Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com
5
4
1
2
3
10
7
6
8
9
ST1823
www.blackanddecker.eu
loading

Samenvatting van Inhoud voor Black & Decker ST1823

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com ST1823 www.blackanddecker.eu...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com 610mm...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 6 ENGLISH (Original instructions) Never operate the machine while Intended use Your BLACK+DECKER ST1823 trimmer has been people, especially children, or pets are designed for trimming and finishing lawn edges and to cut nearby. grass in confined spaces. This appliance is intended for Do not allow children or animals to consumer use only.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com (Original instructions) ENGLISH Vibration These include: Injuries caused by touching any The declared vibration emission values rotating/moving parts. stated in the technical data and the Injuries caused when changing any declaration of conformity have been parts, blades or accessories.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) Or whenever the appliance starts Take care against injury from any vibrating abnormally. device fitted for trimming the filament Wear stout shoes or boots to protect line length. After extending new cutter your feet.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com (Original instructions) ENGLISH The charger is intended for Directive 2000/14/EC indoor use only. guaranteed sound power. Read the instruction manual Features before use. This appliance includes some or all of the following features. 1.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) Charger diagnostics Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65°F This charger is designed to detect certain problems that can - 75°F (18°- 24°C). arise with the battery packs or the power source.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com (Original instructions) ENGLISH Turn the guard (8) upside down and slide it fully onto the Maintain a minimum distance of 600mm between the motor housing (12). Make sure the tabs (13) on the guard guard and your feet as shown in Figure G3.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) The advanced automatic line feeding mechanism senses Grasp empty spool with one hand and spool housing with when more cutting line is needed and feeds and trims the other hand and pull spool out. correct length of line whenever it’s required.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com (Original instructions) ENGLISH Troubleshooting Warning! Before performing any maintenance on corded/ cordless power tools: Solution Problem Switch off and unplug the appliance/tool. Or switch off and remove the battery from the appliance/ Appliance runs slowly. Remove battery from trimmer.
  • Pagina 14 Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and receive updates on new ST1823 Cordless String Trimmer products and special offers. Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with:...
  • Pagina 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Verwendungszweck Ihr BLACK+DECKER Rasentrimmer ST1823 wurde für Lassen Sie diese Maschine niemals das Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für von Personen mit eingeschränkten das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen körperlichen, sensorischen oder...
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Nach dem Gebrauch Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im Inneren befinden sich keine Bewahren Sie das Gerät bei zu wartenden Teile. Nichtgebrauch an einem trockenen, Betreiben Sie das Gerät nicht in gut belüfteten Ort außerhalb der explosionsgefährdeter Umgebung, Reichweite von Kindern auf.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH werden. Außerdem kann mit Hilfe dieses Tragen Sie stabile Schuhe oder Stiefel, Werts die Belastung bei Verwendung des um Ihre Füße zu schützen. Geräts schon im Voraus eingeschätzt Tragen Sie lange Hosen, um Ihre werden.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ladegeräte Überprüfen Sie das Gerät vor Gebrauch und nach Stößen auf Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für den Akku des Beschädigungen und Verschleiß, Werkzeugs, mit dem es geliefert und veranlassen Sie notwendige wurde.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Warnsymbole am Gerät Laden des Akkus (Abb. A) Der Akku muss vor der erstmaligen Benutzung sowie immer Die folgenden Warnsymbole sind am dann aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr mit Gerät inkl.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn das Gerät Das Ladegerät kann einen schwachen oder beschädigten nicht mehr die volle Leistung bringt. Betreiben Sie das Akku erkennen. Die rote LED blinkt mit dem Muster, das Werkzeug in diesem Fall NICHT WEITER.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ein- und Ausschalten Entfernen Sie die Schraube von der Schutzvorrichtung. Drehen Sie den Trimmer um, sodass Sie auf den Drücken Sie die Einschaltsperre (2) und drücken Sie den Spulendeckel (16) schauen.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Draht- und Lattenzäune führen zu einer verstärkten Ziehen Sie die Spule mit dem Nylonfaden heraus Fadenabnutzung und sogar zum Abbrechen des Fadens. und entfernen Sie abgebrochene Fadenstücke oder An Stein- und Ziegelwänden, Bordsteinen und Holzflächen Schneidabfall aus dem Spulenbereich.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH und dem Gehäuse. Lösen Sie das Ende des Schneidfadens und führen Sie Warnung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an ihn durch die Öse (L2) (Abbildung L). Geräten mit und ohne Netzkabel: Stecken Sie eine neue Spule auf die Nabe (19) im Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Gehäuse (s.
