Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 1
FX-6000
FX-6020
MANUAL
Big button cordless telephone
loading

Samenvatting van Inhoud voor Alecto FX-6000

  • Pagina 1 FX-6000 FX-6020 MANUAL Big button cordless telephone...
  • Pagina 2 INHOUDSOPGAVE OVERZICHTEN HANDSET ......................5 DISPLAY ......................7 BASIS ......................... 8 INSTALLATIE BASIS ......................... 9 HANDSET ......................10 EXTRA HANDSETS EN OPLADERS ...............10 TELEFONEREN TELEFONEREN MET DE HOORN OF HANDENVRIJ ........11 OPGEBELD WORDEN ..................11 VERBINDING VERBREKEN ................11 NUMMERS KIEZEN ..................12 RUGGESPRAAK ..................... 14 ONTVANGSTVOLUME ..................
  • Pagina 3 NUMMERHERHALING INTRODUCTIE ....................17 OPNIEUW KIEZEN ..................17 BEWAREN OF WISSEN .................. 17 NUMMERWEERGAVE INTRODUCTIE ....................19 INDICATIE NIEUWE OPROEP ................ 19 GEHEUGEN INZIEN EN TERUGBELLEN ............19 DETAILS, BEWAREN OF WISSEN ..............20 EXTRA INFORMATIE ..................21 VOICE MAIL INDICATIE INTRODUCTIE ....................
  • Pagina 4 BASIS VOORKEUREN 11.1 INTRODUCTIE ....................39 11.2 MENU VOOR DE BASIS VOORKEUREN ............39 RESET VOORKEUREN 12.1 INTRODUCTIE ....................41 12.2 MENU VOOR RESET VOORKEUREN ............41 12.3 FABRIEKSINSTELLINGEN ................42 EXTRA HANDSETS 13.1 INTRODUCTIE ....................43 13.2 AANMELDEN HANDSETS ................43 13.3 TIPS BETREFFENDE MULTIHANDSET ............
  • Pagina 5 OVERZICHTEN lampje; knippert als u op- gebeld wordt, licht continu op als de BOOST functie is ingeschakeld 1.1 HANDSET: handset- luidspreker en , toetsen zie de volgende bladzijde toets , zie de display, volgende bladzijde zie de volgende paragraaf direct geheugen toetsen telefoon functietoetsen, zie de volgende bladzijde...
  • Pagina 6 toets BOOST: tijdens gesprek indrukken om de extra versterker in te schakelen toetsen en : om tijdens het gesprek het ontvangstvolume te verhogen of verlagen vanuit de ruststand indrukken om het menu te openen tijdens het instellen indrukken om een instelling te bevestigen indrukken om een oproep aan te nemen of om een telefoongesprek te beginnen tijdens het gesprek nogmaals indrukken om de luidsprekerfunctie in- of uit te schakelen...
  • Pagina 7 1.2 DISPLAY: handsetnaam (HS) en intern nummer (1) knippert als de handset de verbinding met de basis kwijt is is continu opgelicht als de handset in bereik van de basis is knippert als u van buiten af opgebeld wordt is continu opgelicht tijdens het telefoongesprek knippert als u intern opgebeld wordt is continu opgelicht tijdens het intercomgesprek licht op als de luidsprekerfunctie is ingeschakeld...
  • Pagina 8 licht op als u een voicemail bericht heeft ontvangen (alleen FSK sys- temen) licht op als de alarm(wek)functie is ingeschakeld licht op als het geluid van de bel op 0 staat (uitgeschakeld) 1.3 BASIS: laadcontacten: via deze contacten worden de oplaad- bare batterijen in de handset opgeladen oproeptoets: om alle hand-...
  • Pagina 9 INSTALLATIE 2.1 BASIS: Telefoonaansluiting: Het kleine stekkertje aan het telefoonsnoer achter in de basis in aan- sluiting steken (het stekkertje aandrukken tot u een klik hoort). De telefoonstekker in de telefoonwandcontactdoos steken. Voeding: Verbind de meegeleverde voedingsadapter met aansluiting ach- ter op de basis en doe de adapter in een 230V stopcontact.
  • Pagina 10 2.2 HANDSET: open het batterijcompartiment van de handset door de batterijdeksel naar onder weg te schuiven plaats de batterijen in het batte- rijcompartiment; let hierbij op de polariteit (+ en -) schuif de batterijdeksel terug op de handset en plaats de handset in de basis of houder / oplader de handset gedurende 15 uur on- afgebroken in de basis of houder...
  • Pagina 11 TELEFONEREN 3.1 TELEFONEREN MET DE HOORN OF HANDENVRIJ: U kunt het telefoongesprek voeren met de handset tegen uw oor of luid- sprekend zodat uw huisgenoten mee kunnen luisteren of om de handen vrij te hebben om bijvoorbeeld aantekeningen te maken. druk tijdens het telefoongesprek nogmaals op de telefoon- aan toets om de luidsprekerfunctie in te schakelen opnieuw op de telefoon-aan drukken om de luidspre-...
  • Pagina 12 3.4 NUMMERS KIEZEN: direct nummers kiezen: druk op de telefoon-aan toets voer via het toetsenbord het telefoonnummer in, dit nummer wordt direct gekozen blokkiezen: voer via het toetsenbord het telefoonnummer in • druk ruim een seconde op toets 0 om een kiespauze in te voe- gen (in het display verschijnt een -P-) •...
  • Pagina 13 uit NummerMeldergeheugen kiezen: druk op toets en gebruik de toetsen om de gewenste oproep op te zoeken druk op de telefoon-aan toets; het nummer wordt gekozen uit laatste nummer geheugen kiezen: druk op toets en gebruik de toetsen om de gewenste oproep op te zoeken druk op de telefoon-aan toets;...
  • Pagina 14 3.5 RUGGESPRAAK: Tijdens een telefoongesprek kunt u de microfoon uitschakelen zodat u rug- gespraak kunt houden met huisgenoten zonder dat uw gesprekspartner meeluistert. druk tijdens het telefoongesprek op toets om de microfoon uit te schakelen; nogmaals op toets drukken om de microfoon weer in te schakelen 3.6 ONTVANGSTVOLUME: normale versterking:...
  • Pagina 15 3.7 GESPREKSDUUR: gedurende het telefoongesprek wordt de gespreksduur op het display van de handset weergegeven; enkele seconden nadat u de verbinding heeft verbroken, ver- dwijnt de gespreksduur van het display. 3.8 R/FLASH FUNCTIE: R/FLASH houdt in dat u de telefoonverbinding heel kort onderbreekt. Met deze functie kunt u op sommige huis- of kantoorcentrales gesprekken doorverbinden of kunt u telefoondiensten zoals bijvoorbeeld ‘WisselGe- sprek’...
  • Pagina 16 3.10 UITSCHAKELEN HANDSET: Om batterijen te sparen of om in het geheel niet gestoord te worden, kunt u de handset volledig uitschakelen: druk gedurende 5 seconden op de telefoon-uit toets; de handset schakelt zichzelf nu geheel uit 5 sec. nogmaals gedurende 5 seconden indrukken om de handset weer in te schakelen (of plaats de handset terug in de houder/oplader) 5 sec.
  • Pagina 17 NUMMERHERHALING 4.1 INTRODUCTIE: De handset onthoudt de laatste 5 nummers die u heeft gekozen. Deze nummers kunt u opnieuw kiezen, u kunt ze in het telefoonboekgeheugen opslaan of u kunt ze wissen. 4.2 OPNIEUW KIEZEN: druk op toets en gebruik de toetsen om het gewenste laatst gekozen nummer te selecteren druk op de telefoon-aan toets;...
  • Pagina 18 wissen: bij deze optie wordt alleen deze oproep uit het geheu- gen gewist all. wissen kies deze optie om het gehele nummerherhalings- geheugen te wissen *: bij het opslaan van dit nummer heeft u de mogelijkheid een beltoon in te stellen die klinkt als u door deze abonnee opgebeld wordt;...
  • Pagina 19 NUMMERWEERGAVE 5.1 INTRODUCTIE: Indien u beschikt over de dienst NummerWeergave, dan wordt het num- mer van de opbellende partij op het display van uw handset weergegeven. Heeft u dit nummer, inclusief naam, in het telefoonboekgeheugen gepro- grammeerd, dan wordt naast het nummer ook de naam op het display weergegeven en kunt u een apart belsignaal bij elk geheugen instellen.
  • Pagina 20 5.4 DETAILS, BEWAREN OF WISSEN: druk op toets en gebruik de toetsen om het gewenste nummer te selecteren druk op toets gebruik de toetsen om een keuze te maken uit de volgende opties: details: als u deze optie kiest, dan wordt de datum van de oproep getoond, druk nu toets # om de tijd van deze oproep te zien (*) opslaan:...
  • Pagina 21 5.5 EXTRA INFORMATIE: • De FX-6000 serie is geschikt voor zowel het DTMF systeem, aan- geboden door de Nederlandse PTT als voor het FSK systeem, aan- geboden door de Belgische PTT en door de kabelmaatschappijen in Nederland en in België voor zover deze telefonie aanbieden.
  • Pagina 22 VOICE MAIL INDICATIE 6.1 INTRODUCTIE: VoiceMail is een dienst die u aangeboden wordt door uw telefoon- maatschappij. Opbellers kunnen dan een bericht voor u achterlaten. Dit bericht kunt u dan op een later tijdstip beluisteren. (*) 6.2 INDICATIE NIEUWE VOICEMAIL: Indien uw telefoonmaatschappij de dienst VoiceMail ondersteund, gebaseerd op het FSK systeem, dan is het mogelijk dat u een melding krijgt als er een nieuw...
  • Pagina 23 TELEFOONBOEKGEHEUGEN 7.1 INTRODUCTIE: Elke FX-6000 handset heeft een telefoonboekgeheugen met een capaci- teit van 50 telefoonnummers van 20 cijfers maximaal. Bij elk nummer kunt u een naam van maximaal 8 karakters programmeren. Het telefoonboekgeheugen is gekoppeld aan de functie NummerWeerga-...
  • Pagina 24 7.3 CONTACTEN TOEVOEGEN, WIJZIGEN OF WISSEN: toevoegen: druk 4x op toets voer via het toetsenbord de naam in - gebruik toets C om een fout te corrigeren - zie de volgende pagina voor de beschikbare karakters druk op toets voer via het toetsenbord het telefoonnummer in - gebruik toets C om een fout te corrigeren - houd toets 0 even ingedrukt voor een kiespauze druk op toets...
  • Pagina 25 wijzigen: druk 2x op toets zoek met de toetsen het te bewerken contact druk op toets selecteer met de toetsen de optie [ BEWERKEN ] druk op toets gebruik toets C om de oude naam te wissen en voer via het toetsenbord de nieuwe naam in druk op toets gebruik toets C om het oude nummer te wissen en voer...
  • Pagina 26 druk op toets om dit geheugen vast te leggen druk op de telefoon-uit toets om het corrigeren te be- eindigen en terug te keren naar de ruststand van de handset wissen: druk 2x op toets zoek met de toetsen het te wissen contact druk op toets selecteer met de toetsen de optie [ WISSEN ] om...
  • Pagina 27 7.4 DIRECTE GEHEUGENS: Elk van de cijfertoetsen 2~9 kunt u koppelen aan een contact uit het ge- heugen. Als u dan vanuit de ruststand van de handset deze toets ruim 2 seconden indrukt, dan wordt volautomatisch dat nummer gekozen. contact koppelen: druk 3x op toets selecteer met de toetsen de optie [ SNELKEUZ ]...
  • Pagina 28 druk op toets druk 3x op de telefoon-uit toets om het koppelen te beëindigen en terug te keren naar de ruststand van de handset Zie paragraaf 10.2, item [ MAILBOX ] voor het programmeren van een nummer onder cijfertoets 1. koppeling wijzigen of wissen: druk 3x op toets selecteer met de toetsen...
  • Pagina 29 7.5 CONTACTEN BEKIJKEN: Als volgt kunt u van elk contact het nummer en het ingestelde belsignaal bekijken: druk 2x op toets selecteer met de toetsen het gewenste contact druk op toets selecteer met de toetsen de optie [ BEKIJKEN ] druk op toets gebruik nu de toetsen om de naam, het nummer...
  • Pagina 30 7.6 GEHEUGEN STATUS: Als volgt kunt u de status van het geheugen van de handset bekijken: druk 3x op toets selecteer met de toetsen de optie [ GEHEUGEN ] druk op toets het display geeft nu aan hoeveel geheugens van de beschikbare 50 u heeft gebruikt (in het nevenstaande voorbeeld zijn 23 van de 50 gebruikt druk 3x op de telefoon-uit toets om het bekijken te...
  • Pagina 31 INTERCOM, DOORVERBINDEN EN CONFERENTIE 8.1 INTRODUCTIE: Aan het FX-6000 basisstation kunt u tot 5 handsets aanmelden. Met meer- dere handsets aangemeld kunt u gratis intern telefoneren en gesprekken door- verbinden. Indien uw telefoon met meerdere handsets is geleverd, dan kunt u direct van deze functies gebruik maken.
  • Pagina 32 druk op de telefoon-uit toets om het intercomgesprek te beëindigen * Wordt u tijdens een intercomgesprek van buiten af opgebeld dan klinken in uw handset aankloptoontjes. Beëindig het intercomgesprek, wacht tot de bel normaal overgaat en beantwoord de oproep (bij het gebruik van meer dan 2 handsets kunt u ook met een vrije handset de buitenlijn aannemen).
  • Pagina 33 doorverbinden conferentiegesprek druk op de telefoon-uit druk ruim 2 seconden op 2 sec toets om het gesprek toets * (sterretje) om het naar de andere handset 3-gesprek te beginnen door te verbinden druk op de telefoon-uit toets om de verbinding te ver- breken.
  • Pagina 34 KLOK & ALARM (WEK) FUNCTIE 9.1 INTRODUCTIE: In rust kan het display van de handset(s) de tijd weergegeven. Daarnaast kunt u (per handset) een alarm- of wektijd programmeren. 9.2 INSTELLEN TIJD EN DATUM: druk op toets selecteer met de toetsen de optie [ DAT/TIJD ] druk op toets met de toetsen...
  • Pagina 35 [ TIJD INST ] hier stelt u de tijd in [ DAT INST ] hier stelt u de datum in 9.3 ALARM IN/UITSCHAKELEN EN INSTELLEN ALARMTIJD: druk op toets selecteer met de toetsen de optie [ ALARM ] druk op toets bepaal met de toetsen of u het alarm AAN of UIT wilt zetten...
  • Pagina 36 het woord [ SLUIMER ] verschijnt in het display druk op toets bepaal met de toetsen of u de sluimerfunctie wilt in- of uitschakelen (zie hieronder voor uitleg van de slui- merfunctie) druk op toets om de instelling vast te leggen en op de telefoon-uit toets om terug te keren naar de rust- stand van de handset 9.4 WERKING ALARM:...
  • Pagina 37 10 HANDSET VOORKEUREN 10.1 INTRODUCTIE: Via het menu [ HS INST ] kunt u diverse handsetinstellingen aanpassen naar uw eigen voorkeuren. 10.2 MENU VOOR DE HANDSET VOORKEUREN: druk op toets selecteer met de toetsen de optie [ HS INST ] druk op toets met de toetsen kunt u nu een keuze maken uit de...
  • Pagina 38 [ EQUALIZER ] Met de equalizer kunt u de hoge tonen of de lage tonen (bas) extra verster- ken. In de stand ‘natuurlijk’ is deze toonregeling uitgeschakeld [ TAAL ] Hier kunt u de taal instellen waarmee de diverse meldingen in het display worden weergegeven.
  • Pagina 39 [ MAILBOX ] Het nummer dat u hier kunt ingeven, wordt bewaard onder cijfertoets 1. Als u vanuit de ruststand van de handset toets 1 ruim 2 seconden inge- drukt houdt, dan wordt dit nummer gekozen. Meestal wordt onder toets 1 het telefoonnummer van uw voicemail bewaard maar u kunt hier elk veel gekozen nummer bewaren.
  • Pagina 40 [ FLASH ] De onderbrekingstijd van de flashpuls (zie ook paragraaf 3.8) kunt u hier instellen in: - instelling kort: 100mS - instelling middel: 300mS - instelling lang: 600mS Raadpleeg uw telefoonmaatschappij of de leverancier van uw huis- of kan- toorcentrale met betrekking tot de gewenste verbrekingstijd.
  • Pagina 41 12 RESET VOORKEUREN 12.1 INTRODUCTIE: Via het menu [ STANDARD ] kunt u de instellingen terugzetten naar de fabrieksinstellingen. 12.2 MENU VOOR RESET VOORKEUREN: druk op toets selecteer met de toetsen de optie [ STANDARD ] druk op toets voer via het toetsenbord de PIN-code in druk 2x op toets...
  • Pagina 42 12.3 FABRIEKSINSTELLINGEN: Handset naam Display taal Nederlands Interne beltoon Melodie 2 Externe beltoon Melodie 6 Belvolume Niveau 4 Hoornvolume Niveau 3 Handenvrij volume Niveau 3 Batterijtoon Ingeschakeld Buiten bereik toon Ingeschakeld Toetstoon Ingeschakeld Auto aannemen Uitgeschakeld Klok formaat 24 HR Datum/tijd/datum 01-01-11 / 00:00 Flash:...
  • Pagina 43 13 EXTRA HANDSETS 13.1 INTRODUCTIE: Op elk basisstation van de FX-6000 serie kunt u 5 handsets aansluiten. U kunt dan gratis intern telefoneren en gesprekken doorverbinden. 13.2 AANMELDEN HANDSETS: Let op, de handset(s) die bij de basis geleverd is (zijn), is (zijn) reeds aan die basis aangemeld.
  • Pagina 44 (1-5), de handset is nu aangemeld 13.3 TIPS BETREFFENDE MULTIHANDSET: • Opbellen en opgebeld worden geschiedt bij alle FX-6000 type handsets op dezelfde wijze. • Intercomgesprekken zijn kosteloos.
  • Pagina 45 14 TIPS EN WAARSCHUWINGEN 14.1 ALGEMEEN: • Lees de gebruikershandleiding goed door, en volg alle aanwijzingen • Plaats of gebruik de telefoon nooit in een natte of vochtige ruimte of omgeving. • Zorg voor een goede afvloeiing van warmte; bedek nooit de telefoon en/of de voedingsadapter en plaats deze niet direct naast een warmtebron.
  • Pagina 46 • Plaats de telefoon niet in de directe nabijheid van andere telefoons of andere elektronische (medische) apparatuur, TL buizen en andere gasontladingslampen; de uitgestraalde radiogolven van deze (en andere) draadloze telefoon(s) kunnen het functioneren van de apparatuur verstoren of de uitgestraalde signalen van de apparaten verstoren het functioneren van de telefoon.
  • Pagina 47 ATTENTIE: De handset meet hoelang het batterijpakket opgeladen wordt en berekend daarmee hoeveel stroom er in zit en hoelang de handset daarmee kan werken. Indien u nu een vol batterijpakket uit de handset neemt en die daarna weer terugplaatst, dan zal de ouder-unit denken dat er een ander batterijpakket is geplaatst en zal daarom een foutieve en lagere batterijla- ding weergeven in het display.
  • Pagina 48 14.10 ONDERHOUD: • Reinig de telefoon uitsluitend met een vochtige doek; gebruik geen chemische reinigingsmiddelen. • Vóór het reinigen dienen de adapter en het telefoonsnoer losgekoppeld te worden. 14.11 MILIEU: • De verpakking van deze telefoon kunt u als oud papier inleveren.
  • Pagina 49 15.2 PROBLEMEN MET INKOMENDE OPROEPEN: • Inkomende oproepen worden niet gemeld: De bel staat uitgeschakeld; schakel deze in. − controleer de verbinding van de telefoon met uw telefoonaanslui- − ting. (sluit bij twijfel een andere telefoon aan op uw telefoonaan- sluiting) •...
  • Pagina 50 15.4 PROBLEMEN MET NUMMERWEERGAVE: • U ontvangt geen Naam- of NummerWeergave informatie op het display: Controleer of uw telefoonmaatschappij deze signalen doorstuurt. − (bij sommige telefoonmaatschappijen dient u zich te abonneren op deze dienst) • U ontvangt wel de nummers maar niet de naam op het display van uw telefoon: De telefoonmaatschappij stuurt geen namen door;...
  • Pagina 51 16 VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur Alecto FX-6000/6020 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/fx-6000_doc.pdf 17 SPECIFICATIES Protocol: DECT / GAP, 5 handsets...
  • Pagina 52 Information Power Adapter: Manufacturers name and address : Vtech Telecommunications LTD, 23/F., Tai Ping Industrical Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai Po, Hong Kong. Model Identifier : VT05EEU06045 Input voltage : 100-240VAC Input AC frequency : 50/60 Hz Output voltage : 6.0V DC Output current : 0.45 A Output Power : 2.7 W...
  • Pagina 53 18 GARANTIEVOORWAARDEN Op de Alecto FX-6000 DECT series heeft u een garantie van 24 maanden na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.
  • Pagina 54 TABLE OF CONTENTS OVERVIEWS HANDSET ..................6 DISPLAY ..................8 BASE ..................... 9 INSTALLATION BASE STATION ................10 HANDSET ..................10 EXTRA HANDSETS AND CHARGERS ........10 CALLING CALLING WITH THE PHONE OR USING THE HANDS-FREE FUNCTION ........12 RECEIVING CALLS ..............12 ENDING CALLS ................
  • Pagina 55 DETAILS, SAVE OR DELETE ............. 21 ADDITIONAL INFORMATION ............. 22 VOICEMAIL INDICATION INTRODUCTION ................. 23 NEW VOICEMAIL INDICATION ..........23 PHONE BOOK MEMORY INTRODUCTION ................. 24 SEARCHING FOR AND CALLING CONTACTS ......24 TO ADD, EDIT OR DELETE CONTACTS ........25 DIRECT MEMORIES ..............
  • Pagina 56 BASE PREFERENCES 11.1 INTRODUCTION ................. 40 11.2 MENU FOR BASIS PREFERENCES.......... 40 RESETTING PREFERENCES 12.1 INTRODUCTION ................. 42 12.2 MENU FOR RESETTING PREFERENCES ........ 42 12.3 FACTORY SETTINGS..............43 ADDITIONAL HANDSETS 13.1 INTRODUCTION ................. 44 13.2 TO REGISTER HANDSETS ............44 13.3 TIPS FOR MULTIPLE HANDSETS ..........
  • Pagina 57 SPECIFICATIONS ..............50 DECLARATION OF CONFORMITY ........51...
  • Pagina 58 OVERVIEWS receiving a call, remains lit when the BOOST function is enabled 1.1 HANDSET: handset speaker buttons, see the next page button, display, see the next page see the next paragraph direct memory buttons telephone function buttons, see the next page keypad, see the next page handset microphone...
  • Pagina 59 BOOST button: during a call, press to enable the extra amplifier buttons: during a call, press to increase or decrease the volume in standby mode, press to open the menu during setup, press to confirm your settings press to answer an incoming call or to start a phone conversation during a call, press again to enable or disable the speaker function in standby mode, press to open the Caller-ID memory press to scroll memories or settings...
  • Pagina 60 1.2 DISPLAY: handset name (HS) and internal number (1) flashes when the connection between the handset and base is lost remains lit when the handset is within range of the base flashes when receiving an external call remains lit during a call flashes when receiving an internal call remains lit during an intercom call illuminates when the speaker function is enabled...
  • Pagina 61 illuminates when you’ve receiver a voicemail message (only FSK systems) illuminates when the alarm (wake-up) function is enabled illuminates when the ring volume is set to 0 (switched off) 1.3 BASE: charging contacts:the re- chargeable batteries in the handset are charged via these contacts page button: to page all hand- sets (handset search button),...
  • Pagina 62 INSTALLATION 2.1 BASE STATION: Telephone connection: Plug the small connector at the phone cable into the back of the base station (press the connector until you hear a click). Plug the phone connector into the phone socket. Power supply: Connect the supplied power adaptor to the input at the rear of the base and insert the adaptor into a 230V wall socket.
