Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com DT95XX www.tefal.com...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com * EN Depending on model / DE Abhängig vom Modell / NL Afhankelijk van het model/ RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / BS Ovisno o modelu / FI Mallista riippuen / NO Avhengig av modell / SV Beroende på...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT DESCRIPTION / PRODUKTBESCHREIBUNG / PRODUCTBESCHRIJVING Control panel steam levels Removable water tank buttons Abnehmbarer Wassertank Bedienfeldtasten für den Afneembaar waterreservoir Dampfregler Bedieningspaneel om Cord exit stoomniveau in te stellen Netzkabel Heated steam head Snoeruitlaat Beheizter Dampfkopf Verwarmde zoolplaat...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE USE / VOR GEBRAUCH / VOOR INGEBRUIKNAME / Unlock and remove the water tank. Entriegeln Sie den Wassertank und nehmen Sie ihn ab. Ontgrendel het waterreservoir en verwijder het. Open the water inlet stopper. Öffnen Sie den Wassereinlassstopfen.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Return the water tank to its place on the appliance. Make sure that the water tank is fully set in place and locked. Setzen Sie den Wassertank wieder auf das Gerät, vergewissern Sie sich, dass er sicher und fest sitzt, und verriegeln Sie ihn.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com The CLEAN PAD* is composed of one side with micro-fiber and the other side with lint & hair remover. The micro-fiber side captures small particules inside the textile to clean it. The lint & hair remover softly brushes the surface of the textile and remove lint and hairs.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com MONPARFUM PAD* is composed of a steam bonnet and a MONPARFUM accessory plugged in the pad. The steam bonnet protects delicate textiles from the heated steam head. Das MONPARFUM-PAD* besteht aus einer Dampfhaube und einem MONPARFUM- Zubehörteil, das an das Pad angeschlossen wird.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Warning : The use of fragrances is under your sole liability and Tefal® excludes all liability in this respect. Always read carefully the instruction of use of the fragrance you want to use before using it...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com USE / GEBRAUCH / GEBRUIK Warning : Never steam a garment while it is being worn. Warnung: Dämpfen Sie ein Kleidungsstück niemals, während es getragen wird. Waarschuwing: Stoom nooit een kledingstuk wanneer het wordt gedragen. Plug-in the appliance.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Press the steam button with the steam brush facing away from you holding it in a vertical position. Betätigen Sie die Dampftaste und halten Sie dabei die Dampfbürste vertikal und von sich weg. Druk op de stoomknop met de textielborstel weg van u gericht en in een verticale positie.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com For automatic continuous steam, double click on the steam trigger in less than one second. The continuous steam will last approximately 1 minute. To interrupt it, push one time on the steam trigger. Drücken Sie für automatischen Dauerdampf innerhalb einer Sekunde doppelt auf den Dampfauslöser.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Press the ON/OFF button to switch it off Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste, um es wieder auszuschalten Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen Unplug the appliance. Ziehen Sie den Netzstecker. Haal de stekker uit het stopcontact.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com AFTER USE / NACH DEM GEBRAUCH / NA GEBRUIK Make sure the appliance is unplugged and remove the water tank. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, und entnehmen Sie den Wasserbehälter.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com EASY DESCALING / EINFACHES ENTKALKEN / EENVOUDIGE ONTKALKING year Do this operation 1 time per year to obtain better performance from your appliance. Führen Sie diesen Vorgang jährlich durch, um die Leistung Ihres Geräts aufrecht zu erhalten. 1 X YEAR** Doe dit 1 keer per jaar om de prestaties van het apparaat te behouden.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Fill the water tank with 50% water and 50% white vinegar. Do not use other descaling products. Water Water Water Befüllen Sie den Wassertank mit einem Gemisch aus 50% Wasser und 50% weißem Essig.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Wait until the light stops flashing (approximately 25 seconds). When the light is steady the appliance is ready to use. Warten Sie, bis das Licht aufhört zu blinken (ca. 25 Sekunden). Sobald das Licht ununterbrochen leuchtet, ist das Gerät betriebsbereit.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Switch off the appliance, unplug it and repeat the same operation with 100% tap water in the water tank. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und wiederholen Sie den Vorgang mit purem Leitungswasser im Wassertank.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Never wash or rinse appliance directly over a sink. Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser und tauchen Sie es nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Reinig of spoel het apparaat nooit onder de kraan.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА / ОПИС ВИРОБУ / OPIS PROIZVODA Кнопки регулировки уровня Съемный резервуар для пара на панели управления воды Кнопки рівнів потужності Знімний бачок для води пари на панелі керування Uklonjivi spremnik za vodu Tipke na kontrolnoj ploči za jačinu pare Кабель...
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ / ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ / PRIJE UPOTREBE Разблокируйте и снимите резервуар для воды. Розблокуйте та зніміть бачок для води. Otključajte i uklonite spremnik za vodu. Откройте пробку отверстия для воды. Зніміть пробку отвору для заливання води.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Установите резервуар для воды на место. Убедитесь, что резервуар правильно установлен и зафиксирован. Установіть бачок назад у прилад. Переконайтеся, що бачок для води повністю встановлено та заблоковано. Vratite spremnik za vodu na svoje mjesto na uređaju.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com НАСАДКА ДЛЯ ОЧИСТКИ* с одной стороны имеет покрытие из микроволокна, а с другой – покрытие для удаления волос и катышков. Сторона с микроволокном используется для очистки и удаления маленьких частиц внутри ткани. Сторона с покрытием для удаления волос и катышков...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com НАСАДКА MONPARFUM* оснащена специальной сеткой и аксессуаром MONPARFUM, вставленным внутрь насадки. Сетка защищает деликатные ткани от горячей паровой головки. НАСАДКА MONPARFUM* складається з парової кришки та аксесуара MONPARFUM, установленого на насадці. Парова кришка захищає...