  • Pagina 24 Setzen Sie die Spule wieder in das Gehäuse ein. Zu viel Stellen Sie sicher, dass Sie mit der Spitze des Schneidfadens ST1823 Rasentrimmer Fadenzuführung schneiden, die ab der Spule etwa 177 mm lang ist. Verwenden Sie Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Schallpegel gemäß 2000/14/EG (Artikel 12, Anhang III, L ≤ 50 cm): (gemessene Schallleistung) 88 dB(A) Unsicherheitsfaktor (K) = 2,6 dB(A) (garantierte Schallleistung) 90 dB(A) Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2004/108/EG (bis 19.04.2016), 2014/30/EU (ab 20.04.2016) und 2011/65/EU.
  • Pagina 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne laissez jamais les enfants, les Utilisation prévue Votre coupe-bordure BLACK+DECKER ST1823 a été conçu personnes aux capacités physiques pour la taille et la finition des bordures de pelouse et pour sensorielles ou mentales déficientes couper l’herbe dans les espaces confinés.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) L’appareil ne doit être utilisé qu’avec Quand l’appareil est rangé ou l’alimentation électrique fournie. transporté dans un véhicule, il doit être installé dans le coffre ou correctement Risques résiduels. calé...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Quand l'exposition aux vibrations est N’utilisez l’appareil qu’à la verticale, le évaluée afin de déterminer les mesures fil de coup près du sol. Ne démarrez de sécurité requises par la norme jamais l’appareil dans aucune autre 2002/44/CE pour protéger les personnes position.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Une fois un nouveau fil de coupe tiré, N’exposez pas le chargeur à l’eau. replacez toujours la machine dans sa N’ouvrez pas le chargeur. position de fonctionnement normale Ne sondez pas le chargeur.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) mente ou diminue. Portez toujours des protections Branchez le chargeur dans une prise adaptée avant auditives appropriées pour d’insérer le bloc-batterie. utiliser cet appareil. Insérez le bloc-batterie dans le chargeur. Retirez toujours la batterie de l’appareil avant toute Le voyant vert clignote pour indiquer que la batterie est en...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Laisser la batterie dans le chargeur Installation et retrait du bloc-batterie dans l’outil Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester connectés en Avertissement ! Avant de retirer ou d’installer la batterie, permanence avec la LED allumée en continu.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Déplacez la partie haute vers le haut ou le bas. Une fois Pour utiliser l’appareil comme une déligneuse , tournez le la bonne hauteur atteinte, serrez le collier en le tournant collier (5) comme illustré...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Élimination des bourrages et des emmêlements de Appuyez sur les ergots (15) et retirez le cache-bobine (16) fil (Fig. K, L, M) du compartiment bobine (17) (Figure K). Saisissez la bobine vide d’une main et le compartiment Avertissement ! Retirez la batterie du coupe-bordure avant bobine de l’autre, puis extrayez la bobine.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Maintenance Problème Solution Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été L’approvisionnement L’approvisionnement s’effectue quand le fil est raccourci à conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum automatique en fil ne environ 76 mm.
  • Pagina 35 Black&Decker ainsi que l’adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU. com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à Coupe-bordure sans fil ST1823 l’adresse indiquée dans ce manuel. Black & Decker déclare que les produits décrits dans les “Données techniques”...
