Download Print deze pagina
Saeco PRIMEA TOUCH PLUS CAPPUCCINO Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor PRIMEA TOUCH PLUS CAPPUCCINO:
TABLE OF CONTENTS
Operation and maintenance manual
Before using the machine, please read the attached operating instructions.
Carefully read the safety rules
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi
(notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
loading

Samenvatting van Inhoud voor Saeco PRIMEA TOUCH PLUS CAPPUCCINO

  • Pagina 1 TABLE OF CONTENTS Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY...
  • Pagina 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in this carton referring to this product before operating or using this appliance.
  • Pagina 3 CAUTION This appliance is for household use. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse base in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the base. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized service personnel only.
  • Pagina 4 TABLE OF CONTENTS GENERAL INFORMATION ..........................3 MACHINE ................................4 ..................................4 ACCESSORIES INSTALLATION ..............................5 ................................5 STARTING THE MACHINE ............................6 MANUAL PRIMING OF THE WATER CIRCUIT ............................6 SETTING THE LANGUAGE AND THE CLOCK " " ................................7 AQUA PRIMA FILTER DISPLAY .................................8 ................................8 CHOOSE COFFEE AROMA ADJUSTMENTS ...............................9 ................................9 COFFEE INTENSITIY...
  • Pagina 5 GENERAL INFORMATION The coffee machine is intended for preparing espresso by using either coffee beans or ground coffee. It includes an automatic device for preparing milk products and a hot water dispenser. The machine is elegantly designed for domestic use and is not suitable for continuous heavy duty use of a professional kind.
  • Pagina 6 MACHINE Coffee bean hopper Open coffee bean hopper button Coffee bean hopper cover Cup warming plate Compartment for pre- ground coffee TOUCH SCREEN Display Main switch Service door Brew unit Dregsdrawer Drip tray + grill and fl oat Button for raising/lowering the drip tray Compartment for milk container...
  • Pagina 7 INSTALLATION STARTING THE MACHINE Make sure that the main power button is not switched to the “ON” position. Press the button on the coffee Close the cover pushing it down Remove the water tank. hopper to open the cover. Fill the completely.
  • Pagina 8 INSTALLATION MANUAL PRIMING OF THE WATER CIRCUIT Manually prime the water circuit only when the following display appears. priming the machine avvio Note: fi rst make sure that the water tank is full. priming the machine start Position a container under the hot Press the display once and the When the prime circuit cycle is water spout (it is possible that...
  • Pagina 9 «AQUA PRIMA» FILTER To improve the quality of the water used, install the "Aqua Prima" fi lter. After installation, go to the fi lter activation program (see programming). In this mode the machine advises the user when the fi lter must be replaced. Remove the "Aqua Prima"...
  • Pagina 10 DISPLAY It is possible to change the type of display and choose between " icon format" and "text format" ICON FORMAT TEXT FORMAT latte espresso cappuccino milk macchiato macchiato medium medium strong long coffee espresso water coffee medium medium strong program- program- show icon...
  • Pagina 11 The SBS system has been carefully designed to give your coffee the intense taste you desire. Simply turn the dial and you will notice that the coffee goes from mild intensity to strong intensity. SBS – SAECO BREWING SYSTEM MEDIUM...
  • Pagina 12 PRODUCT DISPENSING DISPENSING COFFEE, HOT WATER AND MILK CAN BE INTERRUPTED AT ANY TIME BY SELECTING THE "STOP ... DISPENSING" BUTTON. THE DISPENSED MILK CAN REACH HIGH TEMPERATURES: THERE IS A DANGER OF SCALDING. DO NOT TOUCH IT WITH BARE HANDS. THE MILK USED MUST HAVE BEEN PROPERLY PRESERVED.
  • Pagina 13 DISPENSING BEVERAGES WITH GROUND COFFEE Pre-ground coffee must be poured into the appropriate compartment positioned next to the coffee bean hopper. Pour in only coffee ground for espresso machines and never coffee beans or instant coffee. (see the "Beverage programming" chapter on page 15). WARNING: PUT PRE-GROUND COFFEE IN THE COMPARTMENT ONLY WHEN YOU WISH TO DISPENSE THIS TYPE OF PRODUCT.