  • Pagina 63 2.2 HANDSET: Open the battery compartment of the handset, by sliding the battery cover down. Insert the batteries into the battery compartment; at this, pay atten- tion to the polarity (+ and -). Slide the battery cover back onto the handset and place the hand- set on the base station.
  • Pagina 64 CALLING 3.1 CALLING WITH THE PHONE OR USING THE HANDS-FREE FUNCTION: You can make calls holding the handset against your ear or you can use the speaker function allowing other household members to listen in or to keep your hands free for e.g. making notes during a call, press the Call button again to switch on the speaker function press the Call button again to switch the speaker func-...
  • Pagina 65 3.4 DIALLING NUMBERS: Direct dialing: Press the phone-on key and wait for the dial tone. Enter the phone number through the keyboard; this number will be dialed directly. pre-dialling: Enter the phone number through the keyboard. • press and hold the 0 button for at least once second to insert a dialling pause (the display will show -P-) •...
  • Pagina 66 dialling from the Caller-ID memory: press the button and use the buttons to select the desired call press the Call button to dial the selected number dialling from the last dialled number memory: press the button and use the buttons to select the desired call press the Call button to dial the selected number dialling speed-dial contacts...
  • Pagina 67 3.5 TO MUTE THE MICROPHONE: During a call, you can switch off the microphone allowing you to consult with other household members without having your call partner listening. during a call, press the button to switch off the microphone; press the again to switch the microphone back on 3.6 RECEPTION VOLUME: normal amplification:...
  • Pagina 68 3.7 CALL DURATION: during a call, the call duration will be shown in the dis- play; the call duration will disappear from the display as soon as you disconnect 3.8 R/FLASH FUNCTION: R/FLASH means you briefly interrupt the telephone connection. This func- tion allows you to forward calls with certain home or office switchboards or activate telephone services such as ‘Call waiting’.
  • Pagina 69 3.10 TO SWITCH OFF THE HANDSET: You can fully switch off the handset to save battery power or when you don’t want to be disturbed: press and hold the End button for 5 seconds; the hand- set will now switch itself off completely 5 sec.
  • Pagina 70 RE-DIALLING 4.1 INTRODUCTION: The handset memorizes the 5 last dialled numbers. You can redial these numbers, save them in the phonebook memories or delete them. 4.2 TO REDIAL: press the button and use the buttons to select the desired last dialled number press the Call button to dial the selected number 4.3 TO SAVE OR DELETE: press the...
  • Pagina 71 delete: use this option to only delete the selected call from the memory delete all: use this option to delete the entire last dialled number memory *: when saving a number, you may set a ringtone that’ll sound when that subscriber calls you;...
  • Pagina 72 CALLER IDENTIFICATION 5.1 INTRODUCTION: If you have the service Caller Identification at your disposal, the number of the calling party is displayed on the display of your handset(s). You have programmed this number including name and the phone book memory of the handset, the name is also displayed on the display and you can set an individual ringtone for each memory.
  • Pagina 73 5.4 DETAILS, SAVE OR DELETE: press the button and use the buttons to select the desired number press the button use the buttons to choose one of the following options: details: choose this option to show the date of the call, now press the # button to display the time of this call (*) save: select this option to add the number to the phonebook...
  • Pagina 74 5.5 ADDITIONAL INFORMATION: • The FX-6000 / FX-6020 is suitable for both the DTMF system, offered by the Dutch PTT and for the FSK system, offered by the Belgian PTT and by cable companies in the Netherlands and Belgium for as far as this service is offered.
  • Pagina 75 VOICEMAIL INDICATION 6.1 INTRODUCTION: Voicemail is a service offered by the telephone service provider, allowing callers to leave a message. You can listen to this message at a later time. (*) 6.2 NEW VOICEMAIL INDICATION: If your service provider supports voicemail, based on the FSK system, you may receive a notification when a new message has been left for you.
  • Pagina 76 PHONE BOOK MEMORY 7.1 INTRODUCTION: Every FX-6000 / FX-6020 handset has a phone book memory with a ca- pacity of 50 phone numbers of at most 20 digits. You can program a name of at most 8 characters with each number. The phone book memory in the handset is connected to the function Caller Identification.
  • Pagina 77 7.3 TO ADD, EDIT OR DELETE CONTACTS: to add: press 4x the button use the keypad to enter the name - use the C button to correct any incorrect input - see the next page for all available characters press the button use the keypad to enter the phone number - use the C button to correct any incorrect input...
  • Pagina 78 to edit: press 2x the button use the buttons to select the contact you want to edit press the button use the buttons to select the option [ BEWERKEN ] press the button use the C button to delete the old name and use the keypad to enter the new name press the button...
  • Pagina 79 press the button to save this memory press the End button to stop editing and return the handset to standby mode to delete: press 2x the button use the buttons to select the contact you want to delete press the button use the buttons to select the option [ WISSEN ]...
  • Pagina 80 7.4 DIRECT MEMORIES: A contact from the memory can be assigned to each of the 2-9 buttons. Whit the handset in standby mode, you can then press and hold that but- ton for at least 2 seconds to automatically dial the assigned number. to assign a contact: press 3x the button...
  • Pagina 81 press the button press 3x the End button to stop assigning and return the handset to standby mode See paragraph 10.2, item [ MAILBOX ] for programming a number under- neath button 1 to assign, edit or delete: press 3x the button use the buttons to select the option...
  • Pagina 82 7.5 TO VIEW CONTACTS: You can check the number and the set ringtone for each contact as fol- lows: press 2x the button use the buttons to select the desired contact press the button use the buttons to select the option [ BEKIJKEN ] press the button...
  • Pagina 83 7.6 MEMORY STATUS: You can check the memory status of your handset as follows: press 3x the button use the buttons to select the option [GEHEUGEN ] press the button the display will now show how many of the available 50 memories you’re currently using (the example below shows that 23 of the 50 are being used) press 3x the End button to stop viewing and return the...
  • Pagina 84 INTERCOM, TRANSFER AND CONFERENCE 8.1 INTRODUCTION: You can register up to 5 handsets on the FX-6000 / FX-6020 base station. When registering multiple handsets, you can make internal calls free of charge and you may transfer calls. If your telephone was supplied with multiple handsets, you can immediately start using these functions.
  • Pagina 85 press the End button to disconnect the intercom call * When receiving an external call during an intercom call, the handset will emit notification tones. Disconnect your intercom call, wait until the usual ringtone sounds and answer the outside call (when using more than 2 handsets, you can also accept the outside line using any free handset).
  • Pagina 86 transfer conference call press the End button to press and hold the * (as- transfer the call to the other terisk) button for at least 2 sec handset 2 seconds to start the 3-way call press the End button to disconnect the call.
  • Pagina 87 CLOCK & ALARM (WAKE-UP) FUNCTION 9.1 INTRODUCTION: In standby mode, the display of the handset(s) shows the time. Moreover, you can program an alarm or wake-up time (for each handset). 9.2 TIME AND DATE SETUP: press the button use the buttons to select the option [ DAT/TIJD ] press the button...
  • Pagina 88 [ TIJD INST ] here you can set the time [ DAT INST ] here you can set the date 9.3 TO ENABLE/DISABLE THE ALARM AND TO SET THE ALARM TIME: press the button use the buttons to select the option [ ALARM ] press the button use the...
  • Pagina 89 the display will show the word [ SLUIMER ] press the button now use the buttons to enable or disable the snooze function (see below an explanation of the snooze function) press the button to save your settings and press the End button to return the handset to standby mode 9.4 ALARM OPERATION: •...
  • Pagina 90 10 HANDSET PREFERENCES 10.1 INTRODUCTION: You can use the menu [ HS INST ] to adjust various handset settings to your personal preferences. 10.2 MENU FOR HANDSET PREFERENCES: press the button use the buttons to select the option [ HS INST ] press the button now use the...
  • Pagina 91 [ EQUALIZER ] You can use the equalizer to (extra) amplify the treble or bass levels. This tone control is disabled when set to ‘natural’ [ TAAL ] Here you can set the language in which the various messages are dis- played on the display.
  • Pagina 92 [ MAILBOX ] The number you can enter here will be saved underneath button 1. By press- ing and holding the 1 button for at least 2 seconds in standby mode, this number will be dialled. Usually the phone number for your voicemail is stored underneath the 1 button, but you may store any frequently used number.
  • Pagina 93 [ FLASH ] Here you can set the interruption duration of the flash pulse (see also paragraph 3.8): - short setting: 100mS - average setting: 300mS - long setting: 600mS Ask your telephone service provider or the supplier of your home or office switchboard for the most suitable interruption time.
  • Pagina 94 12 RESETTING PREFERENCES 12.1 INTRODUCTION: Via the menu [ STANDARD ], you can reset your settings to the standard factory settings. 12.2 MENU FOR RESETTING PREFERENCES: press the button use the buttons to select the option [ STANDARD ] press the button use the keypad to enter the PIN code press 2x the...
  • Pagina 95 12.3 FACTORY SETTINGS: Name handset handset Display language Dutch Internal ringtone Melody 2 External ringtone Melody 6 Ring volume Level 4 Receiver volume Level 3 Hands-free volume Level 3 Battery tone Enabled Out-of-range tone Enabled Key tones Enabled Auto answer Disabled Clock format 24 HR...
  • Pagina 96 13 ADDITIONAL HANDSETS 13.1 INTRODUCTION: You can connect 5 handsets with each base station from the FX-6000 / FX-6020 series. This way you can make internal calls free of charge and you can also transfer calls. 13.2 TO REGISTER HANDSETS: Attention, the handset(s) supplied with the basis is (are) already registered to that base.
  • Pagina 97 13.3 TIPS FOR MULTIPLE HANDSETS: • Instructions for dialling and incoming calls are identical for all handsets of the FX-6000 / FX-6020 series. • Intercom calls are free of charge. • When receiving an external call during an intercom call, the handsets will emit a notification tone.
  • Pagina 98 14 TIPS AND WARNINGS 14.1 PLACEMENT: • Preferably, do not place the device on surfaces that have been treated with cellulose; the rubber feet can leave traces on these. • Do not place the phone in the direct vicinity of other phones or other electronic (medical) devices, TL tubes and other gas discharge lamps;...
  • Pagina 99 ATTENTION: The handset measures how long the battery is charged and calculates how much current is in the battery and how long the handset can work on it. If you now remove a full battery from the handset and replace it, the handset will think that another battery has been inserted and will therefore show an incorrect and lower battery indication in the display.
  • Pagina 100 15 POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS 15.1 POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS • No dialling tone. The outside line is being used by another unit. Wait until that call − has ended and try again. Check the connection between the base and you telephone −...
  • Pagina 101 15.3 PROBLEMS DURING CALLING: • Beep tones during an intercom call: You are called from outside during an intercom call; end this call, − wait until the phone rings normally and answer the call. • Beep tones during a call: The batteries are nearly empty;...
  • Pagina 102 Remove the batteries from the handset, and unplug the power supply adapter and the phone connector from their sockets; connect everything again after several minutes. • You can also contact the Alecto service center; support.alecto.nl 16 SPECIFICATIONS Protocol: DECT / GAP, 5 handsets...
  • Pagina 103 No load Power consumption : 0.07 W 17 DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type Alecto FX-6000/6020 is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/fx-6000_doc.pdf...
  • Pagina 104 Alecto is a brand of Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands Service / Help ? www.alecto.nl Support.alecto.nl V2.1...
  • Pagina 105 TABLE DES MATIERES SOMMAIRES COMBINE ....................5 DISPLAY....................7 BASE .......................8 INSTALLATION BASE ...................... 9 COMBINE ....................10 COMBINES ET CHARGEURS SUPPLEMENTAIRES ......10 TELEPHONER TELEPHONER AVEC LE CORNET OU MAINS LIBRES......11 ETRE APPELE ..................11 INTERROMPRE LA LIAISON ...............11 CHOISIR DES NUMEROS ..............12 CONVERSATION PARALELLE.............14 VOLUME DE RECEPTION ..............14 DUREE DE L’APPEL ................15 FONCTION R/FLASH ................15...
  • Pagina 106 INDICATION VOICE MAIL INTRODUCTION ...................22 INDICATION NOUVEAU VOICEMAIL ...........22 MÉMOIRE DE L’ANNUAIRE TELEPHONIQUE INTRODUCTION ...................23 CHERCHER ET APPELER UN CONTACT ...........23 AJOUTER, MODIFIER OU EFFACER DES CONTACTS .....24 MEMOIRES DIRECTES ................27 REGARDER LES CONTACTS ..............29 STATUS DE LA MEMOIRE ..............30 CARACTERES DISPONIBLES .............30 INTERCOM, TRANSFERER ET CONFERENCE INTRODUCTION ...................31...
  • Pagina 107 COMBINES SUPPLEMENTAIRES 13.1 INTRODUCTION ...................43 13.2 ANNONCER DES COMBINES .............43 13.3 CONSEILS CONCERNANT LE MULTICOMBINE ........44 13.4 DESANNONCER LES COMBINES ............44 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS 14.1 GENERAL .....................45 14.2 INSTALLATION ..................45 14.3 PLACEMENT ..................45 14.4 LA PORTEE ..................46 14.5 ALIMENTATION DU COMBINE ............46 14.6 APAREILS AUDITIFS ................47 14.7...
  • Pagina 108 SOMMAIRES Petite lampe ; clignote quand quelqu’un vous ap- pel, s’allume en continu quand la fonction BOOST 1.1 COMBINE: est activée Haut-parleur combiné Touches voir la page suivante Touche Display, voir la page suivante voir le paragraphe suivant Touches mémoires directes Touches des fonctions du téléphone, voir la page...
  • Pagina 109 Touche BOOST: enfoncer pendant la communication pour activer l’amplificateur supplémentaire Touches pour augmenter ou diminuer le volume de réceptions lors de la communication Appuyez au stand veilleuse pour ouvrir le menu Appuyez lors de la programmation pour confirmer une programmation Appuyez pour accepter un appel ou pour commencer une conversation téléphonique Appuyez à...
  • Pagina 110 1.2 DISPLAY: Nom du combiné (HS) et numéro interne (1) Clignote lorsque le combiné a perdu la liaison avec la base Est allumée en continu lorsque le combiné est dans la portée de la base Clignote lorsque quelqu’un vous s’appel de l’extérieure Est allumée en continu lors de la conversation interphone Clignote lorsque quelqu’un vous appel de l’intérieure Est allumée en continu lors de la conversation interphone...
  • Pagina 111 S’allume lorsque vous avez reçu un message sur votre répondeur (les sys- tèmes FSK uniquement) S’allume lorsque la fonction alarme (réveil) est activée S’allume lorsque le son de la sonnerie est à 0 (désactivé) 1.3 BASE: Contactes de charge: les piles rechargeables dans le combiné...
  • Pagina 112 INSTALLATION 2.1 BASE: Raccordement téléphone: Mettre la petite fiche au fil du téléphone dans le raccordement à l’arrière de la base (Enfoncer la fiche jusqu’à ce que vous entendiez un clique). Mettre la fiche du téléphone dans la prise de téléphone mural. Alimentation: Raccordez l’adaptateur d’alimentation livré...
  • Pagina 113 2.2 COMBINE: Ouvrez le compartiment des piles du combiné en glissant le couver- cle vers le bas Placez les piles dans le comparti- ment des piles ; faites attention à la polarité (+ et -) Remettez le couvercle sur le com- biné...
  • Pagina 114 TELEPHONER 3.1 TELEPHONER AVEC LE CORNET OU MAINS LIBRES: Vous pouvez avoir une conversation téléphonique avec le cornet à l’oreille ou avec l’haut-parleur afin que votre famille puisse écouter ou pour avoir les mains libres pour par exemple faire de notes. Appuyez à...
  • Pagina 115 3.4 CHOISIR DES NUMEROS: Choisir des numéros directs: Appuyez sur la touche téléphone allumé Composez le numéro de téléphone via le clavier, ce numéro est immédiatement choisi Choisir un bloc: Composez le numéro de téléphone via le clavier • Appuyez pendant au moins 1 seconde sur la touche 0 pour insé- rer un choix pause (un –P- apparaît sur le display) •...
  • Pagina 116 Choisir dans les mémoires annonce numéro: Appuyez sur la touche et utilisez les touches pour chercher l’appel souhaité Appuyez sur la touche téléphone allumé ; le numéro est choisi Choisir dans la mémoire des derniers numéros: Appuyez sur la touche et utilisez les touches pour chercher l’appel souhaité...
  • Pagina 117 3.5 CONVERSATION PARALELLE: Vous pouvez désactiver le microphone pendant une conversation afin que vous puissiez avec une conversation parallèle avec votre famille sans que la personne qui vous appel puisse l’entendre. Appuyez sur la touche pendant la conversation téléphonique pour désactiver le microphone Appuyez à...
  • Pagina 118 3.7 DUREE DE L’APPEL: Pendant la conversation téléphonique, la durée de l’appel est affichée sur le display du combiné ; la du- rée de l’appel disparaît du display quelques secondes après que la conversation a été interrompue. 3.8 FONCTION R/FLASH: R/FLASH signifie que vous interrompez brièvement la liaison téléphoni- que.
  • Pagina 119 3.10 DESACTIVER LE COMBINE: Vous pouvez désactiver le combiné pour épargner les piles ou pour ne pas du tout être dérangé: Appuyez pendant 5 secondes sur la touche téléphone éteint ; maintenant le combiné se désactive complète- 5 sec. ment Appuyez à...
  • Pagina 120 RAPPEL DU NUMERO 4.1 INTRODUCTION: Le combiné retient les 5 derniers numéros que vous avez choisis. Vous pouvez à nouveau choisir ces numéros, vous pouvez les sauvegarder dans l’annuaire de la mémoire ou vous pouvez les effacer. 4.2 CHOISIR A NOUVEAU: Appuyez sur la touche et utilisez les touches pour sélectionner le dernier numéro choisi souhaité...
  • Pagina 121 Suppr.: Avec cette option seule cet appel est effacé de la mé- moire Sup.tout: Choisissez cette option pour effacer toute la mémoire du rappel des numéros *: Lors de la sauvegarde de ce numéro vous avez la possibilité de pro- grammer la sonnerie qui retentit lorsque cet abonné...
  • Pagina 122 AFFICHAGE DU NUMERO 5.1 INTRODUCTION: Si vous possédez le servie Affichage du Numéro, alors le numéro de la personne qui vous appel s’affiche sur le display de votre combiné. Si vous avez programmé ce numéro ainsi que le nom dans l’annuaire de la mé- moire ;...
  • Pagina 123 5.4 SAUVEGARDER OU EFFACER LES DETAILS: Appuyez sur la touche et utilisez les touches pour sélectionner le numéro souhaité Appuyez sur la touche Utilisez les touches pour faire un choix dans les options suivantes: Détails: La date de l’appel est affiché si vous choisissez cette option, maintenant appuyez sur la touche # pour voir l’heure de cet appel (*) Ajouter:...
  • Pagina 124 5.5 INFORMATION SUPPLEMENTAIRE: • La série FX-6000 est conçue pour aussi bien le système DTMF, offert par le PTT Hollandais, que pour le système FSK, offert par le PTT Belge et par la compagnie des câbles en Hollande et en Belgique pour autant que ceux-ci offrent la téléphonie.
  • Pagina 125 INDICATION VOICE MAIL 6.1 INTRODUCTION: Le VoiceMail est un service qui vous est offert par votre compagnie des téléphones. Les personnes qui vous appellent peuvent alors vous laisser un message. Vous pouvez alors écouter ce message à un autre moment. 6.2 INDICATION NOUVEAU VOICEMAIL: Si votre compagnie des téléphones soutient le service VoiceMail, basé...
  • Pagina 126 MÉMOIRE DE L’ANNUAIRE TELEPHONIQUE 7.1 INTRODUCTION: Chaque combiné FX-6000 a une mémoire d’annuaire téléphonique avec une capacité de 50 numéros de téléphones de maximum 20 chiffres. Vous pouvez programmer un nom de maximum 8 caractères à chaque numéro. La mémoire de l’annuaire téléphonique est liée à la fonction de l’Affichage des Numéros, le numéro et le nom de la personne qui vous appel s’affiche...
  • Pagina 127 7.3 AJOUTER, MODIFIER OU EFFACER DES CONTACTS: Ajouter: Appuyez 4x sur la touche Composez le nom avec le clavier - utilisez la touche C pour corriger une faute - voir la page suivante pour les caractères disponibles Appuyez sur la touche Composez le numéro de téléphone avec le clavier - utilisez la touche C pour corriger une faute - tenez la touche 0 enfoncée un instant pour choisir...
  • Pagina 128 Modifier: Appuyez 2x sur la touche Avec les touches chercher le contact qui doit être modifié Appuyez sur la touche Avec les touches sélectionnez l’option [ EDITER ] Appuyez sur la touche Utilisez la touche C pour effacer l’ancien nom et com- posez le nouveau nom avec le clavier Appuyez sur la touche Utilisez la touche C pour effacer l’ancien numéro et...
  • Pagina 129 Appuyez sur la touche pour sauvegarder ceci dans la mémoire Appuyez sur la touche téléphone éteint pour terminer la correction et pour retourner au stand veilleuse du combiné Effacer: Appuyez 2x sur la touche Avec les touches vous choisissez le contact à effacer Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ SUPPR.
  • Pagina 130 7.4 MEMOIRES DIRECTES: Vous pouvez lier chaque touche à chiffre 2-9 à un contact dans la mémoire. Si dès lors vous appuyez pendant au moins 2 secondes sur cette touche, quand le combiné est en veilleuse, alors ce numéro sera choisi automatiquement. Lier le contact: Appuyez 3 x sur la touche Sélectionnez l’option [ NUM.RAP.
  • Pagina 131 Appuyez sur la touche Appuyez 3x sur la touche téléphone éteint pour termi- ner la liaison et retourner au stand veilleuse du com- biné Voir paragraphe 10.2, article [ MSG.VOC ] pour la programmation d’un numéro au chiffre 1. Modifier ou effacer la liaison: Appuyez 3x sur la touche Sélectionnez l’option [ NUM.RAP.
  • Pagina 132 7.5 REGARDER LES CONTACTS: Vous pouvez voir le nom et la sonnerie programmée de chaque contact comme suit: Appuyez 2x sur la touche Sélectionnez le contact souhaité avec les touches Appuyez sut la touche Sélectionnez l’option [ EDITER ] avec les touches Appuyez sur la touche Utilisez maintenant les touches pour voir le...
  • Pagina 133 7.6 STATUS DE LA MEMOIRE: Vous pouvez voir le statut de la mémoire comme suit: Appuyez 3x sur la touche Sélectionnez l’option [ ET.REPT ] avec les touches Appuyez sur la touche Le display montre maintenant combien vous avez utilisé de mémoire des 50 disponibles (dans l’exemple démontré...
  • Pagina 134 INTERCOM, TRANSFERER ET CONFERENCE 8.1 INTRODUCTION: Vous pouvez annoncer jusqu’à 5 combiné à la station de base du FX-6000. Avec plusieurs combinés annoncés vous pouvez téléphoner gratuitement en interne et transférer des communications. Vous pouvez immédiatement utiliser ces fonctions si votre téléphone est livré avec plusieurs combinés.
  • Pagina 135 Appuyez sur la touche téléphone éteint pour terminer la conversation interphone * Des tonalités d’entrée retentissent dans votre combiné si vous recevez un appel externe lors d’une conversation interphone. Terminez la conver- sation interphone, attendez jusqu’à ce que la sonnerie sonne normalement et répondez à...
  • Pagina 136 Transférer: Conversation conférence: Appuyez sur la touche Appuyez pendant au 2 sec téléphone éteint pour moins 2 secondes sur la transférer la conversation touche * (petite étoile) vers un autre combiné pour débuter la conver- sation à 3 Appuyez sur la touche téléphone éteint pour interrom- pre la liaison...
  • Pagina 137 REVEIL & ALARME FONCTION (REVEIL) 9.1 INTRODUCTION: Le display du (des) combiné(s) peut afficher l’heure au stand veilleuse. Vous pouvez également programmer (par combiné) une heure d’alarme ou de réveil. 9.2 PROGRAMMER L’HEURE ET LA DATE: Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ DATE/H.