  • Pagina 36 (Traduzione del testo originale) conoscenze o persone che non sono a Uso previsto Questo tagliabordi BLACK+DECKER ST1823 è progettato conoscenza delle istruzioni di utilizzare per rifinire i bordi dei prati e per tagliare l‘erba in spazi la macchina, le normative locali limitati.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Traduzione del testo originale) Questo elettrodomestico deve essere Se conservato o trasportato in un utilizzato solo con l’alimentatore veicolo, l’elettroutensile deve essere fornito. riposto nel bagagliaio o legato per evitare che si sposti in caso di Rischi residui.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Traduzione del testo originale) d’uso. Il livello delle vibrazioni può il percorso in cui si deve lavorare, non aumentare oltre quello dichiarato. vi siano bastoncini, pietre, fili elettrici e Quando si valuta l’esposizione alle altri ostacoli.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Traduzione del testo originale) Proteggersi da eventuali lesioni Fare sostituire immediatamente i fili di che potrebbero essere causate dai alimentazione difettosi. dispositivi montati per la tranciatura Non lasciare che il caricabatterie si di una lunghezza di filo da taglio.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Traduzione del testo originale) Il LED verde lampeggia mentre la ricarica è in corso. Rimuovere sempre la batteria dall’apparecchio prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. Il completamento della carica sarà indicato dal LED verde che rimane continuamente acceso.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Traduzione del testo originale) Note importanti sul caricamento Per installare il battery pack È possibile ottenere la massima durata e prestazioni Inserire la batteria (10) nell’apparecchio finché non si sente un ottimali se la batteria viene caricata quando la temperatura clic (Figura B).
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rilascio del filo da taglio Posizionare il tagliabordi sopra la superficie come mostrato in Figura J. Durante il trasporto, il filo da taglio è fissato sull’alloggiamento Tornare alla posizione di tranciatura allentando il collare di della bobina con del nastro adesivo.
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Traduzione del testo originale) Eliminare l‘eventuale sporcizia ed erba dalla bobina e Per eliminare l‘inceppamento, procedere come segue. dall’alloggiamento. Estrarre la batteria dal tagliabordi. Svolgere l’estremità del filo da taglio e infilarla Premere le linguette di rilascia (15) sul coperchio della nell‘occhiello (L2) Figura L.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Traduzione del testo originale) Spegnere e scollegare l’elettroutensile dalla presa di Problema Soluzione corrente. Se l’alimentazione Viene alimentato più filo se il filo si accorcia a circa 76 mm. Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l’apparecchio/ automatica del filo Per determinare se il filo non viene alimentato, lasciare che il elettroutensile è...
  • Pagina 45 I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni Tagliabordi a filo cordless ST1823 e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più vicino sono Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici”...
  • Pagina 46 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laat nooit kinderen, personen met Bedoeld gebruik Uw BLACK+DECKER trimmer, type ST1823, is ontworpen verminderde fysieke, zintuiglijke of voor het maaien en afwerken van gazonranden en voor mentale vermogens of met een gebrek het maaien van gras in beperkte ruimten. Deze machine is aan ervaring en kennis of mensen die uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het apparaat mag alleen worden Houd de machine buiten het bereik gebruikt met de bij het apparaat van kinderen, ook wanneer deze is geleverde voedingseenheid. opgeborgen. Wanneer het apparaat in de auto ligt, Overige risico’s.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! De waarde voor Neem altijd de accu uit het apparaat trillingsemissie tijdens het werkelijke wanneer u het onbeheerd achterlaat, gebruik van het gereedschap kan voordat u een blokkering gaat verschillen van de aangegeven waarde verhelpen, voordat u reinigings- en afhankelijk van de manieren waarop...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd uw handen en voeten te allen Gooi lege accu’s weg volgens de tijde weg bij de snijdraad, vooral instructies in het gedeelte “Het milieu wanneer u de motor inschakelt. beschermen”.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Labels op het apparaat De accu opladen (Afb. A) De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen, Behalve de datumcode vindt u op de en ook zodra de accu niet meer voldoende vermogen levert machine de volgende symbolen: voor taken die eerst gemakkelijk konden worden uitgevoerd.