  • Pagina 14 PRODUCT DISPENSING HOT WATER DISPENSING WHEN THE HOT WATER BEGINS TO DISPENSE, SHORT SPURTS OF HOT WATER MAY BE DISPENSED WHICH POSE A RISK OF SCALDING. THE HOT WATER SPOUT CAN REACH HIGH TEMPERATURES: AVOID TOUCHING IT WITH BARE HANDS. To dispense another cup of water hot water, repeat this...
  • Pagina 15 If the user wishes to continue preparing other drinks the machine will keep the “milk rinsing” signal active. program- After 20 minutes of inactivity, the machine requires the user to milk show icon my custom ming explanation cleaning coffee menu perform a rinsing cycle as described in Step 7.
  • Pagina 16 PRODUCT DISPENSING Fill the milk container ESPRESSO MACCHIATO espresso macchiato stop stop milk coffee dispensing dispensing program- show icon my custom ming explanation coffee menu Espresso macchiato begins Press the icon once for 1 cup and The machine begins grinding the twice for 2 cups.
  • Pagina 17 BEVERAGE PROGRAMMING BEVERAGE PROGRAMMING MENU Each beverage can be programmed according to your individual taste. Customization is shown on the display with the addition of an asterisk. program- show icon my custom ming explanation coffee menu Once a beverage has been customized it will only dispense that type of beverage.
  • Pagina 18 BEVERAGE PROGRAMMING light custom coffee espresso espresso amount After pressing the button, you must fi nish the medium brew cycle. preground stop strong coffee dispensing original save settings settings back The machine automatically starts and Pressing allows the machine fi nishes brewing the coffee, according to to brew coffee.
  • Pagina 19 custom light my latte custom my latte coffee milk amount macchiato macchiato After pressing the amount button, you must fi nish the medium dispense cycle. stop preground stop strong coffee milk dispensing dispensing original save settings settings back The machine automatically starts and Pressing makes the machine fi...
  • Pagina 20 PROGRAMMING THE MACHINE Some of the machine’s functions can be programmed to customize operations according to your own requirements. program- show icon my custom ming explanation coffee menu Press the "programming menu" button. The programming menu will access: Programming the machine In depth product programming operations (see page 18) beverage...
  • Pagina 21 “LANGUAGE” MENU For changing the language of the display. This function was described at the beginning of the manual. language deutsch Italiano (i) This setting is of fundamental importance for correctly adjusting the parameters of the language machine according to the country where the english français machine is used.
  • Pagina 22 PROGRAMMING THE MACHINE “WATER HARDNESS” MENU To adjust the level of water hardness, shown on a scale of 1 to 4. The machine is preset at a hardness value of 3. Immerse the water hardness strip included in Check the value. the welcome pack for one second in water.
  • Pagina 23 “CUP WARMING PLATE” MENU To activate the cup warming plate on the upper part of the machine. In this menu you can: keep the cup warming plate always on. always warmer warmer keep the cup warming plate always off. off while standby restore save...
  • Pagina 24 PROGRAMMING THE MACHINE BEVERAGE SETTINGS To adjust the general brew parameters of the various beverages containing coffee, press the “beverage settings” button on the main menu. espresso espresso macchiato beverage latte coffee macchiato settings long cappuccino coffee back to go back menu For every single product, you can adjust: temperature...
  • Pagina 25 “AROMA” ADJUSTMENT FOR COFFEE BREWING To set the “Aroma” function, that is to say the quantity of coffee to be ground, and to set the use of pre-ground coffee. You can have your beverage with the quantity of coffee you desire or you can choose to prepare it with decaffeinated coffee by using the “preground”...
  • Pagina 26 PROGRAMMING THE MACHINE ADDITIONAL FUNCTIONS There are some additional functions of the machine. Pressing the “extras” button allows you to access the menu and the following message will appear on the display. In this menu you can: access the menu where some of caffee activate the “demo”...
  • Pagina 27 If, for example, you want to taste a typical American coffee, you must press the “American coffee” button. In this case, the following message appears in the display. american coffee the position of the SBS knob is shown with the best cup size to use Pressing the button starts the brewing process.
