Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com MONTERINGSANVISNING FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTÁŽNÍ NÁVOD 10/11 10/11 10/11 10/11 10/11 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA 12/13 12/13 12/13 12/13 12/13 NAVODILA ZA UPORABO AVTOMOBILSKEGA KOVČKA 14/15 14/15 14/15 14/15 14/15 SZERELÉSI UTASÍTÁS 16/17 16/17...
Pagina 2
3 3 3 3 3 Tryck ner spaken till horisontellt läge. Tryck Tack för att du valde en Thule takbox. Vi tillbaka det röda säkerhetslåset i horisontellt läge tills du hör ett klickande ljud. Om det inte klickar - kontrol- hoppas att du kommer att få...
Pagina 3
= aktuell lastvikt ningar som snabbfästena utgör. Inga förändringar får Produktvikt på boxarna: göras på takboxens fästanordningar (t.ex. borra nya Vision 650 = 21 kg hål). Vision 850 = 27 kg Denna monteringsanvisning skall förvaras med tillsam- Hastigheten måste anpassas till lastens vikt samt natur- mans med biltillverkarens instruktioner i bilen.
Pagina 4
Afterwards push the red safety lock again in the horizontal position. A distinct snap effect Thule roof box and hope that you will enjoy it. must be observed when doing this. Please note that before mounting the roof box...
Pagina 5
Note that no alterations may be made to the attach- Tare weight of the roof box: ment units of the roof box (e.g. drilling additional ho- Vision 650 = 21kg les). Vision 850...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrter Kunde, 3 3 3 3 3 Klappen Sie jetzt den Verschlußhebel nach sehr geehrte Kundin, unten in die waagrechte Position. Danach drücken Sie auch den roten Sicherungsverschluss wieder in die wir freuen uns, daß Sie sich für einen unserer waagrechte Position.
Pagina 7
Beachten Sie bitte, daß eine Verände- = vorhandene Dachlast rung (z.B. zusätzliche Bohrungen) der Befestigungs- Eigengewicht der Dachkoffer: einrichtung des Dachkoffers nicht zulässig ist. Vision 650 = 21 kg Diese Gebrauchsanweisung sollte mit der Bedienungs- Vision 850 = 27 kg anleitung des Fahrzeugs aufbewahrt und mitgeführt wer-...
Pagina 8
Rabaissez ensuite la fermeture de sûreté rouge pour la mettre en position ho- de toit Thule et vous souhaitons beaucoup de rizontale. Un déclic net doit se faire entendre. Si ce plaisir lors de son utilisation. Il est toutefois n’est pas le cas, vérifiez encore une fois le montage de...
Pagina 9
= charge du toit Sachez également que toute modification de Poids du coffre vide: l’équipement de fixation du coffre (p.ex. les alésages Vision 650 = 21 kg supplémentaires) sont strictement interdits. Vision 850 = 27 kg Conservez ces instructions de montage et d’emploi avec...
Pagina 10
Vaším rozhodnutím o dorovné polohy. Následně stlačte červenou bezpečnostní pojistku zpět do její vodorovné polohy. Její umístění zakoupení støešního boxu firmy Thule. Doufáme, •e v této poloze musí být indikováno slyšitelným z nìj budete mít radost. Souèasnì bychom Vás cvaknutím.
Pagina 11
Hmotnost střešního boxu: co nejdále od sebe – samozøejmì jen v pøípustném roz- sahu seøiditelných rychloupínacích jednotek. Prosíme, Vision 650 = 21 kg abyste si byli vìdomi toho, •e jakékoli uzpùsobení Vision 850 = 27 kg upevòovacích dílù...
Pagina 12
Z prawdziw¹ przyjemnoœci¹ przekazujemy w Twoje rêce nowy po czym zamknij czerwoną blokadę zabezpieczającą. Przy zamykaniu blokady powinieneś usłyszeć wyraźne wyrób firmy Thule. Mamy nadziejê, ¿e spe³ni on Twoje kliknięcie. oczekiwania. Aby jednak w pe³ni cieszyæ siê jego walorami Jeżeli nie, sprawdź ponownie położenie obejmy U oraz u¿ytkowymi zapoznaj siê...
Pagina 13
= całkowita masa ładunku na dachu Ta instrukcja powinna być przechowywana w sa- Masy boxów objętych tą instrukcją: mochodzie wraz z instrukcją użytkowania auta. Vision 650 = 21 kg Vision 850 = 27 kg Gwarancja producenta przestaje obowiązywać w przy- padku dokonywania jakichkolwiek samodzielnych Prędkość...