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De accu moet opnieuw worden opgeladen wanneer deze De lader kan vaststellen dat een accu zwak is of niet voldoende vermogen levert voor werkzaamheden die beschadigd. De rode LED knippert in een patroon dat op eerder zonder veel moeite werden gedaan.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De trimmer gebruiken (Afb. F, G–G3) Draai de beschermkap (8) ondersteboven en schuif deze volledig op de motorbehuizing (12). Controleer dat Beweeg terwijl de trimmer is ingeschakeld, de machine de nokken (13) op de beschermkap in de gaten (14) onder een hoek met een zwaaibeweging heen en weer, van de motorbehuizing glijden, zoals wordt getoond in...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd de trimmer gekanteld in de richting van het Let erop dat de lijn niet vast komt te zitten onder de spoel. gemaaide gebied; daar werkt de trimmer het best. Houd de nokken van de spoelkap tegenover de sleuven De trimmer maait wanneer u de machine van rechts naar op de spoelbehuizing.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Neem de accu uit de machine. Reinig de snijdraad en de spoel regelmatig met een Verwijder de lege spoel uit de trimmer, zoals wordt zachte borstel of een droge doek. beschreven in „De spoel vervangen“.
  • Pagina 55 RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS de spoel wordt uitgenomen Het milieu beschermen ST1823 Snoerloze Draadtrimmer Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s Black & Decker verklaart dat deze producten, beschreven bij die zijn voorzien van dit symbool mogen niet bij het ‘Technische gegevens’, voldoen aan: normale huishoudafval worden weggegooid.
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet.
  • Pagina 57 (Traducción de las instrucciones originales) que carezcan de experiencia y Uso previsto La cortadora BLACK+DECKER ST1823 se ha diseñado para conocimientos, o que no estén cortar y acabar bordes de césped y para cortar césped en familiarizadas con estas instrucciones zonas difíciles.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Riesgos residuales. para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la El uso de esta herramienta puede velocidad o la dirección. producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de Inspecciones y reparaciones seguridad adjuntas.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Al evaluar la exposición a las vibraciones Utilice el aparato solamente en con el fin de determinar las medidas de posición vertical, con la línea de corte seguridad que exige la norma 2002/44/ cerca del suelo.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Después de prolongar una nueva No exponga el cargador al agua. línea de corte, coloque de nuevo el No abra el cargador. aparato en su posición normal de No aplique ningún dispositivo para funcionamiento antes de encenderlo.
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Siempre debe extraer la batería del aparato antes de limpiar y realizar su mantenimiento. El LED indicador de carga verde parpadeará, lo cual indica que se está cargando la batería. Tenga cuidado con los objetos que salen volando.
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Dejar la batería en el cargador Instalación y extracción del paquete de batería de la herramienta El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador LED ¡Advertencia! Asegúrese de que el botón de desbloqueo no iluminado.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Suba o baje la carcasa superior. Cuando llegue a la altura Sujete el eje de metal y gire la carcasa inferior 180°, como deseada, apriete el collarín haciéndolo girar en el sentido se muestra en la parte 2.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Estas medidas preventivas reducen el riesgo de conectar el Agarre la bobina vacía con una mano y el compartimento aparato accidentalmente. De vez en cuando, y en particular de la bobina con la otra y tire de la bobina hacia fuera.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenimiento Solución Problema Su aparato o herramienta con o sin cable de La alimentación Se suministra más línea cuando esta se recorta aproximadamente BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante automática de a 76 mm.
  • Pagina 66 Internet en www.2helpU.com o ponién- Cortadora de línea sin cable ST1823 dose en contacto con su oficina local de Black & Decker en la Black & Decker declara que los productos descritos en el dirección que se indica en este manual.
  • Pagina 67 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) utilizem a máquina. Os regulamentos Utilização pretendida O seu cortador BLACK+DECKER ST1823 foi concebido locais podem restringir a idade do para aparar as extremidades dos relvados e para cortar relva operador. em espaços exíguos. Este aparelho destina-se apenas a Nunca utilize a máquina enquanto...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Riscos residuais. forma a evitar o movimento devido a alterações súbitas na velocidade ou Podem surgir riscos residuais adicionais direcção. durante a utilização da ferramenta, que poderão não constar nos avisos de Inspecção e reparações segurança incluídos.
