Pagina 1
Lifedomus Box domotique Home Automation Box...
Pagina 2
Cisco Systems Inc. A昀椀n d’optimiser les performances de communication radio de vos produits X3D, veillez à éloigner le serveur Lifedomus de quelques dizaines de centimètres de votre boîtier ADSL qui émet du WIFI. En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte et les images de ce document ne nous engagent qu’après con昀椀rmation par nos...
Pagina 4
Contenu 1 - Serveur 2 - Clé USB X3D 3 - Platine de 昀椀xation 4 - Visserie 5 - Adaptateur secteur 6 - Guide d’installation...
Pagina 5
Branchez sur une prise de courant. Appuyez sur la touche Nous vous recommandons d’éloigner le serveur Lifedomus de tout matériel susceptible d’émettre ou de recevoir un signal radio. NB : pour éteindre le serveur, appuyez une fois sur le bouton et attendre que le voyant s’éteigne avant de débrancher le cordon d’alimentation.
Pagina 6
Activation Avant la mise en service du serveur Lifedomus, vous devez procéder à l’activation de votre appareil (vous pouvez anticiper cette opération dont le délai maximum est de 24 heures). Demandez l’activation du serveur Lifedomus • Téléchargez le 昀椀chier PDF d’activation sur la page du serveur Lifedomus disponible sur le site DELTA DORE.
Pagina 7
Caractéristiques INPUT 100-240V~ 50-60 Hz 1,5A OUTPUT : 19V 3,42 A -20°C / +70°C -10°C / +40°C IP 30 110 x 114 x 50 mm...
Pagina 8
Inc. IOS™ is a registered trademark of Cisco Systems Inc. In order to optimize the wireless communication performances of your X3D products, ensure Lifedomus server is a few dozen centimetres from your ADSL unit, which emits WIFI signals. Due to the changes in standards and hardware, the speci昀椀cations laid down in the text and...
Pagina 10
Contents 1 - Server 2 - X3D USB key 3 - Fastening plate 4 - Fastenings 5 - Mains adapter 6 - Installation guide...
Pagina 11
Connect the X3D USB key. Connect to a power outlet. Press the key We recommend that you keep Lifedomus server away from any equipment which could potentially transmit or receive a radio signal. Note: to switch off the server, press once and wait for the indicator light to go out before disconnecting the power lead.
Pagina 12
Activation Before starting up Lifedomus server, you must activate your unit (you can anticipate this operation within a maximum time frame of 48 hours). Requesting Lifedomus server activation • Download the activation PDF 昀椀le from the Lifedomus server page available on the DELTA DORE website.
Pagina 13
Characteristics INPUT 100-240V~ 50-60 Hz 1,5A OUTPUT : 19V 3,42 A -20°C / +70°C -10°C / +40°C IP 30 110 x 114 x 50 mm...
Pagina 14
Android™ und Google Play sind eingetragene Markenzeichen von Google Inc. IOS™ ist ein eingetragenes Markenzeichen von Cisco Systems Inc. Bitte achten Sie darauf, den Lifedomus etwa 10 cm von Ihrer ADSL-Box mit WLAN-Verbindung zu entfernen, um die Funkverbindung zu optimieren. Aufgrund möglicher Weiterentwicklungen von Normen und Produkten sind die in der vorliegenden Dokumentation aufgeführten Angaben und Abbildungen nur bei entspre-...
Pagina 15
Inhalt ................16 Installation ..............17 Aktivierung ..............18 Eigenscha en .............. 19...
Pagina 17
USB-Port. Stecken Sie das Stromkabel des Netzgerätes in eine Steckdose. Drücken Sie die Taste Wir empfehlen es Ihnen, den Lifedomus von allen Geräten fernzuhalten, die Funksignale senden oder empfangen könnten. Anmerkung: drücken Sie einmal auf die Taste bis die Kontrollleuchte erlischt,...
