Samenvatting van Inhoud voor Bosch BF 7221 1 Series
Pagina 1
Microwave Oven BF.7221.1. BF.9221.1. [de] Gebrauchs- und Montage- Mikrowelle anleitung [fr] Manuel d'utilisation et no- Micro-ondes tice d'installation [it] Manuale utente e istruzioni Forno a microonde d'installazione [nl] Gebruikershandleiding en in- Magnetron stallatie-instructies...
Pagina 3
Sicherheit de 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und 18.2 Sichere Montage ..... 4 0 Fertigungsnummer (FD) .. 2 9 18.3 Einbaumöbel ...... 4 1 18.4 Elektrischer Anschluss .. 4 1 17 So gelingt's ...... 2 9 18.5 Einbau in einen Ober- 17.1 So gehen Sie am besten schrank...
Pagina 4
de Sicherheit chen Bereichen; in landwirtschaftlichen Anwesen; von Kunden in Hotels und anderen Wohneinrichtungen; in Frühstückspensio- nen. ¡ bis zu einer Höhe von 4000 m über dem Meeresspiegel. Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11. Es ist ein Produkt der Gruppe 2, Klasse B. Gruppe 2 bedeutet, dass Mikrowellen zum Zweck der Erwärmung von Lebensmitteln er- zeugt werden.
Pagina 5
Sicherheit de WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit Topflappen aus dem Garraum nehmen. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzünden. Die Gerätetür kann aufspringen. Heiße Dämpfe und Stichflammen können austreten. Nur kleine Mengen hochprozentiger Getränke in Speisen ver- wenden.
Pagina 6
de Sicherheit Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kunden- dienst erhältlich ist. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch geschultes Fachpersonal ersetzt werden. Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefähr- lich.
Pagina 7
Sicherheit de Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. 1.5 Mikrowelle WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN WARNUNG ‒ Brandgefahr! Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts ist ge- fährlich und kann Schäden verursachen. Zum Beispiel können sich erwärmte Pantoffeln, Körner- oder Getreidekissen auch noch nach Stunden entzünden.
Pagina 8
de Sicherheit WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Lebensmittel mit fester Schale oder Haut können während, aber auch noch nach dem Erwärmen explosionsartig zerplatzen. Nie Eier in der Eierschale garen oder hartgekochte Eier in der Eierschale erwärmen. Nie Schalen- und Krustentiere garen. Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas vorher den Dotter anste- chen.
Pagina 9
Sicherheit de des Gefäßes ist Vorsicht geboten. Die heiße Flüssigkeit kann plötzlich überkochen und verspritzen. Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das Gefäß geben. So wird der Siedeverzug vermieden. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Geschirr aus Porzellan und Keramik kann feine Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum.
Pagina 10
de Sachschäden vermeiden Nur durch den Kundendienst reparieren lassen. Bei Geräten ohne Gehäuseabdeckung tritt Mikrowellen-Energie aus. Nie die Gehäuseabdeckung entfernen. Bei Wartungs- oder Reparaturarbeit Kundendienst rufen. Durch Benutzung der Gerätetür als 2 Sachschäden Sitz- oder Ablagefläche kann die Ge- Sachschäden vermeiden vermeiden rätetür beschädigt werden.
Pagina 11
Umweltschutz und Sparen de Die mehrfache Zubereitung von Mi- 4 Kennenlernen krowellen-Popcorn direkt hintereinan- Kennenlernen der mit einer zu hohen Mikrowellen- 4.1 Bedienfeld leistung kann zur Beschädigung des Über das Bedienfeld stellen Sie alle Garraums führen. Funktionen Ihres Geräts ein und er- Zwischen den Zubereitungen das halten Informationen zum Betriebszu- Gerät mehrere Minuten abkühlen stand.
Pagina 12
de Kennenlernen wünschten Minuten oder Stunden Touch- Funktion entspricht, z.B. unten drücken für feld 30 Minuten/Sekunden. Gerät einschalten oder ausschalten. Einstellbereich "Grundlegende In der Mitte des Displays ist der Ein- Bedienung", Seite 14 stellbereich. Direkter Zugriff zur Mikro- Im Einstellbereich sehen Sie aktuelle welle Auswahlmöglichkeiten und bereits "Mikrowelle", Seite 14...
Pagina 13
Kennenlernen de tetür bei Betätigung der Türöff- nungstaste leicht zeitverzögert. 4.5 Heizarten und Funktionen Damit Sie immer die passende Heizart für Ihre Speise finden, erklären wir Ihnen hier die Unterschiede und Anwendungsbereiche. Name Leistung/Stufen Verwendung Mikrowelle 90/180/360/600/ Zum Auftauen, Garen und Erhitzen von "boost"...
Pagina 14
de Vor dem ersten Gebrauch Die glatten Flächen im Garraum 5 Vor dem ersten mit einem weichen, feuchten Tuch Vor dem ersten Gebrauch Gebrauch reinigen. Nehmen Sie die Einstellungen für die 6 Grundlegende erste Inbetriebnahme vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. Grundlegende Bedienung Bedienung 5.1 Erste Inbetriebnahme...
Pagina 15
Mikrowelle de Mikrowellenleistung in Maximale Dauer in Verwendung Watt Stunden 90 W 1:30 Empfindliche Speisen auf- tauen. 180 W 1:30 Speisen auftauen und weitergaren. 360 W 1:30 Fleisch und Fisch garen oder empfindliche Spei- sen erwärmen. 600 W 1:30 Speisen erhitzen und ga- ren. boost 0:30 Flüssigkeiten erhitzen.
Pagina 16
de Mikrowelle 7.4 QuickStart Geschirr Begründung drücken. durch. Die Spei- Den Betrieb mit starten. sen erwärmen Die voreingestellte Mikrowellenleis- sich kaum. tung wird für 1 Minute gestartet. Geschirr mit Mikrowellen kön- Hinweis: Die Voreinstellung der Mi- Golddekor oder nen Golddekore krowellenleistung können Sie in den Silberdekor und Silberdekore Grundeinstellungen ändern.
Pagina 17
Gerichte de Den Betrieb mit starten. Die Dauer mit dem Einstellring ein- Die Mikrowelle startet und die Dau- stellen. er läuft ab. Bei der maximalen Mi- Bei Bedarf den Einstellwert mit krowellenleistung "boost" zeigt das zurücksetzen. Display die Leistungsreduzierung. drücken. Wenn die Dauer abgelaufen ist, er- 7.8 Speisen nachgaren tönt ein Signal.
Pagina 18
de Gerichte Die Lebensmittel aus der Verpa- nesoße ist ungeeignet. 1 bis 3 ckung nehmen und abwiegen. Esslöffel Wasser zugeben. Für Spi- Wenn Sie das genaue Gewicht am nat und Rotkohl kein Wasser hin- Gerät nicht einstellen können, run- zufügen. den Sie das Gewicht auf oder ab. Kartoffeln Nur mikrowellengeeignetes, hitze- Salzkartoffeln: In gleich große...
Pagina 19
Gerichte de Speisen nachgaren Betrieb unterbrechen Nach Ablauf der Dauer können Sie Die Gerätetür öffnen oder eine Speise nachgaren. drücken. Der Betrieb wird angehalten. Auf "Verlängern" drücken. Um den Betrieb fortzusetzen, die Die gewünschte Dauer einstellen. Gerätetür schließen und "Dauer einstellen", Seite 20 drücken.
Pagina 20
de Zeitfunktionen Die Dauer mit dem Einstellring ein- 9 Zeitfunktionen stellen. Zeitfunktionen Bei Bedarf den Einstellwert mit Ihr Gerät verfügt über Zeitfunktionen, zurücksetzen. mit denen Sie die Dauer und das En- drücken. de des Betriebs sowie den Wecker Den Betrieb mit starten. einstellen können.
Pagina 21
Zeitfunktionen de 9.2 Endezeit einstellen Endezeit ändern Um ein gutes Garergebnis zu erhal- Die Uhrzeit, zu der die Dauer des Be- ten, die eingestellte Uhrzeit nur än- triebs fertig sein soll, können Sie bis dern, bevor der Betrieb gestartet ist zu 24 Stunden verschieben. und die Dauer abläuft.