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Quando avaliar a exposição da Nunca ligue o aparelho noutra vibração para determinar as medidas posição. de segurança exigidas pela norma Ao utilizar o aparelho, desloque-se 2002/44/CE para proteger pessoas lentamente.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Instruções de segurança Segurança eléctrica adicionais para baterias e O seu carregador tem carregadores isolamento duplo. Por esse motivo, não precisa de ligação Baterias à terra. Verifique sempre se a tensão de alimentação Nunca tente abrir a bateria, seja qual corresponde à...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Esteja atento à projecção de objectos. Mantenha as pessoas afastadas da área de corte. A conclusão do processo de carregamento é LED verde, que permanece ligado de maneira contínua. A bateria fica Não exponha o aparelho à...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem Isto é importante e impede danos graves na bateria. O carregador e a bateria podem ficar demasiado quentes Atenção! Antes da montagem, certifique-se de que a ferra- durante o carregamento.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nota: inspeccione a área que pretende cortar e retire quais- Utilize a guia de régua ao longo de objectos como quer fios, cabos ou objectos semelhantes a fios que possam vedações, casas e canteiros para obter os melhores ficar presos na linha de rotação ou no cilindro.
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Coloque o cilindro e a linha na tampa do cilindro com a Alinhe as patilhas do tampão do cilindro com as ranhuras linha fixada nas ranhuras, como indicado na Figura L1. (20) do compartimento (Figura M).
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Resolução de problemas Ou deixe a bateria descarregar completamente se estiver incorporada e, em seguida, desligue-a. Solução Problema Desligue o carregador antes de o limpar. O seu carrega- dor não necessita de manutenção para além da limpeza A ferramenta Remova a bateria do cortador.
  • Pagina 76 Internet em www.2helpU.com ou contactando uma filial da Black & De- cker, cuja morada está indicada neste manual. Cortador de fios sem fio ST1823 A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para regis- “dados técnicos”...
  • Pagina 77 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) maskinen, lokala bestämmelser kan Avsedd användning Din BLACK+DECKER ST1823 trimmer är avsedd för begränsa åldern hos operatören. trimning av gräsmattans kanter och för klippning av gräs på Använd inte maskinen i närheten av begränsade områden. Denna apparat är endast avsedd för andra människor (främst barn) eller...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Även om alla relevanta Låt en auktoriserad verkstad reparera säkerhetsanvisningar följs och eller byta ut skadade eller trasiga säkerhetsanordningar används kan vissa delar. risker inte undvikas. Dessa omfattar: Försök aldrig avlägsna eller byta ut Skador orsakade av att roterande/ andra delar än de som anges i den här rörliga delar vidrörs.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare säkerhetsanvisningar Håll alltid händer och fötter borta från trimmertråden, särskilt då motorn för grästrimmer startas. Varning! Skärande delar fortsätter att Innan du använder apparaten och efter rotera efter att motorn stängts av. alla sorters stötar, bör du undersöka Bekanta dig med reglagen och ta reda den efter tecken på...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) levererades med. Andra batterier kan Ta alltid bort batteriet från spricka och orsaka personskador och apparaten innan någon andra skador. rengöring eller underhåll utförs. Försök aldrig ladda batterier som inte är uppladdningsbara.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Laddaren och batteripaketet kan bli för varma att vidröra Den gröna LED kommer att blinka, vilket visar att batteriet under laddningen. Detta är normalt och indikerar inte nå- laddas. got problem.
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använda trimmern (bild F, G–G3) Monteringsverktyg krävs (medföljer inte): Stjärnskruvmejsel. Med enheten påslagen vinklar och svänger du trimmern från sida till sida såsom visas i bild G. Fästa skyddet (bild D, E) Se till att du har en trimningsvinkel på...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Trimmertråd/trådmatning Varning! Användning av tillbehör som inte rekommenderas av BLACK+DECKER för användning med den här apparaten Din trimmer använder rund nylontråd med 1,65 mm i diameter. kan vara farligt. Under användningen kommer spetsen på...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Underhåll Lösning Problem Det här BLACK+DECKER-redskapet (med eller utan sladd) är Om den Mer tråd matas när tråden kortas till ungefär 76 mm. För att avgöra konstruerat för att fungera under lång tid med minsta möjliga automatiska om tråden inte matas, låt tråden slitas förbi denna punkt.
