Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com D25830 www.
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 10...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK NEDRIVNINGSHAMME D25830 Tillykke! Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, operatøren mod vibrationens effekter, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT som f.eks.: vedligehold værktøjet og én af de mest pålidelige partnere for professionelle...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK produktsikkerhed GmbH (0197), D-51105 Köln, Hold børn og omkringstående på afstand, Tyskland, id-nummer for meddelt instans: 0197 når der anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre, at du mister Akustisk effektniveau i overensstemmelse med kontrollen.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK batterienhed, samles op eller bæres. Når brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt elektrisk værktøj bæres med fingeren på vedligeholdt værktøj. kontakten eller tilsluttes, når kontakten er Hold skæreværktøj skarpe og rene. tændt, giver det anledning til ulykker.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK • Rør ikke mejslen eller delene omkring 1 Kasse (kun K-modeller) den umiddelbart efter brug, da de kan 1 Brugsvejledning være ekstremt varme og forårsage 1 Eksplosionstegning hudforbrænding. • Sørg altid for, at strømkablet ligger •...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK LED-serviceindikator (fi g. 2) 3. Træk i boret for at kontrollere, at det er ordentligt låst. Hammerfunktionen kræver, at boret kan Den røde LED-serviceindikator (c) lyser, når bevæges aksialt adskillige centimeter, når det er kulbørsterne er næsten slidte for at angive, at der låst fast i værktøjsholderen.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 3. Drej sidehåndtagets monteringssamling til den 5. Sluk altid for værktøjet når du er færdig med ønskede position. arbejdet, og før du tager stikket ud. 4. Lås sidehåndtagets monteringssamling på plads VEDLIGEHOLDELSE ved at fastspænde klemmeknappen (i).
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt Rengøring produkt. ADVARSEL: Blæs støv og snavs WALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling ud af hovedhuset med tør luft, lige og genbrug af udslidte D...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK GARANTI WALT er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en enestående garanti til professionelle brugere af dette værktøj. Denne garantierklæring er en tilføjelse til dine kontraktmæssige rettigheder som professionel bruger eller dine lovbefalede rettigheder som privat ikke- professionel bruger og påvirker dem på...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH MEISSELHAMMER D25830 Herzlichen Glückwunsch! Eine Schätzung der Vibrationsstärke sollte auch berücksichtigen, wie oft das Sie haben sich für ein Gerät von D WALT Gerät ausgeschaltet wird oder über entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige welche Zeit es zwar läuft, aber nicht...
Pagina 16
OUTDOOR-RICHTLINIE schweren Verletzungen führen. BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF D25830 WALT erklärt hiermit, dass diese unter Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen „Technische Daten“ beschriebenen Produkte die bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug folgenden Vorschriften erfüllen: (mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses) 98/37/EG (bis 28.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln Wenn Geräte für den Anschluss an eine mindert die Gefahr eines elektrischen Staubabsaugung und Staubsammlung Schlages. vorgesehen sind, vergewissern Sie Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet werden.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 5) SERVICE • Betreiben Sie dieses Gerät nicht über Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von lange Zeitintervalle. Die durch die qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Hammerfunktion verursachten Schwingungen Original- Ersatzteilen reparieren. Damit können zu Verletzungen an Ihren Händen und Armen führen.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 1 Betriebsanleitung – Verwendung kleinerer Zubehörteile ohne Bruchgefahr 1 Explosionszeichnung – Minimales Ausbrechen beim Meißeln in weiches • Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile oder sprödes Material auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ZUSAMMENBAU UND 4. Lassen Sie die Sicherheitssperre los und prüfen Sie, dass der Betriebsartenwahlschalter EINSTELLUNGEN eingerastet ist. WARNUNG: Um die Gefahr von 5. Drehen Sie den Meißel, bis er einrastet. Verletzungen zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und Einstellen des Drehschalters zur trennen Sie es vom Netz, bevor...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH • Verwenden Sie zu Ihrer eigenen WARTUNG Sicherheit das Gerät immer mit beiden Ihr D WALT-Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Händen. Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. • Achten Sie auf vorhandene Rohr- und Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt Stromleitungen.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr D WALT- Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Haushaltsabfall. Führen Sie dieses Produkt der Schmierung Abfalltrennung zu.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH GARANTIE WALT vertraut in die Qualität seiner Produkte und bietet den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater, nicht- professioneller Anwender.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DEMOLITION HAMMER D25830 Congratulations! An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account You have chosen a D WALT tool. Years of the times when the tool is switched off...