Pagina 24
слизистыми оболочками. В случае сомнений по поводу ароматизатора обратитесь к продавцу- консультанту или не используйте его. Попередження. Ви несете повну відповідальність за використання ароматичних речовин, і Tefal® знімає із себе всю відповідальність у цьому відношенні. Завжди уважно читайте інструкцію з використання ароматичної речовини, перш ніж...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com ИСПОЛЬЗОВАНИЕ / ВИКОРИСТАННЯ / KORIŠTENJE Предупреждение. Никогда не отпаривайте одежду на себе или других людях. Попередження: ніколи не відпарюйте одяг на людині. Upozorenje: Nikada nemojte pariti odjeću dok je nosite. Подключите устройство к электросети. Підключіть...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Удерживая устройство вертикально, направьте паровую щетку от себя и нажмите кнопку подачи пара. Тримаючи парову щітку від себе у вертикальному положення, натисніть на кнопку подачі пари. Pritisnite dugme za paru tako da je četka za paru okrenuta dalje od vas držeći je u uspravnom položaju.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Для автоматической непрерывной подачи пара дважды нажмите кнопку подачи пара менее чем за одну секунду. Непрерывная подача пара длится приблизительно 1 минуту. Чтобы отменить ее, нажмите один раз на паровой курок. Для автоматичної безперервної подачі пари двічі...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы отключить его. Натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення, щоб вимкнути його. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste ga isključili Отключите устройство от электросети. Відключіть прилад від мережі. Isključite aparat iz napajanja. Предупреждение. Никогда не прикасайтесь...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ / ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ / NAKON KORIŠTENJA Разблокируйте и снимите резервуар для воды. Розблокуйте та зніміть бачок для води. Provjerite je li aparat isključen iz napajanja i skinite spremnik za vodu. Слейте всю воду из резервуара. Повністю...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com УДАЛЕНИЕ НАКИПИ / ЛЕГКЕ ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ / JEDNOSTAVNO SKIDANJE KAMENCA year Выполняйте эту операцию один раз в год, чтобы поддерживать эффективность работы прибора. Виконуйте цю операцію один раз на рік, щоб підвищити якість роботи приладу. 1 X YEAR** Radite to jednom godišnje kako bi aparat radio na optimalan način.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Наполните резервуар раствором из 50 % воды и 50 % белого уксуса. Не используйте другие средства для удаления накипи. Залийте в бачок розчин, який складається Water Water Water з 50% води та 50% білого оцту. Не...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Подождите, пока индикатор перестанет мигать (около 25 секунд). Когда индикатор начнет светиться постоянно, устройство будет готово к использованию. Дочекайтеся, доки індикатор не перестане блимати (приблизно 25 секунд). Коли він буде горіти постійно, прилад готовий до використання. Pričekajte dok svjetlo ne prestane bljeskati (otprilike 25 sekundi).
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Выключите прибор, отключите его от электросети и повторите ту же операцию, используя только водопроводную воду в резервуаре для воды. Вимкніть прилад, відключіть його від мережі та повторіть ту ж операцію зі 100%-во водопровідною водою в бачку. Isključite aparat, iskopčajte ga iz napajanja i ponovite istu radnju koristeći 100% vodu iz česme u spremniku za vodu.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Никогда не мойте устройство непосредственно в раковине. Ніколи не мийте й не обполіскуйте прилад безпосередньо над раковиною. Uređaj nemojte nikada prati ili ispirati direktno ispod slavine. НАСАДКИ можно мыть вручную чистой водой с мылом. Дайте им высохнуть перед...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com TUOTEKUVAUS / PRODUKTBESKRIVELSV / PRODUKTBESKRIVNING Ohjauspaneelin Irrotettava vesisäiliö höyrytasopainikkeet Avtakbar vanntank Knapper for dampnivå Löstagbar vattenbehållare på kontrollpanel Knappar för ångnivå på Virtajohto kontrollpanelen Ledningsutgang Lämmitetty höyrypää Sladdfäste Oppvarmet damphode PUHDISTUSTYYNY Uppvärmt ånghuvud RENGJØRINGSPUTE Avaa vesisäiliön CLEAN-DYNA...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com ENNEN KÄYTTÖÄ / FØR BRUK / FÖRE ANVÄNDNING Vapauta ja poista vesisäiliö. Lås opp og fjern vanntanken. Lås upp och ta bort vattenbehållaren. Poista vesisäiliön täyttökorkki. Fjern vanninntakspluggen. Dra ur pluggen till vattenbehållaren. Täytä...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen. Varmista, että vesisäiliö on kunnolla kiinni ja lukittu. Sett vanntanken tilbake på plass i apparatet. Kontroller at vanntanken er helt på plass og låst. Sätt vattenbehållaren på plats igen. Kontrollera att vattenbehållaren är korrekt placerad och fastlåst.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com PUHDISTUSTYYNYN* toinen puoli on mikrokuitua. Sen toisella puolella on nukan- ja karvanpoistaja. Mikrokuitupuoli puhdistaa vaatteen poistamalla pienet hiukkaset sen sisältä. Nukan- ja karvanpoistaja harjaa vaatteen pintaa pehmeästi poistaen nukan ja karvat. RENGJØRINGSPUTEN* har en side med mikrofiber og en side med lo- og hårfjerner.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com MONPARFUM-TYYNY* koostuu höy- rykotelosta ja tyynyyn kiinnitetystä MONPARFUM-lisävarusteesta. Höyrykotelo suojaa herkkiä tekstiilejä kuumalta höyrypäältä. MONPARFUM-PUTEN* består av en damp- hette og et MONPARFUM-tilbehør festet på puten. Damphetten beskytter fine tekstiler fra det oppvarmede damphodet. MONPARFUM-dynan* består av en ånghätta och ett MONPARFUM-tillbehör som sätts in i dynan.