  • Pagina 138 [ REGL.HRE ] Ici vous programmez l’heure [ REG DATE] Ici vous programmez la date 9.3 ACTIVER/DESACTIVER L’ALARME: Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ ALARME ] avec les touches Appuyez sur la touche Déterminez si vous vous que l’alarme soit ON ou OFF avec les touches Composez l’heure souhaitée de l’alarme via le clavier Appuyez sur la touche...
  • Pagina 139 Le mot [ SNOOZE ] s’affiche sur le display Appuyez sur la touche Déterminer si vous voulez activer ou désactiver la fonc- tion sommeille avec les touches voir ci-dessous pour l’explication de la fonction sommeille) Appuyez sur la touche pour déterminer la pro- grammation et sur la touche téléphone éteint pour retourner au stand veilleuse du combiné.
  • Pagina 140 PREFERENCES DES COMBINES 10.1 INTRODUCTION: Vous pouvez modifier divers paramètres du combiné via le menu [ REGL.CB ] 10.2 MENU POUR LES PREFERENCES DU COMBINE: Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ REGL.CB ] avec les touches Appuyez sur la touche Maintenant vous pouvez faire un choix entre les possi- bilités suivantes avec les touches [ SONNER.
  • Pagina 141 [ EQULIZER ] Vous pouvez encore plus amplifier les tonalités hautes ou basses (bas) avec l’équaliseur. Ce réglage de tonalités est désactivé au stand ‘naturel ‘ [ LANGUE] Ici vous pouvez programmer la langue dans laquelle les diverses annon- ces s’affichent sur le display. Vous pouvez retourner à une langue connue comme suit si vous avez par erreur programmé...
  • Pagina 142 [ MSG.VOC ] Le numéro que vous pouvez introduire ici est sauvegardé en dessous de la touche à chiffre 1. Ce numéro est immédiatement choisi si vous appuyez sur la touche 1 pendant au moins 2 secondes au stand veilleuse du combiné. Le numéro de votre voicemail est généralement sauvegardé...
  • Pagina 143 [ DELAI R ] Ici vous pouvez programmer le temps d’interruption de la pulsation flash (voir également paragraphe 3.8) - programmation court: 100mS - programmation medium: 300mS - programmation long: 600mS Consultez votre compagnie des téléphones ou le fournisseur de votre centrale de maison ou d’entreprise concernant le temps d’interruption sou- haité.
  • Pagina 144 REMETTRE LES PREFERENCES A ZERO 12.1 INTRODUCTION: Vous pouvez remettre les programmations d’usine via le menu [ DEFAUT ] 12.2 MENU POUR REMETTRE LES PREFERENCES A ZERO: Appuyez sur la touche Sélectionnez l’option [ DEFAUT ] avec les touches Appuyez sur la touche Composez le code PIN via le clavier Appuyez 2x sur la touche...
  • Pagina 145 12.3 PROGRAMMATION D’USINE: Nom du combiné Langue du display Néerlandais Sonnerie d’appel interne Mélodie 2 Sonnerie d’appel externe Mélodie 6 Volume de la sonnerie Niveau 4 Volume du cornet Niveau 3 Volume du mains libres Niveau 3 Tonalité des piles Activée Tonalité...
  • Pagina 146 13 COMBINES SUPPLEMENTAIRES 13.1 INTRODUCTION: Vous pouvez raccorder 5 combinés par base de station du FX-6000. Alors vous pouvez téléphoner gratuitement en interne et transférer des appels. 13.2 ANNONCER DES COMBINES: Faites attention que le(s) combiné(s) livré(s) avec la station est (sont) déjà...
  • Pagina 147 13.3 CONSEILS CONCERNANT LE MULTICOMBINE: • Appeler et être appelé se passent de la même façon avec tous les combinés du type FX-6000 • Les communications interphone sont sans frais • Une tonalité d’entrée retentit dans le combiné lorsqu’un appel ex- terne entre quand vous êtes en communication interphone.
  • Pagina 148 14 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS 14.1 GENERAL: • Lisez attentivement le mode d’emploi, et suivez les instructions. • Ne placez ou n’utilisez jamais le téléphone dans un endroit mouillé ou humide. • Faites en sorte que la pièce soit bien aérée: ne recouvrez jamais le téléphone et/ou l’adaptateur •...
  • Pagina 149 • Ne placez pas le téléphone à proximité d’autres téléphones ou d’autres appareils (médicaux) électriques, des tubes TL et autres lampes à gaz, les ondes radios diffusées par ce téléphone sans fil (et d’autres) peuvent perturber le bon fonctionnement de cet appareil ou la diffusion des signaux des autres appareils peuvent perturber le bon fonctionnement du téléphone.
  • Pagina 150 fonctionner. Si vous retirez maintenant une batterie pleine du combiné, puis la remplacez, le combiné pensera qu’une autre batterie a été installée et affichera donc une charge de batterie incorrecte et inférieure à l’écran. Dans ce cas, laissez le combiné en charge pendant 24 heures en continu pour récupérer une indication correcte de la batterie.
  • Pagina 151 14.11 ENVIRONNEMENT: • Vous pouvez mettre l’emballage de ce téléphone avec le vieux papier. Nous vous conseillons quand-même de le conserver afin qu’il peut être transporté dans en emballage adéquate. Si le téléphone est remplacé, veuillez alors le déposer chez votre fournisseur, il s’occupera d’un traitement environnemental.
  • Pagina 152 − Contrôlez qu’un autre combiné qui est branché sur votre ligne soit bien raccroché. − Raccordez un autre téléphone au raccordement de votre télé-pho- ne et contrôlez comme ça si la perturbation de votre téléphone vient de votre raccordement du téléphone ou de votre compagnie de téléphone.
  • Pagina 153 ; rebranchez tout après quelques minutes. • Vous pouvez également prendre contact avec le département service de Alecto support.alecto.nl ou avec le fournisseur de ce téléphone. 16 DECLARATION DE COMFORMITE Le soussigné, Commaxx, déclare que l’équipement radioélectrique du type Alecto FX-6000/6020 est conforme à la directive 2014/53/UE.
  • Pagina 154 17 SPECIFICATIONS Protocol: DECT / GAP, 5 combinés Annuaire téléphonique: 50 noms et numéros Annonceur Numéro: DTMF & FSK, 10 mémoires Mémoire du dernier numéro: 5 numéros Choisir: TONNALITE (DTMF) FLASH: 100, 300 & 600mS, réglable Amplificateur boost: +9dB Alimentation du combiné: 2 piles de 1.2V NiMH, 500mAh, Format AAA Alimentation de la base: 6VDC, 450mA,...
  • Pagina 155 18 CONDITION DE GARANTIE Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur le Fysic FX-6000. Durant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais sur les défaillances du matériel et les défauts de fabrication. Ce après COMMENT AGIR: Si vous remarquez une défaillance, consultez d’abords le mode d’emploi.
  • Pagina 156 INHALTSANGABE ÜBERSICHT HANDSET ....................5 DISPLAY....................7 BASIS ......................8 INSTALLATION BASIS ......................9 HANDSET ....................10 EXTRA HANDSETS UND LADESTATIONEN ......... 10 TELEFONIEREN TELEFONIEREN MIT DEM HÖRER ODER FREISPRECHEND..11 ANGERUFEN WERDEN ...............11 VERBINDUNG UNTERBRECHEN ............11 NUMMERN WÄHLEN................12 RÜCKSPRACHE ...................14 EMPFANGSLAUTSTÄRKE ..............14 GESPRÄCHSDAUER ................15 R/FLASH FUNCTION ................15 HANDSET SUCHFUNCTION ...............15 3.10...
  • Pagina 157 VOICE MAIL ANZEIGE BESCHREIBUNG .................22 ANZEIGE NEUE VOICEMAIL ...............22 TELEFONBUCHSPEICHER BESCHREIBUNG .................23 KONTAKT AUFSUCHEN UND ANRUFEN ..........23 KONTAKTE HINZUFÜGEN, ÄNDERN ODER LÖSCHEN ....24 DIREKTER SPEICHER .................27 KONTAKTE ANSEHEN ................29 SPEICHER STATUS................30 VERFÜGBARE ZEICHEN ..............30 INTERCOM, VERBINDEN UND KONFERENZ BESCHREIBUNG .
  • Pagina 158 12.3 WERKSEINSTELLUNGEN ..............42 EXTRA HANDSETS 13.1 BESCHREIBUNG .................43 13.2 ANMELDEN HANDSETS ..............43 13.3 TIPPS BETREFFEND MULTIHANDSET ..........44 13.4 ABMELDEN HANDSETS ..............44 TIPPS UND WARNUNGEN 14.1 ALGEMEINES ..................45 14.2 INSTALLATION ..................45 14.3 PLATZIERUNG ..................45 14.4 REICHWEITE ..................46 14.5 STROMVERSORGUNG HANDSET .............46 14.6 HÖRGERÄTE ..................47 14.7...
  • Pagina 159 ÜBERSICHT Lämpchen; blinkt, wenn Sie angerufen werden, leuch- tet konstant auf, wenn die BOOST Funktion einge- 1.1 HANDSET: schaltet ist handset- lautsprecher und , Tasten siehe die folgende Blattseite Taste , siehe Display, siehe den folgen- die folgende Blattseite den Abschnitt Direktspeicher Tasten Telefon Funktionstasten,...
  • Pagina 160 Taste BOOST: während des Gespräches eindrücken, um den extra Verstärker einzuschalten Tasten : um während des Gespräches die Empfangslautstärke zu erhöhen oder zu verringern Im Ruhezustand eindrücken, um das Menu zu öffnen während des Einstellen eindrücken, um eine Einstellung zu bestätigen Eindrücken, um einen Anruf anzunehmen oder um ein Telefongespräch zu beginnen, während des Gesprächs nochmals eindrücken, um die Lautsprecher-...
  • Pagina 161 1.2 DISPLAY: Handsetname (HS) und interne Nummer (1) Blinkt, wenn das Handset die Verbindung mit der Basis verloren hat ist konstant am leuchten, wenn das Handset im Bereich von der Ba- sis ist. Blinkt, wenn Sie von außerhalb angerufen werden ist konstant am leuchten während des Telefongesprächs Blinkt, wenn Sie intern angerufen werden ist konstant am leuchten während des Intercomgesprächs...
  • Pagina 162 Leuchtet auf, wenn Sie eine Voicemail Nachricht empfangen haben (nur FSK Systeme) Leuchtet auf, wenn die Alarm(Weck)funktion eingeschaltet ist Leuchtet auf, wenn der Ton von der Klingel auf 0 steht (ausgeschal- tet) 1.3 BASIS: Ladekontakte: über diese Kontakte werden die aufladbaren Batterien in dem Handset aufgeladen Ruftaste: um alle Handsets...
  • Pagina 163 INSTALLATION 2.1 BASIS: Telefonanschluss: Den kleinen Stecker von dem Telefonkabel hinten an der Basis in den Anschluss stecken (den Stecker andrücken bis Sie ein Klik hören). Den Telefonstecker in die Telefonwandsteckdose stecken. Stromversorgung: Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil, mit dem Anschluß hinten an der Basis und stecken Sie das Netzteil in eine 230V Steck- dose.
  • Pagina 164 2.2 HANDSET: Öffnen Sie das Batteriefach von dem Handset, in dem Sie den Bat- teriefachdeckel nach unten weg schieben Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach ein; achten Sie hierbei auf die richtige Polarität (+ und -) Schieben Sie den Batteriefach- deckel zurück auf das Handset und stellen Sie es in die Basis oder in den Halter/Ladestation...
  • Pagina 165 TELEFONIEREN 3.1 TELEFONIEREN MIT DEM HÖRER ODER FREISPRECHEND: Sie können das Telefongespräch mit dem Handset an Ihrem Ohr führen oder freisprechend, sodass Ihre Mitbewohner mit hören können oder um die Hände frei zu haben, um zum Beispiel Aufzeichnungen zu machen. drücken Sie während des Telefongespräches nochmals auf die Telefon-an Taste, um die Lautsprecherfunktion ein zu schalten...
  • Pagina 166 3.4 NUMMERN WÄHLEN: direkt Nummern wählen: drücken Sie auf die Telefon-an Taste geben Sie über die Tastatur die Telefonnummer ein, diese Nummer wird direkt gewählt Blockwahl: geben Sie über die Tastatur die Telefonnummer ein • drücken Sie ca. eine Sekunde die Taste 0, um eine Wahlpause ein zu fügen (auf dem Display erscheint ein -P-) •...
  • Pagina 167 aus dem Nummer-Meldespeicher wählen: drücken Sie auf die Taste und benutzen die Tasten , um den gewünschten Anruf auf zu suchen drücken Sie auf die Telefon-an Taste; die Nummer wird gewählt aus dem “letzte Nummer Speicher” wählen: drücken Sie die Taste und benutzen Sie die Tasten , um die gewünschte Nummer auf zu suchen drücken Sie auf die Telefon-an Taste;...
  • Pagina 168 3.5 RÜCKSPRACHE: Während eines Telefongesprächs können Sie das Mikrofon ausschalten, sodass Sie Rücksprache mit Ihren Mitbewohnern halten können, ohne dass Ihr Gesprächspartner mithört. drücken Sie während des Telefongesprächs die Taste , um das Mikrofon aus zu schalten; drücken Sie nochmals die Taste , um das Mikrofon wieder ein zu schalten 3.6 EMPFANGSLAUTSTÄRKE:...
  • Pagina 169 3.7 GESPRÄCHSDAUER: während des Telefongesprächs wird die Gesprächs- dauer auf dem Display des Handsets angezeigt; einige Sekunden nachdem Sie die Verbindung beendet ha- ben, erlischt die Gesprächsdauer auf dem Display. 3.8 R/FLASH FUNKTION: R/FLASH beinhaltet, dass Sie die Telefonverbindung ganz kurz unter-bre- chen.
  • Pagina 170 3.10 AUSSCHALTEN DES HANDSET: Um Batterien zu sparen oder um im Ganzen nicht gestört zu werden, kön- nen Sie das Handset vollständig ausschalten: drücken Sie für 5 Sekunden auf die Telefon-aus Taste; das Handset schaltet sich nun ganz aus 5 sec. nochmals für 5 Sekunden eindrücken, um das Handset wider ein zu schalten (oder stellen Sie das Handset zurück in den Halter/Ladestation)
  • Pagina 171 NUMMERWIEDERHOLUNG 4.1 BESCHREIBUNG: Das Handset speichert die letzten 5 Nummern, die Sie gewählt haben. Diese Nummern können Sie erneut wählen, Sie können sie im Telefon- buch speichern oder Sie können diese löschen. 4.2 ERNEUT WÄHLEN: drücken Sie die Taste und benutzen Sie die Tasten und , um die gewünschte zu letzt gewählte Nummer aus zu suchen drücken Sie die Telefon-an Taste;...
  • Pagina 172 loeschen: bei dieser Option wird nur dieser Anruf aus dem Spei- cher gelöscht a. loesch: wählen Sie diese Option, um den ganzen Nummerwie- derholungsspeicher zu löschen *: beim speichern von dieser Nummer haben Sie die Möglichkeit einen Klingelton einzustellen, welcher ertönt, wenn Sie durch diese Nummer an- gerufen werden;...
  • Pagina 173 RUFNUMMERANZEIGE 5.1 BESCHREIBUNG: Wenn Sie über den Dienst Rufnummeranzeige verfügen, dann wird die Nummer von den Anrufenden auf dem Display von Ihrem Handset ange- zeigt. Haben Sie diese Nummer, inklusive Name, in dem Telefonbuch ge- speichert, dann wird neben der Nummer auch der Name auf dem Display angezeigt und Sie können einen gesonderten Klingelton bei jedem Spei- cher einstellen.
  • Pagina 174 5.4 DETAILS, SPEICHERN ODER LÖSCHEN: drücken Sie die Taste und benutzen Sie die Tasten , um die gewünschte Nummer aus zu wählen drücken Sie die Taste benutzen Sie die Tasten , um eine der folgenden Optionen aus zu wählen: Details: wenn Sie diese Option wählen, dann wird das Datum von dem Anruf aufgezeigt, drücken Sie nun die Taste #, um die Zeit von diesen Anruf zu sehen (*)
  • Pagina 175 5.5 ZUSÄTZLICHE INFORMATION: • Die FX-6000 / FX-6020 Serie ist sowohl geeignet für das DTMF System, angeboten durch die Niederlandsche PTT,sowie für das FSK System, angeboten durch die Deutsche PTT und durch die Kabelge- sellschaften in den Niederlanden und in Belgien, wenn diese Telefo- nie anbieten.
  • Pagina 176 VOICE MAIL ANZEIGE 6.1 BESCHREIBUNG: VoiceMail ist ein Service, der Ihnen durch Ihre Telefongesellschaft angeboten wird. Anrufer können dann eine Nachricht für Sie hinter-lassen. Diese Nachricht können Sie dann zu einen späteren Zeitpunkt abhören. (*) 6.2 ANZEIGE NEUE VOICEMAIL: Wenn Ihre Telefongesellschaft den Service VoiceMail unterstützt, basierend auf dem FSK System, dann ist es möglich, dass Sie eine Meldung erhalten, wenn eine neue Nachricht für Sie hinterlassen wurde.
  • Pagina 177 TELEFONBUCHSPEICHER 7.1 BESCHREIBUNG: Jedes FX-6000 / FX-6020 Handset hat ein Telefonbuchspeicher mit einer Kapazität von 50 Telefonnummern von maximal 20 Ziffern. Bei jeder Num- mer können Sie einen Namen von maximal 8 Zeichen programmieren. Der Telefonbuchspeicher ist gekoppelt an die Funktion Nummeranzeige,...
  • Pagina 178 7.3 KONTAKTE HINZUFÜGEN, ÄNDERN ODER LÖSCHEN: hinzufügen: drücken Sie 4x die Taste geben Sie über die Tastatur den Namen ein - benutzen Sie die taste C, um einen Fehler zu korrigie- - siehe die folgende Seite für die verfügbaren Zeichen drücken Sie die Taste geben Sie über die Tastatur die Telefonnummer ein - benutzen Sie die Taste C, um einen Fehler zu korrigie-...
  • Pagina 179 ändern: drücken Sie 2x die Taste suchen Sie mit den Tasten en zu änderen Kontakt drücken Sie die Taste wählen Sie mit den Tasten die Option [ AENDERN ] aus drücken Sie die Taste benutzen Sie die Taste C, um den alten Namen zu löschen und geben Sie über die Tastatur den neuen Namen ein drücken Sie die Taste...
  • Pagina 180 Drücken Sie die Taste , um dies zu speichern drücken Sie die Telefon-aus Taste, um das Korrigieren zu beenden und um zurück zu kehren in den Ruhezus- tand von dem Handset löschen: drücken Sie 2x die Taste uchen Sie mit den Tasten den zu löschenden Kontakt drücken Sie die Taste...
  • Pagina 181 7.4 DIREKTER SPEICHER: Jede der Zahlentasten 2~9 können Sie an einen Kontakt aus dem Speicher verknüpfen. Wenn Sie aus dem Ruhezustand von dem Handset diese Taste ca. 2 Sekunden drücken, dann wird vollautomatisch die Nummer gewählt. Kontakt verknüpfen: drücken Sie 3x die Taste wählen Sie mit den Tasten die Option [ ZIELWAHL ] aus...
  • Pagina 182 drücken Sie die Taste drücken Sie 3x die Telefon-aus Taste, um das Verknüp- fen zu beenden und um zurück zu kehren in den Ruhe- zustand von dem Handset Siehe Abschnitt 10.2, Teil [ MAILBOX ], für das Programmieren von einer Nummer unter Zahlentaste 1.
  • Pagina 183 7.5 KONTAKTE ANSEHEN: Wie folgend können Sie sich von jeden Kontakt die Nummer und den ein- gestellten Klingelton ansehen: drücken Sie 2x die Taste wählen Sie mit den Tasten den gewünschten Kontakt aus drücken Sie die Taste wählen Sie mit den Tasten die Option [ ANSEHEN ] aus drücken Sie die Taste...
  • Pagina 184 7.6 SPEICHER STATUS: Wie folgt können Sie den Status von dem Speicher Ihres Handset abfragen: drücken Sie 3x die Taste wählen Sie mit den Tasten die Option [ TB STAT. ] aus drücken Sie die Taste auf dem Display wird nun angezeigt wie viel Speicher von den 50 verfügbaren Plätzen Sie belegt haben (im dem nebenstehenden Beispiel sind 23 von 50 belegt) drücken Sie 3x die Telefon-aus Taste, um das Abfragen...
  • Pagina 185 INTERCOM, VERBINDEN UND KONFERENZ 8.1 BESCHREIBUNG: An der FX-6000/ FX-6020 Basisstation können Sie bis zu 5 Handsets anmelden. Mit mehreren Handsets angemeldet können Sie gratis intern telefonieren und Gespräche verbinden. wenn Ihr Telefon mit mehreren Handsets geliefert wurde, dann können Sie direkt von diesen Funktionen Gebrauch machen.
  • Pagina 186 drücken Sie die Telefon-aus Taste, um das Intercom- gespräch zu beenden * Werden Sie während eines Intercomgesprächs von aussen angerufen, dann erklingen in Ihrem Handset Anklopftöne. Beenden Sie das Intercom-gespräch, warten Sie bis die Klingel normal klingelt und nehmen den Anruf an (bei der Verwendung von mehr als 2 Handsets können Sie auch mit einem freien Handset das Gespräch annehmen).
  • Pagina 187 verbinden Konferenzgespräch drücken Sie die Telefon- drücken Sie ca. 2 Sekun- 2 sec aus Taste, um das Ge- den die Taste * (Stern), spräch mit dem anderen um das 3-Gespräch zu Handset zu beginnen drücken Sie die Telefon-aus Taste, um die Verbindung zu unterbrechen...
  • Pagina 188 UHR & ALARM (WECK) FUNKTION 9.1 BESCHREIBUNG: Im Ruhezustand kann das Display von dem Handset(s) die Zeit anzeigen. Zus- atzlich können Sie (je Handset) eine Alarm- oder Weckzeit einprogrammieren. 9.2 EINSTELLEN ZEIT UND DATUM: drücken Sie die Taste wählen Sie mit den Tasten die Option [ D.&...
  • Pagina 189 [ ZE.EINST ] hier stellen Sie die Zeit ein [ DA.EINST ] hier stellen Sie das Datum ein 9.3 ALARM EIN/AUSSCHALTEN UND EINSTELLEN ALARMZEIT: drücken Sie die Taste wählen Sie mit den Tasten die Option [ ALARM ] aus drücken Sie die Taste bestimmen Sie mit den Tasten und , ob Sie den Alarm ein- oder ausschalten wollen...
  • Pagina 190 das Wort [ SNOOZE ] erscheint auf dem Display drücken Sie die Taste bestimmen Sie mit den Tasten en , ob Sie die Schlum- merfunktion ein- oder ausschalten wollen (siehe unten zur Erklärung der Schlummerfunktion) drücken Sie die , um die Einstellung zu speichern und die Telefon-aus Taste, um zurück zu kehren in den Ruhezustand von dem Handset 9.4 FUNKTION ALARM:...
  • Pagina 191 10 HANDSET ANPASSUNGEN 10.1 BESCHREIBUNG: Über das Menu [ MT EINST ] können Sie diverse Handseteinstellungen nach Ihren eigen Vorlieben anpassen. 10.2 MENU FÜR DIE HANDSET ANPASSUNGEN: drücken Sie die Taste wählen Sie mit den Tasten die Option [ MT EINST ] aus drücken Sie die Taste mit den Tasten können Sie nun aus folgenden...
  • Pagina 192 [ KLANG ] Mit dem Equalizer können Sie die hohen Töne oder die tiefen Töne (Bass) extra verstärken. In der Stellung ‘natürlich’, ist diese Tonregelung ausgeschal- tet. [ SPRACHE ] Hier können Sie die Sprache einstellen, mit welcher die diversen Meldungen auf dem Display angezeigt werden.