Pagina 25
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust D25830 or fumes. Keep children and bystanders away while WALT declares that these products described operating a power tool.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH used for appropriate conditions will reduce before use. Many accidents are caused by personal injuries. poorly maintained power tools. Prevent unintentional starting. Ensure Keep cutting tools sharp and clean. the switch is in the off position before Properly maintained cutting tools with sharp connecting to power source and/or cutting edges are less likely to bind and are...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH • Always direct the power cable to the rear, 1 Instruction manual away from the chisel. 1 Exploded drawing • Do not operate this tool for long periods • Check for damage to the tool, parts or of time.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Service Indicator LED (fi g. 2) ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS The red service indicator LED (c) lights up when WARNING: To reduce the risk of the carbon brushes are nearly worn out to indicate injury, turn unit off and disconnect that the tool needs servicing.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH tool is extremely versatile and adaptable for many Proper hand position requires one hand on the different applications. The required setting is a matter side handle (h), with the other hand on the main of experience, e.g., handle (j).
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH r. U-shaped chisel Protecting the Environment s. Hollow chisel Separate collection. This product must t. Mortar chisel not be disposed of with normal household waste. u. Toothed chisel WARNING: These chisels can be reground only a limited number of times.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH GUARANTEE WALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL MARTILLO DEMOLEDOR D25830 ¡Enhorabuena! aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de Ha elegido una herramienta D WALT. Años de trabajo. experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo Una valoración del nivel de exposición...
Pagina 33
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica D25830 que funciona a través de la red eléctrica (con cable) WALT declara que los productos descritos bajo o a la herramienta eléctrica que funciona con batería “datos técnicos”...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Cuando esté utilizando una herramienta Si se suministran dispositivos para la eléctrica al aire libre, use un cable conexión del equipo de extracción y alargador adecuado para uso en recogida de polvo, asegúrese de que exteriores.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL operaciones que no sean las previstas puede • No toque el cincel o las partes cerca ocasionar una situación peligrosa. del cincel inmediatamente después de utilizar la herramienta, ya que pueden 5) SERVICIO estar extremadamente calientes y causar Lleve su herramienta eléctrica para que quemaduras en la piel.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Contenido del embalaje evitando así que el cincel o la punta reboten en la mampostería al poner la herramienta en marcha. El embalaje contiene: Control electrónico de la energía de 1 Martillo demoledor impacto (fi...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL suministro eléctrico antes de instalar Fijación del regulador de velocidad y y quitar accesorios y antes de hacer botón de control de impacto ajustes, cambios de configuración electrónico (fi g. 2) o reparaciones. Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL acelera el cincelado pero disminuye el El mantenimiento de la herramienta tiene que rendimiento de la herramienta y puede realizarse en cuanto el indicador LED se encienda. acortar la vida útil de la misma. Esta máquina no puede ser reparada por el usuario.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL una protección ocular aprobada y una vez que hayan llegado al final de su vida útil Para mascarilla antipolvo aprobada. aprovechar este servicio devuelva su producto a un agente de reparaciones autorizado, que lo recogerá ADVERTENCIA: Jamás use disolventes en nuestro nombre.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL GARANTÍA WALT tiene plena confianza en la calidad de Si desea hacer una reclamación, contacte con su sus productos y ofrece una excepcional garantía vendedor o compruebe dónde se encuentra su para los usuarios profesionales del producto. agente de reparaciones autorizado de D WALT Esta declaración de garantía es adicional a sus...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS MARTEAU PIQUEUR D25830 Félicitations ! Toute estimation du degré d’exposition à des vibrations doit également prendre Vous avez choisi un outil D WALT. Des années en compte les heures où l’outil est mis d’expertise dans le développement et l’innovation...
Pagina 42
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE Le terme « outil électrique » mentionné dans les D25830 avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). WALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe «...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Si on ne peut éviter d’utiliser un outil Ne pas utiliser un outil électrique dont électrique en milieu humide, utiliser l’interrupteur est défectueux. Tout appareil un circuit protégé par un dispositif de dont l’interrupteur est défectueux est courant résiduel (RCD).