Pagina 40
Kysy epäselvissä tilanteissa neuvoa hajusteen myyjältä tai älä käytä sitä. Advarsel: Bruk av duft er ditt ansvar, og Tefal® tar ikke på seg noe ansvar. Les alltid instruksjonene for duften du vil bruke før du bruker den med produktet, og ikke bruk den hvis det er en gravid kvinne eller barn under 8 år i rommet.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTTÖ / BRUK / ANVÄNDNING Varoitus: Älä koskaan höyrytä vaatetta, kun se on päälle puettuna. Advarsel: Aldri damp et plagg mens du har det på. Varning: Ånga aldrig ett klädesplagg när du har det på dig. Yhdistä...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Paina höyrypainiketta höyryharjan ollessa pystyasennossa ja itsestäsi poispäin. Trykk på dampknappen med dampbørsten vendt bort fra deg og hold den i vertikal stilling. Håll klädångaren i upprätt läge och borsten riktad från dig innan du trycker in ångknappen.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Käytä automaattista jatkuvaa höyrytystä painamalla höyrypainiketta kaksi kertaa alle sekunnissa. Jatkuva höyrytys jatkuu noin 1 minuutin. Peruuta tila painamalla höyrypainiketta kerran. Hvis du vil ha automatisk varig damp, dobbeltklikker du på dampbryteren i under ett sekund.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Sammuta painamalla virtapainiketta Trykk på AV-/PÅ-knappen for å slå det av Stäng av apparaten genom att trycka på strömknappen. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta. Koble fra produktet. Dra ut kontakten. Varoitus: Älä koske laitteen höyrypäähän sen ollessa kuuma.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTÖN JÄLKEEN / ETTER BRUK / EFTER ANVÄNDNING Varmista, että laite on irrotettu pistorasiasta ja irrota vesisäiliö. Kontroller at produktet er koblet fra, og ta ut vanntanken. Se till att apparaten är urkopplad och ta bort vattenbehållaren.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com HELPPO KALKINPOISTO / ENKEL AVKALKNING / ENKEL AVKALKNING year Tee tämä kerran vuodessa, jotta laitteen suorituskyky pysyy hyvänä. Utfør denne operasjonen én gang i året for 1 X YEAR** å få bedre ytelse fra produktet. Du bör göra det här en gång per år för att upprätthålla prestanda för apparaten.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Täytä vesisäiliö 50 % puhtaalla vedellä ja 50 % etikalla. Älä käytä muita kalkinpoistotuotteita. Water Water Water Fyll vanntanken med 50 % vann og 50 % hvit eddik. Ikke bruk andre avkalkningsmidler. Fyll vattenbehållaren med 50 % vatten och White White White...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Odota kunnes valo lakkaa vilkkumasta (noin 25 sekuntia). Kun valo palaa vilkkumatta, laite on käyttövalmis. Vent til lampen slutter å blinke (ca. 25 sekunder). Apparatet er klar til bruk når lampen lyser stabilt. Vänta tills lampan slutar blinka (efter ungefär 25 sekunder).
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Sammuta laite, irrota sen virtajohto ja toista sama toimenpide niin, että vesisäiliössä on pelkästään vesijohtovettä. Slå av produktet, koble det fra, og gjenta prosessen med 100 % vann fra springen i vanntanken. Stäng av apparaten, koppla ur den och up- prepa samma åtgärd med 100 % kranvatten i vattentanken.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Produktet skal ikke vaskes aldri eller skylles direkte over vasken. Älä pese tai huuhtele laitetta suoraan pesualtaan päällä. Diska eller skölj aldrig apparaten direkt över en diskho eller ett handfat. TYYNYT voi pestä käsin vedellä ja saippualla. Anna niiden kuivua ennen seuraavaa käyttökertaa.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com POPIS VÝROBKU / ÜRÜN AÇIKLAMASI / PRODUKTBESKRIVELSE Ovládací panel úrovně páry Odnímatelná nádržka na vodu s tlačítky Çıkarılabilir su deposu Kontrol paneli buhar Aftagelig vandbeholder seviyeleri düğmeleri Knapper til dampniveauer Výstup kabelu på kontrolpanelet Kablo çıkışı...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com PŘED POUŽITÍM / KULLANMADAN ÖNCE / INDEN BRUG / Odjistěte a vyjměte nádržku na vodu. Su haznesinin kilidini açın ve çıkarın. Lås vandbeholderen op og tag den af. Otevřete zátku vstupu vody. Su giriş tıpasını açın. Åbn vandindløbsproppen.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Vraťte nádržku na vodu na místo. Zkontrolujte, zda je nádržka správně zasunutá a zajištěná. Su haznesini tekrar cihaza yerleştirin. Su haznesinin yerine tamamen oturduğundan ve kilitlendiğinden emin olun. Sæt vandbeholderen på plads i apparatet. Sørg for, at vandbeholderen sidder ordentligt på...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com ČISTICÍ NÁSTAVEC* je opatřen mikrovláknem a odstraňovačem žmolků a vlasů Mikrovlákno zachytí malé částečky ve tkanině, a tím ji vyčistí. Odstraňovač žmolků a vlasů povrch tkaniny jemně kartáčuje a tak jej zbaví žmolků a vlasů. CLEAN PAD* bir tarafında mikro fiber diğer tarafında ise tüy ve saç...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com NÁSTAVEC MONPARFUM* se skládá z parního nástavce a zařízení MONPARFUM, které je do nástavce vloženo. Parní nástavec chrání choulostivé tkaniny před horkou napařovací hlavou. MONPARFUM PAD*, buhar kapağı ve pede takılı olan MONPARFUM aksesuarından oluşur. Buhar kapağı, hassas kumaşları ısıtmalı...
