Download Print deze pagina
GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • ES • LV • LT
ELU IFU Florence Toaster 14.12.11.indd 1
ELU IFU Florence Toaster 14.12.11.indd 1
All manuals and user guides at all-guides.com
TOASTER MODEL EAT 5110/5210
15.12.11 15:01
15.12.11 15:01
loading

Samenvatting van Inhoud voor Electrolux EAT 5110

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com TOASTER MODEL EAT 5110/5210 GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • ES • LV • LT ELU IFU Florence Toaster 14.12.11.indd 1...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com GB Instruction book .....3–8 Käyttöohjeet ......15–20 RO Manual de instrucţiuni ..33–38 Before using the appliance for the Lue sivun 17 turvallisuusohjeet Înainte de a utiliza aparatul pentru first time, please read the safety huolellisesti ennen kuin käytät prima dată, citiţi sfaturile de sigu- advice on page 4.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Components Teile Éléments Onderdelen A. Toasting slot A. Toastschlitz A. Fente A. Roostersleuf B. Thermally insulated B. Wärmegedämmtes B. Corps de l'appareil avec B. Thermisch geïsoleerde outer housing Außengehäuse isolation thermique buitenbehuizing C. Crumb tray C.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Safety advice / Sicherheitshinweise Read the following instruction care- the manufacturer, its service agent • Do not use or place the appliance fully before using the appliance for or similarly qualii ed person, in or- on a hot surface or near source of the i rst time.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité / Veiligheidsadvies Les instructions suivantes doivent être par le fabricant, l'un de ses réparateurs inl ammables (comme des rideaux). Le lues attentivement avant d'utiliser la ou toute autre personne dûment quali- grille-pain ne doit pas fonctionner sans machine pour la première fois.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Getting started / Erste Schritte / Première utilisation / Het eerste gebruik 2. How to use the toaster: Plug the 1. Before you start using the toaster 3. When the bread has reached the for the i rst time, it should be cord into the mains, insert bread desired degree of browning, the...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Features and cleaning / Funktionen und Reinigung / Fonctionnalités et nettoyage / Functies en reinigen 1. Operating features: to interrupt 2. To crisp rolls or other bread, use 3. Cleaning and care: unplug the toasting, press the stop button (A).
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Disposal / Entsorgung / Mise au rebut / Verwijdering Disposal will help prevent potential negative Old appliance consequences for the environment Packaging materials The packaging materials are environ- and human health, which could other- The symbol on the product or on mentally friendly and can be recycled.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Componenti Componentes Componentes Bileşenler A. Fessura di tostatura A. Ranura de tostado A. Abertura para torradas A. Kızartma yuvası B. Involucro esterno con B. Carcasa externa con B. Revestimento do corpo B. Isı yalıtımlı dış kasa protezione termica aislamiento térmico com isolamento térmico...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Norme di sicurezza / Consejos de seguridad Leggere attentamente le seguenti • Se l'apparecchio o il cavo di alimen- • Il pane può bruciare. Non utilizzare istruzioni prima di utilizzare l'appa- tazione sono danneggiati, richie- il tostapane sotto o in prossimità...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Avisos de segurança / Emniyet tavsiyesi Leia as seguintes instruções cuidado- representante da assistência técnica cortinas). Não deve deixar a torradeira samente antes de utilizar o aparelho ou por uma pessoa com habilitações a funcionar quando esta for deixada pela primeira vez.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Operazioni preliminari / Introducción / Iniciar o funcionamento / Başlarken 2. Come usare il tostapane: Colle- 1. Prima di utilizzare il tostapane 3. Quando il pane ha raggiunto la per la prima volta, posizionare gare il cavo di alimentazione alla doratura desiderata, il tostapane l'apparecchio vicino ad una i nestra...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Caratteristiche e pulizia / Características y limpieza / Características e limpeza / Özellikler ve temizleme 1. Funzioni - Per interrompere la 3. Pulizia e manutenzione: scollega- 2. Per ottenere panini o altro pane tostatura, premere il pulsante di croccante, utilizzare l'apposita gri- re il tostapane e lasciarlo raf redda-...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico / Eliminação / Elden çıkarma Smaltimento recchiature elettriche ed elettroniche Apparecchio usato contribuisce alla salvaguardia dell'am- Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio utilizzati biente e alla tutela della salute. Per Il simbolo riportato sull'apparec- sono ecologici e riciclabili.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Delar Komponenter Osat Komponenter A. Rostfack A. Åbning til brød A. Paahto-aukko A. Brødristeråpning B. Värmeisolerat yttre hölje B. Varmeisoleret udvendigt B. Lämpöeristetty B. Termisk isolert ytre hus kabinet ulkokuori C. Smulbricka C. Smuleskuf C.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhet / Sikkerhedsråd Läs följande instruktion noggrant liknande kvalii cerad person för att • Använd eller placera inte apparaten innan du använder enheten första undvika fara. på ett hett underlag eller nära en gången.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeita / Sikkerhetsråd Lue seuraavat ohjeet huolellisesti • Sijoita laite aina tasaiselle ja tuke- • Älä käytä tai säilytä laitetta kuu- ennen kuin käytät laitetta ensim- valle pinnalle. malla pinnalla tai lähellä lämmön mäistä...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Komma igång / Sådan kommer du i gang / Aluksi / Slik kommer du i gang 1. Innan du använder brödrosten 2. Så här använder du brödrosten: 3. När brödet har fått önskad rost- första gången bör du placera den Anslut kontakten till vägguttaget, ningsgrad stängs brödrosten av...