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS • Utiliser la poignée auxiliaire fournie En dépit de l’application des normes de sécurité en avec l’outil. Une perte de contrôle de vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité, l’outil pourrait occasionner des dommages certains risques résiduels sont inévitables.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS a. Interrupteur marche/arrêt Sécurité électrique b. Régulateur électronique de vitesse et d’impact Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner c. Voyant DEL de maintenance sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du secteur correspond bien à la d.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Appliquer une AVERTISSEMENT : Utiliser couche légère de lubrifiant seulement systématiquement l’outil avec sa sur la tige de l’accessoire. Ne pas poignée latérale installée correctement. appliquer de lubrifiant sur l’appareil. 1.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Mise en marche et arrêt de l’appareil o. Burin large p. Burin plat (fi g. 9) q. Burin pointu Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (a) pour r. Gouge en U démarrer l’outil. s. Gouge creuse Pour un travail continu, enfoncez le bouton de verrouillage (n) sur l’interrupteur marche/arrêt.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Accessoires en option GARANTIE AVERTISSEMENT : Comme les accessoires autres que ceux offerts par WALT est si sûr de la qualité de ses produits WALT n’ont pas été testés avec ce qu’il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO MARTELLO DEMOLITORE D25830 Congratulazioni! Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni deve anche considerare Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di i momenti in cui l’apparato è spento esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi...
Pagina 50
(con cavo elettrico), sia a quelli a batteria (senza cavo). 1) SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO D25830 Mantenere l’area di lavoro pulita e WALT dichiara che i prodotti qui descritti nelle ben illuminata. Gli ambienti disordinati o “Specifiche tecniche”...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO interruttore differenziale (salvavita) L’uso di 4) USO E MANUTENZIONE DELL’APPARATO ELETTRICO un interruttore differenziale riduce il rischio di Non forzare l’apparato. Utilizzare un scossa elettrica. apparato adatto al lavoro da eseguire. L’apparato lavora meglio e con maggior 3) SICUREZZA PERSONALE sicurezza se utilizzato secondo quanto è...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Norme di sicurezza aggiuntive Rischi residui specifi che per martelli demolitori I seguenti rischi sono intriseci all’utilizzo dei martelli demolitori: • Utilizzare protezioni acustiche. L’esposizione al rumore può causare danni – Lesioni causate dal contatto con le superfici all’udito.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Descrizione (fi g. 1) Spia LED di manutenzione (fig. 2) AVVERTENZA: non modificare La spia LED di manutenzione rossa (c) si accende l’apparato o alcuna parte di esso. quando le spazzole di carbone sono quasi del tutto Si possono causare danni o lesioni consumate, per indicare che occorre assistenza.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Inserimento e rimozione degli – per la scalpellatura di materiali morbidi o fragili o quando è necessaria una rottura piccolissima, ® accessori con attacco SDS Max regolare il comando su 1 o 2 (bassa potenza). (fi...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Manutenzione degli accessori AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, mantenere Una puntuale manutenzione degli accessori SEMPRE l’apparato con presa sicura garantisce ottimi risultati nell’utilizzo e una loro lunga per prevenire reazioni improvvise. ed efficiente durata.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO È possibile individuare il riparatore autorizzato AVVERTENZA: Non utilizzare solventi o più vicino rivolgendosi all’ufficio D WALT di zona altri prodotti chimici aggressivi per pulire all’indirizzo indicato nel presente manuale. Altrimenti, le parti non metalliche dell’apparato. è...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre una • Non siano avvenuti tentativi di riparazione garanzia eccezionale per i professionisti che da parte di persone non autorizzate a utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione farli;...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS SLOOPHAMER D25830 Hartelijk gefeliciteerd! blootstellingniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totale arbeidsduur. U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Een inschatting van het Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling blootstellingniveau aan vibratie dient en innovatie maken D...
Pagina 59
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG REFERENTIEMATERIAAL De term „elektrisch gereedschap“ in de D25830 waarschuwingen verwijst naar uw (met een WALT verklaart dat deze producten zoals snoer) op de netspanning aangesloten elektrische beschreven onder “technische gegevens” in...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS snoeren of snoeren die in de war zijn kunnen door bewegende delen worden verhogen het risico op een elektrische schok. gegrepen. Als u een elektrisch gereedschap Als er in apparaten wordt voorzien voor buitenshuis gebruikt, gebruikt u een het aansluiten van stofverwijdering- of verlengsnoer dat geschikt is voor...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS met de werkomstandigheden en de • Zorg er als u hoger dan de begane grond werkzaamheden die dienen te worden werkt voor dat de ruimte eronder leeg is. uitgevoerd. Gebruik van het elektrische •...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Inhoud van de verpakking Beheer elektronische impactenergie (fi g. 2) De verpakking bevat: 1 Sloophamer Het beheer elektronische impactenergie (b) biedt de volgende voordelen: 1 Zijhandgreep – Gebruik van kleinere accessoires zonder het 1 Tube smeermiddel voor het boorstuk risico dat deze breken.