  • Pagina 85 BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS auktoriserad reparatör. Villkoren för Black&Deckers tvååriga garanti och var du hittar ST1823 sladdlös trådtrimmer din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas på internet Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna på www.2helpU.com, eller genom att kontakta ditt lokal Black under ”tekniska data”...
  • Pagina 86 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) maskinen. Lokale lover og regler kan Tiltenkt bruk BLACK+DECKER ST1823 trimmeren er konstruert for å gi begrensninger for brukerens alder. trimme og pynte plenkanter og slå gress på trange steder. Ikke bruk maskinen hvis det er Apparatet er beregnet bare for privat bruk.
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Disse risikoene kan bli forårsaket av feil Ikke bruk produktet hvis noen del er skadet eller defekt. bruk, langvarig bruk osv. Overlat reparasjon eller utskifting av Selv om de relevante skadde eller defekte deler til et autori- sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og sert serviceverksted.
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere Hold alltid hender og føtter borte fra skjæretråden, særlig når du slår på sikkerhetsinstruksjoner motoren. gresstrimmere Før du bruker verktøyet, og etter et Advarsel! Skjæreelementene vil fortsette støt, må...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre batterier kan sprekke og føre til Ta alltid ut batteriet av apparatet personskade og materiell skade. før du foretar rengjøring eller Prøv aldri å lade ikke-oppladbare vedlikehold.
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Laderen og batteripakken kan være varme å ta på under Det grønne LED-lyset blinker for å varsle om at batteriet lading. Dette er normalt og er ikke et tegn på et problem. lades.
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sette på beskyttelsen (Fig. D, E) Oppretthold en skjærevinkel på 5° til 10° som vist i figur G1. Vinkelen må ikke overskride 10° (figur G2). Advarsel! Ta batteriet ut av apparatet før du setter på Skjær med tuppen av tråden.
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Mekanismen for automatisk fremføring av tråden registrer når Hvis hendelen (18) (figur N) nederst i huset kommer ut av det trengs ny tråd, og mater frem og trimmer av korrekt lengde stilling, må...
  • Pagina 93 Pass på at du klipper med tuppen av tråden 177 mm fra spolen. fremmating Bruk kantstyringen dersom den trengs for å holde korrekt avstand. Pass på at du ikke overstiger 10º vinkel som vist på figur G1. ST1823 batteridrevet trådtrimmer...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Black & Decker erklærer at disse produktene, som er Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.no for å regis- beskrevet under ”Tekniske data”, er i samsvar med: trere ditt nye Black & Decker-produkt og for å få informasjon 2006/42/EC, EN60335-1:2012 + A11:2014 om nye produkter og spesialtilbud.
  • Pagina 95 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) maskinen, lokale regler kan begrænse Tilsigtet brug Din BLACK+DECKER ST1823 trimmer er beregnet til klipning operatørens alder. af plænekanter og græsslåning på trange steder. Dette Brug aldrig maskinen, mens der er apparat er kun beregnet til privat brug.
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilskadekomst forårsaget af berøring Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte af roterende/bevægelige dele. dele ud over dem, der er beskrevet i Tilskadekomst forårsaget af udskiftning denne vejledning. af dele, klinger eller tilbehør.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) ATag altid batteriet ud af apparatet, Brug aldrig apparatet med når apparatet er uden opsyn, før du beskadigede skærme eller uden fjerner en blokering, før rengøring og skærme.
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Bær egnet høreværn, når du Udskift straks defekte ledninger. bruger dette apparat. Opladeren må ikke udsættes for vand. Opladeren må ikke åbnes. Fjern altid batteriet fra apparatet, Opladeren må...
