Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com
doro 750x
loading

Samenvatting van Inhoud voor Doro 750x

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com doro 750x...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Doro Model: S002CV0600030 UK only: S002CB0600030 1.2V 6VDC 500mAh 300mA Ni-MH ø 3,5 Use only original battery and original power adapter. Använd endast originalbatterier och original adapter. Bruk bare originalbatterier/omformere. Anvend kun originale batterier/netadapter Käytä...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk 1. Blaknapp 5. R-knapp 2. Venstre menyknapp/tilbake/intern- 6. Beskjedtast samtale og tastelås 3. Linjeknapp/Høyttalertelefon 8. Nedkoblingstast og av/på og ringesignal av/på 9. Høyre menyknapp/OK Dansk 1. Bladretast 5. R-tast 2. Venstre menutast/tilbage/intern 6.
  • Pagina 5 English All manuals and user guides at all-guides.com Installation....... 1 Temporary silent mode ..4 Incoming numbers/Caller ID 7 Volume control ....4 Settings ......8 Connection ......1 Turning On/Off ....4 Range ........2 Sound .......8 Redial ........4 Area of use ......2 Clock/Alarm .......8 Mute button .......4 Battery ......2 HS settings ......9...
  • Pagina 6 English All manuals and user guides at all-guides.com Range The telephone’s coverage will vary between 50 and 300 metres, depending on whether the radio waves carrying the conversation are blocked by obstacles in their path. Coverage can be improved by turning one’s head so that the handset is aligned with the base unit.
  • Pagina 7 English All manuals and user guides at all-guides.com Base unit indicators Steady light while charging. Flashes during ring and steady during calls. The display Icon Function Icon Function During calls. Shown when in range of base unit Battery charge indicator. Key lock activated.
  • Pagina 8 English All manuals and user guides at all-guides.com Operation Making a call 1. Enter the required number. 2. Press , and the number will be dialled. Press to end the call. Receiving a call 1. Wait for the handset to ring. 2.
  • Pagina 9 English All manuals and user guides at all-guides.com Message button Can be used when there is a new Caller ID. If there is no new Caller ID, the shared phonebook will be displayed.  Press the button to access. Phonebook 100 telephone numbers (max.
  • Pagina 10 English All manuals and user guides at all-guides.com Managing the phonebook 1. Press 2. Scroll among the entries. You can quick search the phonebook by pressing the correspon- ding number key for the first letter. to make a call or press Option for the following choices: 3.
  • Pagina 11 English All manuals and user guides at all-guides.com Incoming numbers/Caller ID The display shows you who is calling and the 30 most recent incoming numbers. Missed calls are indicated by in standby mode. If one and the same number calls in more than once it will be saved as only one entry.
  • Pagina 12 English All manuals and user guides at all-guides.com Settings Sound 1. Press Menu. Scroll to Sound. Press OK. 2. Scroll to desired function, e.g. Ringer. Press OK. 3. Scroll to desired function, e.g. Ringer volume. 4. Scroll to desired setting. Press OK. Ringer The handset’s ring signal can be adjusted.
  • Pagina 13 English All manuals and user guides at all-guides.com HS settings 1. Press Menu. 2. Scroll to Settings. Press OK. 3. Scroll to HS Settings. Press OK. 4. Scroll to required function e.g. Language. Press OK. 5. Scroll to desired setting. Press OK. Direct call Enter PIN (0000).
  • Pagina 14 English All manuals and user guides at all-guides.com Expanded system (+1) All handsets included in the package are already registered to the base unit. The handset number used for internal calls is shown in the display on standby mode. The base unit should be positioned centrally so that the coverage area is roughly equal for all handsets.
  • Pagina 15 English All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Check that the telephone cord is undamaged and properly plugged in. Disconnect any addi- tional equipment, extension cords and other phones. If the problem is resolved, the fault is with some other equipment. Test the equipment on a known working line (e.g.