Pagina 22
de Kindersicherung Wecker wird in der Statusanzeige Kindersicherung aktiv ist, können angezeigt. Sie die Weckerzeit nicht ändern. Wenn der Wecker abgelaufen ist, Um Signaltöne, z. B. nach Ablauf ertönt ein Signal. Im Display er- der Weckerzeit, zu beenden, eine scheint ein Hinweis, dass der We- beliebige Taste drücken.
Pagina 23
Grundeinstellungen de Display Auswahl Personalisie- Auswahl rung Helligkeit Stufen 1 bis 8 1 Kindersicherung Verfügbar StandbyAnzeige Ein (diese Ein- Deaktiv. stellung erhöht den Energiever- Werkseinstel- Auswahl brauch) lungen ein, zeitlich Werkseinstellung- Wiederherstel- 1 begrenzt Abbrechen 1 Digital Geräteinformati- "Geräteinforma- Analog tion" anzeigen Justierung Display horizon- tal und vertikal...
Pagina 24
de Reinigungsunterstützung 12 Reinigungsunterstüt- WARNUNG Stromschlaggefahr! Reinigungsunterstützung zung Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Die Reinigungsunterstützung ist eine Keinen Dampfreiniger oder Hoch- schnelle Alternative zur Reinigung druckreiniger verwenden, um das des Garraums zwischendurch. Die Gerät zu reinigen. Reinigungsunterstützung weicht Ver- schmutzungen durch das Verdamp- ACHTUNG fen von Spüllauge ein.
Pagina 25
Reinigen und Pflegen de Bei starker Verschmutzung für WARNUNG Edelstahloberflächen geeigneten Brandgefahr! Backofenreiniger verwenden. Lose Speisereste, Fett und Bratensaft Backofenreiniger nur im kalten können sich entzünden. Garraum verwenden. Vor dem Betrieb grobe Verschmut- Tipp: Um unangenehme Gerüche zungen aus dem Garraum, von zu beseitigen, eine Tasse Wasser den Heizelementen und vom Zube- mit ein paar Tropfen Zitronensaft...
Pagina 26
de Störungen beheben Die Türdichtung mit heißer Spül- Hinweis: Kleine Farbunterschiede lauge und einem weichen Spültuch an der Gerätefront entstehen durch reinigen. verschiedene Materialien, z. B. Mit einem weichen Tuch nach- Glas, Kunststoff oder Metall. trocknen. Bei Edelstahl-Gerätefronten die Edelstahl-Pflegemittel mit einem 13.6 Gerätefront reinigen weichen Tuch hauchdünn auftra- gen.
Pagina 27
Störungen beheben de Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung dieses Ge- räts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kundendienst erhältlich ist. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch geschultes Fachpersonal ersetzt werden.
Pagina 28
de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Mikrowellenbetrieb Funktionsstörung bricht ab. Das Gerät zurücksetzen. Entweder die Taste mindestens 10 Sekunden gedrückt halten. Oder die Sicherung im Sicherungskasten aus- schalten. Die Sicherung nach ca. 10 Sekunden wieder einschalten. Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Mel- dung.
Pagina 29
Das Gerät umweltgerecht entsor- Die Informationen gemäß Verordnung gen. (EU) 2023/826 finden Sie online un- Informationen über aktuelle Entsor- ter www.bosch-home.com auf der gungswege erhalten Sie bei Ihrem Produktseite und der Serviceseite Ih- Fachhändler sowie Ihrer Gemein- res Geräts bei den Gebrauchsanlei- de- oder Stadtverwaltung.
Pagina 30
de So gelingt's 17.1 So gehen Sie am besten Eine gewünschte Speise aus den Einstellempfehlungen wählen. Die Speise in ein geeignetes Ge- Tipp schirr geben. Zubereitungshinweise Das Geschirr in die Mitte auf den Die Einstellempfehlungen gelten Garraumboden stellen. immer für den kalten und leeren Die Mikrowellen können so die Garraum.
Pagina 31
So gelingt's de Bereits aufgetautes Hackfleisch nach dem Wenden entfernen. Beim Wenden die aufgetauten Teile voneinander trennen. Lassen Sie die aufgetaute Speise noch 10 bis 30 Minuten im ausgeschalte- ten Gerät ruhen, damit sich die Temperatur ausgleicht. Speisen Gewicht Mikrowellenleis- Dauer tung Fleisch im Gan- 800 g 1.
Pagina 32
de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleis- Dauer tung Gemüse, z. B. 300 g 180 W 10-15 Min. Erbsen 1 Obst, z. B. 300 g 180 W 6-9 Min. 1 Himbeeren Obst, z. B. 500 g 1. 180 W 1. 6-8 Min. 1 Himbeeren 2. 90 W 2. 5-10 Min. Butter, antauen 2 125 g 1. 180 W 1.
Pagina 33
So gelingt's de Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schnel- ler als hohe. Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen verwenden. Zwischendurch die Speisen mehrmals wenden oder umrühren. Die Speisen nach dem Garen 2 bis 5 Minuten ruhen lassen.
Pagina 34
de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleis- Dauer tung 1 Rahmspinat 450 g 600 W 9-12 Min. Tipps für das nächste Auftauen, Anliegen Tipp Erhitzen und Garen mit Mikrowel- aufgetaut, er- Speisen brauchen wärmt oder gar. länger. Beachten Sie diese Tipps für gute Er- Ihre Speise ist Zwischendurch gebnisse beim Auftauen, Erwärmen nach Ablauf der...
Pagina 35
So gelingt's de steigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes ist Vorsicht geboten. Die heiße Flüssigkeit kann plötzlich überkochen und verspritzen. Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das Gefäß geben. So wird der Siede- verzug vermieden. ACHTUNG Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstören können.
Pagina 36
de So gelingt's Speisen Gewicht Mikrowellenleis- Dauer tung Babykost, z. B. 50 ml 600 W ca. 20-30 Sec. Milchfläschchen 1,2, Babykost, z. B. 100 ml 600 W 40-50 Sec. 1,2, Milchfläschchen Babykost, z. B. 200 ml 600 W 60-70 Sec. 1,2, Milchfläschchen 4 Suppe, 1 Tasse à 175 g 600 W 2-2,5 Min. Suppe, 2 Tassen 4 à 175 g 600 W 3-4 Min.
Pagina 37
So gelingt's de Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen verwenden. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, Lebensmittel oder Fertig- gerichte bei 600 Watt zu erwärmen. Wenn auf der Verpackung eine höhere Mikrowellenleistung angegeben ist, verlängern Sie die Zeit. Speisen Gewicht Mikrowellen-...
Pagina 38
de So gelingt's Minute umrühren, bis die ge- Die Dauer ist abhängig von der wünschte Konsistenz erreicht ist. Temperatur der Milch und dem verwendeten Gefäß. Popcorn für die Mikrowelle WARNUNG Verbrennungsgefahr! Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Verpackung platzen. Immer die Angaben auf der Verpackung beachten. Die Speisen immer mit Topflappen aus dem Garraum nehmen.
Pagina 39
Montageanleitung de Garen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleis- Dauer in min Hinweis tung in W Eiermilch, 1000 g 1. 600 W 1. 11-12 Min. Pyrexform 2. 180 W 2. 8-10 Min. Biskuit, 475 g 600 W 7-9 Min. Pyrexform, Ø 22 cm Hackbraten, 900 g 600 W 20-25 Min. Pyrexform, Ø 28 cm lang Tellergericht, ge- 600 W 5-6 Min Mikrowellenab- kühlt,1 Portion deckhaube Auftauen mit Mikrowelle...
Pagina 40
de Montageanleitung 18.1 Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. 18.2 Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät mon- tieren. ¡ Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montage- anleitung ist die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der In- stallateur ist für das einwandfreie Funktionieren am Aufstellungs- ort verantwortlich.
Pagina 41
Montageanleitung de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.