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS in de OFF (UIT) positie staat. Het zeer veelzijdig en aanpasbaar voor veel verschillende onbedoeld opstarten kan letsel toepassingen. De benodigde instelling is een kwestie veroorzaken. van ervaring, bv. – Als u zachte, broze materialen beitelt of als ®...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Juiste positie van de handen Onderhoud aan het gereedschap dient te worden uitgevoerd zodra het LED indicatorlampje begint te (fi g. 1, 8) branden. WAARSCHUWING: Om het risico op Er kan geen onderhoud door de gebruiker aan dit ernstig persoonlijk letsel te verminderen, product worden uitgevoerd.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS om van deze service gebruik te maken uw product WAARSCHUWING: Gebruik nooit a.u.b. terug naar iedere erkende reparateur die oplosmiddelen of andere bijtende namens ons de verzameling op zich neemt. chemicaliën voor het reinigen van niet-metalen onderdelen van het U kunt de locatie van de erkende reparateur die het gereedschap.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS GARANTIE WALT vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt een uitstekende garantie aan voor professionele gebruikers van het product. Deze garantieverklaring komt in aanvulling op, en beïnvloedt op geen enkele wijze uw contractuele rechten als een professioneel gebruiker of uw wettelijke rechten als een privé, niet-professioneel gebruiker.
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK NEDBRYTNINGSHAMMER D25830 Gratulerer! Sett i verk ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot følgene fra Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, vibrasjon, som f.eks.: Holde ved like grundig produktutvikling og innovasjon gjør D WALT verktøy og tilbehør, holde hendene...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Product Safety GmbH (0197), D-51105 Köln, 2) ELEKTRISK SIKKERHET Germany, Notified Body ID No.: 0197 Støpselet til elektriske verktøy må passe til stikkontakten. Aldri modifiser støpselet Nivå akustisk effekt iht. 2000/14/EF (artikkel 12, på...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK som er festet til en roterende del av det det elektriske verktøyet for oppgaver som er elektriske verktøyet kan føre til personskade. forskjellige fra de som er tiltenkt kan føre til en Ikke strekk deg for langt.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Øvrige farer Beskrivelse (fi g. 1) Følgende farer er uløselig knyttet til bruken av ADVARSEL: Aldri modifiser meiselhammere: elektroverktøyet eller noen del av det. Dette kan føre til materiell- eller – Skader forårsaket av berøring av varme personskader.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Elektrisk sikkerhet Stille inn meislingsposisjon (fi g. 5, 6) Den elektriske motoren er blitt konstruert for kun Meiselen kan stilles inn og låses i 8 ulike posisjoner. én spenning. Kontroller alltid at strømforsyningen 1.
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK • Vær oppmerksom på plassering av reparasjoner. Forsikre deg om at røropplegg og ledningsnett. utløserbryteren er i stillingen AV. En utilsiktet oppstart kan føre til • Bruk et trykk på ca. 20 kg. på personskader.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK ADVARSEL: Aldri bruk løsemidler eller Alternativt er en liste over autoriserte D WALT- sterke kjemikalier for å rengjøre ikke- reparatører og alle detaljer om service etter salg og metalliske deler av verktøyet. Disse kontakter tilgjengelig på...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK GARANTI WALT er overbevist om kvaliteten på produktene sine og tilbyr en enestående garanti for profesjonelle brukere av produktet. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til, og har på ingen måte negativ innvirkning på, dine kontraktsmessige rettigheter som profesjonell bruker eller på...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS MARTELO DEMOLIDOR D25830 Parabéns! o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho. Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos Além disso, a estimativa do nível anos de experiência, um desenvolvimento de exposição às vibrações também...
Pagina 76
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta D25830 alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma WALT declara que os produtos descritos em bateria (sem fios).
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Se não for possível evitar trabalhar com de extracção de partículas pode reduzir os uma ferramenta eléctrica num local riscos relacionados com as mesmas. húmido, utilize uma fonte de alimentação 4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS protegida por um dispositivo de corrente ELÉCTRICAS residual (DCR).