  • Pagina 16 Adaptive transmission power depending on range on base unit. Declaration of conformity Doro hereby declares that the Doro 750x product conform to the essential requirements and other regulations contained in the directives 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). A copy of the manufacturer’s declaration is available at www.doro.com/dofc...
  • Pagina 17 Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Installation......1 Volymkontroll ...... 4 Inställningar ....... 8 Av-/påslagning ..... 4 Ljudsignaler ......8 Inkoppling ......1 Återuppringning ....4 Klocka/Alarm....... 8 Räckvidd ......2 Sekretessknapp ....4 Handenheten ...... 9 Användningsområde ..... 2 Knapplås ......
  • Pagina 18 Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Räckvidd Telefonens räckvidd varierar vanligtvis mellan 50 och 300 meter beroende på om radiovå- gorna som överför samtalet begränsas av hinder på vägen. Räckvidden kan förbättras genom att vrida huvudet så att handenheten hamnar i basenhetens riktning.
  • Pagina 19 Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Basenhetens indikatorer Lyser fast under laddning. Lyser fast under samtal & blinkar när det ringer. Displayen Ikon Funktion Ikon Funktion Visas innanför räckvidden. Under samtal. Knapplås aktiverat. Batteriernas laddningsstatus. Ringsignal avstängd. Sekretess PÅ. Alarm aktiverat.
  • Pagina 20 Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Handhavande Att ringa 1. Tryck önskat telefonnummer. 2. Tryck , numret rings upp. Tryck för att avsluta samtalet. Att svara 1. Invänta ringsignal i handenheten. 2. Tryck för att svara. Tryck för att avsluta samtalet. Observera! För att växla mellan handenhet/högtalare, tryck .
  • Pagina 21 Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Knapp för meddelande Kan användas när det finns en nytt nummer i nummerpresentationen. Om inget nytt nummer finns, visas den delade telefonboken.  Tryck på för att komma dit. Telefonbok I handenhetens telefonbok kan du lagra 100 telefonnummer (max 24 siffror) med namn (max 15 bokstäver).
  • Pagina 22 Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Hantering av telefonboken 1. Tryck 2. Bläddra bland positionerna. Det går också att snabbsöka genom att trycka på motsvarande siffertangent för den första bokstaven. för att ringa upp eller tryck Alt för följande val: 3.
  • Pagina 23 Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Inkomna nummer/nummerpresentation I displayen kan du se vem som ringer och de 30 senaste inkomna numren. Missade nummer indikeras med i viloläge. Om ett och samma nummer ringer in flera gånger så sparas endast det senaste.
  • Pagina 24 Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Inställningar Ljudsignaler 1. Tryck Meny. Bläddra fram Ljudsignaler. Tryck OK. 2. Bläddra fram önskad funktion t ex Ringsignal. Tryck OK. 3. Bläddra fram önskad funktion t ex Ringstyrka. 4. Bläddra fram önskad inställning. Tryck OK. Ringsignal Handenhetens ringsignal kan justeras.
  • Pagina 25 Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Handenheten 1. Tryck Meny. 2. Bläddra fram Inställningar. Tryck OK. 3. Bläddra fram Handenheten. Tryck OK. 4. Bläddra fram önskad funktion t ex Språk. Tryck OK. 5. Bläddra fram önskad inställning. Tryck OK. Direktuppring Detta är en funktion där ett förutbestämt nummer rings upp oavsett vilken knapp som trycks (dock ej Alt som ger dig möjlighet att stänga av funktio-...
  • Pagina 26 Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Utökat system (+1...) Samtliga handenheter i förpackningen är redan registrerade till basenheten. Anropsnumret som används vid internsamtal står i displayen under viloläge. Basenheten placeras ”i mitten” så att avståndet blir ungefär lika för alla handenheterna. Du kan registrera upp till 5 st handenheter till en basenhet.