  • Pagina 193 [ MAILBOX ] Die Nummer, die Sie hier eingeben können, wird unter der Zahlentaste 1 ge- speichert. Wenn Sie im Ruhezustand von dem Handset die Taste 1 für ca. 2 Sekunden gedrückt halten, dann wird diese Nummer gewählt. Meistens wird unter der Taste 1 die Telefonnummer von Ihrer Voicemail gespeichert, aber Sie können hier jede viel gewählte Nummer speichern.
  • Pagina 194 [ FLASH-Z ] Die Unterbrechungszeit von dem Flashimpuls (siehe auch Abschnitt 3.8) kön- nen Sie hier einstellen in: - Einstellung kurz: 100mS - Einstellung mittel: 300mS - Einstellung lang: 600mS Fragen Sie Ihre Telefongesellschaft oder den Lieferanten von Ihrer Haus- oder Bürotelefonzentrale mit Bezug auf die gewünschte Unterbrechungs- zeit.
  • Pagina 195 12 RESET ANPASSUNGEN 12.1 BESCHREIBUNG: Über das Menu [ RUECK-S ] können Sie die Einstellungen auf die Werk- seinstellungen zurück setzen. 12.2 MENU FÜR RESET ANPASSUNGEN: drücken Sie die Taste wählen Sie mit den Tasten die Option [ RUECK-S ] drücken Sie die Taste geben Sie über die Tastatur den PIN-Code ein drücken Sie 2x die Taste...
  • Pagina 196 12.3 WERKSEINSTELLUNGEN: Handset Name Display Sprache Nederlands Interner Klingelton Melodie 2 Externer Klingelton Melodie 6 Klingellautstärke Niveau 4 Hörerlautstärke Niveau 3 Freisprechlautstärke Niveau 3 Batterieton eingeschaltet Außer reichweiteton eingeschaltet Tastenton eingeschaltet Auto annehmen eingeschaltet Zeitformat 24 HR Datum/Zeit 01-01-11 / 00:00 Flash: 100mS (Einstellung ‘kurz’) Voicemailanzeige:...
  • Pagina 197 13 EXTRA HANDSETS 13.1 BESCHREIBUNG: An jede Basisstation von der FX-6000 / FX-6020 können Sie 5 Handsets ansch- ließen. Sie können dann gratis intern telefonieren und Gespräche weiterverbinden. 13.2 ANMELDEN HANDSETS: Achtung, die Handset(s), welche(s) bei der Basis mitgeliefert werden, ist (sind) bereits an der Basis angemeldet.
  • Pagina 198 Display des Handsets wird die interne Nummer von diesen Handset angezeigt (1-5), das Handset ist nun angemeldet. 13.3 TIPPS BETREFFEND MULTIHANDSET: • Anrufen und angerufen werden geschieht bei allen FX-6000 / FX-6020 Handset Typen auf die gleiche Weise. • Intercomgespräche sind kostenlos.
  • Pagina 199 14 TIPPS UND WARNUNGEN 14.1 ALLGEMEINES: • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung gut durch und folgen Sie genau allen Anweisungen. • Stellen oder benutzen Sie das Telefon nie in einem nassen oder feuchten Raum oder Umgebung. • Sorgen Sie für eine gute Ableitung von Wärme; bedecken Sie nie das Telefon und/oder das Netzteil und stellen Sie diese nicht direkt neben einer Wärmequelle auf.
  • Pagina 200 • Stellen Sie das Telefon nicht in der direkten Nähe von anderen Telefonen oder anderen elektronischen (medizinische) Geräten, Leuchtstoffröhren und anderen Gasentladungslampen auf; die aus- gestrahlten Funkwellen von diesen (und anderen) kabellosen Telefon(en) können die Funktion von dem Gerät stören oder die gesendeten Signale von dem Gerät stören die Funktion von dem Telefon.
  • Pagina 201 14.6 HÖRGERÄTE: • Träger von älteren Modellen Hörgeräte müssen bei der Nutzung von DECT- Telefone Rechnung halten mit einem möglichen unangenehmen Brummton. 14.7 MEDIZINISCHE GERÄTE: • Es kann vorkommen das eingeschaltete DECT-Telefone empfindliche medizinische Geräte stören. Störungen können auftreten, wenn das Telefon in der unmittelbaren Nähe von dem medizinischen Gerät gehalten wird.
  • Pagina 202 • Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll geben, sondern bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgeben. 15 MÖGELICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN 15.1 PROBLEME MIT AUSGEHENDE ANRUFE: • Sie haben kein Freizeichen: Die Außenleitung wird durch ein anderes Handset benutzt. War- − ten Sie bis das Gespräch beendet ist und versuchen es erneut.
  • Pagina 203 15.3 PROBLEME WÄHREND DES TELEFONIEREN: • Pieptöne während des Intercomgesprächs: Sie werden von außerhalb angerufen während des − Intercomgespräch; beenden Sie das Intercomgespräch, warten bis die Klingel normal ertönt und nehmen den Telefonanruf an. • Pieptöne während des Telefongespräches: Das Batteriepaket ist fast leer; beenden Sie das Gespräch −...
  • Pagina 204 Nehmen Sie die Batterien aus den Handset(s) und das Netzteil, sowie den Telefonstecker aus den respektiven Steckdosen; schließen Sie alles nach einigen Minuten wider an. • Sie können auch Kontakt mit dem Alecto Servicedienst support.alecto.nl 16 ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp Alecto FX-6000/6020 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Pagina 205 17 SPECIFICATIES Protokoll: DECT / GAP, 5 handsets Telefonbuch: 50 namen mit Nummer NummerMelder: DTMF & FSK, 10 Speicher Letzte Nummer Speicher: 5 nummern Wahlverfahren: TON (DTMF) FLASH : 100, 300 & 600mS, einstellbar Boostverstärkung: +9dB Stromversorgung Handset: 2x 1.2V NiMH batterie, 500mAh, format AAA Stromversorgung Basis: 6VDC, 450mA,...
  • Pagina 206 18 GARANTIEBESTIMMUNGEN Auf die FX-6000 / FX-6020 gewähren Wir eine Garantie von 24 Monate, nach Ankaufsdatum. Wir garantieren in dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Schäden die auf Material- und Konstruktions-fehler beruhen. Dies unterliegt der Beurteilung des Importeurs. Wie ist zu verfahren: Bemerken Sie einen Defekt, ziehen Sie erst diese Gebrauchsanleitung zu Rate.
  • Pagina 207 ÍNDICE VISTA GENERAL TELÉFONO ......................5 PANTALLA ......................7 BÁSICO ......................8 INSTALACIÓN BÁSICO ......................9 TELÉFONO .......................10 TELÉFONOS ADICIONALES Y CARGADORES ..........10 LLAMAR LLAMAR CON EL AURICULAR O CON EL MANOS LIBRES ......11 RECEPCIÓN DE LLAMADAS ................11 COLGAR ......................11 MARCAR NÚMEROS ..................12 LLAMADA DE CONSULTA ................
  • Pagina 208 RELLAMAR INTRODUCCIÓN ....................17 RELLAMAR ......................17 GUARDAR O BORRAR ..................17 VISUALIZACIÓN DEL NÚMERO INTRODUCCIÓN ....................19 INDICACIÓN DE NUEVA LLAMADA ..............19 VER MEMORIA Y DEVOLVER LLAMADA ............19 DETALLES, GUARDAR O BORRAR ..............20 INFORMACIÓN ADICIONAL ................21 INDICACIÓN DE CORREO DE VOZ INTRODUCCIÓN ....................
  • Pagina 209 CONFIGURACIÓN BÁSICA 11.1 INTRODUCCIÓN ....................39 11.2 MENÚ DE CONFIGURACIÓN BÁSICA ............39 REINICIAR CONFIGURACIÓN 12.1 INTRODUCCIÓN ....................41 12.2 MENÚ DE REINICIAR CONFIGURACIÓN ............41 12.3 AJUSTES DE FÁBRICA ................... 42 AURICULARES ADICIONALES 13.1 INTRODUCCIÓN ..................... 43 13.2 REGISTRAR AURICULARES ................43 13.3 CONSEJOS SOBRE AURICULARES MÚLTIPLES ........
  • Pagina 210 VISIÓN GENERAL Luz: parpadea cuando recibes una llamada, se ilumina de forma continua cuando la función BOOST 1.1 TELÉFONO: está activada. altavoz del teléfono teclas ver la página siguiente prueba visualización, consulte el página siguiente párrafo siguiente pruebas de memoria a corto plazo teclas de función del teléfono, ver página sigui-...
  • Pagina 211 Botón BOOST: púlselo durante una llamada para activar el amplificador adicion- Teclas : para subir o bajar el volumen de recepción durante una llamada Púlselo desde el modo de espera para abrir el menú Púlselo durante la configuración para confirmar un ajuste Pulse para aceptar una llamada o para iniciar una conversación telefónica.
  • Pagina 212 1.2 VISUALIZACIÓN: nombre del teléfono (HS) y número interno (1) parpadea si el teléfono pierde la conexión con la estación base está encendido de forma continua cuando el teléfono está dentro del alcance de la estación base parpadea cuando recibe una llamada externa está...
  • Pagina 213 se ilumina cuando recibes un mensaje de voz (solo sistemas FSK) se ilumina cuando la función de despertador está activada se ilumina cuando el tono de llamada está establecido en 0 (desac- tivado) 1.3 BÁSICO: Contactos de carga: las baterías recargables del auricular se cargan a través de estos contactos.
  • Pagina 214 INSTALLATIE 2.1 BÁSICO: Conexión telefónica: Enchufe el conector pequeño en la parte posterior de la base (presione el conector hasta que oiga un clic). Enchufe el conector telefónico en la toma de pared del teléfono. Fuente de alimentación: Conecte el adaptador de corriente incluido al conector de la parte posterior de la base y enchufe el adaptador a una toma de pared de 230 V.
  • Pagina 215 2.2 TELÉFONO: Abra el compartimento de las pilas del teléfono deslizando la tapa hacia abajo. Coloque las pilas en el comparti- mento de las pilas, asegurándose de respetar la polaridad (+ y -). Vuelva a deslizar la tapa de las pilas en el teléfono y coloque el teléfono en la base o en el soporte/cargador.
  • Pagina 216 LLAMAR 3.1 MANOS LIBRES O COLGADO: Puede mantener la conversación telefónica con el auricular junto a la oreja o a través de un altavoz para que sus compañeros de casa puedan escuchar o para tener las manos libres y tomar notas, por ejemplo. Durante la conversación telefónica, pulse de nuevo el botón del teléfono para activar la función de altavoz.
  • Pagina 217 3.4 ELECCIÓN DE NÚMEROS: marcar números directamente: pulse el botón del teléfono introduzca el número de teléfono con el teclado; este número se marcará directamente marcación rápida: introduzca el número de teléfono con el teclado • Pulse la tecla 0 durante más de un segundo para insertar una pausa de marcación (aparece una -P- en la pantalla).
  • Pagina 218 para marcar desde la memoria de números: Pulse la tecla y utilice las teclas para buscar la llamada deseada Pulse la tecla de encendido del teléfono; se marca el número Para marcar desde la memoria del último número: Pulse la tecla y utilice las teclas para buscar la llamada deseada...
  • Pagina 219 3.5 CONFERENCIA TELEFÓNICA: Durante una conversación telefónica, puede apagar el micrófono para mantener una conversación privada con sus compañeros de casa sin que su interlocutor escuche. Pulse el botón durante la llamada telefónica para apagar el micrófono; Pulse el botón de nuevo para volver a encend- er el micrófono.
  • Pagina 220 3.7 DURACIÓN DE LA CONVERSACIÓN Durante la conversación telefónica, la duración de la llamada se muestra en la pantalla del teléfono. Unos segundos después de que haya terminado la llamada, la duración de la llamada desaparece de la pantalla. 3.8 FUNCIÓN R/FLASH: R/FLASH significa que usted interrumpe brevemente la conexión telefóni- ca.
  • Pagina 221 3.10 APAGUE EL TELÉFONO Para ahorrar batería o evitar que le molesten por completo, puede apagar el teléfono por completo: Pulse el botón de apagado del teléfono durante 5 segundos; el teléfono se apagará por completo. 5 sec. Pulse de nuevo durante 5 segundos para volver a encender el teléfono.
  • Pagina 222 REPETIR PROBLEMA 4.1 INTRODUCCIÓN: El teléfono recuerda los últimos cinco números marcados. Puede volver a marcar estos números, guardarlos en la agenda o borrarlos. 4.2 REVOCACIÓN DEL VOTO: Pulse la tecla y utilice las teclas para seleccionar el último número marcado. Pulse la tecla del teléfono;...
  • Pagina 223 borrar: con esta opción, solo se borra esta llamada de la memoria borrar todo elija esta opción para borrar toda la memoria de rellamada *: al guardar este número, tiene la opción de configurar un tono de llama- da que sonará cuando este suscriptor le llame; sin embargo, para hacerlo, debe tener o suscribirse al servicio de identificación de llamadas.
  • Pagina 224 VISUALIZACIÓN DEL NÚMERO 5.1 INTRODUCCIÓN: Si dispone de identificación de la línea de llamada, el número de la persona que llama aparecerá en la pantalla de su teléfono. Si ha programado este número, incluido el nombre, en la memoria de la agenda telefónica, el nombre también aparecerá...
  • Pagina 225 5.4 DETALLES, ALMACENAR O ELIMINAR: Pulse la tecla y utilice las teclas y para seleccionar el número deseado. Pulse la tecla . Utilice las teclas para elegir entre las siguien- tes opciones: Detalles: si elige esta opción, se mostrará la fecha de la llama- da.
  • Pagina 226 5.5 INFORMACIÓN ADICIONAL: • La serie FX-6000 es adecuada tanto para el sistema DTMF ofrecido por el PTT holandés como para el sistema FSK ofrecido por el PTT belga y por las compañías de cable en los Países Bajos y Bélgica en la medida en que ofrecen telefonía.
  • Pagina 227 INDICACIÓN DE CORREO DE VOZ 6.1 INTRODUCCIÓN: El buzón de voz es un servicio que ofrece su compañía telefónica. Las personas que llaman pueden dejarle un mensaje, que usted podrá escuchar más tarde. (*) 6.2 INDICACIÓN NUEVO CORREO DE VOZ: Si su compañía telefónica admite el servicio de buzón de voz, basado en el sistema FSK, puede recibir un mensaje cuando tenga uno nuevo.
  • Pagina 228 LIBRETA DE DIRECCIONES MEMORIA 7.1 INTRODUCCIÓN: Cada teléfono FX-6000 tiene una memoria de agenda con capacidad para 50 números de teléfono de hasta 20 dígitos. Puede programar un nombre de hasta 8 caracteres para cada número. La memoria de la agenda está vinculada a la función de identificación de llamadas.
  • Pagina 229 7.3 AÑADIR, EDITAR O ELIMINAR CONTACTOS: añadir: pulse la tecla cuatro veces introduzca el nombre con el teclado - utilice la tecla C para corregir un error - consulte la página siguiente para ver los caracteres disponibles pulse la tecla introduzca el número de teléfono con el teclado - utilice la tecla C para corregir un error - pulse brevemente la tecla 0 para hacer una pausa en...
  • Pagina 230 cambiar: pulse la tecla dos veces use las teclas para buscar el contacto que desea editar pulse la tecla use las teclas para seleccionar la opción [ EDITAR ] pulse la tecla use la tecla C para borrar el nombre antiguo e intro- duzca el nuevo nombre con el teclado pulse la tecla use la tecla C para borrar el número antiguo e intro-...
  • Pagina 231 Pulse la tecla para guardar esta memoria. Pulse la tecla de finalizar llamada para finalizar la corrección y volver a poner el teléfono en modo de espera. Eliminar: Pulse la tecla dos veces. Utilice las teclas para buscar el contacto que desea eliminar.
  • Pagina 232 7.4 MEMORIA INMEDIATA: Puede vincular cada una de las teclas numéricas del 2 al 9 a un contacto de la memoria. Si, a continuación, mantiene pulsada esta tecla durante más de 2 segundos desde el modo de espera del teléfono, ese número se marcará...
  • Pagina 233 pulse la tecla pulse la tecla de finalización de llamada tres veces para finalizar el enlace y volver a poner el teléfono en modo de espera Consulte el párrafo 10.2, elemento [ Buzón de correo ] para programar un número con la tecla de dígitos 1. cambiar o eliminar un enlace: pulse la tecla tres veces...
  • Pagina 234 7.5 VER CONTACTOS: Puede ver el número y el tono de llamada de cada contacto de la siguiente manera: pulse la tecla utilice las teclas para seleccionar el contacto deseado pulse la tecla utilice las teclas para seleccionar la opción [ VER ] pulse la tecla ahora utilice las teclas...
  • Pagina 235 7.6 ESTADO DE LA MEMORIA: Puede comprobar el estado de la memoria del teléfono de la siguiente manera: pulse la tecla tres veces utilice las teclas para seleccionar la opción [ MEMORIA ] pulse la tecla la pantalla indicará ahora cuántas de las 50 memo- rias disponibles ha utilizado (en el ejemplo mostrado, se han utilizado 23 de las 50) Pulse el botón de apagado del teléfono tres veces...
  • Pagina 236 INTERCOMUNICACIÓN, CONEXIÓN Y CONFERENCIA 8.1 INTRODUCCIÓN: Puede registrar hasta 5 terminales en la estación base FX-6000. Con varios terminales registrados, puede realizar llamadas internas gratuitas y transferir llamadas. Si su teléfono venía con varios terminales, puede utilizar estas funciones inmediatamente. Si su teléfono venía con un solo terminal, puede comprar terminales adicionales que primero debe registrar en la base.
  • Pagina 237 Pulse el botón de descolgar para finalizar la llamada a través del intercomunicador. *Si recibe una llamada externa durante una llamada interna, oirá tonos de llamada en espera en su teléfono. Finalice la llamada interna, espere a que la llamada suene normalmente y responda a la llamada (si está utili- zando más de dos teléfonos, también puede utilizar un teléfono libre para responder a la llamada externa).
  • Pagina 238 transferir llamada de conferencia pulse el botón de colgar pulse la tecla * (asteris- 2 sec para transferir la llama- co) durante más de 2 da al otro teléfono segundos para iniciar la llamada a tres Pulse el botón de apagado del teléfono para desconec- tarse.
  • Pagina 239 FUNCIÓN RELOJ Y ALARMA 9.1 INTRODUCCIÓN: Cuando no se está utilizando, la pantalla del teléfono puede mostrar la hora. También puede programar una hora de alarma para cada teléfono. 9.2 AJUSTAR HORA Y FECHA: Pulse la tecla Utilice las teclas para seleccionar la opción [ FECHA/HORA ] Pulse la tecla...
  • Pagina 240 [ INST. HORA ] establezca la hora aquí [ INST. FECHA ] establezca la fecha aquí 9.3 ACTIVAR/DESACTIVAR LA ALARMA Y CONFIGURAR LA HORA DE LA ALARMA: pulse la tecla utilice las teclas y para seleccionar la opción [ ALARMA ] pulse la tecla utilice las teclas para determinar si desea...
  • Pagina 241 la palabra [ SLOW ] aparece en la pantalla pulse el botón Utilice las teclas para determinar si desea activar o desactivar la función de repet- ición (consulte a continuación la explicación de la función de repetición) Pulse la tecla para guardar la configura- ción y la tecla de apagado del teléfono para volver a poner el auricular en modo de espera.
  • Pagina 242 10 PREFERENCIAS DEL TELÉFONO 10.1 INTRODUCCIÓN: Mediante el menú [ AJUSTES DE LA CONSOLA ], puede ajustar varios parámetros del terminal según sus preferencias. 10.2 MENÚ DE PREFERENCIAS DEL TELÉFONO: Pulse la tecla y utilice las teclas para seleccionar la opción [ INSTALACIÓN DE LA SEÑAL DE LLAMADA ].
  • Pagina 243 [ ECUALIZADOR ] El ecualizador le permite aumentar los agudos o los graves. En el ajuste «natural», este control de tono está desactivado [ IDIOMA ] Aquí puede configurar el idioma en el que se muestran los distintos men- sajes. Si ha configurado accidentalmente un idioma desconocido, puede volver a un idioma conocido de la siguiente manera: 1.
  • Pagina 244 [ BUZÓN DE CORREO ] El número que introduzca aquí se almacenará en la tecla 1. Si mantiene pulsada la tecla 1 durante más de 2 segundos desde el modo de espera del teléfono, se marcará este número. Normalmente, el número de teléfono de su buzón de voz se almacena en la tecla 1, pero puede almacenar aquí...
  • Pagina 245 [ FLASH ] El tiempo de interrupción del pulso de flash (véase también el párrafo 3.8) puede ajustarse aquí a: - ajuste corto: 100 mS - ajuste medio: 300 mS - ajuste largo: 600 mS Consulte a su compañía telefónica o al proveedor de su centralita doméstica o de oficina sobre el tiempo de desconexión deseado.
  • Pagina 246 12 REINICIAR PREFERENCIAS 12.1 INTRODUCCIÓN: A través del menú [ ESTÁNDAR ], puede restablecer la configuración a los ajustes de fábrica. 12.2 MENÚ PARA RESTABLECER PREFERENCIAS: pulse el botón utilice los botones para seleccionar la opción [ ESTÁNDAR ] pulse el botón introduzca el código PIN utilizando el teclado pulse el botón dos veces...
  • Pagina 247 12.3 CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA: Nombre del teléfono Idioma de la pantalla Holandés Tono de llamada interno Melodía 2 Tono de llamada externo Melodía 6 Volumen del tono de llamada Nivel 4 Volumen del teléfono Nivel 3 Volumen del manos libres Nivel 3 Tono de batería Activado...
  • Pagina 248 13 EXTRA HANDSETS 13.1 INTRODUCCIÓN: Puede conectar 5 teléfonos a cada estación base de la serie FX-6000. A continuación, puede realizar llamadas internas gratuitas y transferir llama- das. 13.2 REGISTRO DE DISPOSITIVOS MÓVILES: Nota: el teléfono o teléfonos que venían con la base ya están registrados en esa base.
  • Pagina 249 13.3 CONSEJOS RELATIVOS A LOS TELÉFONOS MULTIMONITOR: • Llamar y recibir llamadas se hace de la misma manera en todos los teléfonos tipo FX-6000. • Las llamadas de intercomunicación son gratuitas. • Si recibe una llamada externa durante una llamada de intercomuni- cación, sonará...
  • Pagina 250 14 CONSEJOS Y ADVERTENCIAS 14.1 GENERAL: • Lea el manual de usuario detenidamente y siga todas las instruc- ciones. • Nunca coloque ni utilice el teléfono en una habitación o entorno mojado o húmedo. • Asegúrese de que el calor pueda disiparse correctamente; nunca cubra el teléfono ni el adaptador de corriente y no los coloque directa- mente junto a una fuente de calor.
  • Pagina 251 • No coloque el teléfono en las inmediaciones de otros teléfonos u otros equipos electrónicos (médicos), tubos fluorescentes u otras lámparas de descarga de gas; las ondas de radio emitidas por este (y otros) teléfonos inalámbricos pueden perturbar el funcionamiento del equipo o las señales emitidas por los dispositivos pueden perturbar el funcionamiento del teléfono.
  • Pagina 252 ATENCIÓN: El auricular mide el tiempo que la batería está cargada y lo utiliza para calcular cuánta energía queda y cuánto tiempo puede funcionar el auricu- lar con esta energía. Si retira una batería completamente cargada del auricular y luego la vuelve a colocar, la unidad principal pensará que se ha insertado una batería diferente y, por lo tanto, mostrará...
  • Pagina 253 14.10 MANTENIMIENTO: • Limpie el teléfono únicamente con un paño húmedo; no utilice produc- tos químicos de limpieza. • El adaptador y el cable del teléfono deben desconectarse antes de limpiarlos. 14.11 MEDIO AMBIENTE: • El embalaje de este teléfono puede desecharse como papel usado.
  • Pagina 254 15.2 PROBLEMAS CON LLAMADAS RECIBIDAS: • Las llamadas entrantes no se señalan: El timbre está apagado; enciéndalo. Compruebe la conexión del teléfono a su conexión telefónica. (en caso de duda, conecte otro teléfono a su conexión telefónica) • Está constantemente al teléfono: Compruebe si tiene un segundo teléfono con el receptor junto al teléfono.
