Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d´emploi
Istruzioni d´uso
Instrucciones de uso
Gebruikshandleidung
Návod k obsluze
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
Tel. 02324 / 6801-0
http://www.olympia-vertrieb.de
(15.07.2008)
D-45525 Hattingen
Fax 02324 / 6801-99
loading

Samenvatting van Inhoud voor Olympia SB 950

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d´emploi Istruzioni d´uso Instrucciones de uso Gebruikshandleidung Návod k obsluze Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Tel. 02324 / 6801-0 Fax 02324 / 6801-99 http://www.olympia-vertrieb.de (15.07.2008)
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise .................... 6 Haftungsausschluss......................6 Bestimmungsgemäße Verwendung................... 6 Lieferumfang ........................7 Symbole auf der Maschine ....................7 Inbetriebnahme ........................7 Stanzen der Blätter......................8 Binden ........................... 9 Vierfach-Rundlochung ......................9 Wartung und Pflege......................10 Technische Daten ......................
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Consignes importantes de sécurité................. 18 Exclusion de la garantie ....................18 Utilisation conforme à la destination de l'appareil ............18 Contenu de la livraison ..................... 19 Symboles mentionnés sur la relieuse ................19 Mise en service ........................
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Instrucciones de seguridad importantes ................ 30 Exclusión de responsabilidad ..................30 Uso previsto ........................30 Volumen de suministro ..................... 31 Símbolos en la máquina....................31 Puesta en servicio ......................31 Perforar las hojas ......................32 Encuadernar........................
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Důležité bezpečnostní pokyny ..................42 Vyloučení ručení ........................ 42 Správné použití přístroje odpovídající jeho původnímu určení ........42 Rozsah dodávky ........................ 43 Symboly na stroji....................... 43 Uvedení do provozu ......................43 Perforace listů........................44 Vázání...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise Um ein zuverlässiges Arbeiten mit der Bindemaschine zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden! Bedienungsanleitung für zukünftige Benutzung aufbewahren Das Gerät darf jeweils nur von einer Person bedient werden.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Lieferumfang • Eine Bindemaschine • 10 Klarsichtfolien • 5 schwarze Rückendeckel • 5 weiße Rückendeckel • 5 Plastikspiralen 8 mm • 5 Plastikspiralen 10 mm • 5 Plastikspiralen 12 mm Symbole auf der Maschine Halten Sie die nachfolgenden Werte unbedingt ein, damit die Bindemaschi- ne eine hohe Lebensdauer hat und Sie sie lange benutzen können.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Stanzen der Blätter Achtung: Die Symbole, die auf der Bindemaschine aufgedruckt sind, geben die maximale Kapazität an. Diese darf nicht überschritten werden. Hinweis: Bevor Sie mit dem Stanzen beginnen, immer erst eine Pro- bestanzung durchführen.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Binden 150 Blatt Bindung Die Bindemaschine hat eine Bindekapazität von 150 Blatt. Bis zu 150 Blatt Kopierpapier (80g/m²) können durch einen Plastikring gebunden werden. 1. Legen Sie einen Plastikbinderücken mit der offenen Seite nach oben und dem Rücken nach hinten in den Metallkamm ein.
  • Pagina 10 Wartungsarbeiten am Gerät sind nicht erforderlich. Auf der Rückseite des Gerätes ist ein Auffangbehälter für das herausgestanzte Papier. Dieser Be- hälter ist nach entsprechender Nutzung zu entleeren. Technische Daten Modell SB 950 Max. Stanzkapazität 8 Blatt (80g/m ) für Spiral- und Rundlochstanzung Max.
  • Pagina 11 Garantie Bitte unbedingt aufbewahren! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Marke OLYMPIA entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein techni- sches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Important Safety Information Before you start using the binding machine and to ensure reliable re- sults, please read these instructions carefully. Keep the unit away from children and pets! Unit to be operated by adults only! Retain these Operating Instructions for future reference Unit to be operated by a single person at a time.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Contents of Package • 1 binding machine • 10 transparencies • 5 black rear covers • 5 white rear covers • 5 combs (8 mm) • 5 combs (10 mm) • 5 combs (12 mm) Symbols on the Machine In order to that your binding machine has a long service life and to extend its period of usability, you should stay within the limits shown below.
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Punching Instructions Attention: The symbols on the binding machine specify the maximum capacity of the unit. Do not exceed these limits. Note: Test-run the machine before punching properly. 8 sheets of comb binding capacity The punching capacity of the binder is 8 sheets.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Binding Instructions 150 sheet binding The binding capacity of the binder is 150 sheets. Up to 150 sheets of copying paper (80gsm) can be bound by a single comb. 1. Place a plastic comb open side up and its back towards the rear on the metal comb.