Pagina 42
de Montageanleitung 18.5 Einbau in einen Ober- 18.6 Einbau in einen Hoch- schrank schrank Beachten Sie die Einbaumaße und Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsabstände im Hoch- die Sicherheitsabstände im Hoch- schrank. schrank. Das Gerät nur so hoch einbauen, Das Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör problemlos entnom- dass Zubehör problemlos entnom- men werden kann.
Pagina 43
Montageanleitung de 18.7 Gerät einbauen Das Gerät auf der gegenüberlie- genden Seite der Scharniere am Das Gerät ganz einschieben. Möbel festschrauben. Das Anschlusskabel nicht knicken, Die Bohrungen für die Verschrau- einklemmen oder über scharfe bung auf der Seite der Scharniere Kanten führen. am Möbel vorbohren.
Pagina 44
de Montageanleitung Verpackungsmaterial und Klebefo- Das Gerät mit adäquater Schraube lien aus dem Garraum und von der befestigen. Tür entfernen. 18.8 Gerät einbauen bei grifflo- sen Küchen mit senkrech- ter Griffleiste Beidseitig ein geeignetes Füllstück anbringen, um mögliche scharfe Kanten abzudecken und eine si- chere Montage zu gewährleisten.
Pagina 45
Table des matières fr Table des matières Table des matières 1 Sécurité ........ 4 6 7.2 Vaisselle adaptée au micro-on- des .......... 5 9 1.1 Indications générales .... 4 6 7.3 Test de l'aptitude d'un réci- 1.2 Utilisation conforme...
Pagina 46
fr Sécurité 13.4 Nettoyage des vitres de por- 17.2 Décongélation, réchauffe- te .......... 7 0 ment et cuisson au micro-on- des .......... 7 6 13.5 Nettoyage du joint de por- te .......... 7 1 17.3 Réchauffer...
Pagina 47
Sécurité fr La sécurité d'utilisation est garantie uniquement en cas d'installa- tion correcte et conforme aux instructions de montage. Le mon- teur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l'ap- pareil est installé. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des boissons. ¡...
Pagina 48
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les objets inflammables stockés dans le compartiment de cuis- son peuvent prendre feu. N'entreposez jamais d'objets inflammables dans le comparti- ment de cuisson. En cas d'émission de fumée, éteignez l'appareil ou débranchez la prise et gardez la porte fermée pour éteindre les flammes qui pourraient être présentes.
Pagina 49
Sécurité fr La présence d'eau dans un compartiment de cuisson chaud peut générer de la vapeur d'eau chaude. Ne jamais verser d'eau dans le compartiment de cuisson chaud. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte de l'appareil, car ils peuvent rayer la surface.
Pagina 50
fr Sécurité Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux. N'utilisez jamais un appareil endommagé. Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Pagina 51
Sécurité fr Les aliments, leurs emballages et leurs récipients peuvent s'en- flammer. Ne jamais réchauffer des aliments dans leurs emballages qui conservent la chaleur. Ne jamais réchauffer des aliments dans des récipients en plas- tique, en papier ou autres matériaux inflammables, sans les sur- veiller.
Pagina 52
fr Sécurité Toujours retirer le couvercle et la tétine. Après réchauffement, remuer ou secouer énergiquement. Vérifier la température des aliments avant de les donner à l'en- fant. Les aliments chauffés dégagent de la chaleur. Le plat peut deve- nir chaud. Toujours utiliser des maniques pour retirer le récipient ou l'ac- cessoire du compartiment de cuisson.
Pagina 53
Sécurité fr dissimulent des cavités. De l'humidité peut s'y introduire et faire éclater le récipient. Utiliser uniquement de la vaisselle conçue pour aller au micro- ondes. La vaisselle et les récipients métalliques ou la vaisselle dotée d'applications en métal peuvent produire des étincelles en mode micro-ondes pur.
Pagina 54
fr Prévention des dégâts matériels port peut endommager la porte de 2 Prévention des dégâts l'appareil. Prévention des dégâts matériels matériels Ne montez pas, ne vous asseyez pas, ne vous suspendez pas et ne 2.1 De manière générale vous appuyez pas sur la porte de l'appareil.
Pagina 55
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr quez d'endommager le compartiment Remarque : L'affichage réduit auto- de cuisson. matiquement la luminosité au niveau Entre chaque préparation, laissez 1 en mode veille. l'appareil refroidir plusieurs mi- nutes. 4 Description de l'appa- Ne réglez jamais la puissance du Description de l'appareil reil micro-ondes à...
Pagina 56
fr Description de l'appareil 4.2 Champs tactiles met de modifier les valeurs de ré- glage. Les champs à effleurement sont des Lorsque vous avez atteint la valeur surfaces tactiles. Pour sélectionner minimale ou maximale, cette valeur une fonction, effleurez le champ cor- reste à...
Pagina 57
Description de l'appareil fr 4.4 Ouverture de porte auto- Si vous ouvrez la porte de l'appa- reil pendant le fonctionnement, ce- matique lui-ci s'interrompt. Lorsque vous actionnez l'ouverture Lorsque vous refermez la porte de de porte automatique, la porte de l'appareil, le fonctionnement ne se l'appareil sort de ses gonds.
Pagina 58
fr Avant la première utilisation ATTENTION 5.1 Première mise en service La couverture des fentes d'aération Vous devez effectuer les réglages entraîne une surchauffe de l'appareil. pour la première mise en service Ne pas couvrir les fentes d'aéra- avant de pouvoir utiliser votre appa- tion.
Pagina 59
Micro-ondes fr 6.2 Éteindre l’appareil Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et ap- Appuyer sur . puyer sur L'appareil interrompt les fonctions Le fonctionnement se poursuit. en cours. L'affichage indique l'heure pendant 6.5 Annuler le fonctionnement quelques minutes. Appuyer sur . 6.3 Démarrer le fonctionne- L'appareil interrompt les fonctions en cours.
Pagina 60
fr Micro-ondes Remarque : Avant d'utiliser les réci- Ne convient pas au micro-ondes pients pour le micro-ondes, respectez Vaisselle Motif les indications du fabricant. En cas Récipients en Le métal ne laisse de doute, effectuez un test du réci- métal pas passer les mi- pient.
Pagina 61
Micro-ondes fr Contrôler le récipient plusieurs Pour confirmer la puissance du mi- fois : cro-ondes, appuyez sur à l'écran Si le récipient est froid ou tiède, Appuyez sur "Durée". – il est appropriée pour le micro- Le fonctionnement avec les micro- ondes. ondes nécessite toujours une du- Si le récipient est chaud ou si rée.
Pagina 62
fr Plats 7.6 Modifier la puissance du 7.9 Interrompre le fonctionne- micro-ondes ment Vous pouvez modifier la puissance Ouvrir la porte de l'appareil ou ap- du micro-ondes pendant le fonction- puyer sur nement. Le fonctionnement s'arrête. Pour poursuivre le fonctionnement, Appuyez sur fermer la porte de l'appareil et ap- Appuyez sur la puissance du mi- puyer sur cro-ondes réglée.
Pagina 63
Plats fr Décongeler Pommes de terre Congelez et conservez les ali- Pommes de terre à l'anglaise : ments à plat et en portions à couper des morceaux de même -18 °C. grosseur. Ajouter deux cuillerées à Placez les aliments congelés dans soupe d'eau pour 100 g et un peu un récipient plat, par exemple une de sel.
Pagina 64
fr Plats Poursuivre la cuisson d'un plat Interrompre le fonctionnement Une fois la durée écoulée, vous pou- Ouvrir la porte de l'appareil ou ap- vez poursuivre la cuisson d'un plat. puyer sur Le fonctionnement s'arrête. Appuyez sur "Ajouter temps cuis- Pour poursuivre le fonctionnement, son sup.".
Pagina 65
Fonctions de temps fr Réglez la durée à l'aide de la 9 Fonctions de temps bague de réglage. Fonctions de temps Si nécessaire, réinitialisez la valeur Votre appareil est doté de fonctions de réglage avec de temps qui vous permettent de ré- Appuyer sur gler la durée et la fin de fonctionne- Démarrer le fonctionnement à...