  • Pagina 255 15.4 PROBLEMAS CON LA REMARCACIÓN DEL NÚMERO: • No recibe la información del identificador de llamadas en la pantalla: Compruebe si su compañía telefónica reenvía estas señales. (Algunas compañías telefónicas requieren que se suscriba a este servicio). • Recibe los números pero no el nombre en la pantalla de su teléfo- La compañía telefónica no envía nombres;...
  • Pagina 256 16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Yo, Commaxx, declaro por la presente que el equipo de radio tipo Alecto FX-6000/6020 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/fx-6000_doc.pdf...
  • Pagina 257 Información Adaptador de corriente: Nombre y dirección del fabricante: Vtech Telecommunications LTD, 23/F., Tai Ping Industrical Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai Po, Hong Kong. Identificador del modelo: VT05EEU06045 Voltaje de entrada: 100-240 VCA Frecuencia de entrada de CA: 50/60 Hz Voltaje de salida: 6,0 V CC Corriente de salida: 0,45 A Potencia de salida: 2,7 W...
  • Pagina 258 CONDICIONES DE GARANTÍA La serie Alecto FX-6000 DECT tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, garantizamos la reparación gratuita de los defectos causados por defectos de materiales o de fabri- cación. Esto queda a discreción del importador.
  • Pagina 259 INDHOLDSFORTEGNELSE OVERSIGT HANDSET ......................5 DISPLAY ......................7 GRUNDLÆGGENDE ..................8 INSTALLATION BASIS ......................... 9 HÅNDSÆT ......................10 EKSTRA HÅNDSÆT OG OPLADERE .............10 TELEFONER TELEFONERING MED HÅNDSÆT ELLER HÅNDFRI ........11 BLIVE RINGET OP ...................11 AFBRYD FORBINDELSEN ................11 RING NUMRE ....................12 RING ........................ 14 MODTAGELSESVOLUMEN ................
  • Pagina 260 NUMBER REDIAL INTRODUKTION ....................1 REDIAL ......................17 GEM ELLER SLET ..................... 17 CALLER ID INTRODUKTION ....................19 INDIKATION AF NYT OPKALD ................. 19 HUKOMMELSESVISNING OG TILBAGEKALDELSE ........19 DETALJER, GEM ELLER SLET ................ 20 YDERLIGERE OPLYSNINGER ................. 21 INDIKATION AF VOICE MAIL INTRODUKTION ....................
  • Pagina 261 GRUNDLÆGGENDE PRÆFERENCER 11.1 INTRODUKTION ....................39 11.2 MENU FOR GRUNDLÆGGENDE INDSTILLINGER ........39 NULSTIL PRÆFERENCER 12.1 INTRODUKTION ....................41 12.2 MENU TIL NULSTILLING AF PRÆFERENCER ..........41 12.3 FABRIKSINDSTILLINGER ................42 EKSTRA HÅNDSÆT 13.1 INTRODUKTION ....................43 13.2 REGISTRERING AF HÅNDSÆT ..............43 13.3 TIPS OM MULTIHÅNDSÆT ................
  • Pagina 262 OVERBLIK lampe; blinker, når du bliver ringet op, lyser konstant, når BOOST-funktionen er tændt 1.1 HANDSET: håndsættets højttaler tasterne næste side tast display, se næste afsnit næste side Direkte hukommelsestaster telefonens funktionstaster, se næste side tastatur, se næste side håndsætte ts mikrofon Opladningskontakter til at oplade batteriet i håndsættet, når håndsættet er placeret i basen eller i holderen/opladeren.
  • Pagina 263 BOOST-knap: tryk under samtalen for at tænde for den ekstra forstærker taster : for at øge eller mindske modtagerens lydstyrke under opkaldet fra inaktiv tilstand, tryk for at åbne menuen tryk under indstilling for at bekræfte en indstilling tryk for at acceptere et opkald eller for at starte et telefonopkald under opkaldet tryk igen for at slå...
  • Pagina 264 1.2 DISPLAY: håndsættets navn (HS) og internt nummer (1) blinker, når håndsættet har mistet kontakten med basen lyser konstant, når håndsættet er inden for rækkevidde af basen blinker, når der modtages et eksternt opkald lyser konstant under et telefonopkald blinker, når du modtager et internt opkald lyser konstant under en samtale i samtaleanlægget lyser, når højttalerfunktionen er aktiveret lyser, mens der søges efter nye opkald i opkaldshukommelsen...
  • Pagina 265 lyser, når du har modtaget en voicemail-besked (kun FSK-systemer) lyser, når alarmfunktionen (vækning) er aktiveret lyser, når klokkelyden er indstillet til 0 (slukket) 1.3 BASIS: Opladningskontakter: Disse kontakter oplader de opladelige batterier i håndsættet Opkaldsknap: til opkald til alle håndsæt (håndsæt-søgeknap) og også...
  • Pagina 266 INSTALLATION 2.1 BASIS: Tilslutning af telefon: Sæt det lille stik på telefonledningen på bagsiden af basen i stik- kontakten (tryk på stikket, indtil du hører et klik). Sæt telefons- tikket i telefonens vægstik. Strømforsyning: Tilslut den medfølgende strømadapter til stikket på bagsiden af basen, og sæt adapteren i en 230V-stikkontakt.
  • Pagina 267 2.2 HANDSET: åbn håndsættets batterirum ved at skubbe batteridækslet nedad Sæt batterierne i batterirummet, og vær opmærksom på polar- iteten (+ og -). skub batteridækslet tilbage på håndsættet, og placer håndsættet i basen eller holderen/opladeren lad håndsættet sidde i basen eller holderen/opladeren uafbrudt i 15 timer for at oplade batterierne ordentligt...
  • Pagina 268 TELEFONER 3.1 TELEFON MED HÅNDSÆT ELLER HÅNDFRI: Du kan foretage opkaldet med røret mod øret eller højt, så dine bofæller kan lytte med, eller for at frigøre dine hænder til at tage noter, for eksem- pel. Tryk på telefonens tænd-knap igen under telefonsamtalen for at slå...
  • Pagina 269 3.4 RING NUMRE OP: ringe direkte til numre: tryk på tænd-tasten indtast telefonnummeret via tastaturet, dette nummer vil blive ringet op direkte bloker opkald: indtast telefonnummeret via tastaturet • Tryk på tasten 0 i mere end et sekund for at indsætte en opkaldspause (et -P- vises i displayet).
  • Pagina 270 vælg fra nummeralarmens hukommelse: tryk på tasten og brug tasterne til at slå det ønskede opkald op tryk på telefonens tænd-tast; nummeret ringes op vælg fra hukommelsen for sidste nummer: tryk på tasten og brug tasterne til at slå det ønskede opkald op tryk på...
  • Pagina 271 3.5 TILBAGE TALK: Under et telefonopkald kan du slå mikrofonen fra, så du kan føre samtaler med dine bofæller, uden at din samtalepartner lytter med. Tryk på tasten under et telefonopkald for at slå mikrofonen fra; tryk på tasten igen for at slå mikrofonen til igen 3.6 MODTAGELSESVOLUMEN: normal forstærkning: under opkaldet skal du bruge tasterne...
  • Pagina 272 3.7 AFSLØRING: Under opkaldet vises opkaldsvarigheden på håndsættets display; et par sekunder efter at du har afbrudt opkaldet, forsvinder opkaldsvarigheden fra displayet. 3.8 R/FLASH-FUNKTION: R/FLASH betyder, at man afbryder telefonforbindelsen meget kortvarigt. Med denne funktion kan du viderestille opkald på nogle hjemme- eller kontorcentraler, eller du kan aktivere telefontjenester som for eksempel 'SwitchCall'.
  • Pagina 273 3.10 SLUK FOR HÅNDSÆTTET : For at spare på batterierne eller for slet ikke at blive forstyrret, kan du slukke helt for håndsættet: Tryk på telefonens sluk-tast i 5 sekunder; håndsættet slukker nu helt af sig selv. 5 sec. tryk igen i 5 sekunder for at tænde for håndsættet igen (eller sæt håndsættet tilbage i holderen/opladeren) 5 sec.
  • Pagina 274 NUMBER REDIAL 4.1 INDLEDNING: Håndsættet husker de sidste 5 numre, du har ringet op. Du kan ringe op til disse numre igen, gemme dem i telefonbogshukommelsen eller slette dem. 4.2 REDIAL: tryk på tasten og brug tasterne til at vælge det ønskede sidst kaldte nummer tryk på...
  • Pagina 275 Slet: denne indstilling sletter kun dette opkald fra hukom- melsen Slet alt vælg denne mulighed for at slette hele genopkaldshu- kommelsen *: Når du gemmer dette nummer, har du mulighed for at indstille en ringe- tone, der lyder, når du bliver ringet op af denne abonnent; dette kræver dog, at du har eller abonnerer på...
  • Pagina 276 NUMERISK DISPLAY 5.1 INDLEDNING: Hvis du har tjenesten Calling Line Identification, vises nummeret på den kaldende part på displayet på dit håndsæt. Hvis du har programmeret dette nummer, inklusive navnet, i telefonbogshu- kommelsen, vises navnet på displayet ud over nummeret, og du kan indstille et separat ringesignal for hver hukommelse.
  • Pagina 277 5.4 DETALJER, GEMME ELLER SLETTE: tryk på tasten og brug tasterne til at vælge det ønskede nummer Tryk på tasten brug tasterne til at vælge mellem følgende muligheder: detaljer: hvis du vælger denne mulighed, vises datoen for opkaldet, tryk nu på tasten # for at se tidspunktet for dette opkald (*) Gem: vælg denne mulighed for at tilføje nummeret til tele-...
  • Pagina 278 5.5 YDERLIGERE OPLYSNINGER: • FX-6000-serien er velegnet til både DTMF-systemet, der tilbydes af de hollandske PTT, og til FSK-systemet, der tilbydes af de belgiske PTT og af kabelselskaberne i Holland og Belgien, for så vidt de tilbyder telefoni. • Der kræves ofte yderligere abonnementer til nummerpræsentation, spørg venligst din teleudbyder.
  • Pagina 279 INDIKATION AF TELEFONSVARER 6.1 INDLEDNING: VoiceMail er en tjeneste, du får tilbudt af dit telefonselskab. Opkaldere kan så lægge en besked til dig. Du kan så lytte til beskeden på et senere tidspunkt. (*) 6.2 INDIKATION AF NY VOICEMAIL: Hvis dit telefonselskab understøtter VoiceMail-tje- nesten, der er baseret på...
  • Pagina 280 TELEFONBOGSHUKOMMELSE 7.1 INTRODUKTION: Hvert FX-6000-håndsæt har en telefonbogshukommelse med en kapacitet på 50 telefonnumre på maksimalt 20 cifre. Du kan programmere et navn på op til 8 tegn for hvert nummer. Telefonbogshukommelsen er knyttet til Calling Line Identification-funk- tionen, så hvis du modtager et opkald fra en person, hvis navn og nummer du har programmeret i hukommelsen, vises vedkommendes navn på...
  • Pagina 281 7.3 TILFØJE, ÆNDRE ELLER SLETTE KONTAKTER: Tilføj: tryk på tast 4x indtast navnet via tastaturet - brug tasten C til at rette en fejl - se næste side for de tilgængelige tegn tryk på tasten indtast telefonnummeret på tastaturet - brug tast C til at rette en fejl - Tryk kort på...
  • Pagina 282 skift: tryk på tasten 2x søg efter den kontakt, der skal redigeres, ved hjælp af knapperne Tryk på tasten vælg med tasterne indstillingen [ EDIT ] Tryk på tasten brug tasten C til at slette det gamle navn, og indtast det nye navn med tastaturet Tryk på...
  • Pagina 283 tryk på tasten for at fange denne hukommelse tryk på sluk-tasten for at afslutte korrektionen og vende tilbage til håndsættets hviletilstand Slet: tryk på tasten 2x søg efter den kontakt, der skal slettes, med tasterne Tryk på tasten brug tasterne vælg [ SLET ] for kun at slette denne kontakt eller vælg [ ALLE.
  • Pagina 284 7.4 DIREKTE ERINDRINGER: Hver af nummertasterne 2~9 kan knyttes til en kontakt fra hukommelsen. Hvis du derefter trykker på denne tast i mere end 2 sekunder fra håndsættets hviletilstand, vil det pågældende nummer blive ringet op helt automatisk. forbind kontakt Tryk på...
  • Pagina 285 tryk på tasten tryk på sluk-tasten 3 gange for at afslutte parring og vende tilbage til håndsættets hviletilstand Se afsnit 10.2, punkt [ MAILBOX ] for programmering af et nummer under nummertast 1. ændre eller slette parring tryk 3 gange på tasten vælg med tasterne indstillingen [ VÆLG ] Tryk på...
  • Pagina 286 7.5 SE KONTAKTPERSONER: Som følger kan du se nummeret og indstille ringesignalet for hver kontakt: Tryk på 2x-tasten Brug tasterne til at vælge den ønskede kon- takt Tryk på tasten Tryk på knapperne, vælg [ VIEW ]. Tryk på tasten Brug nu tasterne til at se navn, nummer og ringesignal, der er indstillet for denne kontakt.
  • Pagina 287 7.6 HUKOMMELSESSTATUS: Som følger kan du tjekke status for håndsættets hukommelse: Tryk på tasten 3 gange Brug knapperne til at vælge [ MEMORY ]. tryk på tasten displayet viser nu, hvor mange af de 50 tilgængelige hukommelser, du har brugt (i det viste eksempel er 23 ud af 50 blevet brugt).
  • Pagina 288 SAMTALEANLÆG, OMSTILLING OG KONFERENCE 8.1 INDLEDNING: Du kan registrere op til 5 håndsæt til FX-6000-basestationen. Når du har registre- ret flere håndsæt, kan du foretage interne opkald og viderestille opkald gratis. Hvis din telefon leveres med flere håndsæt, kan du bruge disse funktioner med det samme.
  • Pagina 289 tryk på sluk-tasten for at afslutte intercom-opkaldet *Hvis du bliver ringet op udefra under et intercom-opkald, vil håndsættet afgive ventetoner. Afslut intercomopkaldet, vent, indtil klokken ringer normalt, og besvar opkaldet (hvis du bruger mere end to håndsæt, kan du også besvare opkaldet udefra med et ledigt håndsæt). 8.3 OVERFØRSEL/KONFERENCEOPKALD: under det eksterne opkald, tryk 2x på...
  • Pagina 290 omstilling konferenceopkald tryk på sluk-tasten for at tryk på tasten * (aster- 2 sec overføre opkaldet til det isk) i mere end 2 andet håndsæt sekunder for at starte en samtale med 3 opkald Tryk på sluk-tasten for at afbryde forbindelsen.
  • Pagina 291 UR- OG ALARMFUNKTION (VÆKNING) 9.1 INTRODUKTION: I hvile kan displayet på håndsættet/håndsættene vise klokkeslættet. Desuden kan du programmere en alarm eller et vækketidspunkt (pr. håndsæt). 9.2 INDSTIL TID OG DATO: Tryk på tasten Tryk på knapperne, vælg [ DATE/TIME ]. Tryk på...
  • Pagina 292 [TIME SET] Indstil tiden [DATE SET] Indstil datoen 9.3 AKTIVERE/DEAKTIVERE ALARM OG INDSTILLE ALARMTID: Tryk på tasten Tryk på knapperne, vælg [ ALARM ]. Tryk på tasten Brug tasterne til at definere, om alarmen skal slås til eller fra. brug tastaturet til at indtaste den ønskede alarmtid Tryk på...
  • Pagina 293 ordet [ SNOOZE ] vises på displayet tryk på tasten brug tasterne til at bestemme, om snooze-funktionen skal aktiveres eller deaktiveres (se nedenfor for en forklaring af snooze-funktionen) tryk på tasten for at bekræfte indstillingen, og tryk på sluk-tasten for at sætte håndsættet i hviletil- stand igen 9.4 DRIFTSALARM: •...
  • Pagina 294 10 HÅNDSÆTTETS PRÆFERENCER 10.1 INTRODUKTION: Menuen [ HS INST ] giver dig mulighed for at justere forskellige håndsætindstillinger efter dine egne præferencer. 10.2 MENU FOR HÅNDSÆTTETS INDSTILLINGER: Tryk på tasten Tryk på knapperne, vælg [ HS SET ]. Tryk på tasten brug tasterne til at vælge mellem følgende muligheder:...
  • Pagina 295 [EQUALIZER ] Med equalizeren kan man yderligere forstærke diskanten eller bassen (bas). I »naturlig« tilstand er denne tonekontrol deaktiveret. [SPROG ] Her kan du indstille det sprog, som de forskellige meddelelser vises på. Du kan vende tilbage til et kendt sprog på følgende måde, hvis du ved et uheld er kommet til at indstille et ukendt sprog: 1.
  • Pagina 296 [MAILBOX ] Det nummer, du kan indtaste her, er gemt under nummertast 1. Hvis du trykker på og holder tast 1 nede i mere end 2 sekunder fra håndsættets hviletilstand, vil dette nummer blive ringet op. Normalt er nummeret til din voicemail gemt under tast 1, men du kan gemme ethvert nummer, du ofte ringer op, her.
  • Pagina 297 [FLASH ] Afbrydelsestiden for blitzimpulsen (se også afsnit 3.8) kan indstilles her: - indstilling kort: 100mS - indstilling medium: 300mS - indstilling lang: 600mS Spørg dit telefonselskab eller leverandøren af din hjemme- eller kontoromstill- ing om den ønskede afbrydelsestid. En flashtid på 100mS er standard i Benelux og er indstillet fra fabrikken.
  • Pagina 298 12 NULSTIL PRÆFERENCER 12.1 NULSTIL PRÆFERENCER I menuen [ STANDARD ] kan du nulstille indstillingerne til fabriksindstill- ingerne. 12.2 MENU FOR AT NULSTILLE PRÆFERENCER: Tryk på tasten Tryk på knapperne, vælg [ STANDARD ]. Tryk på tasten indtast PIN-koden på tastaturet tryk på...
  • Pagina 299 12.3 FABRIKSINDSTILLINGER: Håndsættets navn Displaysprog Hollandsk Intern ringemelodi Melodi 2 Ekstern ringemelodi Melodi 6 Ringelydstyrke Niveau 4 Håndsættets lydstyrke Niveau 3 Håndfri lydstyrke Niveau 3 Batteritone Aktiveret Tone uden for rækkevidde Aktiveret Tastaturtone Aktiveret Automatisk svar Aktiveret Urformat 24 HR Dato/tid/dato 01-01-11 / 00:00 Flash:...
  • Pagina 300 13 EKSTRA HÅNDTAG 13.1 INTRODUKTION: Du kan tilslutte 5 håndsæt til hver basestation i FX-6000-serien. Du kan derefter foretage interne opkald og viderestille opkald gratis. 13.2 REGISTRERE HÅNDSÆT: Bemærk, at de håndsæt, der følger med basen, allerede er registreret til den pågældende base.
  • Pagina 301 13.3 TIPS OM MULTIHANDSET: • At foretage og modtage opkald foregår på samme måde med alle håndsæt af typen FX-6000. • Intercom-opkald er gratis. • Hvis du bliver ringet op udefra under et intercom-opkald, lyder der en ventetone i håndsættet.
  • Pagina 302 14 TIPS OG ADVARSLER 14.1 GENERELT: • Læs brugervejledningen omhyggeligt, og følg alle instruktioner. • Placer eller brug aldrig telefonen i et vådt eller fugtigt rum eller miljø. • Sørg for korrekt varmeafledning; dæk aldrig telefonen og/eller strøm- adapteren til, og placer den ikke direkte ved siden af en varmekilde. •...
  • Pagina 303 Placer ikke telefonen i umiddelbar nærhed af andre telefoner eller andet elektronisk (medicinsk) udstyr, lysstofrør og andre gasudladn- ingslamper; de udstrålede radiobølger fra disse (og andre) trådløse telefoner kan forstyrre udstyrets funktion, eller de udstrålede signaler fra enhederne kan forstyrre telefonens funktion. 14.4 RANGE: Telefonens rækkevidde er op til 300 meter ude i det fri og op til 50 meter inde i huset;...
  • Pagina 304 OBS! Håndsættet måler, hvor længe batteripakken er opladet, og beregner dermed, hvor meget strøm der er i den, og hvor længe håndsættet kan fungere med den. Hvis du nu tager en fuld batteripakke ud af håndsættet og derefter sætter den i igen, vil moderenheden tro, at der er sat en anden batteripakke i, og vil derfor vise en forkert og lavere batteriopladning i displayet.
  • Pagina 305 14.10 VEDLIGEHOLDELSE: • Rengør kun telefonen med en fugtig klud; brug ikke kemiske rengøringsmidler. • Tag adapteren og telefonledningen ud af stikkontakten før rengøring. 14.11 MILJØ: • Du kan bortskaffe telefonens emballage som papiraffald. Vi anbefaler dog, at du beholder den, så den kan pakkes korrekt, når du transporterer telefonen.
  • Pagina 306 15.2 PROBLEMER MED INDGÅENDE OPKALD: • Indgående opkald rapporteres ikke: Ringeklokken er slukket; tænd for den. Kontrollér telefonens tilslutning til din telefonforbindelse. (Hvis du er i tvivl, skal du tilslutte en anden telefon til din telefonforbind- else) • Du er hele tiden i samtale: Kontroller, om du har en 2.
  • Pagina 307 15.4 PROBLEMER MED OPKALDS-ID: • Du modtager ikke oplysninger om navne- eller nummervisning på displayet: Tjek, om dit telefonselskab videresender disse signaler. (Nogle telefonselskaber kræver, at du abonnerer på denne service) • Du modtager numrene, men ikke navnet på telefonens display: Telefonselskabet videresender ikke navne;...
  • Pagina 308 16 ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE Jeg, Commaxx, erklærer hermed, at typen af radioudstyr Alecto FX-6000/6020 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen kan ses på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/fx-6000_doc.pdf 17 SPECIFIKATIONER Protokol: DECT / GAP, 5 håndsæt Telefonbog:...
  • Pagina 309 Information Power Adapter: Producentens navn og adresse: Vtech Telecommunications LTD, 23/F., Tai Ping Industrical Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai Po, Hong Kong. Modelidentifikator: VT05EEU06045 Indgangsspænding: 100-240VAC AC-indgangsfrekvens: 50/60 Hz Udgangsspænding: 6,0 V DC Udgangsstrøm: 0,45 A Udgangseffekt: 2,7 W Gennemsnitlig aktiv effektivitet: 74,2 Effektivitet ved lav 10 % belastning: - Strømforbrug uden belastning: 0,07 W...
  • Pagina 310 GARANTIBETINGELSER På Alecto FX-6000 DECT-serien har du en garanti på 24 måneder fra købsdatoen. I denne periode garanterer vi gratis reparation af defekter forårsaget af materiale- og konstruktionsfejl. Dette er efter importørens endelige skøn. HÅNDTERING: Hvis du opdager en defekt, skal du først læse denne brugsanvisning.
  • Pagina 311 INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÖVERSIKT HANDSET ......................5 DISPLAY ......................7 GRUNDLÄGGANDE ..................8 INSTALLATION BASIS ......................... 9 HANDLUR ......................10 EXTRA HANDENHETER OCH LADDARE ............10 TELEFONER TELEFONERING MED LUREN ELLER HANDSFREE ........11 BLI RINGD ......................11 KOPPLA FRÅN ....................11 RINGA NUMMER ....................12 RING ........................ 14 MOTTAGNINGSVOLYM ..................
  • Pagina 312 NUMMER REDIAL INTRODUKTION ....................17 REDIAL ......................17 SPARA ELLER RADERA ................... 17 UPPRINGAR-ID INTRODUKTION ....................19 INDIKATION FÖR NYTT SAMTAL ..............19 MINNESVY OCH ÅTERUPPRINGNING ............19 DETALJER, SPARA ELLER RADERA .............. 20 YTTERLIGARE INFORMATION ................ 21 INDIKERING AV RÖSTBREVLÅDA INTRODUKTION ....................