  • Pagina 28 PROGRAMMING THE MACHINE “DEMO” MODE This function shows the machine’s potential. Note: When this function is activated, the machine is in stand-by and all the functions are disabled. The “demo” mode is saved even when the machine is turned off by the main switch.
  • Pagina 29 MAINTENANCE To clean/maintain all of the machine’s internal circuits, press the “maintenance” button on the main menu. In this menu you can: lock the Touch Screen (to begin the wash cycle of the brew coffee preform cleaning of the lock cleaning display group.
  • Pagina 30 PROGRAMMING THE MACHINE MILK CIRCUIT WASH CYCLE To rinse the machine’s internal circuits used for preparing milk. After 14 days from the fi rst dispensing of a beverage with milk, the “milk cleaning” button stars fl ashing (see page 13). Press the button and refer to instructions at point 2. This cycle must be performed after 21 days. Refer to the instructions at point 3.
  • Pagina 31 milk cleaning cycle milk cleaning cycle milk cleaning cycle cleaning... rinse the milk tank please start cleaning start Press the “start” button. Wait for the wash cycle to When the wash cycle has fi nished fi nish. the above message will appear. milk cleaning cycle milk cleaning cycle please start rinsing...
  • Pagina 32 PROGRAMMING THE MACHINE COFFEE CIRCUIT CLEANING CYCLE (BREW GROUP WASH CYCLE) To clean the machine’s internal circuit used for brewing coffee. We recommend using this washing cycle on a monthly basis. Note: before performing this function make sure that: 1. a large enought container is positioned under the spout. 2.
  • Pagina 33 WARNING! NEVER USE VINEGAR AS A DESCALER. Saeco descaler is recommended, however you can use a non-toxic and/or non-harmful descaling product for coffee machines, commonly available online or in coffeeshops. The solution used must be disposed of according to the manufacturer’s instructions and/or according to the regulations enforced in the country of use.
  • Pagina 34 PROGRAMMING THE MACHINE In order to run a descaling cycle before the machine indicates the necessity to do so, press the button "descaling cycle" and then "start descaling" to start the descaling cycle. descaling cycle descaling start please wait descaling cycle descaling...
  • Pagina 35 CLOCK SETTINGS To adjust the current date and time, the timer for stand-by (energy savings) and the times for automatically turning on and turning off the machine. Press the "timer" button on the main menu. In this menu you can: time - the current time settings...
  • Pagina 36 PROGRAMMING THE MACHINE Time format current time time weekday To set the time view mode. This setting adjusts 09:45 (am) all clock functions to either “am/pm” or “24 current time hour” formats. To set the time view mode, press weekday settings thursday the “time format”...
  • Pagina 37 Setting an interval for turning on the machine In order to program an interval for turning on the machine, press the button for the interval that you wish to set. setting 2 Adjust the hour to turn on by 08h (am) on 12:00 pm pressing + or - off 14:00 pm...
  • Pagina 38 PROGRAMMING THE MACHINE ENERGY SAVING SETTINGS To set after what duration of time, from the last dispensed beverage, the machine will go into stand-by mode. The default setting is "after 3 hours". after after standby 30 min 15 min setting standby Select the desired time to setting...
  • Pagina 39 SPECIAL This menu allows you to access special functions present on the machine. Press the "specials" button on the main menu. factory settings specials back to go back menu FACTORY SETTINGS The function for restoring all the factory settings is contained in this menu. This function is particularly important for restoring the original settings.
  • Pagina 40 CLEANING AND MAINTENANCE GENERAL MACHINE CLEANING The cleaning described below must be performed once a week. Note: Always use fresh water. If water is in the machine for several days, empty tank and refi ll it. WARNING! Do not immerse the machine in water. Clean the cappuccinatore as shown in the corresponding section on page 40.
  • Pagina 41 CLEANING THE BREW GROUP The brew group must be cleaned at least once a week. Wash the brew group with warm water. WARNING! Do not wash the brew group with detergents that can compromise its correct operation. Do not wash in the dishwasher. Press to open the service door.
  • Pagina 42 CLEANING AND MAINTENANCE GRINDER MAINTENANCE After approximately 2000 grinding cycles, the grinder needs a slight adjustment to ensure it is running in peak condition. WARNING! This operation should be carried out carefully and by an experienced user. Empty the coffee bean hopper The screw could fall into the grinder;...