Pagina 66
fr Fonctions de temps l'appareil réinitialise la durée à la Lorsque la durée est écoulée, ef- valeur prédéfinie. fectuer une des actions suivantes : Appuyez sur Si nécessaire, vous pouvez ef- fectuer d'autres réglages et re- 9.2 Régler l'heure de fin démarrer le fonctionnement. Lorsque le mets est prêt, Vous pouvez différer de 24 heures éteindre l'appareil à...
Pagina 67
Sécurité enfants fr Régler la minuterie à l'aide de la 10 Sécurité enfants bague de réglage. Sécurité enfants Si nécessaire, réinitialiser la valeur Protégez votre appareil, afin que les de réglage avec enfants ne puissent pas l'allumer par Pour démarrer la minuterie, ap- mégarde ou modifier des réglages.
Pagina 68
fr Réglages de base Remarques Sélection Les modifications des réglages de Temps court la langue, de la tonalité touches et Durée de la luminosité du bandeau de moyenne 1 commande sont immédiatement Tps long effectives. Tous les autres ré- glages prennent effet uniquement Réglages de Sélection lorsque vous les enregistrez.
Pagina 69
Aide au nettoyage fr Retournez à la vue d'ensemble ou Suivez les instructions affichées à au menu principal avec la touche l'écran. 13 Nettoyage et entretien 11.3 Modifier l'heure Nettoyage et entretien Condition : L'appareil est allumé. Pour que votre appareil reste long- Appuyez sur "Réglages de base".
Pagina 70
fr Nettoyage et entretien Dans les instructions de nettoyage 13.3 Nettoyage du comparti- séparées, vous découvrirez quels ment de cuisson produits de nettoyage conviennent ATTENTION aux différentes surfaces et pièces. Un nettoyage effectué de manière in- correcte peut endommager le com- 13.2 Nettoyage de l’appareil partiment de cuisson.
Pagina 71
Nettoyage et entretien fr Nettoyer les vitres de porte à l'aide Pour les surfaces en acier inox, uti- d'une lavette humide et d'un net- liser un produit d'entretien spécial toyant pour vitres. pour acier inox pour surfaces Remarque : Des ombres ressem- chaudes.
Pagina 72
fr Dépannage 14 Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel qualifié...
Pagina 73
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le micro-ondes ne La porte n'est pas complètement fermée. fonctionne pas. Vérifiez si des résidus alimentaires ou un corps étranger coincent la porte. Les plats ne se ré- Le mode Démo est activé dans les réglages de base. chauffent pas.
Pagina 74
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Le message avec "D" Dysfonctionnement ou "E" apparaît sur Réinitialiser l'appareil. l'affichage. Soit maintenir la touche enfoncée pendant au moins 10 secondes. Soit désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Réarmer le fusible au bout d'environ 10 secondes. Si le défaut était unique, le message disparaît.
Pagina 75
Comment faire fr ligne sous www.bosch-home.com sur dicatif. Elles dépendent de la quali- la page produit et la page de service té et de la nature des aliments. de votre appareil dans les notices AVERTISSEMENT d'utilisation et les documents complé- Risque de brûlures ! mentaires.
Pagina 76
fr Comment faire 17.2 Décongélation, réchauffe- les tableaux présentent des four- chettes de valeurs. Commencez par ment et cuisson au micro- la valeur la plus basse et si néces- ondes saire, la prochaine fois, utilisez une Recommandations de réglage pour valeur plus élevée. Si vous utilisez décongeler, chauffer et cuire au mi- des quantités différentes de celles in- cro-ondes.
Pagina 77
Comment faire fr Mets Poids Puissance du mi- Durée cro-ondes Viande en mor- 500 g 1. 180 W 1. 9 min. ceaux ou en 2. 90 W 2. 10 min. 1,2 tranches Viande en mor- 800 g 1. 180 W 1. 10 min. ceaux ou en 2. 90 W 2. 10-15 min. 1,2 tranches Viande hachée,...
Pagina 78
fr Comment faire Mets Poids Puissance du mi- Durée cro-ondes Dégeler du 250 g 1. 180 W 1. 1 min. beurre 1 2. 90 W 2. 2-4 min. 2 Pain entier 500 g 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 5-10 min. 2 Pain entier 1000 g 1. 180 W 1.
Pagina 79
Comment faire fr Les aliments gardent leur goût propre. User modérément de sel et d'épices. Pour un résultat optimal, nous vous recommandons de réchauffer les ali- ments ou les plats à 600 Watts. Si une puissance du micro-ondes plus éle- vée est indiquée sur l'emballage, prolongez la durée. Plats Poids Puissance du mi-...
Pagina 80
fr Comment faire Conseils pour décongélation, ré- Problème Conseil chauffement et cuisson suivants congelé, réchauf- cessitent plus de au micro-ondes fé ou cuit. temps. Respectez les conseils pour obtenir Après écoule- Remuez pen- de bons résultats en mode décongé- ment du temps, dant la cuisson.
Pagina 81
Comment faire fr ATTENTION Au contact de métal avec la paroi du compartiment de cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'endommager l'appareil ou de détériorer la vitre in- térieure de la porte. Le métal, par ex. la cuillère dans le verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du compartiment de cuisson et de l'intérieur de la porte.
Pagina 82
fr Comment faire Plats Poids Puissance du mi- Durée cro-ondes 1 Potage, 1 tasse de 175 g 600 W 2-2,5 min. Potage, 2 tasses 1 de 175 g 600 W 3-4 min. 2 Viande en sauce 500 g 600 W 7-10 min. Ragoût/potée 1 400 g 600 W 4 min. 1 Ragoût/potée 800 g 600 W 6-7 min.
Pagina 83
Comment faire fr Plats Poids Puissance du Durée micro-ondes 1,2,3 Légumes frais 250 g 600 W 5 – 6 min. Légumes frais 1,2,3 500 g 600 W 10 – 12 min. 1,2,3 Pommes de terre 250 g 600 W 7 – 9 min. Pommes de terre 1,2,3 500 g 600 W 10 – 12 min. 1,2,3 Pommes de terre 750 g...
Pagina 84
fr Comment faire ATTENTION Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez d'endommager le compartiment de cuis- son. Entre chaque préparation, laissez l'appareil refroidir plusieurs minutes. Ne réglez jamais la puissance du micro-ondes à un niveau trop élevé. Réglez-le au maximum sur 600 W.
Pagina 85
Instructions de montage fr Décongeler au micro-ondes Mets Puissance du mi- Durée en min Remarque cro-ondes en W Viande, 500 g 1. 180 W 1. 5-6 min. Moule Pyrex 2. 90 W 2. 7-10 min. Ø 24 cm 18 Instructions de montage Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appareil. 18.1 Contenu de la livraison port et pour vous assurer de l'intégra- lité...
Pagina 86
fr Instructions de montage ¡ Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le rac- corder s'il présente des avaries dues au transport. ¡ Avant la mise en service, retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et sur la porte. ¡...
Pagina 87
Instructions de montage fr 18.4 Branchement électrique Brancher la fiche secteur de l’ap- pareil dans une prise de courant Respectez les présentes consignes proche de l’appareil. pour pouvoir effectuer le branche- Si l’appareil est encastré, la fiche ment électrique de l'appareil en toute du cordon d’alimentation secteur sécurité.
Pagina 88
fr Instructions de montage 18.6 Installation dans un 18.7 Installation de l'appareil meuble haut Poussez l'appareil jusqu'au fond. Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. Veillez à ne pas plier ni coincer le câble d'alimentation et à ne pas le faire passer au-dessus d'arêtes vives.
Pagina 89
Instructions de montage fr Ouvrez la porte de l’appareil lente- Retirez les copeaux du comparti- ment. ment de cuisson. Vissez l'appareil au meuble du cô- té des charnières. Vissez l'appareil au meuble du cô- té opposé aux charnières. Retirez le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et de la porte.