  • Pagina 313 GRUNDLÄGGANDE PREFERENSER 11.1 INTRODUKTION ....................39 11.2 MENY FÖR GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR ........39 ÅTERSTÄLL INSTÄLLNINGAR 12.1 INTRODUKTION ....................41 12.2 MENY FÖR ÅTERSTÄLLNING AV INSTÄLLNINGAR ........41 12.3 FABRIKSINSTÄLLNINGAR ................42 EXTRA HANDSÄTT 13.1 INTRODUKTION ....................43 13.2 REGISTRERING AV HANDENHETER ............43 13.3 TIPS OM MULTIHANDSET ................
  • Pagina 314 ÖVERSIKT lampa; blinkar vid anrop, lyser kontinuerligt när BOOST-funktionen är aktiverad 1.1 HANDSET: handenhetens högtalare knappar se nästa sida knapp , se display, se nästa stycke nästa sida knappar för direktminne telefonens funktionsknap- par, se nästa sida tangentbord, se nästa sida telefonlurens mikrofon laddningskontakter, för att ladda batteriet i handenheten när...
  • Pagina 315 BOOST-knappen: tryck under samtalet för att slå på den extra förstärkaren knappar : för att öka eller minska mottagarens volym under samtalet från viloläge, tryck för att öppna menyn tryck på under inställning för att bekräfta en inställning tryck för att ta emot ett samtal eller för att starta ett telefonsamtal under samtalet tryck igen för att slå...
  • Pagina 316 1.2 DISPLAY: namn på telefonluren (HS) och internt nummer (1) blinkar när handenheten har förlorat kontakten med basenheten lyser kontinuerligt när luren är inom räckhåll för basenheten blinkar när ett externt samtal tas emot tänds kontinuerligt under ett telefonsamtal blinkar när du tar emot ett internt samtal lyser kontinuerligt under intercom-samtal tänds när högtalarfunktionen är aktiverad tänds när du söker efter nya samtal i nummerpresentatörsminnet...
  • Pagina 317 tänds när du har fått ett meddelande från en röstbrevlåda (endast FSK-system) tänds när alarmfunktionen (väckning) är aktiverad tänds när klockljudet är inställt på 0 (avstängt) 1.3 BASIC: Laddningskontakter: Dessa kontakter laddar de uppladd- ningsbara batterierna i handen- heten Samtalsknapp: för uppringning av alla handenheter (sökknapp för handenheter) och även registreringsknapp för registre-...
  • Pagina 318 INSTALLATION 2.1 BASIS: Telefonanslutning: Sätt i den lilla kontakten på telefonsladden på baksidan av basen- heten i uttaget (tryck på kontakten tills du hör ett klick). Sätt i telefonkontakten i telefonens vägguttag. Strömförsörjning: Anslut den medföljande nätadaptern till uttaget på baksidan av basen och koppla in adaptern i ett 230V-uttag.
  • Pagina 319 2.2 HANDSET: öppna batterifacket i handenheten genom att skjuta batteriluckan nedåt Sätt i batterierna i batterifacket och observera polariteten (+ och -). skjut tillbaka batteriluckan på luren och placera luren i basstationen eller i laddaren låt luren sitta i basstationen eller laddaren oavbrutet i 15 timmar för att ladda batterierna ordentligt Sätt ENDAST i laddningsbara...
  • Pagina 320 TELEFONER 3.1 TELEFON MED LUR ELLER HANDSFREE: Du kan ringa med luren mot örat eller högt så att dina rumskamrater kan lyssna eller för att frigöra dina händer för att t.ex. anteckna. tryck på på-knappen igen under telefonsamtalet för att slå på...
  • Pagina 321 3.4 RINGA NUMMER: slå nummer direkt: tryck på telefonens på-knapp ange telefonnumret via knappsatsen, detta nummer kommer att ringas upp direkt blockera uppringning: ange telefonnumret via knappsatsen • tryck på tangenten 0 i mer än en sekund för att lägga in en uppringningspaus (-P- visas i teckenfönstret) •...
  • Pagina 322 välj från nummerlarmsminnet: tryck på knappen och sök upp önskat samtal med knapparna tryck på telefonens uppringningsknapp; numret rings välj från minnet för senaste numret: tryck på tangenten och använd tangenterna för att söka upp önskat samtal tryck på telefonknappen; numret rings upp Snabbuppringning 2 sec.
  • Pagina 323 3.5 TILLBAKA PRESS Under ett telefonsamtal kan du stänga av mikrofonen så att du kan prata med dina rumskamrater utan att din samtalspartner lyssnar. tryck på knappen under telefonsamtalet för att stänga av mikrofonen; tryck igen för att slå på mikrofonen igen 3.6 MOTTAGNINGSVOLYM: normal förstärkning: under samtalet, använd knapparna...
  • Pagina 324 3.7 SAMTALETS VARAKTIGHET: under samtalet visas samtalstiden på telefonlurens display; några sekunder efter att du har kopplat från samtalet försvinner samtalstiden från displayen. 3.8 R/FLASH-FUNKTION: R/FLASH innebär ett mycket kort avbrott i telefonförbindelsen. Med denna funktion kan du vidarekoppla samtal i vissa hem- eller kontorsväx- lar eller aktivera telefontjänster som t.ex.
  • Pagina 325 3.10 STÄNG AV LUREN För att spara batterier eller för att inte bli störd alls kan du stänga av luren helt och hållet: tryck på telefonens avstängningsknapp i 5 sekunder; luren stängs nu av helt och hållet 5 sec. tryck igen i 5 sekunder för att slå på luren igen (eller lägg tillbaka luren i vaggan/laddaren) 5 sec.
  • Pagina 326 NUMMER ÅTERUPPRINGNING 4.1 INLEDNING: Telefonluren kommer ihåg de 5 senaste numren du ringde. Du kan ringa upp dessa nummer igen, spara dem i telefonboken eller radera dem. 4.2 REDIAL: tryck på knappen och välj önskat senast uppringda nummer med knapparna tryck på...
  • Pagina 327 radera: detta alternativ raderar endast detta samtal från minnet radera allt: välj detta alternativ för att radera hela återuppringn- ingsminnet *: när du lagrar detta nummer har du möjlighet att ställa in en ringsignal som ljuder när du blir uppringd av denna abonnent; detta kräver dock att du har eller prenumererar på...
  • Pagina 328 NUMERISK DISPLAY 5.1 INLEDNING: Om du har tjänsten Calling Line Identification visas numret på den upprin- gande parten i displayen på din handenhet. Om du har programmerat detta nummer, inklusive namn, i telefonbokens minne, visas förutom numret även namnet på displayen och du kan ställa in en separat ringsignal för varje minne.
  • Pagina 329 5.4 DETALJER, SPARA ELLER RADERA: tryck på knappen och använd knapparna för att välja önskat nummer tryck på tangenten använd tangenterna för att välja bland följande alternativ: detaljer: om du väljer detta alternativ visas datumet för samtal- et, tryck nu på tangenten # för att se tiden för samtalet spara: välj detta alternativ för att lägga till numret i telefonens telefonboksminne...
  • Pagina 330 5.5 YTTERLIGARE INFORMATION: • FX-6000-serien är lämplig för både det DTMF-system som erbjuds av nederländska PTT och för det FSK-system som erbjuds av belgiska PTT och av kabelbolagen i Nederländerna och Belgien i den mån de erbjuder telefoni. • Ytterligare abonnemang krävs ofta för nummerpresentation, vänli- gen kontakta din telekomleverantör.
  • Pagina 331 RÖSTBREVLÅDA INDIKATION 6.1 INLEDNING: VoiceMail är en tjänst som du erbjuds av ditt telefonbolag. Den som ringer kan då lämna ett meddelande till dig. Du kan sedan lyssna på detta med- delande vid ett senare tillfälle. (*) 6.2 INDIKATION NY RÖSTBREVLÅDA: Om ditt telefonbolag stöder VoiceMail-tjänsten, som bygger på...
  • Pagina 332 MINNE FÖR TELEFONBOK 7.1 INLEDNING: Varje FX-6000-lur har ett telefonboksminne som rymmer 50 telefonnum- mer med max 20 siffror. För varje nummer kan du programmera ett namn på upp till 8 tecken. Telefonboksminnet är kopplat till funktionen Calling Line Identification, så...
  • Pagina 333 7.3 LÄGGA TILL, ÄNDRA ELLER TA BORT KONTAKTER: lägg till: tryck på tangent 4x ange namnet via tangentbordet - använd tangent C för att rätta till ett fel - se nästa sida för tillgängliga tecken Tryck på tangenten ange telefonnumret på knappsatsen - rätta till ett fel med tangent C - tryck kort på...
  • Pagina 334 ändra: tryck på tangenten 2x Sök efter den kontakt som ska ändras med knapparna Tryck på tangenten välj med knapparna alternativet [ EDIT ] (redi- gera) Tryck på tangenten radera det gamla namnet med tangenten C och ange det nya namnet med knappsatsen Tryck på...
  • Pagina 335 tryck på tangenten för att fånga detta minne tryck på telefonens avstängningsknapp för att avsluta korrigeringen och återgå till luren i viloläge radera: tryck på tangenten 2x sök efter den kontakt som ska raderas med knapparna Tryck på tangenten använd knapparna välj [ RADERA ] för att radera endast denna kontakt eller välj [ ALLA RADERA ] om du vill radera alla kontakter...
  • Pagina 336 7.4 DIREKTA MINNEN: Var och en av sifferknapparna 2~9 kan kopplas till en kontakt i minnet. Om du sedan trycker på denna tangent i mer än 2 sekunder från luren i viloläge, kommer detta nummer att ringas upp helt automatiskt. anslut kontakt tryck på...
  • Pagina 337 tryck på tangenten tryck på telefonens avstängningsknapp 3 gånger för att avsluta parkopplingen och återgå till luren i viloläge Se avsnitt 10.2, punkt [ MAILBOX ] för programmering av ett nummer under nummerknapp 1. ändra eller ta bort parkoppling tryck på tangenten 3x välj med tangenterna alternativet [ VÄLJ ] Tryck på...
  • Pagina 338 7.5 VISA KONTAKTER: På följande sätt kan du visa numret och ställa in ringsignalen för varje kontakt: Tryck på 2x-knappen välj önskad kontakt med knapparna Tryck på tangenten Tryck på knapparna välj [ VIEW ]. Tryck på tangenten använd nu knapparna för att visa namn, nummer och ringsignal som ställts in för den här kontakten...
  • Pagina 339 7.6 MEMORY STATUS: Als volgt kunt u de status van het geheugen van de handset bekijken: tryck på tangenten 3 gånger Använd tangenterna för att välja [ MEMORY ]. tryck på tangenten displayen visar nu hur många av de 50 tillgängliga minnena du har använt (i exemplet nedan har 23 av de 50 minnena använts) tryck 3 gånger på...
  • Pagina 340 INTERCOM, VIDAREKOPPLING OCH KONFERENS 8.1 INLEDNING: Du kan registrera upp till 5 handenheter till basstationen FX-6000. När flera handenheter är registrerade kan du ringa interna samtal och vidarekoppla samtal kostnadsfritt. Om din telefon levereras med flera handenheter kan du använda dessa funktioner direkt.
  • Pagina 341 tryck på telefonavstängningsknappen för att avsluta intercom-samtalet *Om du blir uppringd utifrån under ett interkomsamtal hörs en ton för samtal väntar. Avsluta interkomsamtalet, vänta tills klockan ringer normalt och besvara samtalet (om du använder fler än 2 lurar kan du även besvara samtalet utifrån med en ledig lur).
  • Pagina 342 Överlämning konferenssamtal tryck på telefonens tryck på tangenten * 2 sec avstängningsknapp för (asterisk) i mer än 2 att koppla samtalet till sekunder för att starta ett den andra luren samtal med 3 samtal tryck på telefonens avstängningsknapp för att koppla från.
  • Pagina 343 KLOCK- & ALARMFUNKTION (VÄCKNING) 9.1 INLEDNING: I viloläge kan displayen på handenheten/handenheterna visa tiden. Dessu- tom kan du programmera (per handenhet) ett larm eller en väckningstid. 9.2 STÄLLA IN TID OCH DATUM: Tryck på tangenten Tryck på knapparna välj [ DATE/TIME ]. Tryck på...
  • Pagina 344 [TIME SET ] Ställa in tiden [DATUMINSTÄLLNING] Ställa in datum 9.3 AKTIVERA/AVAKTIVERA LARM OCH STÄLLA IN LARMTID: Tryck på tangenten Tryck på knapparna välj [ ALARM ]. Tryck på tangenten Använd knapparna för att ange om larmet ska sättas på eller stängas av. ange önskad larmtid med hjälp av knappsatsen Tryck på...
  • Pagina 345 ordet [ SNOOZE ] visas på displayen tryck på tangenten välj med knapparna om du vill aktivera eller avaktivera snooze-funktionen (se nedan för en förklar- ing av snooze-funktionen) tryck på knappen för att bekräfta inställningen och tryck på knappen phone-off för att återställa luren till viloläge 9.4 WERKING ALARM: •...
  • Pagina 346 10 INSTÄLLNINGAR FÖR HANDENHET 10.1 INLEDNING: I menyn [ HS INST ] kan du anpassa olika inställningar för handenheten till dina egna önskemål. 10.2 MENY FÖR INSTÄLLNINGAR FÖR HANDENHETEN: Tryck på tangenten Tryck på knapparna välj [ HS SET ]. tryck på...
  • Pagina 347 [EQUALIZER ] Med equalizern kan du förstärka diskanten eller basen (bas) ytterligare. I läget Natural är denna tonkontroll inaktiverad. [SPRÅK ] Här kan du ställa in vilket språk de olika meddelandena ska visas på. Om du av misstag har ställt in ett okänt språk kan du återgå till ett känt språk på...
  • Pagina 348 [MAILBOX ] Det nummer som du kan mata in här är lagrat under sifferknapp 1. Om du från viloläget håller ned knapp 1 i mer än 2 sekunder, kommer detta nummer att ringas upp. Vanligtvis lagras numret till röstbrevlådan under knapp 1, men du kan lagra vilket nummer som helst som du ofta ringer upp här.
  • Pagina 349 [FLASH ] Här kan du ställa in avbrottstiden för blixtpulsen (se även avsnitt 3.8): - inställning kort: 100mS - inställning medium: 300mS - inställning lång: 600mS Rådgör med ditt telefonbolag eller leverantören av din telefonväxel om önskad avbrottstid. En flashtid på 100mS är standard i Benelux och är inställd i fabriken.
  • Pagina 350 12 ÅTERSTÄLLA PREFERENSER 12.1 INLEDNING: Med menyn [ STANDARD ] kan du återställa inställningarna till fabriksinställn- ingarna. 12.2 MENYN FÖR ATT ÅTERSTÄLLA INSTÄLLNINGARNA: Tryck på tangenten Tryck på knapparna välj [ STANDARD ]. Tryck på tangenten ange PIN-koden på knappsatsen tryck två...
  • Pagina 351 12.3 FABRIKSINSTÄLLNINGAR: Namn på handenhet Displayspråk Holländska Melodi för intern ringsignal Melodi 2 Melodi för extern ringning Melodi 6 Ringvolym Nivå 4 Lurvolym Nivå 3 Handsfree-volym Nivå 3 Batteriton Aktiverad Ton utanför räckvidd Aktiverad Knappsatsens ton Aktiverad Automatiskt svar Aktiverad Klockformat 24 HR Datum/tid/datum...
  • Pagina 352 13 EXTRA HANDSETS 13.1 INLEDNING: Du kan ansluta 5 handenheter till varje basstation i FX-6000-serien. Du kan då ringa interna samtal och vidarekoppla samtal kostnadsfritt. 13.2 REGISTRERA HANDENHETER: Observera att den eller de handenheter som levereras med basstationen redan är registrerade på den basstationen. Följande anvisningar gäller endast för registrering av nya handenheter eller för omregistrering vid...
  • Pagina 353 (1-5), luren är nu registrerad 13.3 TIPS TILL MULTIHANDSET: • Att ringa och ta emot samtal sker på samma sätt med alla telefoner av typen FX-6000. • Intercom-samtal är kostnadsfria. • Om du blir uppringd utifrån under ett interkomsamtal hörs en vänteton i handenheterna.
  • Pagina 354 14 TIPS OCH VARNINGAR 14.1 GENERAL: • Läs användarhandboken noggrant och följ alla anvisningar. • Placera eller använd aldrig telefonen i ett vått eller fuktigt rum eller miljö. • Se till att värmen avleds ordentligt; täck aldrig över telefonen och/eller nätadaptern och placera den inte direkt intill en värmekälla.
  • Pagina 355 • Placera inte telefonen i omedelbar närhet av andra telefoner eller annan elektronisk (medicinsk) utrustning, lysrör och andra gasurladd- ningslampor; de utstrålade radiovågorna från dessa (och andra) trådlösa telefoner kan störa utrustningens funktion, eller de utstrålade signalerna från utrustningen kan störa telefonens funktion. 14.4 RANGE: Telefonens räckvidd är upp till 300 meter utomhus och upp till 50 meter inomhus, räckvidden beror på...
  • Pagina 356 OBSERVERA: Lurenheten mäter hur länge batteripaketet är laddat och beräknar därmed hur mycket ström som finns i det och hur länge lurenheten kan fungera med det. Om du nu tar ut ett fullt batteri ur handenheten och sedan sätter i det igen, tror den överordnade enheten att ett annat batteri har satts i och visar därför en felaktig och lägre batteriladdning på...
  • Pagina 357 14.10 UNDERHÅLL: • Rengör endast telefonen med en fuktig trasa; använd inte kemiska rengöringsmedel. • Koppla bort adaptern och telefonsladden före rengöring. 14.11 MILJÖ: • Du kan kasta förpackningen till den här telefonen som pap- persavfall. Vi rekommenderar dock att du behåller den så att den kan packas på...
  • Pagina 358 15.2 PROBLEM MED INKOMMANDE SAMTAL: • Inkommande samtal rapporteras inte: Ringklockan är avstängd, slå på den. Kontrollera att telefonen är ansluten till din telefonanslutning. (Om du är osäker, anslut en annan telefon till din telefonanslutning) • Du är ständigt i samtal: Kontrollera om du har en 2:a telefon vars lur ligger bredvid.
  • Pagina 359 15.4 PROBLEM MED NUMMERPRESENTATION: • Du får inte information om namn- eller nummervisning på displayen: Kontrollera om ditt telefonbolag vidarebefordrar dessa signaler. (Vissa telefonbolag kräver att du prenumererar på denna tjänst) • Du får numren men inte namnet på din telefons display: Telefonbolaget vidarebefordrar inte namn, kontrollera med ditt telefonbolag.
  • Pagina 360 16 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Jag, Commaxx, försäkrar härmed att typen av radioutrustning Alecto FX-6000/6020 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse kan läsas på följande internetadress https://commaxx-certificates.com/doc/fx-6000_doc.pdf 17 SPECIFIKATIONER Protokoll: DECT / GAP, 5 handenheter Telefonbok:...
  • Pagina 361 Information Strömadapter: Tillverkarens namn och adress: Vtech Telecommunications LTD, 23/F., Tai Ping Industrical Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai Po, Hong Kong. Identifierare av modell : VT05EEU06045 Ingångsspänning: 100-240VAC Ingångsfrekvens AC: 50/60 Hz Utgångsspänning: 6,0 V DC Utgångsström: 0,45 A Utgångseffekt : 2,7 W Genomsnittlig aktiv verkningsgrad: 74,2 Verkningsgrad vid låg belastning på...
  • Pagina 362 GARANTIVILLKOR Alecto FX-6000 DECT-serien omfattas av 24 månaders garanti från inköpsdatum. Under denna period garanterar vi kostnadsfri reparation av defekter som orsakats av material- och konstruktionsfel. Detta sker enligt importörens slutliga bedömning. HANTERING: Om du upptäcker ett fel ska du först läsa denna bruksan- visning.
  • Pagina 363 SISÄLLYSLUETTELO KATSAUS HANDSET ......................5 NÄYTTÖ ......................7 PERUSOHJELMAT .................... 8 ASENNUS PERUSTIEDOT ....................9 KÄSIPUHELIN ....................10 LISÄLUURIT JA -LATURIT ................10 PUHELIMET PUHELU LUURILLA TAI HANDSFREE-JÄRJESTELMÄLLÄ ......11 SITOUTUMINEN ....................11 PURKAA YHTEYTTÄ ..................11 NUMEROIDEN VALINTA ..................12 SOITA ....................... 14 VASTAANOTON ÄÄNENVOIMAKKUUS ............14 PUHELUN KESTO ...................
  • Pagina 364 NUMERO REDIAL INTRODUCTION ....................17 REDIAL ......................17 TALLENNA TAI POISTA ..................17 SOITTAJAN TUNNUS TUTUSTUMINEN ....................19 UUDEN PUHELUN ILMOITUS ................19 MUISTINÄKYMÄ JA TAKAISINSOITTO ............19 TIEDOT, TALLENNA TAI POISTA ..............20 LISÄTIEDOT ...................... 21 PUHEPOSTIN NÄYTTÖ JOHDANTO ......................22 UUDEN VASTAAJAN ILMOITTAMINEN ............
  • Pagina 365 PERUSMIELTYMYKSET 11.1 JOHDANTO ...................... 39 11.2 PERUSASETUSTEN VALIKKO ............... 39 ASETUSTEN PALAUTTAMINEN 12.1 JOHDANTO ...................... 41 12.2 VALIKKO ASETUSTEN PALAUTTAMISTA VARTEN ........41 12.3 TEHDASASETUKSET ..................42 LISÄKÄSITTEET 13.1 JOHDANTO ...................... 43 13.2 LUURIEN REKISTERÖINTI ................43 13.3 VINKKEJÄ MONIPUHELIMIIN ................. 44 13.4 LUURIEN POISTAMINEN REKISTERISTÄ...
  • Pagina 366 KATSAUS lamppu; vilkkuu, kun sinulle soitetaan, palaa jatkuvasti, kun BOOST-toiminto on kytketty päälle. 1.1 HANDSET: handsetlu- idspreker näppäimet katso seuraava sivu toets , zie de näyttö, katso seuraava volgende bladzijde kohta suoramuistinäppäimet puhelimen toimintonäp- päimet, katso seuraava sivu näppäimistö, katso seuraava sivu luurin mikrofoni...
  • Pagina 367 BOOST-painike: paina keskustelun aikana kytkeäksesi lisävahvistimen päälle. näppäimet : voit lisätä tai vähentää vastaanottimen äänenvoimakkuutta puhelun aikana. paina tyhjäkäynnillä painiketta avataksesi valikon. paina asetuksen aikana vahvistaaksesi asetuksen paina puhelun vastaanottamiseksi tai puhelun aloittamiseksi puhelun aikana paina uudelleen kytkeäksesi kaiutintoiminnon päälle tai pois päältä paina tyhjäkäynnistä...
  • Pagina 368 1.2 NÄYTTÖ: luurin nimi (HS) ja sisäinen numero (1) vilkkuu, kun luuri on menettänyt yhteyden tukiasemaan. palaa jatkuvasti, kun luuri on tukiaseman kuuluvuusalueella. vilkkuu, kun vastaanotetaan ulkoinen puhelu palaa jatkuvasti puhelun aikana vilkkuu, kun saat sisäisen puhelun palaa jatkuvasti sisäpuhelinkeskustelun aikana syttyy, kun kaiutintoiminto on aktivoituna syttyy, kun tarkastellaan soittajan tunnistuksen muistia uusien puhelu- jen varalta...
  • Pagina 369 syttyy, kun olet saanut vastaajaviestin (vain FSK-järjestelmät). syttyy, kun hälytys (herätys) -toiminto on käytössä. syttyy, kun kelloääni on asetettu 0:aan (pois päältä). 1.3 BASIC: Latauskoskettimet: Näillä koskettimilla ladataan luurin ladattavat akut. Soituspainike: kaikkien luurien soittamiseen (luurin hakupaini- ke) ja myös rekisteröintipainike uuden luurin rekisteröintiä...