  • Pagina 43 ERROR CODES GUIDE MESSAGE THAT APPEARS HOW TO REMOVE THE MESSAGE (switch the machine off and then on again to Turn off and after 30 minutes turn the machine on again solve the problem) to restore normal operation. (call customer service center.) Problem that requires the intervention of the customer service center.
  • Pagina 44 ERROR CODES / TECHNICAL DATA GUIDE MESSAGE THAT APPEARS HOW TO REMOVE THE MESSAGE (replace the Aqua Prima fi lter) The Aqua Prima fi lter must be replaced in the following cases: 1. 60 liters of water has been dispensed; 2.
  • Pagina 45 SAFETY RULES IN CASE OF EMERGENCY Immediately unplug the cord from the outlet. ONLY USE THE APPLIANCE • Indoors. • For preparing coffee, hot water and for foaming milk. • For domestic use. • By adults in non altered psycho-physical conditions. PRECAUTIONS FOR THE USE OF THE MACHINE •...
  • Pagina 46 SAFETY RULES DANGERS • The appliance must not be used by children and persons who have not been informed of its operation. • The appliance is dangerous to children. When left unattended, unplug from the electrical outlet. • Keep the coffee machine packaging out of the reach of children. •...
  • Pagina 47 NOTE...
  • Pagina 48 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que contient l’emballage, avant de mettre la machine en marche.
  • Pagina 49 PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Pagina 50 TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GENERALES ......................3 DESCRIPTION DE L'APPAREIL ......................4 ..............................4 ACCESSOIRES INSTALLATION ..........................5 .........................5 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ......................6 AMORÇAGE MANUEL DU CIRCUIT HYDRAULIQUE ......................6 RÉGLAGE DE LA LANGUE ET DE L HORLOGE « » ............................7 FILTRE AQUA PRIMA AFFICHEUR ............................8 ..........................8...
  • Pagina 51 INFORMATIONS GENERALES Cette machine est indiquée pour la préparation de café Expresso à partir de café en grains ou de café moulu ; elle est dotée d'une valve vapeur et eau chaude. Le corps de la machine a été conçu pour un usage domestique et n'est donc pas indiqué...
  • Pagina 52 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Réservoir pour grains de café Touche pour l'ouverture du Couvercle du récipient réservoir à grains de café à grains de café Plaque avec fonction de réchauffement des tasses Logement café prémoulu Ecran à touches tactiles Interrupteur général Porte de maintenance Sortie du café...
  • Pagina 53 INSTALLATION MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Assurez-vous que l'interrupteur général n'est pas activé. Appuyez sur la touche située sur le Fermez le couvercle en appuyant Retirez le réservoir à eau. réservoir à café pour ouvrir le jusqu'au bout. Il est conseillé d'installer le fi ltre couvercle.
  • Pagina 54 INSTALLATION AMORÇAGE MANUEL DU CIRCUIT HYDRAULIQUE L'amorçage manuel du circuit hydraulique n'est possible que lorsque l'affi cheur indique la page-écran suivante. remplir le circuit démarrer Remarque : avant d'effectuer cette opération, assurez-vous que le réservoir à eau est rempli. remplir le circuit démarrer Placez un récipient sous la buse Appuyez une fois sur l'écran tactile ;...
  • Pagina 55 FILTRE « AQUA PRIMA » Afi n d'améliorer la qualité de l'eau utilisée, installez le fi ltre « Aqua Prima ». Après l'installation, effectuez l'activation du fi ltre (consultez la programmation) ; cela permet à l'appareil d'indiquer à l'utilisateur lorsqu'il faut remplacer le fi ltre. Déballez le fi...
  • Pagina 56 AFFICHEUR Il est possible de modifi er la page-écran de l'affi cheur et de choisir entre le « format icône » et le « format texte ». FORMAT ICÔNE FORMAT TEXTE lait lait expresso cappuccino chaud noisette crème moyen moyen fort cafè...
  • Pagina 57 Le dispositif SBS a été conçu pour vous permettre de choisir la densité et l'intensité du goût de votre café. Il suffi t tout simplement de tourner le bouton pour obtenir un café qui s'adapte le mieux à vos goûts. SBS – SAECO BREWING SYSTEM CAFÉ MOYEN Cela permet de régler la densité...