  • Pagina 27 Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Felsökning Om utrustningen inte fungerar Kontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla eventuella tillsatsut- rustningar, förlängningskablar och andra telefoner. Om apparaten fungerar nu finns felet i någon annan utrustning. Prova gärna på...
  • Pagina 28 Lägre elförbrukning både under användning och i standby-läge. • Kraftöverföring som kan anpassas beroende på räckvid och basenhet. Declaration of conformity Doro deklarerar härmed att produkten Doro 750x överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC(R&TTE), 2002/95/EC(ROHS). Kopia av tillverkardeklarationen finns på www.doro.com/dofc Garanti Denna apparat har två...
  • Pagina 29 Norsk All manuals and user guides at all-guides.com Installasjon ......1 Å svare ....... 4 Innkomne nummer (nummervisning)....7 Midlertidig ikke forstyrr ..4 Tilkobling ......1 Instillinger ......8 Volumkontroll ...... 4 Språk ......... 1 Slå av og på ......4 Dato/klokke ......
  • Pagina 30 Norsk All manuals and user guides at all-guides.com Rekkevidde Telefonens rekkevidde varierer vanligvis mellom 50 og 300 meter, avhengig av hvilke hind- ringer radiobølgene som overfører samtalen, møter på veien. Rekkevidden kan også forbedres ved å vri hodet slik at håndsettet holdes i retning mot base- enheten.
  • Pagina 31 Norsk All manuals and user guides at all-guides.com Indikatorer på baseenheten Lyser fast under lading. Lyser fast under samtale, blinker under. Displayet Ikon Funktion Ikon Funktion Vises innenfor rekkevidden. Under samtale. Tastelås aktivert. Batterienes ladestatus. Ringesignal avstengt. Mikrofonsperre PÅ. Alarm aktivert. Nytt nummer mottatt.
  • Pagina 32 Norsk All manuals and user guides at all-guides.com Betjening Å ringe 1. Trykk ønsket telefonnummer. 2. Trykk , og nummeret ringes opp. Trykk for å avslutte samtalen. Å svare 1. Vent på ringesignal i håndsettet. 2. Trykk for å svare. Trykk for å...
  • Pagina 33 Norsk All manuals and user guides at all-guides.com Tast for beskjed Kan brukes når det er en ny nummervisning. Hvis det ikke er nye anroper, vises den delte telefonbok.  Trykk på for å få tilgang der. Telefonbok I håndsettets telefonbok kan du lagre 100 telefonnummer (maks. 24 sifre) med navn (maks. 15 bokstaver).
  • Pagina 34 Norsk All manuals and user guides at all-guides.com Behandling av telefonboken 1. Trykk 2. Bla mellom minneposisjonene. Du kan også hurtigsøke i telefonboken ved å trykke på tilsvarende siffertast en eller flere ganger for den første bokstaven. for å ringe, eller trykk Valg for følgende alternativer: 3.
  • Pagina 35 Norsk All manuals and user guides at all-guides.com Innkomne nummer (nummervisning) På displayet ser du hvem som ringer, og du kan vise de siste 30 innkomne numrene. Ubesvarte nummer indikeres med i hvilestilling. Hvis ett og samme nummer ringer inn flere ganger, så...
  • Pagina 36 Norsk All manuals and user guides at all-guides.com Instillinger Lydsignaler 1. Trykk Meny. Bla fram Lydsignaler. Trykk OK. 2. Bla fram ønsket funksjon, f.eks. Ringesignal. Trykk OK. 3. Bla fram ønsket funksjon, f.eks. Ringestyrke. Trykk OK. 4. Bla fram ønsket innstilling. Trykk OK. Ringesignal Håndsettets ringesignal kan justeres.
  • Pagina 37 Norsk All manuals and user guides at all-guides.com Håndsettinnstillinger 1. Trykk Meny. 2. Bla fram Innstillinger. Trykk OK. 3. Bla fram Håndsettinnst.. Trykk OK. 4. Bla fram ønsket funksjon, f.eks. Språk. Trykk OK. 5. Bla fram ønsket innstilling. Trykk OK. Direktering Dette er en funksjon der et forhåndsdefinert nummer blir oppringt uansett hvilken knapp som trykkes (bortsett fra Valg, som gir muligheten av å...