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vigtige bemærkninger om opladning Indsæt batteripakken i opladeren. Den længste levetid og bedste ydeevne kan opnås, hvis batteripakken oplades, når lufttemperaturen er mellem 18°- 24°C (65 - 75°F). Oplad IKKE batteripakken i en lufttemperatur under +4,5°C (+40°F) eller over +40,5°C Den grønne LED blinker for at vise, at batteriet oplades.
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sådan installeres batteripakken Funktion Indsæt batteriet (10) i apparatet, indtil der høres et klik Advarsel! Bær altid korrekte beskyttelsesbriller. (figur B). Sørg for at batteripakken er helt skubbet ind og låst Advarsel! Brug altid den rigtige type skæretråd, før du påbe- i position.
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Ledninger og stakitter forårsager ekstra strengslitage og Pas på at tråden ikke bliver fanget under spolen. endog brud. Sten og murstensvægge, kantsten og træ kan Ret spolens hættetappe ind efter rillerne på spolehuset. hurtigt slide strengen.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Fjern evt. resterende skæretråd fra spolen. Problem Løsning Bøj enden af skæretråden om ved ca. 19 mm (20). Før Automatisk Der indføres mere tråd, når tråden afkortes til ca. 76 mm. For at skæretråden ind i en af fastgørelsesåbningerne (21) som trådføring afgøre om tråden ikke fremføres, lad tråden glide forbi dette...
  • Pagina 103 Black & Decker kontor på den adresse, der er angivet i denne vejledning. ST1823 ledningsfri græstrimmer Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk ”Tekniske data”...
  • Pagina 104 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä koskaan käytä laitetta muiden Käyttötarkoitus henkilöiden (erityisesti lapsien) tai BLACK+DECKER ST1823 -trimmeri on eläinten läheisyydessä. suunniteltu nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. Laite on tarkoitettu vain Älä anna lasten tai eläinten tulla yksityiskäyttöön.
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, Älä yritä korjata tai vaihtaa muita vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä kuin tässä käyttöohjeessa erikseen ja käytät turvalaitteita. Näitä ovat: määriteltyjä osia. Pyörivien tai liikkuvien osien Tärinä...
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) puhdistusta ja huoltoa, vieraan Älä koskaan käytä laitetta, jos jokin esineen iskeytyessä siihen tai kun laite suoja on vaurioitunut tai ei ole tärisee poikkeavasti. paikallaan. Suojaa jalat laitteen käytön aikana Varo vahingoittamasta itseäsi käyttämällä...
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä altista laturia vedelle. Varo sinkoilevia esineitä. Älä avaa laturia. Pidä sivulliset poissa Älä työnnä mitään laturin sisään. leikkausalueelta. Laturi on tarkoitettu ainoastaan Älä käytä laitetta sateessa tai sisäkäyttöön. erittäin kosteissa olosuhteissa.
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tarkista pistorasian sähkövirta kytkemällä siihen Kun lataus on valmis, vihreä LED-valo jää palamaan lamppu tai jokin muu laite. jatkuvasti. Akku on täysin ladattu ja sitä voidaan käyttää Tarkista valojen sammuttamisen yhteydessä virran heti tai sen voi jättää...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Särmäystilaan siirtyminen (Kuvat H, I) Käännä suojus (8) ylösalaisin ja työnnä se kokonaan moottorikotelon (12) päälle. Varmista, että suojuksen Varoitus! Kun trimmeriä käytetään reunaleikkaamiseen, kielekkeet (13) liukuvat moottorin kotelossa oleviin reikiin leikkuulangasta saattaa sinkoutua kiviä, metallikappaleita ja (14) kuvan D mukaisesti.
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä iske yksikköä maahan yrittäessäsi syöttää lankaa tai tehdä Jos kotelon pohjassa oleva vipu (18) (kuva N) irtoaa, jotakin muuta. laita se oikein paikalleen ennen uuden kelan asettamista koteloon. Tukoksien poistaminen ja sotkeutuneen langan Poista kaikki lika ja ruoho kelasta ja kotelosta.