  • Pagina 58 DISTRIBUTION DES BOISSONS LA DISTRIBUTION DU CAFÉ, DE L'EAU CHAUDE ET DU LAIT PEUT ÊTRE INTERROMPUE À TOUT MOMENT EN APPUYANT SUR LA TOUCHE « ARRÊTER DISTRIBUTION ... ». LE LAIT DISTRIBUÉ PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES : RISQUE DE BRÛLURES.
  • Pagina 59 DISTRIBUTION BOISSON AVEC CAFÉ MOULU Le café prémoulu doit être versé dans le compartiment prévu à cet effet, situé à côté du réservoir à café en grain. Vous ne devez verser que du café moulu pour machines expresso ; ne versez jamais de café en grains ni de café...
  • Pagina 60 DISTRIBUTION DES BOISSONS DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, DES ÉCLABOUSSURES D'EAU CHAUDE PEUVENT S'ÉCHAPPER DE L'APPAREIL : RISQUE DE BRÛLURES. LA BUSE D'EAU CHAUDE PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES : ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT AVEC VOS MAINS. Répétez la procédure pour la chaude distribution d'une tasse...
  • Pagina 61 Si vous ignorez l'avertissement de nettoyage et que vous désirez préparer d'autres boissons, le message de rinçage des circuits lait continue à s'affi cher. affi cher menu pro- rinçage menu avec café grammation lait textes Si vous n'entreprenez rien dans les 20 minutes qui suivent, vous serez alors obligés d'effectuer un cycle de rinçage comme décrit au Le message «...
  • Pagina 62 DISTRIBUTION DES BOISSONS Remplissez le réservoir à lait CAFÉ EXPRESSO CRÈME expresso crème arrêter arrêter distribution distribution café lait affi cher menu pro- menu avec café grammation textes La distribution du café expresso Appuyez une fois sur l'icône pour La machine commence à moudre la obtenir une tasse et deux fois quantité...
  • Pagina 63 PROGRAMMATION DES BOISSONS MENU DE PROGRAMMATION DES BOISSONS Chaque boisson peut être programmée selon vos goûts personnels. La fonction de programmation d'une boisson est indiquée sur l'affi cheur par un astérisque. affi cher menu pro- menu avec café grammation textes Quand une boisson a été...
  • Pagina 64 PROGRAMMATION DES BOISSONS léger réglage Si vous appuyez sur la personnel expresso démarrer! expresso touche café démarrer! vous devez obligatoirement moyen terminer le cycle de distribution. pré-moulu arrêter fort distribution café enregistrer retourner rétablir pré- réglages en arrière sélections En appuyant sur la touche L'appareil procède automatiquement à...
  • Pagina 65 léger mon lait réglage réglage mon lait Si vous appuyez sur la personnel personnel noisette noisette démarrer! touche café lait démarrer! vous devez obligatoirement moyen terminer le cycle de distribution. pré-moulu arrêter arrêter fort distribution distribution café lait enregistrer retourner rétablir pré- en arrière...
  • Pagina 66 PROGRAMMATION DE LA MACHINE Vous pouvez programmer certaines fonctions de la machine afi n que celles-ci soient adaptées à vos besoins. affi cher menu pro- menu avec café grammation textes Appuyez sur la touche « menu de programmation ». L'écran affi che le menu de programmation : Programmation approfondie des Programmation des fonctions de présélec-...
  • Pagina 67 MENU « LANGUE » Ce menu permet de modifi er la langue de l'affi cheur. Cette fonction a été décrite au début du mode d'emploi. La sélection de la langue est langue deutsch Italiano (i) fondamentale pour régler correctement les paramètres de la machine selon le pays langue d'utilisation.
  • Pagina 68 PROGRAMMATION DE LA MACHINE MENU « DURETÉ DE L'EAU » Ce menu permet de régler le degré de dureté de l'eau sur une échelle de 1 à 4. L'appareil est préréglé sur le degré de dureté 3. Plongez dans l'eau la bande de test fournie Déterminez la valeur.