  • Pagina 16 Unit maintenance is not required. At the rear of the unit, there is a clippings tray which you must empty after some time of use. Specifications Model SB 950 Max. punching capacity 8 sheets (80gsm) for comb/round hole punching Max. binding capacity 150 sheets (80gsm) Max.
  • Pagina 17 It is essential to retain this! Dear Customer, We are pleased that you have chosen a quality product from OLYMPIA. If any technical problem should arise, please observe the following points: • The period of guarantee for the device is 24 months.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Consignes importantes de sécurité Avant d'utiliser la relieuse, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de garantir un travail fiable. Veuillez tenir l'appareil hors de portée des enfants et animaux domestiques ! La relieuse ne doit être utilisée que par des adultes ! Conservez le mode d'emploi pour une utilisation future Seule une personne à...
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Contenu de la livraison • Une relieuse • 10 feuilles transparentes • 5 dos noirs • 5 dos blancs • 5 spirales en plastique 8 mm • 5 spirales en plastique 10 mm •...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Perforation des feuilles Attention : Les symboles imprimés sur la relieuse indiquent la ca- pacité maximale de perforation. Celle dernière ne doit pas être dépassée. Remarque : Avant de commencer une perforation, toujours effectuer un essai.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Reliure Reliure de 150 feuilles La relieuse a une capacité de reliure de 150 feuilles. Jusqu'à 150 feuilles de papier copie (80g/m²) peuvent être reliées par une bague en plastique. 1. Introduisez une baguette spirale en plastique avec le côté ouvert vers le haut et le dos vers l'arrière dans le peigne métallique.
  • Pagina 22 Cet appareil ne nécessite pas de travaux de maintenance. À l'arrière de la relieuse se trouve un compartiment de récupération des "confettis". Le vider après utilisation. Données techniques Modèle SB 950 Capacité de perforation maxi 8 feuilles (80g/m ) pour perforation à spirale et ronde Capacité...
  • Pagina 23 Cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de qualité de la marque OLYMPIA. Si, contre toute attente, vous deviez avoir un problème technique, veuillez tenir compte des points suivants : • La durée de la garantie est de 24 mois pour votre appareil.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Importanti indicazioni di sicurezza In modo da garantire il corretto e sicuro funzionamento della rilegatrice, si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso prima del rispettivo utilizzo. Tenere lontano l'apparecchio dalla portata di bambini e animali domestici! L'apparecchio va utilizzato unicamente da parte di una persona adulta!
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Contenuto della confezione • 1 rilegatrice • 10 copertine trasparenti • 5 retro copertine nere • 5 retro copertine bianche • 5 dorsi plastici 8 mm • 5 dorsi plastici 10 mm • 5 dorsi plastici 12 mm Simboli sulla macchina Osservare necessariamente i seguenti valori in modo da assicurare alla...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Punzonatura dei fogli Attenzione: I simboli stampati sulla rilegatrice specificano la capacità di punzonatura massima. È necessario osservare tale indicazione. Nota: Prima di procedere alla punzonatura, compiere sempre una punzonatura di prova. 8 fogli di capacità di punzonatura per dorsi a spirale La rilegatrice ha una capacità...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Rilegatura 150 fogli di capacità di rilegatura La rilegatrice ha una capacità di rilegatura di 150 fogli. Con la spirale in plastica è possibile rilegare fino a 150 fogli di carta fotocopiatrice (80g/m²). 1.
  • Pagina 28 Sul retro dell'apparecchio si trova un cassetto in cui sono raccolti i trucioli di carta. Questo cassetto va svuotato alla fine dell'utilizzo. Specifiche tecniche Modello SB 950 Max. capacità di punzonatura 8 fogli (80g/m ) per punzonatura a spirale e a fori rotondi Max.
  • Pagina 29 Gentile cliente, ci congratuliamo con voi per aver scelto un prodotto di qualità del marchio OLYMPIA. In caso di imprevisti problemi tecnici al vostro apparecchio, vi preghiamo di tenere conto di quanto segue: • Il periodo di garanzia per il vostro apparecchio ricopre 24 mesi.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Instrucciones de seguridad importantes Para garantizar un trabajo fiable con la encuadernadora es necesario leer estas instrucciones detenidamente antes de su uso. ¡Mantener el aparato alejado de niños y animales domésticos! ¡Sólo se permite el manejo del aparato a adultos! Guardar el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior La máquina sólo debe ser atendida por una sola persona en...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Volumen de suministro • Una encuadernadora • 10 láminas transparentes • 5 tapas negras • 5 tapas blancas • 5 espirales de plástico de 8 mm • 5 espirales de plástico de 10 mm •...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Perforar las hojas Atención: Los símbolos impresos en la encuadernadora indican la capacidad máxima. Ésta no debe excederse. Nota: Realizar siempre una perforación de prueba antes de comenzar a perforar. Capacidad de perforación de 8 hojas para espirales de encuadernación La encuadernadora tiene una capacidad de perforación de 8 hojas.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Encuadernar Encuadernación de 150 hojas La encuadernadora tiene una capacidad de encuadernación de 150 hojas. Hasta 150 hojas de papel para copiar (80g/m²) se pueden encuadernar con una anilla de plástico. 1. Introducir un dorso de encuadernación de plástico con el lado abierto hacia arriba y el dorso hacia atrás en el peine de metal.