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS eléctrica para fins diferentes dos previstos • Não toque no cinzel ou nas peças poderá resultar em situações perigosas. perto do mesmo imediatamente após a utilização da ferramenta, uma vez que 5) ASSISTÊNCIA poderão estar extremamente quentes e A sua ferramenta eléctrica só...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Conteúdo da embalagem impacto, evitando assim que o cinzel salte descontroladamente na superfície do material ao A embalagem contém: ligar a ferramenta. 1 Martelo demolidor Controlo electrónico da força de 1 Punho lateral impacto (fi...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS MONTAGEM E AJUSTES 5. Gire o cinzel até este ficar fixo. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de Confi gurar o selector electrónico de ferimentos, desligue a unidade e controlo do impacto e da velocidade retire a respectiva ficha da tomada (fi...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS • Tenha em conta a localização das ATENÇÃO: Para reduzir o risco de tubagens e dos fios nas paredes. ferimentos, desligue a unidade e retire a respectiva ficha da tomada • Aplique uma pressão de de electricidade antes de instalar e aproximadamente 20 kg sobre retirar acessórios, ajustar ou alterar...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS A recolha selectiva de embalagens e produtos usados permite que os materiais sejam reciclados e utilizados novamente. A reutilização de materiais Limpeza reciclados ajuda a prevenir a poluição ATENÇÃO: Retire os detritos e as ambiental e reduz a procura de matérias- partículas da caixa da unidade com ar primas.
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS GARANTIA WALT confia na qualidade dos seus • Seja apresentada uma prova de compra; produtos e, como tal, oferece uma garantia • O produto seja devolvido juntamente excepcional aos utilizadores profissionais com a respectiva embalagem e todos os deste equipamento.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI PIIKKAUSVASARA D25830 Onnittelut! Työkalun käyttäjän altistumista tärinälle voidaan vähentää merkittävästi Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien pitämällä työkalu ja sen varusteet kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot kunnossa, pitämällä kädet lämpiminä tekevät D WALT-työkaluista luotettavia kumppaneita...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Akustisen tehon taso 2000/14/EU:n mukaisesti 2) SÄHKÖTURVALLISUUS (artikla 12, liite III, nro 10; m ≤ 15 kg): Pistokkeen ja pistorasian on vastattava toisiaan. Älä koskaan tee pistokkeeseen (mitattu äänen tehotaso) mitään muutoksia. Älä yhdistä (taattu äänen tehotaso) maadoitettua sähkötyökalua jatkojohtoon.
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Älä kurkottele. Seiso aina vakaasti 5) HUOLTO tasapainossa. Näin voit hallita sähkötyökalua Korjauta työkalu valtuutetulla asentajalla. paremmin odottamattomissa tilanteissa. Varaosina on käytettävä vain alkuperäisiä Pukeudu oikein. Älä käytä löysiä vaatteita vastaavia osia. Tämä varmistaa sähkötyökalun turvallisuuden.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Vaarat a. Virtakytkin b. Elektroninen nopeuden ja iskuvoiman säädin Seuraavat vaarat ovat olemassa käytettäessä työkalua: c. Huoltotarpeen merkkivalo – Työkalun kuumiin osiin koskemisen aiheuttamat d. Tilanvalintakytkin vammat. e. Turvalukko Turvamääräysten noudattamisesta ja turvalaitteiden f.
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Jos virtajohto vaurioituu, se on korvattava uudella 3. Paina turvalukkoa (e) ja käännä tilanvalitsin johdolla, jonka voi hankkia D WALTin huolto- (d) takaisin eteenpäin piikkaamisen symbolin organisaation kautta. kohdalle. 4. Vapauta turvalukko ja tarkista, että Jatkojohdon käyttäminen tilanvalintakytkin on lukkiutunut paikalleen.
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Käsien oikea asento (kuvat 1, 8) Varusteiden huoltaminen VAROITUS: Voit vähentää vakavan Kun varusteet huolletaan ajallaan, ne toimivat henkilövahingon vaaraa pitämällä kädet parhaalla tavalla ja niiden käyttöikä pitenee. AINA oikeassa asennossa. Hio taltat hiomalaikan avulla. Kuvassa 10 on VAROITUS: Voit vähentää...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI ® Erilaisia SDS Max -poranteriä ja -talttoja on TAKUU saatavana lisävarusteina. Saat lisätietoja jälleenmyyjältäsi. WALT luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen takuun tämän Ympäristön suojeleminen tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu Toimita tämä laite kierrätykseen. Tätä laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä...