  • Pagina 38 Norsk All manuals and user guides at all-guides.com Utvidet system (+1…) Samtlige håndsett i pakningen er allerede registrerte mot baseenheten. Anropsnummeret som brukes ved internsamtale, står på displayet i beredskapsstilling. Baseenheten bør plasseres «i midten» slik at dekningsområdet blir om lag like stort for hvert av håndsettene.
  • Pagina 39 Norsk All manuals and user guides at all-guides.com Feilsøking Hvis utstyret ikke fungerer Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt eventuelt til- leggsutstyr, forlengelsesledninger og andre telefoner. Hvis apparatet da fungerer, ligger feilen i det andre utstyret. Prøv gjerne telefonen på...
  • Pagina 40 Redusert strømforbruk både ved bruk og i hvilemodus. • Justerbar sendestyrke avhengig av baseenhetens rekkevidde. Samsvarserklæring Doro erklærer med dette at produktet Doro th70/th75r overholder alle vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EU(R&TTE), 2002/95/EU(ROHS). Kopi av produsenterklæringen finnes på www.doro.com/dofc Reklamasjonsrett Det ytes reklamasjonsrett på...
  • Pagina 41 Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Installation......1 Midlertidig forstyr ikke ..4 Indstillinger ....... 8 Lydstyrkeregulering ....4 Ur/alarm ......8 Tilslutning ......1 Tænd/sluk ......4 Håndsæt indstillinger ... 9 Rækkevidde ......2 Genopkald ......4 Systemindstillinger....
  • Pagina 42 Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Rækkevidde Telefonens rækkevidde varierer sædvanligvis fra 50 til 300 meter, afhængigt af om radiobøl- gerne, som overfører samtalen, begrænses af forhindringer på vejen. Rækkevidden kan forbedres ved at dreje hovedet, så håndsættet vender i baseenhedens retning.
  • Pagina 43 Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Baseenhedens indikatorer Lyser under opladning. Blinker under en samtale. Display Ikon Funktion Ikon Funktion Under samtale. Vises inden for rækkevidden. Batteriernes opladningsstatus. Tastaturlås aktiveret. Mikrofonafbryder PÅ. Ringesignal deaktiveret. Nyt nummer modtaget. Alarm aktiveret. Besk.
  • Pagina 44 Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Anvendelse Foretage opkald 1. Indtast det ønskede telefonnummer. 2. Tryk på ; nummeret ringes op. Tryk på for at afslutte samtalen. Besvarelse af opkald 1. Afvent ringesignal i håndsættet. 2. Tryk på for at besvare opkaldet.
  • Pagina 45 Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Knap til meddelelser Kan bruges, når der er en nye indkomne numre. Hvis der ikke er nye indkomne numre, vil den delte telefonbog blive vist.  Tryk på for at gå til meddelelser. Telefonbog Du kan gemme op til 100 telefonnumre (maks.
  • Pagina 46 Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Telefonbogens funktioner 1. Tryk på 2. Bladr posterne igennem. Du kan også foretage en hurtigsøgning ved at trykke på en cif- fertast, som indeholder det første bogstav i navnet. for at ringe op, eller tryk på Opt. for at få vist følgende valgmuligheder: 3.
  • Pagina 47 Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Indkomne numre/nummervisning På displayet kan du se, hvem der ringer, samt de 30 senest indkomne numre. Nye numre angives med i standby. Hvis der ringes op fra det samme nummer flere gange, gemmes det i samme post. Bemærk! Denne funktion kræver, at du tegner abonnement hos din teleoperatør.