  • Pagina 34 Este depósito se debe vaciar periódicamente en función del uso. Datos técnicos Modelo SB 950 Máxima capacidad de perforación 8 hojas (80g/m ) para perforación de espiral y de agujeros circulares Máxima capacidad de encuaderna-...
  • Pagina 35 Estimado cliente, nos alegramos de que se haya decidido por un producto de calidad de la marca OLYMPIA. Si en contra de lo esperado se produce un problema técnico en el aparato, se deben tener en cuenta los siguientes puntos: •...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsinstructies Om de juiste werking van de bindmachine te waarborgen moet u deze handleiding vóór het gebruik aandachtig doorlezen. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag alleen worden bediend door volwassenen! Gebruikshandleiding voor toekomstig gebruik bewaren Het apparaat mag slechts door één persoon tegelijk worden bediend.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud van de verpakking • Een bindmachine • 10 transparante schutbladen • 5 zwarte achterkanten • 5 witte achterkanten • 5 plastic spiralen 8 mm • 5 plastic spiralen 10 mm • 5 plastic spiralen 12 mm Symbolen op de machine Houd de onderstaande waarden beslist aan, om ervoor te zorgen dat de bindmachine een lange levensduur heeft en u haar lang kunt gebruiken.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Stansen van de bladen Let op: De symbolen die op de bindmachine gedrukt zijn, geven de maximale capaciteit weer. Deze mag niet worden overschreden. Opmerking: Voordat u met stansen begint, moet u altijd eerst een proefstuk maken.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Inbinden 150 bladen inbindcapaciteit De bindmachine heeft een inbindcapaciteit van 150 bladen. Maximaal 150 bladen kopieerpapier (80 g/m²) kunnen door een plastic ring worden gebonden. 1. Leg een plastic bindrug met de open kant naar boven en de rug naar achteren in de metalen kam.
  • Pagina 40 Het apparaat vergt geen onderhoud. Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een opvangbak voor het papierafval. Deze bak moet tijdig wor- den leeggemaakt. Technische gegevens Model SB 950 Maximale stanscapaciteit 8 bladen (80 g/m ) voor spiralen en ronde gaten...
  • Pagina 41 Geachte klant, Het verheugt ons dat u hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van het merk OLYMPIA. Als het apparaat tegen de verwachting in een technisch probleem heeft, verzoeken wij u op de volgende punten te letten: • De garantieperiode voor het apparaat bedraagt 24 maanden.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Důležité bezpečnostní pokyny Z důvodu zajištění bezpečné práce s rychlovazačem si pečlivě přečtěte tento návod ještě před použitím výrobku. Děti a domácí zvířata udržujte mimo dosah tohoto přístroje! Přístroj mohou používat pouze dospělé osoby. Návod k obsluze uschovejte k případnému budoucímu použití...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Rozsah dodávky • Vazač • 10 průhledných fólií • 5 černých zadních stran • 5 bílých zadních stran • 5 plastových spirál 8 mm • 5 plastových spirál 10 mm • 5 plastových spirál 12 mm Symboly na stroji Vždy dodržujte níže uvedené...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Perforace listů Pozor: Symboly, které jsou vyznačeny na vazači, uvádějí maximální kapacitu. Tyto hodnoty nesmíte překračovat. Upozornění: Dříve, než začnete s vysekáváním, musíte nejprve provést zkušební perforaci. Kapacita 8 listů pro spirálovou vazbu Vazač...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Vázání Vazba 150 listů Kapacita vazače je 150 listů. Do plastového kroužku můžete svázat až 150 listů papírů do kopírky (80 g/m²). 1. Vložte plastové kroužky otevřenou stranou nahoru a zadní stranou dozadu do kovového hřebene. 2.
  • Pagina 46 Údržba a čištění Přístroj nevyžaduje údržbu. Na zadní straně přístroje je nádoba na zbytky perforovaného papíru. Tuto nádobu musíte po určité době vysypat. Technické parametry Model SB 950 Max. kapacita perforování 8 listů (80 g/m ) pro kroužkovou a spirálovou vazbu Max.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Záruka PROSÍM, BEZPODMÍNEČNĚ USCHOVEJTE! milý zákazníku, těší nás, že jste se rozhodl pro kvalitní výrobek značky OLYMPIA. Pokud by se na vašem přístroje objevil oproti očekávání technický problém, postupujte následovně: • Záruční doba pro Váš přístroj činí 24 měsíců.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den länderspezifischen Anforderungen unterschiedlich sein. Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.