  • Pagina 370 ASENNUS 2.1 PERUSTIEDOT: Puhelinyhteys: Aseta puhelinjohdon pieni pistoke jalustan takaosassa olevaan pistorasiaan (paina pistoketta, kunnes kuulet naksahduksen). Työnnä puhelinpistoke puhelimen seinäpistorasiaan. Virransyöttö: Kytke mukana toimitettu verkkolaite tukiaseman takana olevaan pistorasiaan ja kytke verkkolaite 230 voltin pistorasiaan. KÄYTÄ VAIN MUKANA TOIMITETTUA SOVITINTA. TOISEN SOVITTIMEN LIITTÄMINEN JOHTAA VAARATILANTEISIIN TAI VAHINGOITTAA PUHELIMEN ELEKTRONIIKKAA.
  • Pagina 371 2.2 HANDSET: avaa luurin akkulokero liu'uttamal- la akkukansi alaspäin. aseta paristot paristolokeroon napaisuus (+ ja -) huomioiden. liu'uta paristokotelon kansi takai- sin luurin päälle ja aseta luuri tukiasemaan tai telineeseen/la- turiin. anna luurin olla tukiasemassa tai telineessä/laturissa yhtäjaksoises- ti 15 tuntia, jotta paristot latautu- vat kunnolla.
  • Pagina 372 TELEFONIT 3.1 PUHELIN LUURILLA TAI HANDSFREE-PUHELIMELLA: Voit soittaa puhelun luuri korvaa vasten tai äänekkäästi, jotta asuintoverisi voivat kuunnella puhelua tai jotta sinulla on vapaat kädet esimerkiksi muistiinpanojen tekemiseen. paina puhelun aikana puhelimen päällä-painiketta uudel- leen kytkeäksesi kaiutintoiminnon päälle. paina puhelimen päällä-painiketta uudelleen kytkeäksesi kaiutintoiminnon pois päältä.
  • Pagina 373 3.4 NUMEROT: valita numeroita suoraan: paina puhelimen päällä-painiketta näppäile puhelinnumero näppäimistöllä, numero valitaan suoraan. estää valinnan: näppäile puhelinnumero näppäimistön kautta • paina näppäintä 0 yli sekunnin ajan lisätäksesi valintatauon (näyttöön ilmestyy -P-). • paina näppäintä C poistaaksesi virheellisen merkinnän paina puhelimen päälle-painiketta; numero valitaan. valitaan puhelinluettelon muistista: paina näppäintä...
  • Pagina 374 valitse numero hälytysmuistista: paina näppäintä ja käytä näppäimiä halutun puhelun etsimiseen. paina puhelimen päällä olevaa näppäintä; numero valitaan. valitse viimeisestä numeromuistista: paina näppäintä ja käytä näppäimiä etsi haluamasi puhelu. paina puhelinnäppäintä; numero valitaan. pikavalinta 2 sec. paina M1-, M2- tai M3-näppäintä yli 2 sekunnin ajan. luuri kytkeytyy päälle ja numero valitaan.
  • Pagina 375 3.5 BACK PRESS: Puhelun aikana voit mykistää mikrofonin, jotta voit keskustella peräkkäin asuinkumppaneiden kanssa ilman, että keskustelukumppanisi kuuntelee. sammuta mikrofoni painamalla näppäintä puhelun aikana; paina näppäintä uudelleen kytkeäksesi mikrofonin uudelleen päälle. 3.6 VASTAANOTTOVOLYYMI: normaali vahvistus: Säädä vastaanoton äänenvoimakkuutta puhelun aikana .
  • Pagina 376 3.7 JULKISUUS: puhelun aikana puhelun kesto näkyy luurin näytössä; muutaman sekunnin kuluttua puhelun katkaisemisesta puhelun kesto häviää näytöstä. 3.8 R/FLASH-TOIMINTO: R/FLASH tarkoittaa puhelinyhteyden keskeyttämistä hyvin lyhyeksi ajaksi. Tämän toiminnon avulla voit siirtää puheluita joissakin koti- tai toimistoke- skuksissa tai aktivoida puhelinpalveluita, kuten esimerkiksi ”Puhelunväli- tys”.
  • Pagina 377 3.10 KYTKE LUURI POIS PÄÄLTÄ: Jos haluat säästää paristoja tai olla häiriintymättä lainkaan, voit kytkeä luurin kokonaan pois päältä: paina puhelimen sammutusnäppäintä 5 sekunnin ajan; luuri kytkeytyy nyt kokonaan pois päältä. 5 sec. paina uudelleen 5 sekunnin ajan kytkeäksesi luurin uudelleen päälle.
  • Pagina 378 NUMERO REDIAL 4.1 JOHDANTO: Luuri muistaa 5 viimeksi valitsemaasi numeroa. Voit valita nämä numerot uudelleen, tallentaa ne puhelinluettelon muistiin tai poistaa ne. 4.2 REDIAL: paina näppäintä ja valitse haluamasi viimeksi valittu numero näppäimillä paina puhelimen päällä olevaa näppäintä; numero valitaan. 4.3 TALLENTAA TAI POISTAA: paina näppäintä...
  • Pagina 379 Pyyhi: tämä vaihtoehto poistaa vain tämän puhelun muistista Poista kaikki valitse tämä vaihtoehto, jos haluat poistaa koko uudel- leenvalintamuistin. *: kun tallennat tämän numeron, voit asettaa soittoäänen, joka kuuluu, kun tämä tilaaja soittaa sinulle; tämä edellyttää kuitenkin, että sinulla on numeron esittelypalvelu tai että...
  • Pagina 380 NUMERONÄYTTÖ 5.1 JOHDANTO: Jos sinulla on käytössäsi Soittavan linjan tunnistus -palvelu, soittavan osapuolen numero näkyy luurin näytössä. Jos olet ohjelmoinut tämän numeron nimineen puhelinluettelomuistiin, nimi näkyy numeron lisäksi näytössä, ja voit asettaa erillisen soittoäänen kullekin muistille. (Kussakin) luurissa on muisti 10 puhelua varten. 5.2 OSOITUS UUDESTA KUTSUSTA: Luurin näytössä...
  • Pagina 381 5.4 TIEDOT, TALLENNA TAI POISTA: paina näppäintä ja käytä näppäimiä valitak- sesi halutun numeron. paina näppäintä käytä näppäimiä valitaksesi seuraavista vaih- toehdoista: Tiedot: Paina näppäintä # nähdäksesi puhelun kellonajan (*). tallenna: valitse tämä vaihtoehto lisätäksesi numeron puheli- men puhelinluettelon muistiin. poista: Tämä...
  • Pagina 382 5.5 LISÄTIETOJA: • FX-6000-sarja soveltuu sekä Alankomaiden PTT:n tarjoamaan DTMF-järjestelmään että Belgian PTT:n ja Alankomaiden ja Belgian kaapeliyhtiöiden tarjoamaan FSK-järjestelmään siltä osin kuin ne tarjoavat puhelinpalvelua. • Numeron esittelyyn tarvitaan usein lisätilauksia, tiedustele asiaa teleoperaattoriltasi. • Nimen esittäminen: DTMF-järjestelmä ei lähetä nimiä; nimi näkyy näytössä vain, jos olet ohjelmoinut sen luurin muistiin.
  • Pagina 383 PUHEPOSTIN MERKINTÄ 6.1 JOHDANTO: VoiceMail on puhelinyhtiön tarjoama palvelu. Soittajat voivat jättää sinulle viestin. Voit sitten kuunnella tämän viestin myöhemmin. (*) 6.2 OSOITUS UUSI VASTAAJA: Jos puhelinyhtiönne tukee FSK-järjestelmään perustu- vaa VoiceMail-palvelua, voitte saada ilmoituksen, kun teille on jätetty uusi viesti. VoiceMail-symboli ( syttyy tällöin luurin näyttöön.
  • Pagina 384 PUHELINLUETTELON MUISTI 7.1 JOHDANTO: Jokaisessa FX-6000-luurissa on puhelinluettelomuisti, johon mahtuu 50 enintään 20-numeroista puhelinnumeroa. Voit ohjelmoida kullekin numer- olle enintään 8-merkkisen nimen. Puhelinluettelomuisti on kytketty Soittavan linjan tunnistus -toimintoon; jos saat puhelun henkilöltä, jonka nimen ja numeron olet ohjelmoinut muistiin, hänen nimensä...
  • Pagina 385 7.3 LISÄTÄ, MUUTTAA TAI POISTAA YHTEYSTIETOJA: lisätä: paina näppäintä 4x Syötä nimi näppäimistöllä - Käytä näppäintä C virheen korjaamiseen - Katso seuraavalta sivulta käytettävissä olevat merkit paina näppäintä anna puhelinnumero näppäimistöllä - käytä näppäintä C virheen korjaamiseksi - Pidä näppäintä 0 lyhyesti painettuna soittotaukoa varten.
  • Pagina 386 muutos: Paina näppäintä 2x etsi muokattava yhteystieto näppäimillä Paina näppäintä valitse näppäimillä vaihtoehdolla [ EDIT ]. Paina näppäintä poista vanha nimi näppäimellä C ja syötä uusi nimi näppäimistöllä Paina näppäintä poista vanha numero näppäimellä C ja syötä uusi numero näppäimistöllä. paina näppäintä...
  • Pagina 387 paina näppäintä kaapataksesi tämän muistin paina puhelin pois päältä -näppäintä lopettaaksesi korjauksen ja palataksesi luurin tyhjäkäyntitilaan. poista: paina näppäintä 2x etsi poistettava yhteystieto näppäimillä Paina näppäintä käytä näppäimiä valitse [ Poista ], jos haluat poistaa vain tämän yhteystiedon, tai valitse [ KAIKKI. Poista ], jos haluat poistaa kaikki yhteystiedot.
  • Pagina 388 7.4 SUORAT MUISTOT: Kukin numeronäppäimistä 2~9 voidaan yhdistää muistissa olevaan yhteys- tietoon. Jos sitten painat tätä näppäintä yli 2 sekuntia luurin ollessa tyhjäkäynnillä, kyseinen numero valitaan täysin automaattisesti. yhdistä yhteyshenkilö paina näppäintä 3 kertaa Valitse näppäimillä [ SELECT ]. Paina näppäintä valitse haluttu näppäin (2~9) näppäimillä...
  • Pagina 389 paina näppäintä paina puhelin pois päältä -näppäintä 3 kertaa lopettaak- sesi pariliitoksen ja palataksesi luurin tyhjäkäyntitilaan. Katso kohta 10.2, kohta [ MAILBOX ] numeron ohjelmoimiseksi numeronäppäimeen 1. pariliitoksen muuttaminen tai poistaminen paina näppäintä 3x valitse näppäimillä vaihtoehto [ VALITSE ]. Paina näppäintä...
  • Pagina 390 7.5 NÄYTÄ YHTEYSTIEDOT: Seuraavassa voit tarkastella kunkin yhteystiedon numeroa ja asettaa soittosignaalin: Paina 2x-näppäintä käytä näppäimiä valitaksesi halutun kosketuk- Paina näppäintä Paina näppäimiä valitse [ NÄYTTÖ ]. Paina näppäintä käytä nyt näppäimiä nähdäksesi tälle yhteys- tiedolle asetetun nimen, numeron ja soittosignaalin. Paina näppäintä...
  • Pagina 391 7.6 MUISTITILA: Voit tarkistaa luurin muistin tilan seuraavasti: paina näppäintä 3 kertaa Valitse näppäimillä [ MEMORY ]. paina näppäintä näytössä näkyy nyt, kuinka monta muistia käytet- tävissä olevista 50:stä olet käyttänyt (alla olevassa esimerkissä 50:stä muistista on käytetty 23:aa). paina puhelimen sammutusnäppäintä 3 kertaa lopetta- aksesi näytön ja palataksesi luurin joutokäyntitilaan.
  • Pagina 392 SISÄPUHELIN, PUHELUNSIIRTO JA KONFERENSSI 8.1 JOHDANTO: Voit rekisteröidä enintään 5 luuria FX-6000-tukiasemaan. Kun olet rekisteröinyt useita luureja, voit soittaa sisäisiä puheluita ja siirtää puheluita maksutta. Jos puhelimesi mukana tulee useita luureja, voit käyttää näitä toimintoja heti. Jos puhelimesi mukana toimitetaan vain yksi luuri, voit ostaa lisää luureja, jotka sinun on ensin rekisteröitävä...
  • Pagina 393 lopeta sisäpuhelu painamalla puhelun katkaisunäp- päintä. *Jos sinulle soitetaan ulkopuolelta sisäpuhelun aikana, luuri antaa odo- tusääniä. Lopeta sisäpuhelu, odota, että kello soi normaalisti, ja vastaa puheluun (kun käytät useampaa kuin kahta luuria, voit vastata ulkopuhelu- un myös vapaalla luurilla). 8.3 SIIRTO / NEUVOTTELUPUHELU: ulkoisen puhelun aikana, paina 2x näppäintä...
  • Pagina 394 siirto puhelinkonferenssi siirrä puhelu toiseen paina näppäintä * 2 sec luuriin painamalla puhe- (tähti) yli 2 sekunnin lin pois päältä -näp- ajan aloittaaksesi päintä. 3-puhelun keskustelun. katkaise yhteys painamalla puhelin pois päältä -näp- päintä.
  • Pagina 395 KELLO- JA HÄLYTYSTOIMINTO (HERÄTYS) 9.1 JOHDANTO: Lepotilassa luurin (luurien) näytössä voi näkyä kellonaika. Lisäksi voit ohjelmoida (luurikohtaisesti) hälytys- tai herätysajan. 9.2 ASETTAA KELLONAJAN JA PÄIVÄMÄÄRÄN: paina näppäintä Paina näppäimiä valitse [ DATE/TIME ]. paina näppäintä näppäimiä ja voit nyt valita seuraavista vaihtoehdo- ista: [ PÄIVÄMÄÄRÄ] Valitse tämä...
  • Pagina 396 [TIME SET] Aseta aika [DATE SET ] Asettaa päivämäärän 9.3 OTTAA HÄLYTYKSEN KÄYTTÖÖN/POIS KÄYTÖSTÄ JA ASETTAA HÄLYTYSAJAN: paina näppäintä Paina näppäimiä valitse [ ALARM ]. Paina näppäintä määritä näppäimillä , kytketäänkö hälytys päälle vai pois päältä. syötä näppäimillä haluttu hälytysaika. paina näppäintä...
  • Pagina 397 näyttöön ilmestyy sana [ SNOOZE ]. paina näppäintä määritä -näppäimillä, aktivoidaanko torkkutoi- minto vai poistetaanko se käytöstä (katso torkkuto- iminnon selitys jäljempänä). vahvista asetus painamalla näppäintä ja palauta luuri tyhjäkäyntitilaan painamalla puhelin pois päältä -näppäintä. 9.4 TOIMINTAHÄLYTYS: • aktivoitunut hälytys ilmaistaan näytössä palavalla symbolilla •...
  • Pagina 398 10 LUURIN ASETUKSET 10.1 JOHDANTO: [ HS INST ] -valikossa voit säätää erilaisia luurin asetuksia omien mielty- mystesi mukaan. 10.2 VALIKKO LUURIN ASETUKSIA VARTEN: paina näppäintä Paina näppäimiä valitse [ HS SET ]. paina näppäintä valitse näppäimillä seuraavista vaihtoehdoista: [ RING INST ] Tässä...
  • Pagina 399 [EQUALIZER] Ekvalisaattorin avulla voit lisätä diskanttia tai bassoa (basso). 'Natural'-tilas- sa tämä äänensäätö on pois käytöstä. [LANGUAGE ] Tässä voit asettaa kielen, jolla eri viestit näytetään. Voit palata tunnettuun kieleen seuraavasti, jos olet vahingossa asettanut tuntemattoman kielen: 1. Paina peräkkäin: 2.
  • Pagina 400 [MAILBOX] Tässä syötettävä numero on tallennettu numeronäppäimeen 1. Jos pidät näppäintä 1 painettuna yli 2 sekunnin ajan luurin joutokäyntitilasta, tämä numero valitaan. Tavallisesti vastaajaan tuleva numero on tallennettu numeronäppäimen 1 alle, mutta voit tallentaa tähän minkä tahansa usein valitun numeron. 11 PERUSMIELTYMYKSET 11.1 JOHDANTO: [ BS-asetukset ] -valikossa voit muun muassa poistaa luurien rekisteristä,...
  • Pagina 401 [FLASH] Salamapulssin keskeytysaika (katso myös kohta 3.8) voidaan asettaa tässä kohdassa: - asetus lyhyt: 100mS - asetus keskipitkä: 300mS - asetus pitkä: 600mS Kysy haluttua keskeytysaikaa puhelinyhtiöltäsi tai koti- tai toimistokeskuksesi toimittajalta. Keskeytysaika 100mS on vakio Benelux-maissa, ja se asetetaan tehtaalla.
  • Pagina 402 12 ASETUSTEN PALAUTTAMINEN 12.1 JOHDANTO: [ STANDARD ] -valikossa voit palauttaa asetukset tehdasasetuksiin. 12.2 VALIKKO ASETUSTEN PALAUTTAMISTA VARTEN: paina näppäintä Paina näppäimiä ja valitse [ STANDARD ]. Paina näppäintä syötä PIN-koodi näppäimistöllä paina näppäintä kahdesti...
  • Pagina 403 12.3 TEHDASASETUKSET: Luurin nimi Näytön kieli Hollanti Sisäinen soittomelodia Melodia 2 Ulkoinen soittoääni Melodia 6 Soittoäänen voimakkuus Taso 4 Luurin äänenvoimakkuus Taso 3 Handsfree-äänenvoimakkuus Taso 3 Akkuääni Käytössä Äänimerkki kantaman ulkopuolella Käytössä Näppäimistön äänimerkki Käytössä Automaattinen vastaus Käytössä Kellon muoto 24 HR Päivämäärä/aika/päivämäärä...
  • Pagina 404 13 EXTRA KÄDENTEET 13.1 JOHDANTO: Voit liittää 5 luuria kuhunkin FX-6000-sarjan tukiasemaan. Voit soittaa sisäisiä puheluita ja siirtää puheluita maksutta. 13.2 REKISTERÖI LUURIT: Huomaa, että tukiaseman mukana toimitetut luurit on jo rekisteröity kysei- seen tukiasemaan. Seuraavat ohjeet koskevat vain uusien luurien rekis- teröintiä...
  • Pagina 405 Muutaman sekunnin kuluttua tukiasema ja luuri ovat löytäneet toisensa ja luurin näytössä näkyy luurin sisäinen numero (1-5), luuri on nyt rekisteröity. 13.3 VINKKEJÄ MULTIHANDSETISTÄ: • Puhelujen soittaminen ja vastaanottaminen tapahtuu samalla tavalla kaikissa FX-6000-tyyppisissä luureissa. • Sisäpuhelut ovat ilmaisia. • Jos sinulle soitetaan ulkopuolelta sisäpuhelun aikana, luureissa kuuluu odotusääni.
  • Pagina 406 14 VINKKEJÄ JA VAROITUKSIA 14.1 YLEISTÄ: • Lue käyttöopas huolellisesti ja noudata kaikkia ohjeita. • Älä koskaan aseta tai käytä puhelinta kosteaan tai märkään huonee- seen tai ympäristöön. • Varmista asianmukainen lämmöntuotto; älä koskaan peitä puhelinta ja/tai verkkolaitetta äläkä aseta sitä suoraan lämmönlähteen viereen. •...
  • Pagina 407 • Älä sijoita puhelinta muiden puhelimien tai muiden elektronisten (lääketieteellisten) laitteiden, loisteputkien ja muiden kaasupur- kauslamppujen välittömään läheisyyteen; näiden (ja muiden) langat- tomien puhelimien säteilemät radioaallot voivat häiritä laitteiden toimintaa tai laitteiden säteilemät signaalit häiritsevät puhelimen toimintaa. 14.4 RANGE: Puhelimen kantama on enintään 300 metriä ulkona ja enintään 50 metriä kotona;...
  • Pagina 408 HUOMIO: Luuri mittaa, kuinka kauan akku on ladattu, ja laskee siten, kuinka paljon virtaa se sisältää ja kuinka kauan luuri voi toimia sen avulla. Jos nyt poistat täyden akkupaketin luurista ja asetat sen sitten takaisin, emoyksikkö luulee, että siihen on asetettu toinen akkupaketti, ja näyttää siksi näytössä virheellisen ja pienemmän akun varauksen.
  • Pagina 409 14.10 HUOLTO: • Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita. • Irrota sovitin ja puhelinjohto ennen puhdistusta. 14.11 YMPÄRISTÖ: • Voit hävittää tämän puhelimen pakkauksen jätepaperina. Suosittelemme kuitenkin säilyttämään sen, jotta puhelinta kuljetettaessa se voidaan pakata asianmukaisesti. • Jos puhelin vaihdetaan, palauta se tavarantoimittajallesi; hän huolehtii ympäristöystävällisestä...
  • Pagina 410 15.2 ONGELMIA SAAPUVIEN PUHELUJEN KANSSA: • Saapuvia puheluita ei ilmoiteta: Kello on kytketty pois päältä; kytke se päälle. Tarkista puhelimen kytkentä puhelinliittymään. (Jos olet epävar- ma, liitä toinen puhelin puhelinliittymään) • Keskustelet jatkuvasti: Tarkista, onko sinulla 2. puhelin, jonka luuri on vieressä. Tarkista, onko toinen puhelimeesi rekisteröity luuri soittanut linjalle.
  • Pagina 411 15.4 ONGELMIA SOITTAJAN TUNNISTUKSEN KANSSA: • Näyttöön ei tule nimi- tai numeronäyttötietoja: Tarkista, välittääkö puhelinyhtiösi nämä signaalit eteenpäin. (Jotkut puhelinyhtiöt vaativat, että tilaat tämän palvelun) Saat puhelimen näyttöön numerot mutta et nimeä: • Puhelinyhtiö ei välitä nimiä; tarkista puhelinyhtiöltäsi. Nimeä ei ole ohjelmoitu puhelimen puhelinluettelomuistiin; ohjel- moi se.
  • Pagina 412 16 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Minä, Commaxx, vakuutan täten, että radiolaitetyyppi Alecto FX-6000/6020 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on luettavissa seuraavassa Internet-osoitteessa: https://commaxx-certificates.com/doc/fx-6000_doc.pdf 17 ERITTELYT Pöytäkirja: DECT / GAP, 5 luuria Puhelinluettelo: 50 nimeä ja numero Numerotunnistin: DTMF & FSK, 10 muistia...
  • Pagina 413 Tietoja Virtasovitin: Vtech Telecommunications LTD, 23/F., Tai Ping Industrical Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai Po, Hong- kong. Mallin tunniste: VT05EEU06045. Tulojännite: 100-240VAC Vaihtovirran syöttötaajuus: 50/60 Hz Lähtöjännite : 6.0V DC Lähtövirta : 0.45 A Lähtöteho : 2.7 W Keskimääräinen aktiivinen hyötysuhde : 74.2 % Hyötysuhde alhaisella 10 %:n kuormituksella : - Ei kuormitusta Virrankulutus : 0.07 W...
  • Pagina 414 TAKUUEHDOT Alecto FX-6000 DECT -sarjalla on 24 kuukauden takuu ostopäivästä alkaen. Tänä aikana takaamme maksuttoman korjauksen materiaali- ja rakennevirheistä johtuviin vikoihin. Tämä on maahantuojan lopullisessa harkinnassa. KÄYTTÖOHJE: Jos huomaat vian, tutustu ensin näihin käyttöohjeisiin. Jos tämä ei anna lopullista vastausta, ota yhteyttä tämän puhelimen toimitta- jaan tai Alecton huoltopalveluun: support.alecto.nl...
  • Pagina 415 PRZEGLĄD ZESTAW RĘCZNY ....................5 WYŚWIETLACZ ..................... 7 PODSTAWY ......................8 INSTALACJA PODSTAWA ......................9 ZESTAW SŁUCHAWKOWY .................10 DODATKOWE SŁUCHAWKI I ŁADOWARKI ............10 TELEFONY TELEFONOWANIE ZA POMOCĄ SŁUCHAWKI LUB ZESTAWU GŁOŚNOMÓWIĄCEGO..11 BYĆ POŁĄCZONYM .....................11 ROZŁĄCZ ......................11 WYBIERANIE NUMERÓW ...................12 POŁĄCZ ........,,................14 GŁOŚNOŚĆ...