Pagina 90
fr Instructions de montage Pré-percez la pièce de remplis- Fixez l'appareil avec une vis adé- sage et le meuble pour réaliser un quate. raccord à vis. 18.9 Dépose de l'appareil Mettre l'appareil hors tension. Desserrer les vis de fixation. Soulever légèrement l'appareil et le retirer complètement.
Pagina 92
it Sicurezza 13 Pulizia e cura ...... 1 15 17.1 Il miglior modo di procede- re .......... 1 20 13.1 Detergenti ...... 1 15 17.2 Scongelare, riscaldare e cuo- 13.2 Pulizia dell’apparecchio .. 1 15 cere con la funzione microon- 13.3 Pulizia del vano cottura...
Pagina 93
Sicurezza it La sicurezza di utilizzo è garantita solo per l'installazione secondo le regole di buona tecnica riportate nelle istruzioni di montaggio. L'installatore è responsabile del corretto funzionamento nel luogo di installazione. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per la preparazione di cibi e bevande; ¡...
Pagina 94
it Sicurezza Se si riscontra del fumo, spegnere l'apparecchio o staccare la presa e mantenere lo sportello chiuso per soffocare le fiamme eventualmente presenti. I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto possono prendere fuoco. Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare lo sporco più grosso- lano dal vano cottura, dagli elementi riscaldanti e dagli accesso- AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! L'accessorio o la stoviglia si surriscalda.
Pagina 95
Sicurezza it Aprendo e chiudendo lo sportello dell'apparecchio le cerniere si muovono e possono bloccarsi. Non toccare mai la zona delle cerniere. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap- presentano una fonte di pericolo. Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può...
Pagina 96
it Sicurezza Pagina 119 Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. AVVERTENZA ‒ Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati. Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini. Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio. I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati.
Pagina 97
Sicurezza it Non scongelare o riscaldare troppo a lungo o a una potenza microonde eccessiva gli alimenti a basso contenuto d'acqua, come ad es. il pane. L'olio può prendere fuoco. Non utilizzare mai la funzione microonde per far scaldare soltan- to dell'olio. AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! Liquidi o altri tipi di alimenti in contenitori chiusi possono esplode- re facilmente.
Pagina 98
it Sicurezza Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la temperatura di ebollizio- ne viene raggiunta senza che si formino le tipiche bollicine di va- pore.
Pagina 99
Prevenzione di danni materiali it AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni alla salute! Una scarsa pulizia può danneggiare le superfici dell'apparecchio, ridurre la durata di impiego e portare a situazioni di pericolo, co- me ad esempio la fuoriuscita dell'energia a microonde. Pulire regolarmente l'apparecchio e rimuovere sempre i residui delle pietanze.
Pagina 100
it Tutela dell'ambiente e risparmio Se la guarnizione è molto sporca, du- stoviglie. rante il funzionamento dell'apparec- chio lo sportello non si chiude più correttamente. Le superfici dei mobili adiacenti possono danneggiarsi. Mantenere sempre pulita la guarni- zione. Non mettere mai in funzione un ap- parecchio che presenta una guar- nizione danneggiata o che non di- Più...
Pagina 101
Conoscere l'apparecchio it Disattivare il display nelle impostazio- Display con anello di regola- ni di base. zione L'apparecchio risparmia energia in Dal display si imposta l'apparec- modalità stand-by. chio, utilizzando l'anello di rego- lazione digitale. Nota: Il display riduce automatica- Vengono visualizzati i valori di mente la luminosità...
Pagina 102
it Conoscere l'apparecchio 4.3 Display touch Possibili simboli nel campo di rego- lazione Il display touch indica le opzioni di selezione e le impostazioni configura- Simbo- Significato te per la funzione attuale. Per selezionare una delle voci, tocca- Confermare il valore di re- re il campo di testo corrispondente.
Pagina 103
Conoscere l'apparecchio it Nome Potenza/livello Utilizzo Microonde 90/180/360/600/ Per scongelare, cuocere e scaldare "boost" pietanze e liquidi. "Microonde", Pagina 104 Pietanze Per molte ricette sono presenti regola- zioni preimpostate. Pulizia Selezionare la funzione pulizia per il va- no cottura. "Supporto per pulizia", Pagina 114 Impostazioni di Adattare le impostazioni di base.
Pagina 104
it Prima del primo utilizzo 5 Prima del primo utilizzo 6 Comandi di base Prima del primo utilizzo Comandi di base Effettuare le impostazioni per la pri- 6.1 Attivazione dell’apparec- ma messa in funzione. Pulire l'appa- chio recchio e gli accessori. Premere . 5.1 Prima messa in funzione L’apparecchio è...
Pagina 105
Microonde it 7.1 Potenze microonde Qui è riportata una panoramica delle potenze microonde e un consiglio su co- me impiegarle. Potenza microonde in Durata massima in ore Utilizzo watt 90 W 1.30 Scongelare le pietanze delicate. 180 W 1.30 Scongelare e continuare la cottura delle pietanze. 360 W 1.30 Cuocere la carne e il pe-...
Pagina 106
it Microonde l'apparecchio oppure distruggere il Tenere lontano i bambini. vetro interno dello sportello. Introdurre la stoviglia vuota nel va- I componenti in metallo, per esem- no cottura. pio i cucchiaini contenuti nei bic- Impostare l'apparecchio alla mas- chieri, devono restare a una di- sima potenza microonde per ½...
Pagina 107
Microonde it Premere su "Durata". Premere Il funzionamento con il microonde Premere sulla potenza microonde necessita sempre di una durata. impostata. Per modificare la durata preimpo- Impostare la potenza microonde stata, premere sul valore di tempo con l'anello di regolazione. corrispondente, ad es. indicatore Premere dei minuti "m"...
Pagina 108
it Pietanze Chiudere lo sportello dell'apparec- del programma. Tuttavia, è possibi- chio e premere per proseguire il le lavorarli in modo ottimale. funzionamento. Lasciar riposare gli alimenti scon- Il funzionamento prosegue. gelati ancora per 10-30 minuti nell'apparecchio spento per unifor- 7.10 Interruzione del funziona- mare la temperatura.
Pagina 109
Pietanze it Aggiungere al riso una quantità di Prosecuzione della cottura acqua 2 o 2,5 volte superiore. Una volta trascorsa la durata, è pos- sibile proseguire la cottura di una 8.2 Impostazione del program- pietanza. Premere su "Aggiungi tempo di Requisito: L'apparecchio è acceso. cottura extra".
Pagina 110
it Funzioni durata Pietanza Alimenti appropriati Intervallo Stoviglie/accesso- dei para- metri di peso in Scongelam. Pesce intero, filetto di pesce, 0,10-1 Stoviglia bassa pesce 1 cotoletta di pesce senza coperchio Verdura Ad es. cavolfiore, broccoli, ca- 0,15-1 Stoviglia con co- fresca 2 rote, cavolo rapa, porri, pepe- perchio...
Pagina 111
Funzioni durata it Per modificare la durata preimpo- Premere stata, premere sul valore tempora- Interruzione della durata le corrispondente, ad es. indicato- È sempre possibile interrompere la re dei minuti "m" o indicatore dei durata. secondi "s". Il valore selezionato è contrasse- Premere sulla durata.
Pagina 112
it Funzioni durata Premere su do tale che si possa distinguere se è Il display indica l'orario di avvio. terminato il tempo del timer o della L'apparecchio è in modalità stand- durata. Premere su . Una volta raggiunto l'orario di av- Per impostare il timer, sul display vio, il funzionamento si avvia e la premere sul valore temporale corri-...
Pagina 113
Sicurezza bambini it Interruzione del timer 11 Impostazioni di base È possibile interrompere il timer in Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di qualsiasi momento. base dell'apparecchio in base alle Quando il timer scorre sullo sfon- proprie esigenze. do, selezionarlo precedentemente con .
Pagina 114
it Supporto per pulizia Display Selezione Impostazioni di Selezione fabbrica Orologio Digitale 1 Analogico Informazioni ap- Visualizzazione parecchio di "Informazioni Allineamento Allineare in oriz- apparecchio" zontale e verti- cale il display. 11.2 Modifica delle impostazio- Suono Selezione ni di base Tono tasti 1 Requisito: L'apparecchio è...