  • Pagina 48 Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Indstillinger Lydsignaler 1. Tryk på Menu. Gå til Sound. Tryk OK. 2. Gå til den ønskede funktion, f.eks. Ringer. Tryk OK. 3. Gå til den ønskede funktion, f.eks. Ringer volume. Tryk OK. 4.
  • Pagina 49 Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Håndsæt indstillinger 1. Tryk Menu. 2. Gå til Settings. Tryk OK. 3. Gå til HS Settings. Tryk OK. 4. Gå til den ønskede funktion, f.eks. Language. Tryk OK. 5. Gå til den ønskede indstilling. Tryk OK. Direct call Dette er en funktion, hvor der ringes op til et forudbestemt nummer, uanset hvilken tast der trykkes på...
  • Pagina 50 Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Udvidet system (+1 ...) Samtlige håndsæt i emballagen er allerede registreret til baseenheden. Opkaldsnummeret, som anvendes ved interne samtaler, står på displayet i standby. Baseenheden bør placeres ”i midten”, så afstanden bliver cirka lige stor for alle håndsættene. Du kan registrere op til 5 håndsæt til hver baseenhed.
  • Pagina 51 Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Fejlfinding Hvis udstyret ikke fungerer Kontrollér, at telefonledningen ikke er beskadiget, og at den sidder rigtigt i stikket. Fjern eventuelt ekstraudstyr, forlængerledninger og andre telefoner. Hvis udstyret derefter virker, ligger fejlen i det andet udstyr. Afprøv eventuelt telefonen på...
  • Pagina 52 Overensstemmelseserklæring Doro erklærer hermed, at produkterne Doro 750x opfylder de vigtigste krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF (radio- og teleterminaludstyr) og 2002/95/EF (begrænsning af anvendelse af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr).Kopi af producenterklæringen finder du på...
  • Pagina 53 Suomi All manuals and user guides at all-guides.com Asentaminen ...... 1 Äänenvoimakkuuden Asetukset ......8 säätäminen ......4 Äänimerkit ......8 Kytkeminen ......1 Virran katkaiseminen ja Kello/herätys ....... 8 Kantama ......2 kytkeminen ......4 Muut asetukset ....9 Käyttöalue ......
  • Pagina 54 Suomi All manuals and user guides at all-guides.com Kantama Puhelimen peittoalue vaihtelee 50 ja 300 metrin välillä sen mukaan, miten vapaasti puhelun välittävät radioaallot voivat edetä. Peittoaluetta voi laajentaa kääntämällä päätä siten, että luuri on tukiaseman puolella päätä. Lähestyttäessä peittoalueen rajaa äänenlaatu heikkenee ennen puhelun katkeamista. Käyttöalue Tämä...
  • Pagina 55 Suomi All manuals and user guides at all-guides.com Tukiaseman merkkivalot Palaa lataamisen aikana. Palaa puhelun aikana. Näyttö Kuvake Toiminto Kuvake Toiminto Puhelu on meneillään. Näyttää, että luuri on peittoalueella. Akkujen varaustila. Näppäinlukko käytössä. Mikrofoni mykistetty. Soittoääni pois käytöstä. Uusi vastaanotettu numero. Muistutus käytössä.
  • Pagina 56 Suomi All manuals and user guides at all-guides.com Käyttäminen Soittaminen 1. Näppäile puhelinnumero. 2. Paina . Numeroon soitetaan.Voit lopettaa puhelun painamalla Vastaaminen 1. Odota, että puhelin soi. 2. Voit vastata painamalla . Voit lopettaa puhelun painamalla Ota huomioon! Voit vaihdella normaali puhelun ja kaiutintoiminnon välillä painamalla .
  • Pagina 57 Suomi All manuals and user guides at all-guides.com Viestipainike Voidaan käyttää, kun on uusi soittajan numero (uusi puhelu) on saapunut. Jos ei ole uutta numeroa, jaettu puhelinluettelon tulee näkyviin.  Paina painiketta päästäksesi eteen päin. Puhelinmuistio Voit tallentaa luurin puhelinmuistioon 100 nimeä (enintään 15 kirjainta) ja puhelinnumeroa (enintään 24 numeroa).