  • Pagina 416 WYBIERANIE NUMERU WPROWADZENIE ..................... 17 REDIAL ......................17 ZAPISZ LUB USUŃ .................... 17 IDENTYFIKATOR DZWONIĄCEGO WPROWADZENIE ..................... 19 WSKAZANIE NOWEGO POŁĄCZENIA ............19 WIDOK PAMIĘCI I ODDZWANIANIE ..............19 SZCZEGÓŁY, ZAPISYWANIE LUB USUWANIE ..........20 DODATKOWE INFORMACJE ................21 WSKAZANIE POCZTY GŁOSOWEJ WPROWADZENIE .....................
  • Pagina 417 PODSTAWOWE PREFERENCJE 11.1 WPROWADZENIE .................... 39 11.2 MENU PREFERENCJI PODSTAWOWYCH ............ 39 RESETOWANIE PREFERENCJI 12.1 WPROWADZENIE .................... 41 12.2 MENU RESETOWANIA PREFERENCJI ............41 12.3 USTAWIENIA FABRYCZNE ................42 DODATKOWE ZESTAWY SŁUCHAWKOWE 13.1 WPROWADZENIE .................... 43 13.2 REJESTRACJA SŁUCHAWEK ................ 43 13.3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WIELU ZESTAWÓW SŁUCHAWKOWYCH ..
  • Pagina 418 PRZEGLĄD lampka; miga po odebraniu połączenia, świeci światłem ciągłym po włączeniu funkcji BOOST 1.1 HANDSET: głośnik słuchawki zobacz następną stronę przycisk, patrz wyświetlacz, patrz następna strona następny akapit klawisze pamięci bezpośredniej przyciski funkcyjne telefonu, patrz następna strona klawiatura, patrz następna strona mikrofon słuchawki...
  • Pagina 419 Przycisk BOOST: naciśnij podczas rozmowy, aby włączyć dodatkowy wzmacni- przyciski : aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność odbiornika podczas połączenia w stanie bezczynności naciśnij, aby otworzyć menu naciśnij podczas ustawiania, aby potwierdzić ustawienie naciśnij, aby odebrać połączenie lub rozpocząć rozmowę telefoniczną podczas połączenia naciśnij ponownie, aby włączyć...
  • Pagina 420 1.2 WYŚWIETLACZ: nazwa słuchawki (HS) i numer wewnętrzny (1) miga, gdy słuchawka utraciła kontakt z bazą świeci światłem ciągłym, gdy słuchawka znajduje się w zasięgu bazy miga po odebraniu połączenia zewnętrznego świeci światłem ciągłym podczas połączenia telefonicznego miga po odebraniu połączenia wewnętrznego świeci światłem ciągłym podczas rozmowy przez interkom świeci, gdy włączona jest funkcja głośnika świeci się...
  • Pagina 421 świeci się po odebraniu wiadomości poczty głosowej (tylko systemy FSK) świeci się, gdy funkcja alarmu (budzenia) jest włączona świeci się, gdy dźwięk dzwonka jest ustawiony na 0 (wyłączony) 1.3 PODSTAWOWY: Styki ładowania: Styki te ładują akumulatory w słuchawce. Przycisk połączenia: do wywoływania wszystkich słuchawek (przycisk wyszuki- wania słuchawki), a także...
  • Pagina 422 INSTALACJA 2.1 PODSTAWOWY: Połączenie telefoniczne: Włóż małą wtyczkę przewodu telefonicznego z tyłu bazy do gniaz- (wciśnij wtyczkę, aż usłyszysz kliknięcie). Włóż wtyczkę przewodu telefonicznego do ściennego gniazdka telefonicznego. Zasilanie: Podłącz dostarczony zasilacz do gniazda z tyłu bazy i podłącz zasilacz do gniazda 230 V.
  • Pagina 423 2.2 ZESTAW RĘCZNY: otworzyć komorę baterii słuchawki, przesuwając pokrywę baterii w dół włożyć baterie do komory baterii, przestrzegając biegunowości (+ i -) wsunąć pokrywę baterii z powrotem na słuchawkę i umieścić słuchawkę w bazie lub stacji dokującej/ładowa- pozostawić słuchawkę w bazie lub stacji dokującej/ładowarce przez 15 godzin w celu prawidłowego naład- owania akumulatorów.
  • Pagina 424 TELEFONY 3.1 TELEFON PRZEZ SŁUCHAWKĘ LUB ZESTAW GŁOŚNOMÓWIĄCY: Rozmowę telefoniczną można prowadzić ze słuchawką przy uchu lub głośno, aby współlokatorzy mogli podsłuchiwać lub aby uwolnić ręce na przykład do robienia notatek. ponownie nacisnąć przycisk włączania telefonu podczas połączenia telefonicznego, aby włączyć funkcję głośnika ponownie nacisnąć...
  • Pagina 425 3.4 WYBIERZ NUMERY: bezpośrednie wybieranie numerów: naciśnij przycisk włączania telefonu wprowadzić numer telefonu za pomocą klawiatury, numer ten zostanie wybrany bezpośrednio blokowanie wybierania: wprowadzić numer telefonu za pomocą klawiatury • nacisnąć przycisk 0 przez ponad sekundę, aby wstawić pauzę w wybieraniu numeru (na wyświetlaczu pojawi się symbol -P-) •...
  • Pagina 426 wybierz z pamięci detektora numerów: naciśnij przycisk i użyj przycisków , aby wyszukać żądane połączenie nacisnąć przycisk włączenia telefonu; numer zostanie wybrany wybieranie z pamięci ostatniego numeru: naciśnij przycisk i użyj przycisków , aby wyszukać żądane połączenie naciśnij przycisk telefonu; numer zostanie wybrany szybkie wybieranie 2 sec.
  • Pagina 427 3.5 ROZMOWA WSTECZ: Podczas rozmowy telefonicznej można wyciszyć mikrofon, dzięki czemu można prowadzić rozmowy ze współlokatorami bez podsłuchiwania rozmówcy. naciśnij przycisk podczas połączenia telefon- icznego, aby wyciszyć mikrofon; naciśnij ponownie przycisk , aby ponownie włączyć mikrofon 3.6 GŁOŚNOŚĆ ODBIORU: normalne wzmocnienie: podczas połączenia użyj przycisków , aby wyreg- ulować...
  • Pagina 428 3.7 CZAS TRWANIA POŁĄCZENIA: podczas połączenia, czas trwania połączenia jest wyświetlany na wyświetlaczu słuchawki; kilka sekund po rozłączeniu połączenia, czas trwania połączenia znika z wyświetlacza. 3.8 FUNKCJA R/FLASH: R/FLASH oznacza bardzo krótkie przerwanie połączenia telefonicznego. Za pomocą tej funkcji można przekazywać połączenia w niektórych centralach domowych lub biurowych lub aktywować...
  • Pagina 429 3.10 WYŁĄCZENIE SŁUCHAWKI: Aby oszczędzać baterie lub w ogóle nie przeszkadzać, można całkowicie wyłączyć słuchawkę: naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk wyłącze- nia telefonu; słuchawka wyłączy się całkowicie. 5 sec. naciśnij ponownie i przytrzymaj przez 5 sekund, aby ponownie włączyć słuchawkę. (lub umieść...
  • Pagina 430 WYBIERANIE NUMERU 4.1 WPROWADZENIE: Słuchawka zapamiętuje 5 ostatnio wybieranych numerów. Numery te można wybrać ponownie, zapisać w pamięci książki telefonicznej lub usunąć. 4.2 REDIAL: nacisnąć przycisk i za pomocą przycisków wybrać żądany ostatnio wybierany numer nacisnąć przycisk włączenia telefonu; numer zostanie wybrany 4.3 ZAPISAĆ...
  • Pagina 431 erase: ta opcja usuwa z pamięci tylko to połączenie usuń wszystko wybierz tę opcję, aby usunąć całą pamięć ponownego wybierania. *: podczas zapisywania tego numeru istnieje możliwość ustawienia dzwon- ka, który będzie rozbrzmiewał, gdy abonent zadzwoni do Ciebie; wymaga to jednak posiadania lub subskrypcji usługi Prezentacja numeru.
  • Pagina 432 WYŚWIETLACZ NUMERYCZNY 5.1 WPROWADZENIE: W przypadku korzystania z usługi identyfikacji abonenta wywołującego na wyświetlaczu słuchawki pojawi się numer abonenta wywołującego. Jeśli zaprogramowano ten numer wraz z nazwą w pamięci książki telefon- icznej, nazwa będzie wyświetlana na wyświetlaczu oprócz numeru i można ustawić...
  • Pagina 433 5.4 SZCZEGÓŁY, ZAPISZ LUB USUŃ: naciśnij przycisk i użyj przycisków , aby wybrać żądany numer nacisnąć przycisk użyj przycisków , aby wybrać jedną z poniższych opcji: szczegóły: po wybraniu tej opcji zostanie wyświetlona data połączenia, teraz naciśnij przycisk #, aby zobaczyć...
  • Pagina 434 5.5 DODATKOWE INFORMACJE: • Seria FX-6000 jest odpowiednia zarówno dla systemu DTMF oferowanego przez holenderskie PTT, jak i dla systemu FSK oferowanego przez belgijskie PTT oraz przez firmy kablowe w Holandii i Belgii, o ile oferują one telefonię. • Do prezentacji numeru często wymagane są dodatkowe subskrypc- je, o które należy zapytać...
  • Pagina 435 WSKAZANIE POCZTY GŁOSOWEJ 6.1 WPROWADZENIE: Poczta głosowa to usługa oferowana przez operatora telefonicznego. Osoby dzwoniące mogą zostawić wiadomość. Wiadomość można odsłuchać w późniejszym czasie. (*) 6.2 WSKAZANIE NOWEJ POCZTY GŁOSOWEJ: Jeśli operator telefoniczny obsługuje usługę VoiceMail opartą na systemie FSK, użytkownik może zostać powiadomiony o pozostawieniu nowej wiadomości.
  • Pagina 436 PAMIĘĆ KSIĄŻKI TELEFONICZNEJ 7.1 WPROWADZENIE: Każda słuchawka FX-6000 posiada pamięć książki telefonicznej o pojem- ności 50 numerów telefonicznych składających się maksymalnie z 20 cyfr. Dla każdego numeru można zaprogramować nazwę składającą się z maksymalnie 8 znaków. Pamięć książki telefonicznej jest połączona z funkcją identyfikacji linii dzwoniącej, jeśli otrzymasz połączenie od osoby, której nazwisko i numer...
  • Pagina 437 7.3 DODAWAĆ, ZMIENIAĆ LUB USUWAĆ KONTAKTY: dodać: naciśnij przycisk 4x wprowadź nazwę za pomocą klawiatury - użyj klawisza C, aby poprawić błąd - dostępne znaki znajdują się na następnej stronie naciśnij przycisk wprowadź numer telefonu na klawiaturze - użyj klawisza C, aby poprawić błąd - krótko naciśnij i przytrzymaj przycisk 0, aby przerwać...
  • Pagina 438 zmiana: naciśnij przycisk 2x wyszukać kontakt do edycji za pomocą przycisków Naciśnij przycisk wybierz za pomocą przycisków opcję [ EDIT ] Naciśnij przycisk użyj przycisku C, aby usunąć starą nazwę i wprowadź nową nazwę za pomocą klawiatury numerycznej Naciśnij przycisk użyj klawisza C, aby usunąć...
  • Pagina 439 naciśnij przycisk , aby zapisać tę pamięć naciśnij przycisk wyłączania telefonu, aby zakończyć korektę i powrócić do trybu bezczynności słuchawki usuń: naciśnij przycisk 2x wyszukać kontakt do usunięcia za pomocą klawiszy i Naciśnij przycisk użyj przycisków wybierz [ USUŃ ], aby usunąć tylko ten kontakt lub wybierz [ WSZYSTKIE.
  • Pagina 440 7.4 BEZPOŚREDNIE WSPOMNIENIA: Każdy z przycisków numerycznych 2~9 można powiązać z kontaktem z pamięci. Jeśli następnie naciśniesz ten przycisk przez ponad 2 sekundy w stanie bezczynności słuchawki, numer ten zostanie wybrany w pełni automatycznie. podłącz kontakt naciśnij przycisk 3 razy użyj przycisków , aby wybrać...
  • Pagina 441 naciśnij przycisk naciśnij przycisk wyłączania telefonu 3 razy, aby zakończyć parowanie i powrócić do trybu bezczynności słuchawki Aby zaprogramować numer pod przyciskiem numerycznym 1, patrz sekcja 10.2, pozycja [ SKRZYNKA MAILOWA ]. zmiana lub usunięcie parowania naciśnij 3x przycisk wybierz za pomocą przycisków opcję...
  • Pagina 442 7.5 PRZEGLĄDAJ KONTAKTY: Poniżej można wyświetlić numer i ustawić sygnał dzwonka dla każdego kontaktu: Naciśnij przycisk 2x użyj przycisków , aby wybrać żądany kontakt Naciśnij przycisk Naciśnij przyciski wybierz [ WIDOK ]. Naciśnij przycisk teraz użyj przycisków , aby wyświetlić nazwę, numer i sygnał...
  • Pagina 443 7.6 STATUS PAMIĘCI: W poniższy sposób można sprawdzić stan pamięci słuchawki: naciśnij przycisk 3 razy Użyj przycisków , aby wybrać [ PAMIĘĆ ]. naciśnij przycisk wyświetlacz pokaże teraz, ile pamięci z dostępnych 50 zostało wykorzystanych (w pokazanym przykładzie wykorzystano 23 z 50). naciśnij przycisk wyłączenia telefonu 3 razy, aby zakończyć...
  • Pagina 444 INTERKOM, TRANSFER POŁĄCZEŃ I KONFER- ENCJA 8.1 WPROWADZENIE: W stacji bazowej FX-6000 można zarejestrować do 5 słuchawek. Po zarejestrowaniu wielu słuchawek można bezpłatnie wykonywać połączenia wewnętrzne i przekazywać połączenia. Jeśli telefon jest dostarczany z kilkoma słuchawkami, można od razu korzystać z tych funkcji. Jeśli telefon jest dostarczany tylko z jedną...
  • Pagina 445 druk op de telefoon-uit toets om het intercomgesprek te beëindigen *Jeśli podczas połączenia interkomowego zostaniesz wywołany z zewnątrz, w słuchawce rozlegną się dźwięki połączenia oczekującego. Zakończ połączenie interkomowe, poczekaj, aż dzwonek zadzwoni normalnie i odbierz połączenie (jeśli używasz więcej niż 2 słuchawek, możesz również odebrać...
  • Pagina 446 transfer połączenie konferencyjne naciśnij przycisk naciśnij przycisk * (gwi- 2 sec wyłączenia telefonu, azdka) przez ponad 2 aby przekazać połącze- sekundy, aby rozpocząć nie do drugiej słuchawki rozmowę 3-połączeniową naciśnij przycisk wyłączania telefonu, aby się rozłączyć.
  • Pagina 447 FUNKCJA ZEGARA I ALARMU (BUDZENIA) 9.1 WPROWADZENIE: W stanie spoczynku wyświetlacz słuchawki (słuchawek) może pokazywać godzinę. Ponadto można zaprogramować (dla każdej słuchawki) alarm lub czas budzenia. 9.2 USTAWIĆ GODZINĘ I DATĘ: naciśnij przycisk Naciśnij przyciski wybierz [ DATA/CZAS ]. naciśnij przycisk można teraz wybrać...
  • Pagina 448 [TIME SET] Ustawianie godziny [DATE SET] Ustawianie daty 9.3 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE ALARMU I USTAWIANIE CZASU ALARMU: naciśnij przycisk Naciśnij przyciski wybierz [ ALARM ]. Naciśnij przycisk za pomocą przycisków określić, czy alarm ma być włączony, czy wyłączony za pomocą klawiatury wprowadź wymagany czas alarmu naciśnij przycisk...
  • Pagina 449 na wyświetlaczu pojawi się słowo [ SNOOZE ] nacisnąć przycisk za pomocą przycisków określić, czy funkcja drzemki ma zostać włączona, czy wyłączona (obja- śnienie funkcji drzemki znajduje się poniżej) naciśnij przycisk , aby potwierdzić ustawienie i naciśnij przycisk wyłączania telefonu, aby przywrócić słuchawkę...
  • Pagina 450 10 PREFERENCJE SŁUCHAWKI 10.1 WPROWADZENIE:: Menu [ HS INST ] umożliwia dostosowanie różnych ustawień słuchawki do własnych preferencji. 10.2 MENU PREFERENCJI SŁUCHAWKI: naciśnij przycisk Naciśnij przyciski wybierz [ HS SET ]. naciśnij przycisk za pomocą przycisków wybierz jedną z następują- cych opcji: [ RING INST ] Tutaj można ustawić...
  • Pagina 451 [EQUALIZER] Korektor umożliwia dodatkowe wzmocnienie tonów wysokich lub niskich (basów). W trybie „naturalnym” ta regulacja tonów jest wyłączona [JĘZYK] W tym miejscu można ustawić język wyświetlania różnych komunikatów. W razie przypadkowego ustawienia nieznanego języka można powrócić do znanego języka w następujący sposób: 1.
  • Pagina 452 [SKRZYNKA MAILOWA ] Numer, który można tu wprowadzić, jest zapisany pod przyciskiem numeryc- znym 1. Jeśli naciśniesz i przytrzymasz przycisk 1 przez ponad 2 sekundy w stanie bezczynności słuchawki, numer ten zostanie wybrany. Zazwyczaj pod przyciskiem 1 zapisany jest numer poczty głosowej, ale można tu zapisać dowolny często wybierany numer.
  • Pagina 453 [FLASH] Czas przerwania impulsu błysku (patrz także sekcja 3.8) można ustawić w tym miejscu: - ustawienie krótkie: 100ms - ustawienie średnie: 300ms - ustawienie długie: 600ms Należy skonsultować się z operatorem telefonicznym lub dostawcą domowej lub biurowej centrali telefonicznej w sprawie żądanego czasu przerwy. Czas flash 100ms jest standardem w krajach Beneluksu i jest ustawiony fabrycznie.
  • Pagina 454 12 RESETOWANIE PREFERENCJI 12.1 WPROWADZENIE: Menu [ STANDARD ] umożliwia przywrócenie ustawień fabrycznych. 12.2 MENU RESETOWANIA PREFERENCJI: naciśnij przycisk Naciśnij przyciski wybierz [ STANDARD ]. Naciśnij przycisk wprowadź kod PIN na klawiaturze naciśnij dwukrotnie przycisk...
  • Pagina 455 12.3 USTAWIENIA FABRYCZNE: Nazwa słuchawki Język wyświetlacza Holenderski Melodia dzwonka wewnętrznego Melodia 2 Melodia dzwonka zewnętrznego Melodia 6 Głośność dzwonka Poziom 4 Głośność słuchawki Poziom 3 Głośność zestawu głośnomówiącego Poziom 3 Dźwięk baterii Włączony Dźwięk poza zasięgiem Włączony Dźwięk klawiatury Włączony Automatyczne odbieranie Włączone...
  • Pagina 456 13 DODATKOWE ZESTAWY SŁUCHAWKOWE 13.1 WPROWADZENIE: Do każdej stacji bazowej serii FX-6000 można podłączyć 5 słuchawek. Dzięki temu można bezpłatnie wykonywać połączenia wewnętrzne i przekazywać połączenia. 13.2 ZAREJESTROWAĆ SŁUCHAWKI: Należy pamiętać, że słuchawki dostarczone z bazą są już zarejestrowane w tej bazie. Poniższe instrukcje dotyczą wyłącznie rejestracji nowych słuchawek lub ponownej rejestracji w przypadku awarii.
  • Pagina 457 13.3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WIELU ZESTAWÓW SŁUCHAWKOWYCH: • Wykonywanie i odbieranie połączeń odbywa się w ten sam sposób we wszystkich słuchawkach typu FX-6000. • Połączenia interkomowe są bezpłatne. • Jeśli podczas połączenia interkomowego zostaniesz wywołany z zewnątrz, w słuchawkach rozlegnie się sygnał połączenia oczekujące- go.
  • Pagina 458 14 WSKAZÓWKI I OSTRZEŻENIA 14.1 OGÓLNE: • Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i postępować zgodnie z jej zaleceniami. • Nigdy nie umieszczaj ani nie używaj telefonu w wilgotnym lub mokrym pomieszczeniu lub środowisku. • Należy zapewnić odpowiednie odprowadzanie ciepła; nigdy nie przykrywać...
  • Pagina 459 • Nie należy umieszczać telefonu w bezpośrednim sąsiedztwie innych telefonów lub innego sprzętu elektronicznego (medycznego), lamp fluorescencyjnych i innych lamp wyładowczych; fale radiowe emi- towane przez te (i inne) telefony bezprzewodowe mogą zakłócać działanie tych urządzeń lub sygnały emitowane przez te urządzenia mogą...
  • Pagina 460 UWAGA: Słuchawka mierzy czas ładowania akumulatora i w ten sposób oblicza, ile energii zawiera akumulator i jak długo słuchawka może z nim pracować. Jeśli teraz wyjmiesz pełny akumulator ze słuchawki, a następnie włożysz go ponownie, jednostka nadrzędna pomyśli, że włożono inny akumulator i dlatego pokaże nieprawidłowy i niższy poziom naładowania baterii na wyświetlaczu.
  • Pagina 461 14.10 KONSERWACJA: • Telefon należy czyścić wyłącznie wilgotną szmatką; nie należy używać chemicznych środków czyszczących. • Przed czyszczeniem należy odłączyć zasilacz i przewód telefoniczny. • 14.11 ŚRODOWISKO: • Opakowanie tego telefonu można wyrzucić jako makulaturę. Zalecamy jednak zachowanie go, aby można je było odpow- iednio zapakować...
  • Pagina 462 15.2 PROBLEMY Z POŁĄCZENIAMI PRZYCHODZĄCYMI: • Połączenia przychodzące nie są zgłaszane: Dzwonek jest wyłączony; włącz go. Sprawdź połączenie telefonu z łączem telefonicznym. (W razie wątpliwości podłącz inny telefon do połączenia telefonicznego). • Trwa ciągła rozmowa: Sprawdź, czy masz drugi telefon, którego słuchawka znajduje się obok.
  • Pagina 463 15.4 PROBLEMY Z IDENTYFIKATOREM DZWONIĄCEGO: • Na wyświetlaczu nie są wyświetlane informacje o nazwie lub numer- Sprawdź, czy Twój operator telefoniczny przekazuje te sygnały. (Niektórzy operatorzy telefoniczni wymagają subskrypcji tej usługi). • Na wyświetlaczu telefonu pojawiają się numery, ale nie nazwy: Operator telefoniczny nie przekazuje nazw;...
  • Pagina 464 16 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Ja, Commaxx, niniejszym oświadczam, że typ urządzenia radiowego Alecto FX-6000/6020 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE można znaleźć pod następującym adresem internetowym: https://commaxx-certificates.com/doc/fx-6000_doc.pdf 17 SPECYFIKACJA Protokół: DECT / GAP, 5 słuchawek Książka telefoniczna: 50 nazw z numerem Detektor numerów:...
  • Pagina 465 Zasilacz informacyjny: Nazwa i adres producenta: Vtech Telecommunications LTD, 23/F., Tai Ping Industrical Centre, Block 1, 57 Ting Kok Road, Tai Po, Hong Kong. Identyfikator modelu : VT05EEU06045 Napięcie wejściowe: 100-240VAC Częstotliwość wejściowa AC: 50/60 Hz Napięcie wyjściowe: 6,0 V DC Prąd wyjściowy: 0,45 A Moc wyjściowa : 2,7 W Średnia sprawność...
  • Pagina 466 WARUNKI GWARANCJI Seria Alecto FX-6000 DECT jest objęta 24-miesięczną gwarancją od daty zakupu. W tym okresie gwarantujemy bezpłatną naprawę usterek spowodowanych wadami materiałowymi i konstrukcyjnymi. Jest to zależne od ostatecznego uznania importera. SPOSÓB POSTĘPOWANIA: W przypadku zauważenia usterki należy najpierw zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Jeśli nie przyniesie to jednoznacznej odpowiedzi, należy skontaktować...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Fx-6020