Pagina 56
Advarsel: Brugen af duft er dit eneansvar, og Tefal ® frasiger sig ethvert ansvar i denne henseende. Læs altid omhyggeligt brugsanvisningen til den duft, du ønsker at bruge, før du bruger den sammen med apparatet, og brug den ikke, hvis der er gravide kvinder eller børn under 8 år til...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com POUŽITÍ / KULLANIM / BRUG Varování: Nikdy nenapařujte oděv, který je oblečen přímo na těle. Uyarı: Asla elbise üzerinizdeyken buhar uygulamayın. Advarsel: Du må aldrig dampe tøj, som du eller andre har på. Zapojte spotřebič...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Stiskněte napařovací tlačítko s a miřte parním kartáčkem ve svislé poloze směrem od vás. Buhar fırçası sizden uzağa bakacak şekilde cihazı dikey konumda tutarak buhar düğmesine basın. Tryk på damp-knappen med dampbørsten rettet væk fra dig selv i en lodret position. Za účelem optimálního použití...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Nepřetržitou páru spustíte stisknutím spouště páry dvakrát za méně než vteřinu. Nepřetržitá pára poběží přibližně minutu. Chcete-li ji zrušit, stiskněte jednou spoušť páry. Otomatik sürekli buhar için buhar tetiğine bir saniyeden kısa süre içinde çift tıklayın. Sürekli buhar yaklaşık 1 dakika sürer.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Stiskněte vypínač ZAP./VYP. a spotřebič vypněte. Cihazı kapatmak için Açma/kapatma düğmesine basın Tryk PÅ TÆND/SLUK-knappen for at slukke det Odpojte spotřebič ze zásuvky. Cihazın fişini prizden çekin. Træk apparatets stik ud af stikkontakten. Varování: Nikdy se nedotýkejte žehlicí plochy spotřebiče.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com PO POUŽITÍ / KULLANIMDAN SONRA / EFTER BRUG Odjistěte a vyjměte nádržku na vodu. Su haznesinin kilidini açın ve çıkarın. Lås vandbeholderen op og tag den af. Nádržku na vodu zcela vyprázdněte. Su haznesini tamamen boşaltın. Tøm vandbeholderen helt.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com JEDNODUCHÉ ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE / KOLAY KİREÇ ÇÖZDÜRME / NEM AFKALDNING year Tento postup zopakujte každý rok, aby spotřebič stále dobře fungoval. Bu işlemi, cihazınızdan daha iyi performans almak için yılda 1 kez gerçekleştirin. 1 X YEAR** Gør dette en gang om året for at opnå...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Naplňte nádržku na vodu 50 % vody a 50 % bílého octa. Nepoužívejte jiné výrobky k odstraňování vodního kamene. Water Water Water Su haznesini %50 su ve %50 beyaz sirke ile doldurun. Diğer kireç çözücü ürünleri kullanmayın. Fyld vandbeholderen op med 50 % vand og White White...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Počkejte, dokud kontrolka přestane blikat (přibližně 25 sekund). Když kontrolka svítí nepřetržitě, váš přístroj je připraven k použití. Işık yanıp sönmeyi durduruncaya kadar bekleyin (yaklaşık 25 saniye). Işık sabit olduğunda: cihaz kullanıma hazırdır. Vent, indtil lysindikatoren holder op med at blinke (ca.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Vypněte spotřebič, vytáhněte jej ze zásuvky a to samé proveďte s kohoutkovou vodou v nádržce na vodu. Cihazı kapatın, fişini prizden çekin ve aynı işlemi su haznesinde %100 musluk suyu varken tekrarlayın. Sluk for apparatet, tag stikket ud af stikkontakten, og gentag processen med 100 % vand fra hanen i vandbeholderen.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Nikdy nemyjte nebo neoplachujte přístroj přímo nad dřezem. Cihazı asla doğrudan bir lavabonun üzerinde yıkamayın veya durulamayın. Apparatet må aldrig vaskes eller skylles direkte over en vask. NÁSTAVCE lze mýt v ruce v čisté vodě s mýdlem.