  • Pagina 111 Poista akku trimmeristä. Tekniset tiedot hitaasti. Tarkista, että kelakotelo pääsee pyörimään esteettä. Puhdista se varovasti tarvittaessa. ST1823 Tulojännite Tarkista, että leikkuulankaa ei tule ulos kelasta yli 122 cm:n verran. Jos se tulee, katkaise lanka niin, että se juuri ylettyy Kuormittamaton nopeus 9000 leikkuuterään.
  • Pagina 112 Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA- maissa. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää Black & Deckerin ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen ST1823 Langaton trimmeri jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φοράτε πάντα γυαλιά ασφαλείας ή Προβλεπόμενη χρήση Το χορτοκοπτικό BLACK+DECKER ST1823 που αποκτήσατε ειδικά προστατευτικά γυαλιά. έχει σχεδιαστεί για κοπή και φινίρισμα στα άκρα γκαζόν Σε καμία περίπτωση μην επιτρέψετε...
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δεν υπάρχουν εξαρτήματα στο Βλάβη της ακοής. εσωτερικό που να επιδέχονται Κίνδυνοι στην υγεία που επισκευή από το χρήστη. προκαλούνται από την εισπνοή Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε σκόνης, όταν χρησιμοποιείτε περιβάλλον...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμπληρωματικές οδηγίες Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε οποιοδήποτε ασφαλείας για τα χορτοκοπτικά εξάρτημα, εκτός από αυτά που με μακριά λαβή καθορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο. Προειδοποίηση! Τα εξαρτήματα κοπής συνεχίζουν...
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην αγγίζετε ποτέ το νήμα κοπής ενώ Μην εκθέτετε την μπαταρία σε νερό. λειτουργεί η συσκευή. Μην αποθηκεύετε σε θέσεις όπου η Μην αφήσετε κάτω τη συσκευή θερμοκρασία ενδέχεται να υπερβεί έως...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού Προσέχετε για τυχόν αντικείμενα ρεύματος που εκσφενδονίζονται. Μην αφήνετε να πλησιάσουν άλλα Ο φορτιστής σας φέρει διπλή άτομα στην περιοχή κοπής. μόνωση. Επομένως, δεν Μην εκθέτετε τη συσκευή απαιτείται...
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παραμονή της μπαταρίας στο φορτιστή Η πράσινη λυχνία LED θα αναβοσβήνει υποδεικνύοντας Ο φορτιστής και η μπαταρία μπορούν να παραμείνουν ότι η μπαταρία φορτίζεται. συνδεδεμένα με τη λυχνία LED αναμμένη επ’ αόριστον. Ο φορτιστής...
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην επιτρέψετε Χρησιμοποιώντας κατσαβίδι phillips, εισαγάγετε τη βίδα να εισέλθει οποιοδήποτε υγρό μέσα στο φορτιστή. Ποτέ του προστατευτικού και σφίξτε την καλά όπως δείχνει η μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το πακέτο μπαταρίας για Εικόνα...
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση του χορτοκοπτικού (Εικ. F, G–G3) Μην επιτρέπετε στο κάλυμμα του καρουλιού να σύρεται στο έδαφος ή σε άλλες επιφάνειες. Με τη μονάδα ενεργοποιημένη, δώστε γωνία στη μονάδα Όταν τα χόρτα έχουν μεγάλο μήκος κόβετε από το πάνω και...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθετήστε το καρούλι και το νήμα μέσα στο κάλυμμα Απασφαλίστε το άκρο του νήματος κοπής και περάστε το του καρουλιού με το νήμα “σταθμευμένο” (ασφαλισμένο) νήμα κοπής μέσα στην οπή (L2) Εικόνα L. σε...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο φορτιστής σας δεν χρειάζεται άλλη συντήρηση πέραν του ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ τακτικού καθαρισμού. Η αυτόματη Περισσότερο νήμα τροφοδοτείται όταν το μήκος του νήματος Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε τροφοδοσία φθάσει περίπου τα 76 mm. Για να προσδιορίσετε ότι δεν συντήρηση...
  • Pagina 123 να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδο- τημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της ST1823 Χορτοκοπτικό μπαταρίας με νήμα εγγύησης 2 ετών της Black&Decker και να μάθετε την τοπο- Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black &...