Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com C80/1, C90, C150 Ohjauskeskukset Styrenheterna Control units Steuergeräte Centres de contrôle Besturingsunit Centros de control Centralina di controllo Руководство по пультам управления Juhtimiskeskused Vadïbas pults Адрес: ООО «Харвия РУС». 196084, г. Санкт-Петербург, Sterowniki ул.
Pagina 2
3.6. Electrical Connections ........16 3.6. Elektrische Anschlüsse ........16 INHOUD TABLE DES MATIÉRES 1. CENTRES DE CONTRÔLE C80/1, C90 ET C150 ..20 1. BESTURINGSUNITS C80/1, C90 EN C150 ....20 1.1. Algemeen ............20 1.1. Informations d’ordre général ......20 1.2. Données techniques ........20 1.2.
Pagina 3
3.5. Juhtimiskeskuse hooldamine ......40 3.6. Электромонтаж ............31 3.6. Elektriühendused ..........41 SATURS SPIS TRE¦CI 1. VADÏBAS PULTS C80/1, C90 UN C150 INSTRUKCIJA ...44 1. STEROWNIKIC80/1, C90 I C150 ..........44 1.1. Aprakststs ..............44 1.1. Ogólnie ...............44 1.2. Tehniskie dati .............44 1.2. Dane techniczne ............44 2.
Pagina 4
223 mm och djup ca 70 mm • us 223 mm ja syvyys n. 70 mm vikt: C80/1 ca. 0,9 kg; C90 ca 1,2 kg; C150 • paino n. 0,9 kg (C80/1) n. 1,2 kg (C90), n. ca 1,4 kg •...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Kuva 1. Bild 1. 1. Pääkytkin 1. Huvudbrytare Kiukaan lämmitys aloitetaan painamalla pääkytkin Starta uppvärmningen av aggregatet genom att stäl- asentoon 1. Tällöin kiuas alkaa lämmetä välittö- la huvudbrytaren i läge 1. Uppvärmningen startar mästi.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com 3. ASENNUSOHJE 3. MONTERINGSANVISNING Ohjauskeskuksen sähkökytkennät saa tehdä vain sii De elektriska anslutningarna av styrenheten får bara hen oikeutettu ammattitaitoinen sähköasentaja voi göras av en behörig yrkeselektriker och i överens massa olevien määräysten mukaan. Ohjauskeskuksen stämmelse med gällande regelverk.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com kunhan liitoksen jälkeen kaapeliin vaikuttava lämpö- lägre värmetålighet, om man säkerställer att ka- tila ei nouse yli +80 °C. bel efter skarven inte utsätts för temperaturer över +80 °C. Tarkista anturin asennuspaikka kiukaan ohjeesta. Seinään kiinnitettävät kiukaat (kuva 4) Kontrollera givarens montering/placering i aggre- Asenna lämpöanturi saunan seinälle, kiukaan...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4. Perusasetusten muuttaminen 3.4. Ändring av grundinställningar Avaa asetusvalikko: Öppna inställningsmenyn: 1. Sammuta virta pääkytkimestä (asento 0) 1. Stäng av strömmen i huvudbrytaren (läge 0) 2. Paina esivalinta-ajan painike pohjaan ja kytke 2. Tryck ner tangenten för inställning av starttid virta päälle pääkytkimestä...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Kuva 6. Ylikuumenemissuojan palautuspainike Bild 6. Återställning av överhettningskydd Kuva 7. Elektroniikkakortit Bild 7. Elektronikkort...
Pagina 10
Om temperaturen ej kommer upp till termostatgivarens mätkrets mätningsområde eller om temperaturgivarens mätkrets är öppen visas öppen. felmeddelande Er1 i displayen. Taulukko 1. Virheviestit Tabell 1. Felmeddelanden Kuva 8. Sähkökytkennät (C80/1) Bild 8. Elinstallation (C80/1) Teho Kaapelit/sulakkeet Effekt Kablar/säkringar Sulake B (H07RN-F) C (T170 °C)
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Kuva 9. Sähkökytkennät (C90) Bild 9. Elinstallation (C90) Teho Kaapelit/sulakkeet Effekt Kablar/säkringar Sulakkeet B (H07RN-F) C (T170 °C) D (SSJ) Säkringar mm² min. mm² mm² mm² mm² 4 x 1,5 2 x 10 4 x 1,5 4 x 0,25 3 x 1,5...