Pagina 18
Aktivierung Vor der Inbetriebnahme des Lifedomus müssen Sie Ihr Gerät aktivieren. Dieser Schritt darf maximal 48 Stunden zuvor durchgeführt werden. So aktivieren Sie den Lifedomus • Laden Sie die PDF-Datei für die Aktivierung über die Seite Lifedomus der DELTA DORE-Website herunter.
Pagina 19
Eigenscha en INPUT 100-240V~ 50-60 Hz 1,5A OUTPUT : 19V 3,42 A -20°C / +70°C -10°C / +40°C IP 30 110 x 114 x 50 mm...
Pagina 20
Para poner en servicio Lifedomus se necesita un ordenador PC o MAC. Previamente debe activar el producto enviando el formulario de activación que se encuentra en la página de Lifedomus del sitio web de DELTA DORE y realizar el primer arranque con una conexión a internet activa.
Pagina 22
Contenido 1 - Servidor 2 - Unidad USB X3D 3 - Placa de 昀椀jación 4 - Tornillos 5 - Adaptador de red 6 - Manual de instalación...
Pagina 23
Conecte la unidad USB X3D. Conecte a una toma de corriente. Pulse la tecla Le recomendamos alejar Lifedomus de cualquier equipo susceptible de emitir o recibir una señal radio. N. B.: para apagar el servidor, pulse una vez el botón y espere a que el testigo luminoso se apague antes de desconectar el cable de alimentación.
Pagina 24
Activación Antes de la puesta en servicio de Lifedomus, debe activar su dispositivo (puede anticipar esta operación cuyo plazo máximo es de 48 horas). Solicite la activación de Lifedomus • Descargue el archivo PDF de activación en la página de Lifedomus disponible en la web de Delta Dore, www.deltadore.com.
Pagina 25
Características INPUT 100-240V~ 50-60 Hz 1,5A OUTPUT : 19V 3,42 A -20°C / +70°C -10°C / +40°C IP 30 110 x 114 x 50 mm...
Pagina 26
Cisco Systems Inc. Al 昀椀ne di ottimizzare le prestazioni di comunicazione radio dei vostri prodotti X3D, il Lifedomus deve essere collocato a una distanza di alcune decine di centimetri dal vostro modem ADSL che emette il segnale WIFI.
Pagina 27
Contenuto ..............28 Installazione ..............29 A ivazione ..............30 Cara eristiche ............. 31...
Pagina 28
Contenuto 1 - Server 2 - Chiave USB X3D 3 - Piastra di 昀椀ssaggio 4 - Viti 5 - Adattatore di alimentazione di rete 6 - Guida di installazione...
Pagina 29
Collegate la chiave USB X3D. Collegate a una presa di corrente. Premete il tasto Vi consigliamo di allontanare il Lifedomus da ogni apparecchiatura che possa emettere o ricevere un segnale radio. NB: per spegnere il server, premete una volta il tasto e attendete che la spia luminosa si spenga prima di scollegare il cavo di alimentazione.
Pagina 30
A ivazione Prima della messa in servizio del Lifedomus, dovete procedere all’attivazione del vostro apparecchio (potete anticipare questa operazione il cui limite di tempo massimo è di 48 ore). Chiedete l’a ivazione del Lifedomus • Scaricate il 昀椀le PDF di attivazione sulla pagina del Lifedomus disponibile sul sito DELTA DORE.
Pagina 31
Cara eristiche INPUT 100-240V~ 50-60 Hz 1,5A OUTPUT : 19V 3,42 A -20°C / +70°C -10°C / +40°C IP 30 110 x 114 x 50 mm...
Pagina 32
O seu Lifedomus requer a utilização de um computador de tipo PC ou Mac para a entrada em funcionamento. Previamente, deve activar obrigatoriamente o produto utilizando o formulário de activação disponível na página do Lifedomus no sítio Web da DELTA DORE e realizar o primeiro arranque com uma ligação à Internet activa.
Pagina 34
Conteúdo 1 - Servidor 2 - Chave USB X3D 3 - Placa de 昀椀xação 4 - Parafusos 5 - Transformador 6 - Guia de instalação...
