali naudoti tik suaugusieji ir tik ja ainult koduseks tavapäraseks tolmuimemiseks. vienīgi dzīvojamo telpu uzkopšanas darbiem. Putekļsūcējs įprastam dulkių siurbimui buityje. Siurblį laikykite tik Tagage, et tolmuimejat hoitakse kuivas kohas.Kõik...
Pagina 36
12. Stavite Rapido u držač za punjenje. Uvek proverite 12. Sesalnik Rapido postavite v polnilno enoto. Preden to da li je Rapido isključen pri stavljanju u držač za storite, se vedno prepričajte, ali je sesalnik izklopljen. punjenje. Lampica indikatora (12a) će zasvetleti u Ko ga namestite v polnilno enoto, se na sesalniku trenutku kad Rapido uspostavi kontakt sa držačem...
Pagina 37
Tagamaks selle pidev kasutusvalmidus, tuleks pilnīgas izlādes, tas jālādē aptuveni 16 stundas. norint vėl jį naudoti pilnu galingumu, elementus reikia Rapido jätta laadima, kui seda parasjagu ei kasutata. Lai panāktu, ka Rapido ir vienmēr gatavs lietošanai, krauti apie 16 valandų.
Pagina 38
Srpski Praznjenje/čiščenje Pražnjenje/čišćenje Ko je zbiralnik za prah sesalnika Rapido poln, ga morate Spremište za prašinu usisivača Rapido mora se isprazniti izprazniti. Za ohranitev visoke moči sesanja morate filtre in kada se napuni. S vremena na vreme spremište za prašinu zbiralnik za prah občasno očistiti.
Pagina 39
Lietuviškai Tühjendamine/puhastamine Iztukšošana/tīrīšana Ištuštinimas/ valymas Rapido tolmumahutit tuleb tühjendada, kui see on täis. Putekļsūcēja Rapido putekļu konteiners ir jāiztukšo, tiklīdz Pilną „Rapido“ dulkių surinktuvą reikia ištuštinti. Siekiant Kõrge imemisvõimsuse säilitamiseks on tolmumahutit ja tas ir pilns. Lai saglabātu augstu sūkšanas jaudu, iesakām palaikyti didelį...
Pagina 40
Odstranjevanje baterije Vađenje baterija 24. Opozorilo – med odstranjevanjem baterije sesalnik 24. Pažnja – Rapido ne sme biti priključen na držač za Rapido ne sme biti priključen v polnilno enoto. punjenje dok vadite baterije. • Preden baterijo odstranite, jo izpraznite.
Pagina 41
įstaigą. Akude eemaldamine Barošanas elementu izņemšana Elementų išėmimas 24. NB – Rapido ei tohi akude eemaldamise ajal olla ühendatud laadimisjaama. 24. NB. Laikā, kad izņemat barošanas elementus, Rapido 24. Pastaba - išimant elementus, “Rapido” turi būti • Tühjendage akud enne nende eemaldamist.
Pagina 42
Svenska Nederlands Symbolen på produkten eller emballaget anger att Het symbool op het product of op de verpakking produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av worden behandeld.
Pagina 43
Dansk Türkçe Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at Ürün veya ürünün ambalajı üzerindeki sembolü, bu ürünün dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. normal ev atığı gibi işlem göremeyeceğini belirtir. Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for belirlenen toplama noktalarına teslim edilmelidir.
Pagina 44
Slovensky Lietuviškai Українська Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su побутовим...
Pagina 48
ZB403-2-rev2 Share more of our thinking at www.electrolux.com...