Pagina 12
C80/1, C90 AND C150 C80/1, C90 UND C150 1.1. General 1.1. Allgemeines Control unit C80/1 is intended for the control of Das C80/1-Steuergerät ist für die Steuerung ein- 1-phase sauna heaters (2–6 kW) in family saunas phasiger elektrischer Öfen (2–6 kW) in Familien-...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1. Abbildung 1. 1. Main switch 1. Hauptschalter Start the heater by pressing the main switch to posi- Die Inbetriebnahme des Saunaofens erfolgt durch tion 1. The heater begins to warm up immediately. Drücken des Hauptschalters in Position 1.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3. INSTALLATIONSANLEITUNG The electrical connections of the control unit may only Die elektrischen Anschlüsse des Steuergeräts dürfen be made by an authorised, professional electrician nur von einem autorisierten, geschulten Elektriker un and in accordance with the current regulations.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com The cable enclosed with the thermostat is made Das Kabel, das zusammen mit dem Thermostat of silicon and can withstand temperatures of up geliefert werden, ist aus Silikon und ist bis 170 °C to +170 °C.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4. Changing the Settings 3.4. Ändern der Einstellungen Open the settings menu: Öffnen Sie das Einstellungsmenü: 1. Switch the power off from the main switch 1. Schalten Sie den Strom am Hauptschalter ab (position 0) (Position 0).
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 6. Reset button for overheat protector Abbildung 6. Rücksetzknopf des Überhitzungsschutzes Figure 7. Electronic cards Abbildung 7. Elektronikplatten...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Description/Beschreibung Remedy/Abhilfe Temperature sensor's measuring Check the red and yellow wires to the temperature sensor and their circuit broken. connections for faulties. Messkreis des Temperaturfühlers Prüfen Sie die roten und gelben Kabel zum Temperaturfühler und deren unterbrochen.
Pagina 19
SENSOR FÜHLER yellow/gelb red/rot white/weiß RESIDUAL CURRENT DEVICE FEHLERSTROMSCHUTZSCHALTER blue/blau LIGHTING CONTROL OF HEATING BELEUCHTUNG OPTIONALE SCHALTER HARVIA COLOUR LIGHT max. 300 W HEATER OFEN SIGNAL LIGHT POWER SUPPLY max. 9 kW KONTROLLAMPE HAUPTZENTRALE max. 100 W JUNCTION BOX KLEMMDOSE...
Pagina 20
C80/1, C90 EN C150 1.1. Informations d’ordre général 1.1. Algemeen Le centre de contrôle C80/1 est destiné au contrôle De besturingsunit C80/1 is bedoeld voor de bestu- des poêles monophasés (2–6 kW) dans les sau- ring van enkelfase saunaovens (2–6 kW) in familie- nas familiaux qui ne disposent pas de dispositifs de sauna’s die niet met vaste besturingsapparaten zijn...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Commutateur principal 1. Hoofdschakelaar Commencez le chauffage en mettant le commu- Start de verwarming door de hoofdschakelaar in tateur principal en position 1. Le poêle commence stand 1 te zetten. De oven begint meteen te ver- immédiatement à...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTRUCTIONS 3. INSTRUCTIES VOOR D’INSTALLA TION DE INSTALLATIE Les connexions électriques du centre de contrôle De elektrische aansluitingen van de besturingsunit peuvent uniquement être effectuées par un élec mogen uitsluitend door een bevoegde en geschoolde tricien professionnel agréé...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Le capteur doit être installé à l’endroit défini dans geven plaats worden geïnstalleerd. Als de minimum ces instructions. Si la distance minimale n’est pas afstand niet wordt aangehouden, moet de ventilatie respectée, la ventilation doit être changée. worden gewijzigd.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4. Changement des réglages 3.4. Instellingen wijzigen Ouvrez le menu réglages : Open het instellingenmenu. 1. Eteignez l’alimentation depuis le commutateur 1. Schakel de voeding uit met de hoofdschakelaar principal (position 0). (stand 0). 2.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com 3.6. Raccordement électrique 3.6. Elektrische verbindingen Voir figures 8–10. Si l’allumage de la cabine de Zie fig. 8–10. Als de verlichting van de saunaruim- sauna est connecté via le centre de contrôle, le cir- te via de besturingsunit aangesloten is, moet de cuit de l’allumage doit être équipé...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Description/Beschrijving Solution/Oplossing Circuit de mesure du capteur de Vérifiez si les fils rouge et jaune du capteur de température et leurs température hors service. connexions ne présentent pas des défauts. Meetcircuit van de Controleer de rode en gele draden naar de temperatuursensor en hun temperatuursensor is onderbroken.
Pagina 27
DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL AARDLEKSCHAKELAAR bleu/blauw LUMIÉRE COMMANDE DU CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE VERLICHTING REGELEN VAN ELEKTRISCHE VERWARMING HARVIA COLOUR LIGHT max. 300 W PÔELE OVEN TÉMOIN LUMINEUX ALIMENTATION DU COURANT max. 9 kW INDICATORLAMPJE VOEDINGSEENHEID max. 100 W BOÎTIER DU JONCTION...