Pagina 115
Pulizia e cura it ATTENZIONE solo se consigliati all'interno delle Una pulizia non conforme può dan- indicazioni per la pulizia del rispet- neggiare l'apparecchio. tivo pezzo. Non versare mai liquidi nel vano Il sale contenuto nei panni di spugna cottura. nuovi può danneggiare le superfici. Lavare accuratamente i panni di 12.1 Impostazione del suppor- spugna nuovi prima di utilizzarli.
Pagina 116
it Pulizia e cura Asciugare con un panno morbi- Nota: Eventuali ombreggiature sui pannelli dello sportello, simili a striature, sono dovute al riflesso 13.3 Pulizia del vano cottura dell'illuminazione interna del vano cottura. ATTENZIONE Asciugare con un panno morbido. Una pulizia non conforme può dan- neggiare il vano cottura.
Pagina 117
Sistemazione guasti it Pulire il lato frontale dell'apparec- 13.7 Pulizia del pannello di co- chio con una soluzione di lavaggio mando calda e un panno spugna. ATTENZIONE Nota: Lievi differenze di colore sul Una pulizia non conforme può dan- lato frontale dell'apparecchio sono neggiare il pannello di comando.
Pagina 118
it Sistemazione guasti Guasto Causa e ricerca guasti L'apparecchio non La spina non è inserita nella rete elettrica. funziona. Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. Il fusibile nel contatore elettrico si è attivato. Controllare il fusibile nella scatola corrispondente. Alimentazione di corrente guasta. Verificare che l'illuminazione interna o altri apparec- chi nel locale funzionino correttamente.
Pagina 119
Smaltimento it Guasto Causa e ricerca guasti Le pietanze si riscal- La quantità di cibi inseriti è maggiore rispetto al solito. dano più lentamente Impostare una durata più lunga. del solito. Una quantità raddoppiata richiede tempo raddoppia- Le pietanze sono più fredde del solito. Girare le pietanze o mescolarle di tanto in tanto.
Pagina 120
Le informazioni conformi alla normati- va (EU) 2023/826 sono disponibili AVVERTENZA online alla voce www.bosch- Pericolo di ustioni! home.com nella pagina del prodotto Gli alimenti con pelle o buccia dura e nella pagina di assistenza dell'ap-...
Pagina 121
Funziona così it Selezionare una pietanza desidera- 17.2 Scongelare, riscaldare e ta dalle impostazioni consigliate. cuocere con la funzione Introdurre le pietanze in una stovi- microonde glia adatta. Impostazioni consigliate per sconge- Collocare la stoviglia al centro del lare, riscaldare e cuocere con il mi- fondo del vano cottura.
Pagina 122
it Funziona così Pietanze Peso Potenza microon- Durata Carne intera di- 800 g 1. 180 W 1. 10 min. sossata o con 2. 90 W 2. 15-20 min. 1 osso Carne intera di- 1000 g 1. 180 W 1. 15 min. sossata o con 2. 90 W 2. 20 min. 1 osso Carne intera di- 1500 g...
Pagina 123
Funziona così it Pietanze Peso Potenza microon- Durata Frutta, ad es. 500 g 1. 180 W 1. 6-8 min. lamponi 1 2. 90 W 2. 5-10 min. Sciogliere il 125 g 1. 180 W 1. 1 min. 2 burro 2. 90 W 2. 1-2 min. Sciogliere il 250 g 1. 180 W 1. 1 min. 2 burro 2.
Pagina 124
it Funziona così I cibi trasmettono il calore alle stoviglie. Le stoviglie possono surriscaldarsi. Utilizzare le presine. Nel frattempo mescolare o girare più volte le pietanze. Dopo la cottura, lasciar riposare le pietanze 2-5 minuti. Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Ridurre la quantità di sale e spezie.
Pagina 125
Funziona così it Consigli per congelare, riscaldare Richiesta Consiglio e cuocere con la funzione mi- ta, riscaldata o no di tempi più croonde la volta successiva cotta. lunghi. Osservare tali consigli per ottenere Al termine del Mescolare di buoni risultati di scongelamento, ri- tempo impostato tanto in tanto.
Pagina 126
it Funziona così ATTENZIONE Se il metallo entra in contatto con la parete del vano cottura, si verificano scin- tille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello sportello. I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini contenuti nei bicchieri, de- vono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del vano cottu- ra e dal lato interno dello sportello.
Pagina 127
Funziona così it Pietanze Peso Potenza microon- Durata Minestra, 1 da 175 g 600 W 2-2,5 min. ciotola 1 Minestra, 2 da 175 g 600 W 3-4 min. 1 ciotole 2 Carne in salsa 500 g 600 W 7-10 min. 1 Minestrone 400 g 600 W 4 min. 1 Minestrone 800 g 600 W 6-7 min. Verdure, 1 150 g 600 W...
Pagina 128
it Funziona così Pietanze Peso Potenza mi- Durata croonde Pollo intero, fresco senza 1200 g 600 W 25 – 30 min. interiora 1 2 Filetto di pesce, fresco 400 g 600 W 7 – 8 min. 3,2,4 Verdura fresca 250 g 600 W 5 – 6 min. 3,2,4 Verdura fresca 500 g 600 W 10 –...
Pagina 129
Funziona così it Popcorn per il microonde AVVERTENZA Pericolo di ustioni! Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria possono esplodere. Osservare sempre le istruzioni riportate sulla confezione. Servirsi sempre delle presine per estrarre i piatti dal vano di cottura. ATTENZIONE Più preparazioni consecutive di popcorn per microonde a una potenza troppo elevata può...
Pagina 130
it Istruzioni per il montaggio Pietanza Potenza microon- Durata in min. Avvertenza de in W Pan di Spagna, 600 W 7-9 min. Stampo pyrex 475 g Ø 22 cm Polpettone, 900 g 600 W 20-25 min. Stampo pyrex lun- go Ø 28 cm Piatto, refrigerato, 600 W 5-6 min Coperchio specifi- 1 porzione co per microonde Scongelamento con il microonde Pietanza Potenza microon-...
Pagina 131
Istruzioni per il montaggio it 18.2 Montaggio sicuro Osservare le presenti avvertenze di sicurezza durante il montag- gio dell'apparecchio. ¡ La sicurezza di utilizzo è garantita solo per l'installazione secon- do le regole di buona tecnica riportate nelle istruzioni di mon- taggio. L'installatore è responsabile del corretto funzionamento nel luogo di installazione.
Pagina 132
it Istruzioni per il montaggio Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. 18.3 Mobile da incasso disponibile presso il servizio di as- sistenza tecnica. Questo apparecchio è...
Pagina 133
Istruzioni per il montaggio it Montare l'apparecchio a un'altezza ta- le da poter prelevare gli accessori senza problemi. Rimuovere i piedini. 18.7 Montaggio dell'apparec- chio Inserire l'apparecchio fino in fondo. 18.6 Montaggio in un mobile a colonna Osservare le misure d'incasso e le di- stanze di sicurezza nel mobile a co- lonna.
Pagina 134
it Istruzioni per il montaggio Aprire lentamente lo sportello Rimuovere i trucioli dal vano di dell’apparecchio. cottura. Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cerniere. Fissare l'apparecchio al mobile sul lato opposto alle cerniere. Rimuovere il materiale di imballag- gio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
Pagina 135
Istruzioni per il montaggio it Preforare il pezzo di riempimento e Fissare l'apparecchio con la vite il mobile per realizzare un raccor- adeguata. do a vite. 18.9 Smontaggio dell'apparec- chio Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Svitare le viti di fissaggio. Sollevare leggermente l'apparec- chio ed estrarlo completamente.
Pagina 136
nl Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Veiligheid ......... 1 37 7.3 Vormen testen op hun magne- tronbestendigheid .... 1 50 1.1 Algemene aanwijzingen .. 1 37 7.4 QuickStart ........ 1 50 1.2 Bestemming van het appa- raat...