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА / OPIS PROIZVODA / รายละเอี ย ดผลิ ต ภั ณ ฑ Бутони за нивата на парата Подвижен резервоар за на контролния панел вода Przyciski poziomu pary Wyjmowany zbiornik na na panelu sterowania wodę...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДИ УПОТРЕБА / PRZED UŻYCIEM / ก่ อ นการใช้ ง าน Освободете резервоара за вода и го извадете. Odblokuj i wyjmij zbiornik na wodę. ถอดปล ั ๊ ก และถอดถ ั ง น ้ ำ � ออก Отворете...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Върнете резервоара за вода на мястото му в уреда. Уверете се, че резервоарът за вода е поставен добре на мястото си и е застопорен. Włóż zbiornik na wodę z powrotem do urządzenia. Upewnij się, że zbiornik na wodę...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com ПОДЛОЖКАТА ЗА ПОЧИСТВАНЕ* е съставена от микрофибър от едната страна и материя за събиране на власинки и косми от другата страна. Микрофибърната страна улавя малки частици вътре в текстила, за да го почисти. Материалът...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com ДИФУЗИРАЩА ПОДЛОЖКА ЗА АРОМАТИ MONPARFUM* е съставена от калъф за пара и аксесоар MONPARFUM, вложен в подложката. Калъфът за пара предпазва деликатните материи от нагрятата парна глава. PAD MONPARFUM* składa się z nasadki do delikatnych tkanin i akcesorium MONPARFUM podłączonego do pada.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com УПОТРЕБА / UŻYTKOWANIE / การใช้ ง าน Предупреждение: Никога не насочвайте пара към дреха, кагато е облечена. Ostrzeżenie: Nigdy nie należy prasować odzieży na ciele. ค ำ � เต ื อ น: ไม ่ ค วรใช ้ ไ อน ้ ำ � ก ั บ เส ื ้อผ ้ � ขณะท ี ่ สวมใส...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com Натиснете бутона за пара, като държите парната четка във вертикална позиция и с гръб към вас. Wciśnij przycisk pary, trzymając szczotkę parową pionowo skierowaną do przodu. กดป ุ ่ ม ไอน ้ ำ � เพ ื ่ อ ท ำ � ไอน ้ ำ � โดยห ั น แปรงไอน ้ ำ � ออกจ�กต...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com За автоматично подаване на непрекъсната пара щракнете двукратно върху спусъка за пара в рамките на 1 сек. Непрекъснатото подаване на пара трае около 1 мин. За да го отмените, натиснете спусъка за пара веднъж. Aby automatycznie generować...
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com Натиснете бутона за ВКЛ./ИЗКЛ., за да го изключите Wciśnij włącznik, aby wyłączyć urządzenie. กดป ุ ่ ม เป ิ ด /ป ิ ด เพ ื ่ อ ป ิ ด เคร ื ่ อ ง Изключете...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com СЛЕД УПОТРЕБА / PO UŻYCIU / หลั ง การใช้ ง าน Освободете резервоара за вода и го извадете. Odblokuj i wyjmij zbiornik na wodę. ถอดปล ั ๊ ก และถอดถ ั ง น ้ ำ � ออก Изпразнете...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com ЛЕСНО ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК / ŁATWE USUWANIE KAMIENIA / ขจั ด คราบตะกรั น ได้ ง ่ า ย year Извършвайте тази операция 1 път годишно за по-добра работа на Вашия уред. Tę czynność należy wykonywać raz w roku, aby dbać...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com Напълнете резервоара за вода с 50% вода и 50% бял оцет. Не използвайте други продукти за отстраняване на варовик. Water Water Water Napełnij zbiornik w 50% wodą, a w 50% octem. Nie używaj innych produktów do usuwania kamienia.
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com Изчакайте лампичката да спре да мига (приблизително 25 секунди). Когато лампичката свети постоянно, уредът е готов за използване. Odczekaj, aż kontrolka przestanie migać (około 25 sekund). Gdy kontrolka zapali się na stałe, urządzenie jest gotowe do użycia. รอจนกว่...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Оставете уреда да работи, докато резервоарът за вода се изпразни докрай. Używaj urządzenia do czasu, aż w zbiorniku na wodę skończy się woda. ป ิ ด เคร ื ่ อ ง ถอดปล ั ๊ ก และ ดำ � เน ิ น ก�รเหม ื อ น เด...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com Никога не мийте и не изплаквайте уреда директно на чешмата. Nigdy nie myj ani nie płucz urządzenia bezpośrednio nad zlewem. ห ้ � มล ้ � งเคร ื ่ อ งในอ ่ � งล ้ � งโดยตรง ПОДЛОЖКИТЕ...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com TOOTE KIRJELDUS / PRODUKTA APRAKSTS / GAMINIO APRAŠYMAS Juhtpaneeli aurutasemete Eemaldatav veepaak nupud Izņemama ūdens tvertne Vadības paneļa tvaika Nuimamas vandens bakelis līmeņa pogas Valdymo skydelis garo lygiai Juhtme väljundava mygtukai Strāvas vada izeja Soojendusega aurupea Laido išvadas Karsta tvaika galva...