  • Pagina 69 MENU « PLAQUE CHAUFFE-TASSES » Ce menu permet d'activer la plaque chauffe-tasses située au-dessus de l'appareil. Dans ce menu, vous pouvez : garder la plaque chauffe-tasses toujours allumée. plaque toujours chauffe-tasses allumé plaque chauffe-tasses garder la plaque chauffe-tasses éteint toujours éteinte. quand en désactivé...
  • Pagina 70 PROGRAMMATION DE LA MACHINE RÉGLAGES BOISSONS Ce menu permet de régler les paramètres généraux de distribution des différentes boissons à base de café. Appuyez sur la touche « présélections boissons » dans le menu principal. expresso expresso créme présélec- lait cafè...
  • Pagina 71 RÉGLAGE « ARÔME » POUR LA DISTRIBUTION DU CAFÉ Ce menu permet de régler l'« Arôme », soit la quantité de café à moudre, ainsi que l'utilisation de café prémoulu. Vous pouvez goûter votre boisson avec la quantité de café souhaitée ou bien vous pouvez la préparer avec du café...
  • Pagina 72 PROGRAMMATION DE LA MACHINE FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES La machine présente des fonctions supplémentaires. Pour accéder à ce menu, appuyez sur la touche « fonctions supplémentaires ». L'affi cheur montre la page-écran suivante : Dans ce menu, vous pouvez : cafè accéder au menu contenant activer la fonction «...
  • Pagina 73 Si par exemple vous voulez savourer un typique café américain, appuyez sur la touche « american coffee ». En ce cas, l'affi cheur montrera la page-écran suivante : american coffee l'affi cheur montre la position du bouton SBS ainsi que le type de tasse à utiliser de préférence.
  • Pagina 74 PROGRAMMATION DE LA MACHINE FONCTION « DÉMO » Cette fonction permet d'affi cher les potentialités de la machine. Remarque : lorsque cette fonction est activée, la machine est en mode standby et toutes ses fonctions sont désactivées. La fonction « démo » reste mémorisée même lorsqu'on éteint la machine à...
  • Pagina 75 ENTRETIEN Ce menu permet d'effectuer le nettoyage et l'entretien de tous les circuits internes de l'appareil. Appuyez sur la touche « entretien » dans le menu principal. Dans ce menu, vous pouvez : effectuer le nettoyage de démarrer le cycle de lavage du cycle l'affi...
  • Pagina 76 PROGRAMMATION DE LA MACHINE CYCLE DE LAVAGE CIRCUITS LAIT Ce menu vous permet d'effectuer le lavage des circuits internes de l'appareil qui servent à la préparation des boissons à base de lait. La machine propose d’effectuer ce cycle après 14 jours à partir de la première distribution de la première boisson à base de lait.
  • Pagina 77 cycle nettoyage circuits lait cycle nettoyage circuits lait cycle nettoyage circuits lait lavage... rincer le réservoir à lait démarrer nettoyage démarrage Appuyez sur la touche pour le Attendez que le lavage soit Lorsque le lavage est terminé, démarrage. terminé. l'écran affi che..cycle nettoyage circuits lait cycle nettoyage circuits lait démarrer rinçage...
  • Pagina 78 PROGRAMMATION DE LA MACHINE CYCLE DE NETTOYAGE CIRCUITS CAFÉ (CYCLE DE LAVAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION) Cette fonction permet d'effectuer le nettoyage des circuits internes de l'appareil qui servent à la distribution du café. Il est conseillé d’effectuer ce cycle de rinçage une fois par mois. Remarque : avant d'activer cette fonction, assurez-vous que : 1.
  • Pagina 79 ATTENTION ! N'UTILISEZ JAMAIS DE VINAIGRE POUR DÉTARTRER LA MACHINE. Nous vous recommandons d’utiliser de préférence le produit détartrant Saeco. En tout cas, vous devez utiliser un produit détartrant pour machines à café de type non toxique ni nocif vendu dans le commerce. Le produit détartrant utilisé...
  • Pagina 80 PROGRAMMATION DE LA MACHINE Afi n d'effectuer le détartrage de l'appareil avant que la machine ne s'arrête ou que le message de détartrage obligatoire n'apparaisse, appuyez sur la touche « détartrage », puis sur « démarrage détartrage » pour démarrer le cycle de détartrage.