  • Pagina 58 Suomi All manuals and user guides at all-guides.com Puhelinmuistion hallitseminen 1. Paina 2. Voit selata muistipaikasta toiseen. Voit etsiä nopeasti syöttämällä ensimmäisen kirjaimen painamalla vastaavaa numeronäppäintä. tai painamalla Valint ja käyttämällä seuraavia 3. Voit soittaa numeroon painamalla vaihtoehtoja: Muokka: tietojen muokkaaminen. •...
  • Pagina 59 Suomi All manuals and user guides at all-guides.com Saapuneet numerot (numeronäyttö) Soittajan tiedot näkyvät näytössä. Lisäksi näet 30 viimeisimmän puhelun tiedot. Jos muistiin on tullut uusia puhelinnumeroita, valmiustilassa näyttöön tulee merkki . Jos samasta numerosta soitetaan useita kertoja, numero tallennetaan vain yhteen muistipaik- kaan.
  • Pagina 60 Suomi All manuals and user guides at all-guides.com Asetukset Äänimerkit 1. Paina Valikk. Selaa valikkoa kohtaan Äänet. Paina OK. 2. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi Soittoääni. Paina OK. 3. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi Soit. voimakk.. Paina OK. . Paina OK. 4. Selaa haluamaasi asetukseen Soittoääni Luurin soittoääntä...
  • Pagina 61 Suomi All manuals and user guides at all-guides.com Muut asetukset 1. Paina Valikk. 2. Selaa valikkoa kohtaan Asetukset. Paina OK. 3. Selaa valikkoa kohtaan Luurin asetuk. Paina OK. 4. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi Kieli. Paina OK. 5. Selaa haluamaasi asetukseen. Paina OK. Suorasoitto Tätä...
  • Pagina 62 Suomi All manuals and user guides at all-guides.com Laajennettu järjestelmä (+ 1) Kaikki pakkauksen sisältämät luurit on rekisteröity tukiasemaan. Sisäpuheluissa käytettävä kutsunumero näkyy valmiustilassa puhelimen näytössä. Tukiasema kannattaa sijoittaa käyttöalueen keskelle. Näin kaikilla luureilla on suunnilleen yhtä suuri peittoalue. Voit rekisteröidä yhteen tukiasemaan enintään viisi luuria. Tämä...
  • Pagina 63 Suomi All manuals and user guides at all-guides.com Vianmääritys Jos laite ei toimi Tarkista, että puhelinjohto ei ole vaurioitunut, ja että sen liittimet on asetettu kunnolla pai- koilleen. Irrota kaikki lisävarusteet, jatkojohdot ja muut puhelimet. Jos laite toimii nyt, vika on jossakin lisävarusteessa.
  • Pagina 64 Tavallista pienempi virrankulutus sekä käyttö- että valmiustilassa. • Joustava lähetysteho tukiaseman kantaman mukaan. Vakuutus vaatimusten täyttämisestä Doro vakuuttaa täten, että Doro 750x täyttää direktiivien 1999/5/EU sekä 2002/95/EU oleelliset vaatimukset ja muutkin keskeiset määräykset. Valmistajan vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.doro.com/dofc Takuu Tällä...
  • Pagina 65 Français All manuals and user guides at all-guides.com Installation......1 Coupure de sonnerie Configuration ...... 8 temporaire ......4 Heure/Alarme ...... 8 Raccordement ..... 1 Réglage du volume ....4 Autres réglages....8 Portée ........ 2 Allumer et éteindre l’appareil 4 Ajustes de la base ....