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com ENNE KASUTAMIST / PIRMS LIETOŠANAS / PRIEŠ NAUDOJIMĄ / Vabastage ja eemaldage veepaak. Atspiediet nofiksēšanas slēdzi un izņemiet ūdens tvertni. Atkabinkite ir nuimkite vandens bakelį. Avage vee sisselaskekraan. Atveriet ūdens ieplūdes aizturi. Atidarykite angos vandeniui įpilti kamštelį. Täitke veepaak töötlemata kraaniveega.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Pange veepaak oma kohale. Veenduge, et veepaak on korralikult paigas ja lukustatud. Pēc tam ielieciet ūdens tvertni atpakaļ ierīcē. Ūdens tvertnei ierīcē ir jābūt ievietotai līdz galam un nofiksētai. Vėl įstatykite vandens bakelį į savo vietą prietaise.
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com PUHASTUSPADJA* ühel küljel on mikrokiudmaterjal ning teisel küljel ebeme- ja karvaeemaldaja. Mikrokiudmaterjalist külg püüab riide puhastamiseks kinni selles olevad pisiosakesed. Ebeme- ja karvaeemaldaja harjab õrnalt riide pinda ning eemaldab kõik ebemed ja karvad. TĪRĪŠANAS PALIKTŅA* viena puse ir veidota no mikrošķiedras, un otra puse ir aprīkota ar pūku un matu noņēmēju.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com MONPARFUMI PADI* sisaldab aurukatet ja padjaga ühendatud MONPARFUMI tarvikut. Aurukate kaitseb õrnu riideid kuuma aurupea eest. MONPARFUM PALIKTNI* veido tvaika uzgalis un paliktnim pieslēgts MONPARFUM piederums. Tvaika uzgalis aizsargā jutīgākus tekstilmateriālus no karstā tvaika galvas. „MONPARFUM“...
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com Hoiatus. Lõhnaainet võite lisada ainult oma vastutusel, Tefal® ei vastuta selle eest mingil viisil. Lugege enne seadme kasutamist alati hoolikalt läbi soovitud lõhnaaine kasutusjuhend ja ärge kasutage lõhnaainet, kui ruumis viibib rase naine või alla 8-aastased lapsed.
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com KASUTAMINE / LIETOŠANA / NAUDOJIMAS Hoiatus : Ärge kunagi aurutage riideesemeid siis, kui neid kannate. Brīdinājums! Nekad neapstrādājiet apģērbu ar tvaiku, kamēr tas nav novilkts. Įspėjimas: niekada nebandykite drabužio garinti jį apsivilkę. Ühendage seade vooluvõrku. Iespraudiet ierīces vadu kontaktligzdā.
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com Vajutage aurutaja nuppu, hoides aurutaja harja vertikaalses asendis suunaga endast eemale. Turiet suku vertikāli un nospiediet tvaika padeves pogu; nevērsiet suku virzienā pret sevi. Paspauskite garinimo jungiklį, prietaisą laikydami vertikaliai taip, kad garinimo šepetys būtų...
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com Automaatse pideva aurujoa saamiseks topeltklõpsake aurupäästikut alla ühe sekundi. Pidev aurujuga kestab umbes 1 minuti. Aurujoa lõpetamiseks vajutage üks kord aurupäästikut. Lai iegūtu automātisku, nepārtrauktu tvaika strūklu, nospiediet tvaika mēlīti divas reizes vienas sekundes laikā. Nepārtrauktā tvaika strūkla darbosies aptuveni 1 minūti.
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com Seadme väljalülitamiseks vajutage toitenuppu. Lai izslēgtu ierīci, nospiediet pogu ON/OFF (Ieslēgt/Izslēgt). Nuspauskite „ON/OFF“ mygtuką, jei norite jį išjungti. Ühendage seade vooluvõrgust lahti. Izvelciet ierīces vadu no kontaktligzdas. Atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo. Hoiatus: Ärge kunagi puudutage seadme kuumutatavat plaati.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com PÄRAST KASUTAMIST / PĒC LIETOŠANAS / PO NAUDOJIMO Vabastage ja eemaldage veepaak. Atspiediet nofiksēšanas slēdzi un izņemiet ūdens tvertni. Atkabinkite ir nuimkite vandens bakelį. Tühjendage veepaak täielikult. Izlejiet no tvertnes visu ūdeni. Išpilkite iš vandens bakelio visą vandenį. Pange veepaak oma kohale.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com LIHTNE KATLAKIVIEEMALDUS / VIENKĀRŠA ATKAĻĶOŠANA / LENGVAS KALKIŲ ŠALINIMAS year Tehke seda toimingut üks kord aastas, et suurendada seadme jõudlust. Veiciet šo darbību reizi gadā, lai uzlabotu ierīces darbību. 1 X YEAR** Šią procedūrą atlikite vieną (1) kartą per metus, kad prietaisas geriau veiktų.
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com Täitke veepaak 50% ulatuses veega ja 50% ulatuses äädikaga. Ärge kasutage muid katlakivi eemaldamise vahendeid. Water Water Water Iepildiet ūdens tvertnē 50 % ūdens un 50 % baltā etiķa. Neizmantojiet citus atkaļķošanas līdzekļus. Į...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com Oodake kuni märgutuli lõpetab vilkumise (umbes 25 sekundi pärast). Seade on kasutamiseks valmis kui märgutuli jääb põlema. Uzgaidiet, līdz pārstāj mirgot indikators (apmēram 25 sekundes). Kad ierīces gaismiņa sāk degt nepārtraukti, tas liecina, ka ierīce ir gatava lietošanai.