Pagina 28
C80/1, C90 E C150 1.1. General 1.1. Informazioni generali El centro de control C80/1 es para un sistema de La centralina C80/1 è il dispositivo di comando per electricidad 1-monofasico y para la conduccion de stufe da sauna monofase (2–6 kW), utilizzate in...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Interruptor principal 1. Interruttore principale Al poner el interruptor principal en posición 1 comien- Avviare il riscaldamento dell’impianto posizionando za a calentarse la estufa. El calentador empieza a ca- su 1 l’interruttore principale. La stufa comincia a lentarse inmediatamente.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTRUCCIONES PARA 3. ISTRUZIONI PER LA INSTALACIÓN L’INSTALLAZIONE Sólo un electricista profesional autorizado podrá I collegamenti elettrici della centralina devono essere realizar las conexiones eléctricas de la unidad de eseguiti esclusivamente da un elettricista professio control, y deberá...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com tancia mínima, se deberá modificar la ventilación. rispettare la distanza minima, è necessario modifi Las conexiones incluidas con el termostato tienen care la ventilazione. cables de silicona que pueden resistir temperaturas de Il cavo del termostato è costruito in silicone e può hasta +170 °C.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4. Cómo cambiar los valores 3.4. Modifica delle impostazioni Abra el menú de valores: Aprire il menu delle impostazioni: 1. Apague el suministro en el interruptor principal 1. Spegnere la stufa con l’interruttore principale (posición 0).
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com 3.6. Conexiones eléctricas 3.6. Collegamenti elettrici Ver fig. 8–10. Si la iluminación de la sauna está Vedere fig. 8–10. Se l’illuminazione della sauna conectada a través de la unidad de control, el cir- viene collegata tramite la centralina, il circuito cuito de la iluminación deberá...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción Solución Descrizione Rimedio Avería en el circuito de medición Compruebe que los cables rojo y amarillo conectados al sensor de del sensor de temperatura. temperatura y sus respectivas conexiones no presenten ninguna avería. Il circuito di misurazione del Controllare i fili rosso e giallo diretti al sensore della temperatura e sensore temperatura è...
Pagina 35
SENSORE amarillo/giallo rojo/rosso blanco/bianco INTERRUPTOR DIFERENCIAL MESSA A TERRA azul/blu CONTROL DE CALEFACCIÓN LUCE CONTROLLO DEL RISCALDAMENTO ELETTRICO HARVIA COLOUR LIGHT max. 300 W ESTUFA STUFA LUZ INDICADORA ALIMENTACIÓN max. 9 kW SPIA LUMINOSA ALIMENTAZIONE ELETTRICA max. 100 W CAJA DE TERMINALES...
Pagina 36
Juhtimiskeskuse mõõtmed: laius 250 mm, • • 223 мм, глубина приблизительно 70 мм kõrgus 223 mm, sügavus umbes 70 mm вес (приблизительно): C80/1 - 0,9 кг, C90 - 1,2 кг, Mass umbes 0,9 kg (C80/1), 1,2 kg (C90), • • C150 - 1,3 кг...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Главный выключатель 1. Pealüliti Нагрев каменки начинают переключением главного Kerise kütmise alustamiseks vajutatakse pealüliti выключателя в положение 1. Нагрев начинается asendisse 1. Keris hakkab koheselt soojenema. Keris немедленно. По истечении установленного времени lülitub välja, kui töötamisaeg möödub või pealüliti работы...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com 3. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 3. PAIGALDUSJUHIS Подключение пульта управления к сети Juhtimiskeskuse võib ühendada vooluvõrku ja oma электропитания должен осуществлять только vahel vaid kvalifitseeritud elektrik kehtivate määrus профессиональный электрик с соответствующим te kohaselt. Paigalduse eest vastutaja peab enne допуском, с...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com переместить вентиляцию. ning kannatab temperatuuri kuni +170 °C. kaablit Поставляемыи с датчиком кабель изготовлен из võib pikendada vastava läbilõike pindalaga madala- силикона и выдерживает температуру до +170 °С. ma temperatuuritaluvusega kaabliga, kui on tagatud, Силиконовый...