  • Pagina 81 RÉGLAGES HORLOGE Cette fonction permet de régler la date et l'heure actuelles, la minuterie pour le passage en mode standby (économie d'énergie) ainsi que les heures de marche et d'arrêt automatiques de la machine. Appuyez sur la touche « réglages horloge »...
  • Pagina 82 PROGRAMMATION DE LA MACHINE FORMAT HEURE temps heure jour de la actuelle Cette fonction permet de régler le mode semaine 09:45 (am) d'affi chage de l'heure. Tout changement du jour de la réglage de mode d'affi chage modifi e tous les paramètres semaine l'heure vendredi...
  • Pagina 83 RÉGLAGE D'UN INTERVALLE DE MISE EN MARCHE Afi n de régler un intervalle de mise en marche, appuyez sur la touche de l'intervalle que vous souhaitez régler. réglage 2 Réglez l'heure de mise en marche 08h (am) allumé 12:00 pm en appuyant sur + ou –...
  • Pagina 84 PROGRAMMATION DE LA MACHINE RÉGLAGE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Cette fonction permet de régler l'intervalle de temps entre la dernière distribution de boisson et le passage de l'appareil en mode standby. L'intervalle par défaut est « après 3 heures ». au bout de au bout de réglage 30 min...
  • Pagina 85 FONCTIONS SPÉCIALES Ce menu permet d'accéder aux fonctions spéciales de l'appareil. Appuyez sur la touche « fonctions spéciales » dans le menu principal. annuler tous les réglages spécialités retourner retourner en arrière au menu ANNULER TOUS LES RÉGLAGES Ce menu permet de rétablir tous les paramètres réalisés en usine. Cette fonction est notamment importante si vous désirez rétablir les paramètres de base.
  • Pagina 86 NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE Le nettoyage décrit ci-dessous doit s'effectuer au moins une fois par semaine. Remarque : n'utilisez pas de l'eau qui n'a pas été remplacée depuis plusieurs jours. ATTENTION ! Ne pas immerger la machine dans l’eau. Pour le nettoyage du cappuccinatore, se reporter à...
  • Pagina 87 NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION Le nettoyage du groupe de distribution doit s'effectuer au moins une fois par semaine. Lavez le groupe de distribution avec de l'eau tiède. ATTENTION ! Ne lavez pas le groupe de distribution avec de détergents qui pourraient affecter son fonctionnement.
  • Pagina 88 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ENTRETIEN DES MEULES Après plusieurs cycles de mouture (2000 environ), il est nécessaire d'effectuer un petit réglage des meules afi n d'obtenir un café moulu toujours parfait. ATTENTION ! Il est conseillé d’effectuer cette opération en prêtant beaucoup d’attention ; elle peut être effectuée par un utilisateur expert.
  • Pagina 89 MESSAGES D'ERREURS MESSAGES D'ERREUR MESURES À PRENDRE (Eteindre et rallumer l'appareil pour remédier Afi n de rétablir le fonctionnement normal de au défaut.) l'appareil, éteignez-le et rallumez-le au bout de trente secondes. (Contactez le centre d'assistance). L'appareil présente un problème qui ne peut être éliminé que par le centre d'assistance.
  • Pagina 90 MESSAGES D'ERREURS / DONNÉES TECHNIQUES MESSAGES D'ERREUR MESURES À PRENDRE (Remplacer le fi ltre Aqua Prima) Le fi ltre Aqua Prima doit être remplacé si l'une des situations suivantes se produit : 1. 60 litres d'eau ont déjà été distribués ; 2.
  • Pagina 91 CONSIGNES DE SÉCURITÉ EN CAS D'URGENCE Retirer immédiatement la fi che de la prise électrique. N'UTILISER L'APPAREIL • que dans des locaux fermés • que pour la préparation de café, d'eau chaude et de mousse de lait • qu'à des fi ns domestiques •...
  • Pagina 92 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGERS • Ne pas laisser les enfants se servir de l'appareil. Cette consigne vaut également pour les personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l'appareil. • L'appareil peut représenter un danger pour les enfants. Si l'appareil est laissé sans surveillance, débrancher la fi che. •...
  • Pagina 93 NOTE...
  • Pagina 96 Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis. © Saeco International Group S.p.A.