  • Pagina 66 Français All manuals and user guides at all-guides.com Date/Heure 1. Appuyez sur Menu. Choisissez Réglages. Appuyez sur OK. 2. Choisissez Heure/Alarme. Appuyez sur OK. 3. Choisissez Date/Heure. Appuyez sur OK. 4. Choisissez Entrer Heure. Appuyez sur OK. 5. Entrez l’heure (HH:MM). Appuyez sur OK. 6.
  • Pagina 67 Français All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : Vous ne pouvez pas obtenir de ligne quand les batteries sont déchargées ou lorsque le combiné est trop éloigné de la base. Ne placez pas la base à proximité d’appareils électriques, d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé...
  • Pagina 68 Français All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Appeler 1. Composez le numéro. 2. Appuyez sur pour appeler votre correspondant. Appuyez sur pour mettre fin à l’appel. Recevoir un appel 1. Attendez que le combiné sonne. 2. Prenez l’appel en appuyant sur .
  • Pagina 69 Français All manuals and user guides at all-guides.com Recherche du combiné Le combiné sonne quand on appuie sur la touche de la base. Le signal s’arrête automatiquement au bout de quelques secondes ou lorsqu’on appuie sur la touche combiné ou sur la touche de la base.
  • Pagina 70 Français All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du répertoire 1. Appuyez sur 2. Faites défiler les entrées. Vous pouvez aussi effectuer une recherche rapide en appuyant sur la touche numérotée correspondant à la première lettre du nom de la personne. 3.
  • Pagina 71 Français All manuals and user guides at all-guides.com Présentation du numéro Le nom/numéro du correspondant qui appelle et ceux des 30 derniers appels reçus s’affichent. En veille, les appels en absence sont signalés par le symbole . Si le même correspondant appelle plusieurs fois, son numéro n’apparaît qu’une seule fois. Remarque ! Cette fonction est disponible sous réserve d’abonnement auprès de votre opérateur.
  • Pagina 72 Français All manuals and user guides at all-guides.com Configuration Heure/Alarme 1. Appuyez sur Menu. 2. Choisissez Réglages. Appuyez sur OK. 3. Choisissez Heure/Alarme. Appuyez sur OK. 4. Choisissez l’option requise. Appuyez sur OK. Alarme L’affichage du symbole en veille indique qu’une alarme est program- mée.
  • Pagina 73 Français All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes de la base Le code de la base est 0000 à la livraison. 1. Appuyez sur Menu. 2. Choisissez Réglages. Appuyez sur OK. 3. Choisissez Ajustes base. Appuyez sur OK. 4. Choisissez une option, par ex. Code d’accés. Appuyez sur OK. 5.
  • Pagina 74 Français All manuals and user guides at all-guides.com Système élargi (Packs) Tous les combinés livrés avec la base sont déclarés sur celle-ci. Le numéro attribué au com- biné pour les appels internes est affiché en mode veille. Placez la base à distance égale des combinés pour une portée répartie sur la zone à couvrir. Vous pouvez utiliser (déclarer) jusqu’à...
  • Pagina 75 Français All manuals and user guides at all-guides.com En cas de problèmes Vérifiez que le câble téléphonique soit en bon état et qu’il soit branché correctement. Débranchez tout autre matériel, rallonges et téléphones. Si l’appareil fonctionne alors noma- lement, la panne est causée par le matériel additionnel. Testez le matériel sur une ligne en état de marche (chez un voisin par ex.).
  • Pagina 76 Déclaration de conformité Doro certifie que ces appareils Doro 750x sont compatibles avec l’essentiel des spécifications requises et autres points des directives 1999/5/EC (R&TTE) et 2002/95/EC (ROHS). La déclaration de conformité...
  • Pagina 77 Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Installatie ......1 Volumeregeling ....4 Instellingen ......8 Aan-/Uitzetten ..... 4 De telefoon aansluiten ..1 Klok/Wekker......8 Opnieuw kiezen ....4 Bereik ........ 2 HS-instellingen ....8 Geluid uitschakelen ..... 4 Gebruiksgebied ....