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Funktioner och rengöring / Funktioner og rengøring / Ominaisuudet ja puhdistus / Funksjoner og rengjøring 1. Funktioner: Tryck på stoppknap- 2. Använd bullvärmaren för att vär- 3. Rengöring och underhåll: Dra pen (A) för att avbryta rostningen. ma småbröd, bullar eller liknande.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Kassering / Bortskaffelse / Hävittäminen / Kassering Kassering negativa konsekvenser för miljön och Gammal apparat människors hälsa, som annars skulle Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialen är miljövän- kunna uppstå på grund av felaktig Symbolen på produkter eller liga och går att återvinna.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Součásti Komponenty Компоненты Компоненти A. Otvor na opékání A. Otvor na chlieb A. Гнездо для A. Відсік для поджаривания підсмажування B. Tepelně izolovaný vnější B. Vonkajší plášť s tepelnou kryt izoláciou B. Термоизолированный B. Термоізольований внешний...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie Před prvním použitím přístroje si • Přístroj pokládejte vždy na rovný, • Přístroj nepoužívejte a nepokládejte pečlivě pročtěte následující pokyny. pevný povrch. na horký povrch ani do blízkosti •...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпеки Перед первым применением устрой- • Всегда ставьте устройство на ровную • Не используйте и не ставьте устрой- ства внимательно прочтите следую- горизонтальную поверхность. ство на горячую поверхность и вблизи щую...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Začínáme / Začíname / Подготовка к работе / Початок роботи 1. Před prvním použitím umístěte 2. Používání topinkovače: Zapojte 3. Až bude dosaženo požadovaného topinkovač do blízkosti okna a kabel do sítě, vložte chleba a vyber- stupně...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Funkce a čištění / Funkcie a čistenie / Особенности и уход / Деталі та чищення 1. Provozní funkce: Opékání lze pře- 3. Čištění a údržba: Odpojte topin- 2. Chcete-li rozehřát housky nebo rušit stisknutím tlačítka zastavení jiné...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Likvidace / Likvidácia Утилизация / Утилізація Likvidace případným nepříznivým důsledkům Starý přístroj pro životní prostředí a lidské zdraví, Obalové materiály Obalové materiály jsou ekologické a které by nevhodným zpracováním Symbol na výrobku nebo na oba- lze je recyklovat.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Części i oznaczenia A készülék részei Sastavni dijelovi Komponente A. Szczelina opiekająca A. Pirító nyílása A. Utor za tost A. Otvor za tost B. Obudowa zewnętrzna z B. Hőszigetelt külső B. Toplinski izolirano B.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpieczeństwo / Biztonsági előírások Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia producentowi, autoryzowanemu Nie wolno pozostawiać włączonego przed pierwszym użyciem tostera. punktowi serwisowemu lub osobie o tostera bez nadzoru. • Niniejsze urządzenie nie jest prze- odpowiednich kwalii kacjach, tak aby •...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnosni savjeti / Bezbednosni savet Pažljivo pročitajte sljedeću uputu • Aparat uvijek postavljajte na vodo- • Ne prekrivajte utor kada radite tost. prije prvog korištenja uređaja. ravnu površinu. • Uređaj nije namijenjen za rad s vanj- •...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Rozpoczęcie użytkowania / Üzembe helyezés / Početak rada / Početak rada 2. Używanie tostera: Podłącz 1. Przed pierwszym użyciem toste- 3. Kiedy grzanka osiągnie żądany ra, należy ustawić go w pobliżu przewód zasilający do gniazdka, stopień...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Funkcje i czyszczenie / Funkciók és tisztítás / Značajke i čišćenje / Funkcije i čišćenje 1. Funkcje działania: aby przerwać 2. Aby przypiec bułeczki lub innego 3. Czyszczenie i utrzymywanie w opiekanie, naciśnij przycisk zatrzy- typu pieczywo, użyj rusztu do dobrej kondycji: odłącz toster od mania (A).