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com Laske seadmel töötada seni, kuni veepaak on täiesti tühi. Ļaujiet ierīcei darboties tik ilgi, kamēr ūdens tvertne tiek pilnībā iztukšota. Garinkite, kol visiškai ištuštinsite vandens bakelį. PUHASTAMINE / TĪRĪŠANA / VALYMAS Oodake umbes üks tund kuni seade on jahtunud.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com Ärge kunagi peske ega loputage seadet otse valamu kohal. Nekad nemazgājiet vai neskalojiet ierīci tieši virs izlietnes. Prietaiso niekada neplaukite pakišę po tekančio vandens srove. PATJU võib pesta käsitsi puhta vee ja seebiga. Laske neil enne uuesti kasutamist kuivada.
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ / TERMÉKISMERTETŐ / DESCRIEREA PRODUSULUI Πλήκτρα επιπέδου ατμού Αποσπώμενο δοχείο νερού πίνακα ελέγχου Kivehető víztartály Gőzölési fokozat gombok Rezervor de apă detașabil a kezelőfelületen Butoane de reglare a Έξοδος καλωδίου nivelului de abur de pe panoul de comandă...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ / HASZNÁLAT ELŐTT / ÎNAINTE DE UTILIZARE / Απασφαλίστε και αφαιρέστε το δοχείο νερού. Reteszelje ki, majd távolítsa el a víztartályt. Deblocați și scoateți rezervorul de apă. Ανοίξτε το πώμα εισαγωγής νερού. Húzza ki a vízbetöltő...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com Ξανατοποθετήστε το δοχείο νερού στη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού έχει εφαρμόσει σωστά και είναι ασφαλισμένο στη θέση του. Helyezze vissza tartályt a készülékbe. Győződjön meg arról, hogy a tartály megfelelően rögzült a helyére. Readuceți rezervorul de apă...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com Η μία πλευρά του ΕΠΙΘΕΜΑΤΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ* αποτελείται από μικροΐνες και η άλλη πλευρά από ένα εξάρτημα αφαίρεσης χνουδιών και τριχών. Η πλευρά με μικροΐνες συλλαμβάνει μικρά σωματίδια στο εσωτερικό του υφάσματος για να το καθαρίσει. Το εξάρτημα αφαίρεσης...
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com Το ΕΠΙΘΕΜΑ MONPARFUM* αποτελείται από ένα κάλυμμα ατμού και ένα εξάρτημα MONPARFUM που είναι τοποθετημένο στο επίθεμα. Το κάλυμμα ατμού προστατεύει τα ευαίσθητα υφάσματα από τη θερμαινόμενη κεφαλή ατμού. A MONPARFUM-PÁRNA* egy gőzölősapkából és egy MONPARFUM tartozékból áll, amely a párnába helyezhető.
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποίηση: Είστε αποκλειστικά υπεύθυνοι για τη χρήση αρωμάτων και η Tefal® αποποιείται όλων των ευθυνών όσον αφορά αυτό το ζήτημα. Να διαβάζετε πάντα προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης του αρώματος που θέλετε να χρησιμοποιήσετε, προτού...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com ΧΡΗΣΗ / HASZNÁLAT / UTILIZARE Προειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον ατμό στο ρούχο όταν το φοράτε. Figyelmeztetés: Soha ne gőzöljön olyan ruhadarabot, amelyet valaki éppen visel. Avertizare: Nu utilizați niciodată jetul de abur pe un articol de îmbrăcăminte aflat pe o persoană.
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com Κρατήστε τη βούρτσα ατμού κάθετα και στραμμένη μακριά από εσάς και πατήστε το κουμπί ατμού. Nyomja meg a gőzkioldó gombot úgy, hogy a készülék függőleges állapotban legyen és a kefe az Önnel ellenkező irányba nézzen. Apăsați pe butonul de netezire cu abur ținând peria de netezire cu abur îndreptată...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com Για αυτόματο συνεχή ατμό, κάντε διπλό κλικ στον διακόπτη ατμού σε λιγότερο από ένα δευτερόλεπτο. Ο συνεχής ατμός θα διαρκέσει περίπου 1 λεπτό. Για να τον ακυρώσετε, πιέστε μία φορά τον διακόπτη ατμού. Az automata folyamatos gőzöléshez duplán nyomja meg a gőzkioldó...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com Πατήστε το πλήκτρο ON/OFF για να την απενεργοποιήσετε Nyomja meg a BE/KI gombot a kikapcsoláshoz Apăsați pe butonul de pornire/oprire pentru a opri aparatul. Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα. Húzza ki a készülék dugvilláját a konnektorból.
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ / HASZNÁLAT UTÁN / DUPĂ UTILIZARE Απασφαλίστε και αφαιρέστε το δοχείο νερού. Reteszelje ki, majd távolítsa el a víztartályt. Deblocați și scoateți rezervorul de apă. Αδειάστε τελείως το δοχείο νερού. Ürítse ki a tartályt. Goliți complet rezervorul de apă.
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΥΚΟΛΗ ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ / KÖNNYŰ VÍZKŐTELENÍTÉS / CURĂȚAREA UȘOARĂ A CALCARULUI year Εκτελείτε αυτήν τη λειτουργία 1 φορά τον χρόνο, για βέλτιστη απόδοση της συσκευής σας. A készülék jobb teljesítménye érdekében ezt évente egyszer tegye meg. 1 X YEAR** Efectuați această...