  • Pagina 78 Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Bereik De dekking van de telefoon bedraagt normaal tussen de 50 en 300 meter, afhankelijk van het feit of de radiogolven met het signaal worden gehinderd door obstakels. U kunt de dekking verbeteren door uw hoofd zo te draaien dat de handset zich op een lijn met de basiseenheid bevindt.
  • Pagina 79 Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Indicators op basiseenheid Lampje brandt constant tijdens laden. Aan tijdens oproepen en knippert tijdens beltoon. Het display Pictogram Functie Pictogram Functie Tijdens oproepen. Wanneer binnen bereik Indicator voor batterijspanning. basiseenheid Geluid uitschakelen. Toetsenvergrendeling geactiveerd.
  • Pagina 80 Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Een oproep plaatsen 1. Toets het gewenste nummer in. 2. Druk op , waarna het nummer wordt gekozen. Druk op om de oproep te beëindi- gen. Een oproep ontvangen 1. Wacht tot de handset overgaat. 2.
  • Pagina 81 Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Berichttoets Kan gebruikt worden wanneer er een nieuwe Caller ID is. Als er geen nieuwe beller-ID is, wordt het gedeelde telefoonboek weergegeven.  Druk op de knop om toegang te krijgen. Telefoonboek In het telefoonboek van de handset kunt u 100 telefoonnummers (max.
  • Pagina 82 Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Het telefoonboek beheren 1. Druk op 2. Scroll door de items. U kunt snel in het telefoonboek zoeken door op de toets die bij de eerste letter hoort te drukken. om een oproep te doen of druk op Optie voor de volgende opties: 3.
  • Pagina 83 Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Inkomende nummers/Nummerweergave Op het display staat wie er belt, alsmede de 30 meest recente inkomende nummers. Gemiste oproepen worden in de standby-modus aangeduid met . Als één en hetzelfde nummer meer dan één keer belt, wordt het slechts als één item opgeslagen. Let op! Voor deze functie moet u een abonnement hebben bij uw telefoonmaatschappij.
  • Pagina 84 Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Instellingen Klok/Wekker 1. Druk op Menu. 2. Scroll naar Instellingen. Druk op OK. 3. Scroll naar Klok/Alarm. Druk op OK. 4. Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK. Alarm Het geactiveerde alarm wordt aangeduid met in standby.
  • Pagina 85 Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Basisinstellingen Bij levering is de PIN-code van de basiseenheid 0000. 1. Druk op Menu. 2. Scroll naar Instellingen. Druk op OK. 3. Scroll naar Basisinstell.. Druk op OK. 4. Scroll naar de gewenste functie, bijvoorbeeld Centralecode. Druk op OK. 5.
  • Pagina 86 Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Uitgebreid systeem (+1) Alle bij het pakket behorende handsets zijn al bij de basiseenheid geregistreerd. Het handset- nummer dat wordt gebruikt voor interne oproepen staat in de standby-modus afgebeeld op het display. De basiseenheid moet centraal zijn geplaatst, zodanig dat het dekkingsgebied voor alle handsets ruwweg hetzelfde is.
  • Pagina 87 Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Problemen oplossen Controleer of het telefoonsnoer onbeschadigd is en op de juiste manier is aangesloten. Ont- koppel alle aanvullende apparatuur, verlengsnoeren en andere telefoons. Als het probleem is opgelost, zit het defect in een ander apparaat. Test de apparatuur op een lijn waarvan u weet dat deze werkt (bijv.
  • Pagina 88 Wereldgezondheidsorganisatie WHO is 2W/kg (gemeten op 10g weefsel). Verklaring van Conformiteit Doro verklaart hierbij dat het product Doro 750x voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante regelgeving vervat in de Richtlijnen 1999/5/EC (R&TTE) en 2002/95/EC (ROHS). Een exemplaar van de verklaring van de fabrikant is verkrijgbaar op www.doro.com/dofc...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com English Swedish Norwegian Danish Finnish French Dutch Version 1.1...