Pagina 138
nl Veiligheid dere commerciële omgevingen, in boerderijen; van klanten in hotels en andere verblijven, in bed and breakfasts. ¡ tot een hoogte van 4000 m boven zeeniveau. Dit apparaat voldoet aan de norm EN 55011 resp. CISPR 11. Het is een product van groep 2, klasse B. Groep 2 betekent dat er mi- crogolven worden geproduceerd om levensmiddelen te verwar- men.
Pagina 139
Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Accessoires of vormen worden zeer heet. Neem hete accessoires en vormen altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte. In de hete binnenruimte kunnen alcoholdampen vlam vatten. De apparaatdeur kan openspringen. Er kunnen hete dampen en steekvlammen naar buiten treden.
Pagina 140
nl Veiligheid Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. Wanneer de netaansluitkabel of de apparaataansluitkabel van dit apparaat beschadigd raakt, moet deze worden vervangen door een speciale netaansluitkabel of speciale apparaataansluit- kabel die verkrijgbaar is bij de fabrikant of de klantenservice. Als het netsnoer van dit apparaat wordt beschadigd, moet het door geschoold vakpersoneel worden vervangen.
Pagina 141
Veiligheid nl 1.5 Magnetron BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ZORGVULDIG LE- ZEN EN VOOR HET VERDERE GEBRUIK BEWAREN WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Oneigenlijk gebruik van het apparaat is gevaarlijk en kan schade veroorzaken. Verwarmde pantoffels, granen- pittenkussens kun- nen bijvoorbeeld ook na uren nog vlam vatten. Droog nooit gerechten of kleding met het apparaat. Nooit pantoffels, pitten- of granenkussens, zwammen, vochtige poetslappen e.d.
Pagina 142
nl Veiligheid Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient u eerst de dooier door te prikken. Bij levensmiddelen met een vaste schil of pel, bijv. appels, to- maten, aardappelen en worstjes, kan de schil knappen. Prik voor het opwarmen gaatjes in de schil of vel. De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld in de babyvoeding.
Pagina 143
Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen van porselein en keramiek kunnen kleine gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. Achter deze gaatjes bevindt zich een holle ruimte. Als er vocht in deze ruimte komt, kan dit barsten veroorzaken in de vor- men.
Pagina 144
nl Materiële schade vermijden 2.2 Magnetron 2 Materiële schade Materiële schade vermijden Volg deze aanwijzingen op wanneer vermijden u de magnetron gebruikt. LET OP 2.1 Algemeen Als het metaal tegen de wand van de LET OP binnenruimte aan komt, ontstaan er Alcoholdampen kunnen in de hete vonken waardoor het apparaat be- binnenruimte ontvlammen en tot een schadigd kan raken of de deurruit...
Pagina 145
Milieubescherming en besparing nl Stel nooit een te hoog magnetron- informatie krijgen over de gebruiks- vermogen in. toestand. Gebruik maximaal 600 Watt. Afhankelijk van het apparaattype kun- Het popcornzakje altijd op een gla- nen details op de afbeelding verschil- zen bord leggen. len, bijv.
Pagina 146
nl Uw apparaat leren kennen In het instelbereik ziet u actuele keu- Tiptoets Functie zemogelijkheden en reeds uitgevoer- Werking starten of onder- de instellingen. breken. Het menu en andere instelmogelijk- "De Bediening in es- heden zijn horizontaal gerangschikt. sentie", Pagina 148 Keuzelijsten bij functies zijn verticaal Timer selecteren.
Pagina 147
Voor het eerste gebruik nl Naam Vermogen/stan- Gebruik Magnetron 90/180/360/600/ Voor het ontdooien, bereiden en ver- "boost" warmen van gerechten en vloeistoffen. "Magnetron", Pagina 148 Gerechten Voor vele gerechten zijn er voorgepro- grammeerde instellingen. Reiniging Reinigingsfunctie voor de binnenruimte kiezen. "Reinigingsondersteuning", Pagina 158 Basisinstellingen Basisinstellingen aanpassen.
Pagina 148
nl De Bediening in essentie 5.1 Eerste gebruik 6 De Bediening in essen- De Bediening in essentie U moet instellingen voor de eerste in- gebruikneming uitvoeren voordat u uw apparaat kunt gebruiken. 6.1 Apparaat inschakelen Eerste keer in gebruik nemen drukken. Schakel het apparaat in met . Het apparaat is klaar voor gebruik.
Pagina 149
Magnetron nl Magnetronvermogen in Maximale duur in uur Gebruik watt 90 W 1:30 Gevoelige gerechten ont- dooien. 180 W 1:30 Gerechten ontdooien en verder bereiden. 360 W 1:30 Vlees en vis bereiden of gevoelige gerechten op- warmen. 600 W 1:30 Gerechten verwarmen en bereiden. boost 0:30 Vloeistoffen verwarmen.
Pagina 150
nl Magnetron nenruimte en de binnenkant van In werking stellen. de deur verwijderd zijn. De vorm meerdere keren controle- ren: Niet geschikt voor de magnetron Wanneer de vorm koud of hand- – Servies Toelichting warm is, dan is deze geschikt voor de magnetron. Vormen van me- Metaal laat geen Wanneer de vorm heet is of er...
Pagina 151
Magnetron nl Druk op "Tijdsduur". Stel het magnetronvermogen in Voor gebruik van de magnetron is met de instelring. altijd een tijdsduur nodig. drukken. Druk om de vooringestelde tijds- 7.7 Tijdsduur wijzigen duur te wijzigen op de betreffende tijdswaarde, bijv. minutendisplay Druk op "m"...
Pagina 152
nl Gerechten stof verder niet gebruiken of met 8 Gerechten andere levensmiddelen in contact Gerechten laten komen. Met de functie "Gerechten" helpt u Gehakt dat al ontdooid is na het uw apparaat bij de bereiding van ver- keren verwijderen. schillende gerechten en kiest u auto- Gevogelte in zijn geheel eerst met matisch de optimale instellingen.
Pagina 153
Gerechten nl Stel het gewenste gewicht in met Druk op "Voeg extra kooktijd toe". de bedieningsring. Stel de gewenste duur in. "Tijdsduur instellen", Pagina 154 Bevestig het gewicht met Stel de eindtijd in wanneer een kunt u de ingestelde duur eindtijd is gewenst. resetten.
Pagina 154
nl Tijdfuncties Gerecht Geschikte levensmiddelen Gewichts- Vormen/Toebeho- bereik in kg Groente, Bijv. bloemkool, broccoli, wor- 0,15-1 Gesloten vorm 1 diepvries telen, koolrabi, rode kool, spi- nazie 1 Rijst Rijst met lange korrel 0,05-0,3 Hoge, gesloten vorm Gekookte Aardappels met of zonder 0,20-1 Gesloten vorm 1 aardappelen...
Pagina 155
Tijdfuncties nl Druk op Vereisten Start de werking met Een functie en een stand zijn inge- steld. Tijdsduur wijzigen Er is een tijdsduur ingesteld. U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. Druk op "Einde". Druk om de vooringestelde eindtijd Druk op "Tijdsduur". te wijzigen op de betreffende tijds- Druk om de vooringestelde tijds- waarde, bijv.
Pagina 156
nl Kinderslot Reset de instelwaarde met Druk op . drukken. Wijzig de timer met de instelring. Bevestig met . 9.3 Timer instellen Timer annuleren De timer loopt onafhankelijk van de U kunt de timer altijd annuleren. werking. U kunt de wekker tot 24 uur Als de timer op de achtergrond instellen.
Pagina 157
Basisinstellingen nl 11.1 Overzicht van de basisin- Aardewerk Keuze stellingen Geluidssignaal Zeer kort Korte duur Hier vindt u een overzicht van de ba- Gem. duur 1 sis- en fabrieksinstellingen. De basis- Lange duur instellingen zijn afhankelijk van de uit- voering van uw apparaat. Instellingen van Keuze Opmerkingen...