Pagina 35
Insira a chave USB X3D. Ligue a uma tomada eléctrica. Prima o botão Recomendamos que afaste o Lifedomus de qualquer material susceptível de emitir ou receber um sinal de rádio. NOTA: para desligar o servidor, prima uma vez o botão e aguarde que o indicador luminoso se apague antes de desligar o cabo de alimentação.
Pagina 36
Instalação Antes da entrada em serviço do Lifedomus, deve proceder à activação do seu aparelho (pode antecipar esta operação, cujo prazo máximo é de 48 horas). Solicitar a activação do Lifedomus • Trans昀椀ra o 昀椀cheiro PDF de activação na página do Lifedomus disponível no sítio Web da DELTA DORE...
Pagina 37
Características INPUT 100-240V~ 50-60 Hz 1,5A OUTPUT : 19V 3,42 A -20°C / +70°C -10°C / +40°C IP 30 110 x 114 x 50 mm...
Pagina 38
昀椀rmy Google Inc. IOS™ jest zastrzeżonym znakiem towarowym 昀椀rmy Cisco Systems Inc. Aby zoptymalizować wydajność komunikacji radiowej urządzeń X3D, należy pamiętać o oddaleniu serwera Lifedomus o kilkadziesiąt centymetrów od modemu ADSL z funkcją WiFi. Z uwagi na możliwe zmiany norm i sprzętu, parametry podane w tekście lub na obrazach zawartych w niniejszym dokumencie są...
Pagina 39
Zawartość ..............40 Instalacja ..............41 Włączanie ..............42 Charakterystyki ............43...
Pagina 41
Podłącz pamięć USB X3D. Podłącz zestaw do gniazda elektrycznego. Naciśnij przycisk Zaleca się oddalenie serwera Lifedomus od wszelkich urządzeń, które mogą emitować lub odbierać sygnał radiowy. Uwaga: aby wyłączyć serwer, naciśnij raz przycisk i poczekaj, aż wyłączy się lampka...
Pagina 42
Włączanie Przed uruchomieniem serwera Lifedomus należy wykonać jego aktywację (operację tę należy zaplanować z wyprzedzeniem, ponieważ jej maksymalny czas trwania wynosi 48 godzin). Prośba o aktywację serwera Lifedomus • Pobierz plik aktywacji w formacie PDF ze strony serwera Lifedomus, dostępnej w witrynie DELTA DORE.
Pagina 43
Charakterystyki INPUT 100-240V~ 50-60 Hz 1,5A OUTPUT : 19V 3,42 A -20°C / +70°C -10°C / +40°C IP 30 110 x 114 x 50 mm...
Pagina 44
Uw Lifedomus vereist het gebruik van een PC of MAC-computer voor de inbedrijfstelling. U moet het product voordien activeren door gebruik van het formulier op de Lifedomus-pagina van de DELTA DORE-website en de eerste activering met een actieve internetverbinding uitvoeren.
Pagina 45
Inhoud ................46 Installatie ..............47 Activering ..............48 Kenmerken ..............49...
Pagina 47
Sluit de X3D USB-stick aan. Sluit aan op een stopcontact. Druk op de toets We raden aan om de Lifedomus uit de buurt te houden van materiaal dat het sturen of ontvangen van een radiosignaal zou kunnen verstoren. Opmerking: om de server uit te schakelen, drukt u eenmaal op de knop en wacht tot het lampje dooft voordat u het netsnoer verwijdert.
Pagina 48
Voor meer informatie, of om functionaliteit aan uw apparaat toe te voegen (protocollen, producten, diensten ...) neem contact op met het callcenter van DELTA DORE voor professionals op het nummer: +44 ( 0 )207 660 2919 Ga naar de beheerpagina van uw domoticaserver: https://<IP BOX_adres>:8443...
Pagina 49
Kenmerken INPUT 100-240V~ 50-60 Hz 1,5A 3,42 A OUTPUT : 19V -20°C / +70°C -10°C / +40°C IP 30 110 x 114 x 50 mm...