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA DEMOLERINGSHAMMARE D25830 Gratulerar! avstängt, eller när det är igång utan att utföra sitt arbete. Detta kan avsevärt Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, minska exponeringsnivån under hela grundlig produktutveckling och innovation gör dess arbetstid.
Pagina 92
Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt DIREKTIV FÖR UTOMHUSBULLER starkströmsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. 1) SÄKERHET PÅ ARBETSOMRÅDET D25830 Håll arbetsområdet rent och ordentligt WALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna upplyst. Belamrade eller mörka områden under “tekniska data” uppfyller: inbjuder till olyckor.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA ouppmärksamhet när du arbetar med elverktyget eller med dessa instruktioner elektriska verktyg kan resultera i allvarlig använda elverktyget. Elektriska verktyg är personskada. farliga i händerna på outbildade användare. Använd personlig skyddsutrustning. Bär Underhåll elektriska verktyg.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA hårda material såsom armering kan också DATUMKODPLACERING (FIG. 1) vara riskabelt. Dra åt sidohandtaget ordentligt Datumkoden (v), vilken också inkluderar före användning. tillverkningsår, finns tryckt i kåpan. • Se till att mejseln är säkert på plats innan Exempel: du arbetar med verktyget.
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Mjukstartsfunktion av inställningar eller vid reparationer. Se till att startknappen är i AV-läge. Mjukstartsfunktionen möjliggör att slaghastigheten En oavsiktlig igångsättning kan orsaka kan ökas långsammare, och på så sätt förhindra att personskada. mejseln eller borrbiten studsar runt på...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Hopmontering och inpassning av Flisning och mejsling (fig. 1, 6) sidohandtaget (fig. 7) 1. Sätt in den tillämpliga mejseln och vrid den för hand för att låsa den i ett av 8 lägen. Sidohandtaget (h) kan monteras på...
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Skulle du en dag upptäcka att din produkt från VARNING: Se till att skärkanten inte WALT behöver ersättas eller att du inte längre uppvisar missfärgning, orsakad av har någon användning för den, kassera den inte för stort tryck.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA GARANTI WALT har förtroende för kvaliteten på Om du vill ställa skadeståndsanspråk, sina produkter, och erbjuder en enastående kontakta din försäljare eller ta reda på var garanti för professionella användare av ditt närmaste godkända reparationsombud produkten.
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE KIRICI D25830 Tebrikler! Tahmini titreşim maruziyeti, aletin kapalı kaldığı veya çalışmasına Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, karşın iş görmediği zamanları da sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları...
Pagina 100
BÜTÜN UYARI VE GÜVENLİK TALİMATLARINI İLERİDE BAKMAK ÜZERE MUHAFAZA EDİN Aşağıda yer alan uyarılardaki “elektrikli alet” terimi şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarjlı) D25830 çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir. WALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan bu ürünlerin 1) ÇALIŞMA ALANININ GÜVENLİĞİ...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE f) Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede 4) ELEKTRİKLİ ALETLERİN KULLANIMI VE çalıştırılması zorunluysa, bir artık BAKIMI akım aygıtı (RCD) korumalı bir kaynak a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız kullanın. Bir RCD kullanılması elektrik şoku için doğru elektrikli aleti kullanın.
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Kırıcı için İlave Özel Güvenlik İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve güvenlik cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı Kuralları risklerden kaçınmak mümkün değildir. Bunlar: • Koruyucu kulaklık kullanın. Gürültüye maruz – İşitme bozukluğu. kalınması, işitme kaybına yol açabilir. –...
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE a. Açma/kapama düğmesi plakasındaki voltajla aynı olup olmadığını kontrol edin. b. Elektronik hız ve darbe kontrol kadranı WALT aletiniz EN 60745 standardına c. Servis gösterge LED’i uygun olarak çift yalıtımlıdır; bu nedenle, d.
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Keski Pozisyonunun KULLANMA Belirlenmesi (şekil 5, 6) Kullanma Talimatları Keski belirlenerek 8 farklı pozisyona sabitlenebilir. UYARI: 1. Emniyet kilidine (e) basın ve mod seçme • Güvenlik talimatlarına ve geçerli düğmesini (d) arka tarafı gösterene dek düzenlemelere her zaman uyun.