Pagina 158
nl Reinigingsondersteuning Keer met terug naar het over- Volg de aanwijzingen op het dis- zicht of het hoofdmenu. play. 11.3 Tijd wijzigen 13 Reiniging en onder- Vereiste: Het apparaat is ingescha- Reiniging en onderhoud houd keld. Druk op "Basisinstellingen". Reinig en onderhoud uw apparaat Druk op de basisinstelling "Tijd".
Pagina 159
Reiniging en onderhoud nl In de verschillende reinigingshandlei- 13.3 Binnenruimte reinigen dingen kunt u lezen welke reinigings- LET OP middelen geschikt zijn voor de ver- Ondeskundige reiniging kan de bin- schillende oppervlakken en onderde- nenruimte beschadigen. len. Gebruik geen ovenspray, geen schuurmiddelen of andere agres- 13.2 Apparaat reinigen sieve reinigingsproducten voor de Maak het apparaat schoon zoals...
Pagina 160
nl Storingen verhelpen 13.5 Deurafdichting reinigen De aanwijzingen voor de reini- gingsmiddelen in acht nemen. LET OP De voorkant van het apparaat met Ondeskundige reiniging kan de heet zeepsop en een vaatdoek rei- deurafdichting beschadigen. nigen. Gebruik geen metalen schraper of Opmerking: Geringe kleurverschil- schraper voor vitrokeramische len op de voorzijde van het appa- kookplaat voor het reinigen.
Pagina 161
Storingen verhelpen nl WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor repa- ratie van het apparaat. Wanneer de netaansluitkabel of de apparaataansluitkabel van dit apparaat beschadigd raakt, moet deze worden vervangen door een speciale netaan- sluitkabel of speciale apparaataansluitkabel die verkrijgbaar is bij de fabri- kant of de klantenservice.
Pagina 162
nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Magnetronfunctie Storing breekt af. Het apparaat resetten. Ofwel de toets minstens 10 seconden ingedrukt houden. Of de zekering in de meterkast uitschakelen. De zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice.
Pagina 163
De informatie conform verordening Bij uw dealer en uw gemeente- of (EU) 2023/826 vindt u online op deelraadskantoor kunt u informatie www.bosch-home.com op de pro- verkrijgen over de actuele afvoer- ductpagina en de servicepagina van methoden. uw apparaat bij de gebruiksaanwijzin- Dit apparaat is geken- gen en aanvullende documenten.
Pagina 164
nl Zo lukt het 17.1 Zo kunt u het best te werk Kies een gewenst gerecht uit de insteladviezen. gaan Doe het gerecht in een geschikte vorm. Aanwijzingen voor de bereiding Plaats de vorm in het midden op De insteladviezen gelden altijd de bodem van de binnenruimte.
Pagina 165
Zo lukt het nl Gehakt dat al ontdooid is na het keren verwijderen. Bij het keren de ontdooide delen van elkaar scheiden. Laat de ontdooide voedingsproducten nog 10 tot 30 minuten in het uitge- schakelde apparaat rusten, zodat de temperatuur gelijkmatig verdeeld wordt. Gerechten Gewicht Magnetronvermo-...
Pagina 166
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermo- Tijdsduur Groente, bijv. 300 g 180 W 10-15 min. erwten 1 Fruit, bijv. 300 g 180 W 6-9 min. 1 frambozen Fruit, bijv. 500 g 1. 180 W 1. 6-8 min. 1 frambozen 2. 90 W 2. 5-10 min. Boter, ontdooien 2 125 g 1. 180 W 1.
Pagina 167
Zo lukt het nl De producten geven warmte af aan het servies. De vorm kan zeer heet wor- den. Gebruik pannenlappen. De gerechten tussendoor meerdere malen keren of omroeren. De gerechten na het bereiden 2 tot 5 minuten laten rusten. De eigen smaak van de gerechten blijft goed behouden. Gebruik zout en specerijen met mate.
Pagina 168
nl Zo lukt het Tips voor het de volgende keer Vraag ontdooien, verwarmen en berei- gewarmd of den met de magnetron gaar. Houd u deze tips aan voor goede re- Uw gerecht is na Tussentijds sultaten bij het ontdooien, opwarmen het verstrijken doorroeren.
Pagina 169
Zo lukt het nl LET OP Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan komt, ontstaan er von- ken waardoor het apparaat beschadigd kan raken of de deurruit aan de bin- nenkant kan worden aangetast. Metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de wanden van de binnenruimte en de binnenkant van de deur verwijderd zijn.
Pagina 170
nl Zo lukt het Gerechten Gewicht Magnetronvermo- Tijdsduur 1 Vlees in saus 500 g 600 W 7-10 min. Eenpansgerecht 2 400 g 600 W 4 min. 2 Eenpansgerecht 800 g 600 W 6-7 min. Groente, 1 portie 2 150 g 600 W 2-2,5 min. Groente, 300 g 600 W 3-4 min. 2 2 porties 17.4 Bereiden Met uw apparaat kunt u gerechten bereiden.
Pagina 171
Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetron- Tijdsduur vermogen 1,2,3 Groente, vers 500 g 600 W 10 – 12 min. Aardappelen 1,2,3 250 g 600 W 7 – 9 min. 1,2,3 Aardappelen 500 g 600 W 10 – 12 min. Aardappelen 1,2,3 750 g 600 W 15 – 20 min. 4,3 Rijst 125 g 1.
Pagina 172
nl Zo lukt het LET OP De meervoudige bereiding van magnetron-popcorn direct na elkaar met een te hoog magnetronvermogen kan leiden tot beschadiging van de binnenruimte. Laat tussen de bereidingen het apparaat meerdere minuten afkoelen. Stel nooit een te hoog magnetronvermogen in. Gebruik maximaal 600 Watt.
Pagina 173
Montagehandleiding nl Ontdooien met de magnetron Gerecht Magnetronvermo- Tijdsduur in min Aanwijzing gen in W Vlees, 500 g 1. 180 W 1. 5-6 min. Pyrexvorm, 2. 90 W 2. 7-10 min. Ø 24 cm 18 Montagehandleiding Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van het apparaat. 18.1 Leveringsomvang Controleer na het uitpakken alle on- derdelen op transportschade en de volledigheid van de levering.
Pagina 174
nl Montagehandleiding ¡ Het apparaat na het uitpakken controleren. Niet aansluiten in geval van transportschade. ¡ Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie ver- wijderen uit de binnenruimte en van de deur. ¡ Bij de inbouw van accessoires dient u zich te houden aan de beschrijving in de montagebladen.
Pagina 175
Montagehandleiding nl 18.4 Elektrische aansluiting sluitkabel vrij toegankelijk zijn. Als de vrije toegang tot de netstekker Om het apparaat elektrisch veilig te niet mogelijk is, moet in de vast kunnen aansluiten, dient u deze aan- geplaatste elektrische installatie wijzingen in acht te nemen. een alpolige scheidingsinrichting Het apparaat voldoet aan beveili- volgens de installatievoorschriften...
Pagina 176
nl Montagehandleiding 18.6 Inbouw in een hoge kast 18.7 Apparaat inbouwen Neem de inbouwafmetingen en de Schuif het apparaat er helemaal in. veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. De aansluitkabel niet knikken, in- klemmen of over scherpe randen leiden. Het apparaat slechts zo hoog inbou- De afstand tot de aanliggende ap- wen, dat de accessoires er zonder paraten controleren.
Pagina 177
Montagehandleiding nl Schroef het apparaat op de tegen- Verwijder verpakkingsmateriaal en overliggende zijde van de schar- plakfolie uit de binnenruimte en nieren op het meubel vast. van de deur. 18.8 Bij greeploze keuken met verticale greeplijst: Breng aan beide zijden een ge- schikt vulstuk aan om eventuele scherpe randen af te dekken en een veilige montage te waarbor-...
Pagina 178
nl Montagehandleiding Het apparaat met adequate 18.9 Apparaat demonteren schroeven bevestigen. Maak het apparaat spanningsloos. Draai de bevestigingsschroeven los. Til het apparaat iets op en trek het helemaal naar buiten.
Pagina 180
You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.