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4. Изменение настроек 3.4. Seadete muutmine Откройте меню настроек: Seadete menüü avamine: 1. Отключите каменку, переведя главный выключатель 1. Lülitage toide pealülitist välja (asend 0) в положение 0 2. Vajutage ja hoidke eelhäälestusaja nuppu ning 2.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com 3.6. Электромонтаж 3.6. Elektriühendused См. рис. 8–10. Если освещение сауны подключено через Vaata joonised 8–10. Kui saunaruumi valgustus on пульт управления, в цепь освещения необходимо ввести ühendatud juhtimiskeskuse kaudu, peab valgustuse УЗО. vooluring olema varustatud rikkevoolukaitsmega. Рисунок...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Описание неисправности Способ устранения Kirjeldus Lahendus Обрыв в измерительной цепи датчика Произведите осмотр красного и желтого проводов, ведущих к температурному температуры. датчику, а также их соединения на предмет дефектов и неисправностей. Temperatuurianduri mõõteahel on Kontrollige temperatuurianduri punast ja kollast juhet ning nende ühendusi katkenud.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Рисунок 9. Joonis 9. ÄÀÒ×ÈÊ ANDUR ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ ÇÀÙÍÒÍÎÃÎ ÎÒÊËÞ×ÅÍÈß LEKKEVOOLUKAITSE ÎÑÂÅÙÅÍÈÅ ÓÏÐÀÂËÅÍÈÅ ÝËÅÊÒÐÎÍÀÃÐÅÂÎÌ VALGUS KÜTTE JUHTIMINE HARVIA COLOUR LIGHT max. 300 W ÊÀÌÅÍÊÀ ìàêñ. 9 êÂò ÈÍÄÈÊÀÒÎÐ ÝËÅÊÒÐÎÏÈÒÀÍÈÅ KERIS max. 9 kW INDIKAATORTULI ELEKTRIKILP ÑÎÅÄÈÍÈÒÅËÜÍÀß ÊÎÐÎÁÊÀ HARUTOOS ÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÈ...
Pagina 44
Pults svars: 0.8 kg (C80) 1.2 kg (C90), 1.4 kg wysoko¶æ 223 mm, g³êboko¶æ oko³o 70 mm • (C150) waga oko³o 0,9 kg (C80/1); 1,2 kg (C90); lub • Temperatþras sensors ir aprïkots ar atiestatàmu oko³o 1,4 kg (C150) •...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Iepriek¹ºjàs izvºles taustiñ¹ padku kiedy skoñczy siê jego czas pracy lub w³±cznik Ja Jþs gribat izmantot re¾ïmu, iepriek¹ºjà laika g³ówny jest na pozycji 0. izvºle, ar kà palïdzïbu kràsns ieslºdzas pºc Jþsu izvºlºtà...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTRUKCJA MONTA¯U 3. MONTÀ®AS INSTRUKCIJA Vadïbas pults elektriskos savienojumus drïkst Instalacji i monta¿u sterownika Griffin mo¿e ierïkot vienïgi kompetents, profesionàls elektrióis dokonywaæ tylko i wy³±cznie wykwalifikowa- saskañà ar spºkà eso¹ajiem noteikumiem. Kad ny elektryk, zgodnie z instrukcj±.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Temperatūras sensora atbilstošs izvietojums ir attē- kiem jest wytrzyma³y na wysokie temperatury, do lots Pirtskrāsns montāžas un ekspluatācijas instruk- +170 °C. Dopuszczalne jest przed³u¿anie przewodu cijā. silikonowego przewodem o ni¿szej wytrzyma³o¶ci Pie sienas piestiprinàmàs kràsnis (sk. 4. zïm.) termicznej, jednak musi mieæ...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4. Uzstàdïjumu maiña 3.4. Zmiana ustawieñ Atveriet uzstàdïjumu izvºlni: Otwórz menu ustawieñ: 1. Izslºdziet stràvu, nospie¾ot galveno slºdzi (0 1. W³±cznikiem g³ównym wy³±cz zasilanie (pozycja 0) pozïcija). 2. Wci¶nij i przytrzymaj przycisk programowania 2.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com 3.6. Elektropieslºgums 3.6. Pod³±czenia elektryczne Skat. 8.–10. zïm. Ja saunas telpas apgaismojums ir Patrz rysunki 8–10. W przypadku gdy o¶wietlenie sauny pieslºgts caur vadïbas pulti, apgaismojuma óºde ir pod³±czone jest przez sterownik, obwód o¶wietlenia jàaprïko ar automàtslºdzi, kas rea»º...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Apraksts Lïdzeklis Opis usterki ¦rodki zaradcze Temperatþras sensora mºrïjumu Pàrbaudiet, vai nav bojàti temperatþras sensora sarkanie un dzeltenie óºde ir bojàta. vadi un to savienojumi. Awaria uk³adu pomiarowego Sprawd¼ pod³±czenia czerwonego i ¿ó³tego przewodu. czujnika temperatury.