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Utylizacja / Hulladékkezelés / Odlaganje / Odlaganje Utylizacja urządzeń na środowisko oraz zdrowie. Stare urządzenie Aby uzyskać szczegółowe dane doty- Opakowanie Materiały użyte do opakowania są czące możliwości recyklingu niniejsze- Symbol na urządzeniu lub na przyjazne środowisku i mogą...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Componente Компоненти Sestavni deli Koostisosad A. Fantă de prăjire A. Отвор за препечени A. Reža za kruh A. Röstimispilu филийки B. Carcasă exterioară B. Toplotno izolirano ohišje B. Termiliselt isoleeritud izolată termic B. Термоизолиран väline kest C.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Sfaturi de siguranţă / Указания за безопасност Citiţi cu atenţie următoarele instrucţi- de producător, de un agent de service nu trebuie lăsat nesupravegheat uni înainte de a utiliza aparatul pentru al acestuia sau de o persoană cu o atunci când este în funcţiune.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Varnostni nasveti / Ohutussoovitused Pred prvo uporabo naprave natanč- • Napravo vedno postavite na ravno • Naprave ne smete upravljati z zuna- no preberite naslednja navodila. in vodoravno površino. njim odštevalnikom časa ali ločenim •...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Ghid de iniţiere / Първи стъпки / Priprava za uporabo / Alustamine 1. Înainte să începeţi să utilizaţi pră- 2. Cum se folosește prăjitorul pentru 3. Când pâinea a atins nuanţa de ru- jitorul pentru prima dată...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Caracteristici și curăţare / Характеристики и почистване / Funkcije in čiščenje / Funktsioonid ja puhastamine 3. Curăţare și întreţinere: deconec- 1. Caracteristici de funcţionare: 2. Pentru a prăji chil e sau altfel de pentru a întrerupe prăjirea, apăsaţi pâine utilizaţi grătarul pentru chil e.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Protecţia mediului / Изхвърляне / Odstranjevanje naprave / Jäätmekäitlusse andmine Protecţia mediului corespunzător, ajutaţi la prevenirea Aparatele vechi unor potenţiale consecinţe negative Materialele de ambalare Materialele de ambalare sunt ecologi- asupra mediului și sănătăţii oamenilor, Simbolul de pe produs sau de ce și pot i reciclate.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Iekārtas apraksts Sudedamosios dalys A. Maizes ievietošanas A. Skrudinimo anga atvere B. Termiškai izoliuotas B. Termiski izolēts ārējais išorinis korpusas korpuss C. Trupinių stalčius C. Drupatu nodalījums D. Atšildymo mygtukas su D. Atkausēšanas poga ar indikatoriaus lempute indikatoru E.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Ieteikumi drošībai Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, • Pirms tīrīšanas un apkopes ierīce ir • Šo ierīci nav paredzēts lietot kopā ar uzmanīgi izlasiet tālāk minētos no- jāizslēdz un jāatvieno no elektrotīkla. ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadī- rādījumus.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Saugumo patarimas Prieš pirmą kartą naudodami prie- • Prietaisą visada dėkite ant lygaus • Duona gali sudegti. Nenaudokite taisą atidžiai perskaitykite toliau paviršiaus. skrudintuvo po lengvai užsidegan- pateiktas instrukcijas. • Prieš prietaisą valant ir atliekant jo čiais objektais arba prie jų...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Darba uzsākšana / Naudojimo pradžia 2. Tostera izmantošana: pievienojiet 1. Pirms izmantojat tosteri pirmo 3. Kad maize ir sasniegusi uzstādīto reizi, tas jānovieto pie atvērta loga barošanas vadu elektrotīklam, apbrūnināšanas pakāpi, tosteris un dažas reizes jādarbina, izmanto- ielieciet tosterī...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Funkcijas un tīrīšana / Funkcijos ir valymas 1. Darbības funkcijas: lai pārtrauktu 3. Tīrīšana un apkope: atvienojiet 2. Lai grauzdētu sausmaizītes vai grauzdēšanu, nospiediet apturēša- citu maizes veidu, izmantojiet tosteri no elektrotīkla un ļaujiet tam nas pogu (A).
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizācija / Išmetimas Utilizācija tumu apsaimniekošana. Lai saņemtu Novecojušas ierīces plašāku informāciju par šī izstrādājuma Iepakojuma materiāls Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi otrreizējo pārstrādi, sazinieties ar Simbols uz izstrādājuma vai tā ie- un var tikt pārstrādāti. Plastmasas vietējo pašvaldību, sadzīves atkritumu pakojuma nozīmē, ka šis izstrādājums sastāvdaļas tiek identii cētas pēc ap-...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com ELU IFU Florence Toaster 14.12.11.indd 45 ELU IFU Florence Toaster 14.12.11.indd 45 15.12.11 15:01 15.12.11 15:01...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com ELU IFU Florence Toaster 14.12.11.indd 46 ELU IFU Florence Toaster 14.12.11.indd 46 15.12.11 15:01 15.12.11 15:01...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com ELU IFU Florence Toaster 14.12.11.indd 47 ELU IFU Florence Toaster 14.12.11.indd 47 15.12.11 15:01 15.12.11 15:01...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com ♻ Electrolux Floor Care & Small appliances AB Printed on recycled paper St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com 3484 E EAT 5110/5210 02021211 ELU IFU Florence Toaster 14.12.11.indd 48 ELU IFU Florence Toaster 14.12.11.indd 48...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Eat 5210