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE BAKIM WALT elektrikli aletiniz uzun süre boyunca minimum bakımla çalışmak üzere tasarlanmıştır. Yağlama Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde çalışması, uygun bakımın ve düzenli temizliğin Bu aletin ilave yağlanmasına gerek yoktur. yapılmasına bağlıdır.
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Herhangi bir zamanda D WALT ürününüzü değiştirmek isterseniz ya da artık kullanılamaz durumdaysa, normal evsel atıklarla birlikte atmayın. Bu ürünü ayrı toplama için ayırın. Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların ayrı olarak toplanması bu maddelerin geri dönüşüme sokularak yeniden kullanılmasına olanak tanır.
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE GARANTİ malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, WALT ürünlerinin kalitesinden emindir WALT aşağıdaki şartlara uyulması ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir parçaların yenilenmesini veya -kendi garanti sunmaktadır.
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΦΥΡΑ ΓΙΑ ΔΟΜΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ D25830 Συγχαρητήρια! περίπτωση κακής συντήρησης, η εκπομπή κραδασμών ενδέχεται να Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, διαφέρει. Αυτό ενδέχεται να αυξήσει η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η...
Pagina 109
ασφαλείας για τα ηλεκτρικά ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΘΟΡΥΒΟΥ εργαλεία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας D25830 και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση Η εταιρεία D WALT δηλώνει ότι τα προϊόντα όλων των προειδοποιήσεων και των που περιγράφονται στην ενότητα «Τεχνικά...
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ εργαλεία. Με μη τροποποιημένα βύσματα κράνους ή προστατευτικών ακουστικών για και κατάλληλες πρίζες ελαττώνεται ο τις ανάλογες συνθήκες, θα ελαττώσει τους κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. προσωπικούς τραυματισμούς. β) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας γ) Αποτρέψτε...
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Απενεργοποίηση). Οποιοδήποτε 5) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (ΣΕΡΒΙΣ) εργαλείο δεν μπορεί να ελεγχθεί μέσω του α) Φροντίζετε η συντήρηση του ηλεκτρικού διακόπτη του, είναι επικίνδυνο και πρέπει να εργαλείου να πραγματοποιείται από επισκευαστεί. πιστοποιημένο για επισκευές άτομο, γ) Αποσυνδέστε...
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ αρκετά λεπτά χωρίς φορτίο, προτού το ΘΕΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ χρησιμοποιήσετε. [ΕΙΚ. (FIGURE) 1] • Όταν εργάζεστε σε ύψος από την Ο κωδικός ημερομηνίας (v), ο οποίος περιλαμβάνει επιφάνεια του εδάφους, βεβαιωθείτε ότι επίσης...
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το εργαλείο της D WALT διαθέτει διπλή μόνωση σύμφωνα με το πρότυπο EN Η σφύρα για δομικές εργασίες σχεδιάστηκε 60745. Κατά συνέπεια, δεν απαιτείται για επαγγελματικές εφαρμογές κατεδαφίσεων, καλώδιο γείωσης. πελεκήματος...
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. Εισάγετε το στέλεχος του τρυπανιού στον – Κατά τη θραύση σκληρότερων υλικών, εργαλειοδέτη (f) και πιέστε και περιστρέψτε ρυθμίστε το καντράν ελαφρώς το τρυπάνι, έως ότου το περίβλημα στη θέση σε 7 (πλήρης ισχύς). ασφαλίσει...
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατάλληλη θέση χεριών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο (εικ. 1, 8) τραυματισμού, απενεργοποιείτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να το σύστημα και αποσυνδέετε το ελαττώσετε τον κίνδυνο προσωπικού μηχάνημα από την τροφοδοσία τραυματισμού, να χρησιμοποιείτε πριν...
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διατίθενται προαιρετικά διάφοροι τύποι τρυπανιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε δράπανου και σμίλες SDS Max ® ότι η ακμή κοπής δεν εμφανίζει αποχρωματισμό, ο οποίος προκαλείται Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα από υπερβολική πίεση. Το φαινόμενο κατάλληλα...
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ • Το προϊόν φέρει εύλογη φθορά. Η D WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει μια • Δεν έχουν γίνει προσπάθειες επισκευής εξαιρετική εγγύηση για τους επαγγελματίες από μη εξουσιοδοτημένα άτομα. χρήστες...
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 120
Black & Decker - D WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www.dewalt.be Danmark WALT Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www.dewalt.dk...