Pagina 14
Spoštovani. 3 3 3 3 3 Dno kovčka ima na štirih mestih že vstavljen Poèašèeni smo, da ste se odloèili za nakup THULE drsni mehanizem, ki ga potisnete pod palice strešnega prtljažnika tako, da je palica med obema luknjama. Od- avtomobilskega kovèka in upamo, da ga boste z...
Pagina 15
+ teža tovora v avtomobilskem kovčku = obremenitev strehe avtomobila Teža kovčkov: - v kovèek ni dovoljeno vrtati dodatnih lukenj Vision 650 = 21kg Navodila hranite skupaj z navodili proizvajalca vozila in Vision 850 = 27kg strešnega prtljažnika v vašem vozilu.
Pagina 16
Tisztelt Vásárló, 3 3 3 3 3 Nyomja le a szorító kart vízszintes helyzetbe. Nagyon örülünk, hogy a Thule tetõcsomagtartó Ezután nyomja meg még egyszer a piros biztonsági zárat vízszintes helyzetbe. Eközben egy határozott kat- boxot választotta. Reméljük örömét leli majd tanást kell éreznie.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK - Gépi mosóba csak a kereszttartó és a tetocsomagtartó Minden utazás elott, és azt követoen az út állapotától box leszerelése után hajthat be. függoen megfelelo idoközökben ellenorizze, hogy a te- tocsomagtartó box jó erosen rá van-e szerelve a keres- - Kérjük, hogy a jelen használati utasításban foglaltakon zttartóra, a rakomány megfeleloen rögzítve van-e, a box kívül vegye figyelembe a kereszttartó...
Pagina 18
Vostra auto normalmente In caso disponiate di barre con canale per accessori dichiarata dal costruttore nel libretto uso e manutenzio- (come ad esempio le Aero-bar Thule o altre barre origi- ne del veicolo. nali) sono disponibili speciali adattatori opzionali che...
Pagina 19
è consentita. Pesi netti dei box vuoti: Queste istruzioni sull’uso dovrebbero essere custodite Vision 650 = 21 kg nella vettura con le istruzioni sull’uso della stessa. Vision 850 = 27 kg Ogni modifica apportata ai set di montaggio e al box, La velocità...
Pagina 20
3 3 3 3 3 Nu drukt u de hendel terug in de horizontale Fijn dat u voor een product van THULE gekozen positie. Hierbij dient u een lichte tegendruk te voelen omdat u de koffer tegen de dakdragers aantrekt. Dan heeft.
Pagina 21
Let u hierbij op het feit, dat wijzigingen = Te dragen dakbelasting (bijv. extra boorgaten) in het bevestigingssysteem van Eigengewicht van de dakkoffer: de dakkoffer niet zijn toegestaan. Vision 650 = 21 kg Deze gebruiksaanwijzing dient bij het instructieboekje Vision 850 = 27 kg...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Hyvä Asiakas 3 3 3 3 3 Käännä nyt lukkovipu alaspäin vaakasuoraan Ostaessasi tämän kuljetuslaatikon olet tehnyt asentoon. Käännä sen jälkeen punainen turvasalpa vaakatasoon. Siitä täytyy kuulua selvästi napsahdus. onnistuneen ratkaisun. Toivomme, että siitä tulee Ellei näin tapahdu, tarkasta U-sankojen asennus uudes- olemaan käytössä...
Pagina 23
+ kuorman paino = kattokuorma - Ellei ajoneuvon valmistaja ole antanut muita mää- Kuljetuslaatikoiden oma paino: räyksiä ja mikäli ajoneuvon rakenne sen sallii, tulisi Vision 650 = 21 kg telineputkien välin olla mahdollisimman suuri - sää- Vision 850 = 27 kg deltävän pikakiinnityksen säätöalueen rajoissa.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Estimados clientes: 3 3 3 3 3 Bajar la palanca de cierre hasta colocarla en Nos alegramos de que se hayan decidido a posición horizontal. Después, presionar también el cier- re de seguridad rojo hasta colocarlo de nuevo en posi- adquirir una de nuestras cajas de techo y les ción horizontal.
Pagina 25
Peso propio de la caja portaequipajes: la gama de ajuste de la fijación rápida variable. Tener Vision 650 = 21 kg en cuenta que no es permisible modificar el sistema de Vision 850 = 27 kg.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com THULE Bo THULE Boxlif THULE Bo xlif xlif xlift t t t t THULE Bo THULE Bo xlif Art.-Nr. 571 Made in Germany...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Kaufdatum/Date of purchase: Kassenzettel hier abheften Place receipt here Händler/Dealer: Stempel/Stamp Ihre Schlüsselnummer Your Key-Number Thule GmbH & Co.KG Dreichlingerstraße 10, D-92318 Neumarkt www.thule.com...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com...