Pagina 50
For å ta i bruk din Lifedomus trenger du en datamaskin av typen PC eller MAC. Det første du må gjøre er å aktivere produktet ved hjelp av aktiveringsformularet som du 昀椀nner på siden forbeholdt Lifedomus på nettstedet DELTA DORE, og deretter foreta første oppstart med internett tilkoblet.
Pagina 52
Innhold 1 - Server 2 - USB X3D-nøkkel 3 - Festeplate 4 - Skruer 5 - Adapter for strømnettet 6 - Bruksanvisning...
Pagina 53
Koble til USB X3D-nøkkelen. Koble det hele til strømnettet. Trykk på tasten Vi anbefaler at du holder Lifedomus plassert unna apparater som risikerer å sende ut eller motta radiosignaler. NB: for å skru av serveren, trykk en gang på knappen og vent til lampen slukker før du kobler fra strømforsyningsledningen.
Pagina 54
Aktivering Før Lifedomus tas i bruk skal apparatet aktiveres (denne operasjonen kan foregripes maksimalt 48 time). Be om aktivering av Lifedomus • Last ned PDF-昀椀len for aktivering Lifedomus-siden på DELTA DOREs nettsted. • Fyll ut alle de feltene det bes om. Du må for eksempel spesielt oppgi serienummer for din Lifedomus (Dette 昀椀nner du under boksen for apparatet eller på...
Pagina 55
Spesifikasjoner INPUT 100-240V~ 50-60 Hz 1,5A OUTPUT : 19V 3,42 A -20°C / +70°C -10°C / +40°C IP 30 110 x 114 x 50 mm...
Pagina 56
Lifedomus:n käyttöönottoon tarvitaan PC- tai MAC-tietokone. Ensiksi täytyy aktivoida tuote käyttämällä DELTA DORE -internetsivuston Lifedomus -sivulla olevaa aktivointikaavaketta ja suorittaa ensimmäinen käynnistys käytössä olevan internet-yhteyden välityksellä. Tuotteenne yhteyden laatuun voivat vaikuttaa sen käyttämän IP-arkkitehtuurin erilaiset muutokset. Tällaisia muutoksia voivat olla (luettelo ei ole rajoittava) laitteiston vaihdos, ohjelmistopäivitys tai parametrointi, joita tehdään oman...
Pagina 57
Sisällys ................58 Asennus ................ 59 Aktivointi ..............60 Ominaisuudet .............. 61...
Pagina 59
Liitä verkkokaapeli palvelimen verkkoliitäntään (takasivulla) ja toinen pää tietoverkkoosi. Liitä X3D-USB-tikku. Liitä järjestelmä pistorasiaan. Paina painiketta Suosittelemme, että Lifedomus pidetään etäällä muista laitteista, jotka lähettävät tai vastaanottavat radiosignaaleja. HUOM: palvein sammutetaan painamalla kerran -painiketta. Odota merkkivalon sammumista ennen sähköjohdon irrottamista.
Pagina 60
• Lähetä täytetty PDF-tiedosto ilmoitettuun G6PY12345678 osoitteeseen: activation@deltadore.com Jos haluat lisätietoja tai lisätä toimintoja laitteeseesi (protokollia, tuotteita, palveluja ym.) ota yhteyttä DELTA DORE n ammattilaisille tarkoitettuun puhelinpalveluun numerossa +44 ( 0 )207 660 2919 Tervetuloa taloautomaatiopalvelimen hallintasivulle: https://<IP-verkko-osoite>:8443 (<IP-verkko-osoite> on taloautomaatiosi IP-verkko-osoite).
Pagina 61
Ominaisuudet INPUT 100-240V~ 50-60 Hz 1,5A 3,42 A OUTPUT : 19V -20...+70 °C -10...+40 °C IP 30 110 x 114 x 50 mm...
Pagina 64
www.deltadore.com Compatible Mac & PC...