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com Γεμίστε το δοχείο νερού με 50% νερό και 50% λευκό ξύδι. Μη χρησιμοποιείτε άλλα προϊόντα αφαλάτωσης. Water Water Water Töltse meg a víztartályt 50% vízzel és 50% ecettel. Ne használjon más vízkőoldó szert. Umpleți rezervorul de apă...
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com Περιμένετε να σταματήσει να αναβοσβήνει η λυχνία (περίπου 25 δευτερόλεπτα). Μόλις ανάψει σταθερά η λυχνία, η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση. Várja meg, amíg a jelzőfény abbahagyja a villogást (kb. 25 másodperc). Amikor a fény folyamatosan világít, a készülék használatra kész.
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει μέχρι να αδειάσει τελείως το δοχείο νερού. Addig működtesse a készüléket, amíg a víztartály teljesen kiürül. Lăsați aparatul să funcționeze până când rezervorul de apă se golește complet. ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ / TISZTÍTÁS / CURĂȚARE Περιμένετε...
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com Μην πλένετε και μην ξεπλένετε ποτέ τη συσκευή απευθείας κάτω από τρεχούμενο νερό. Soha ne mossa vagy öblítse ki a készüléket közvetlenül csap alatt. Nu spălați și nu clătiți niciodată aparatul direct deasupra unei chiuvete. Τα...
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com OPIS PROIZVODA / POPIS VÝROBKU / OPIS IZDELKA Tasteri za nivo pare na kontrolnoj tabli Demontažni rezervoar za vodu Tlačidlá ovládacieho panelu Odnímateľná nádržka na vodu úrovní pary Snemljiva posoda za vodo Gumbi na nadzorni plošči za Izlaz kabla upravljanje pare Odnímateľná...
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com PRE UPOTREBE / PRED POUŽITÍM / PRED UPORABO / Otključajte i uklonite rezervoar za vodu. Uvoľnite a vyberte nádržku na vodu. Posodo za vodo odklenite in odstranite. Uklonite čep ulaza za vodu. Odstráňte uzáver prívodu vody. Odstranite zamašek dotoka za vodo.
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com Vratite rezervoar za vodu na njegovo mesto na aparatu. Vodite računa da rezervoar za vodu bude potpuno postavljen na svoje mesto i zaključan. Vráťte nádržku na vodu na miesto. Uistite sa, že je nádržka na vodu plne nastavená a zaistená.
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com JASTUČIĆ ZA ČIŠĆENJE* sa jedne strane ima mikrovlakna, dok je sa druge uklanjivač dlačica i dlaka. Strana od mikrovlakana hvata male čestice unutar tkanine kako bi je očistila. Uklanjivač dlačica i dlaka nežno četka površinu tkanine i uklanja sve dlačice i dlake.
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com JASTUČIĆ ZA MIRIS* sastoji se od poklopca za paru i dodatka MONPARFUM priključenog u jastučić. Poklopac za paru štiti osetljive tkanine od glave za vrelu paru.. NADSTAVEC MONPARFUM* tvorí parný kryt a príslušenstvo MONPARFUM na nadstavci. Parný...
Pagina 120
Opozorilo: Dišave uporabljajte na vašo odgovornost, družba Tefal® v zvezi s tem ne prevzema odgovornosti. Pred uporabo natančno preberite navodila za uporabo dišave, ki jo želite uporabiti, in je ne uporabljajte, če je v prostoru nosečnica ali otrok, mlajši od 8 let.
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com UPOTREBA / POUŽITIE / UPORABA Upozorenje: Nemojte da ispuštate paru na odeću koja se nalazi na nekoj osobi. Varovanie: Nikdy nenaparujte odev, ktorý je oblečený na osobe. Opozorilo: Oblačila nikoli ne obdelujte s paro, kadar ga imate oblečenega.
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com Pritisnite taster za paru držeći četku za paru okrenutu dalje od sebe i u uspravnom položaju. Stlačte tlačidlo na naparovanie a mierte zariadením smerom od seba. Pritisnite gumb za paro, tako da je parna krtača obrnjena proč...
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com Za automatski neprekidni mlaz pare, dvaput kliknite taster za paru za manje od jedne sekunde. Neprekidan mlaz pare trajaće približno jedan minut. Da biste ga zaustavili, jednom pritisnite taster za paru. Na automatický dlhodobo silný prúd pary dvakrát stlačte parnú...
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com Pritisnite taster za UKLJUČIVANJE/ ISKLJUČIVANJE da biste ga isključili Stlačením vypínača zariadenie vypnite. Pritisnite gumb VKLOP/IZKLOP za zagon naprave. Isključite aparat iz strujnog napajanja. Odpojte spotrebič. Napravo izključite iz električnega omrežja. Upozorenje: Nikad ne dodirujte grejnu ploču aparata.
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com NAKON UPOTREBE / PO POUŽITÍ / PO UPORABI Otključajte i uklonite rezervoar za vodu. Odistite a vyberte nádržku na vodu. Posodo za vodo odklenite in odstranite. Potpuno ispraznite rezervoar za vodu. Vylejte obsah nádržky na vodu. Posodo za vodo v celoti spraznite.
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com JEDNOSTAVNO UKLANJANJE KAMENCA / ĽAHKÉ ODVÁPENIE / PREPROSTO ODSTRANJEVANJE KAMNA year Obavite ovaj postupak jednom godišnje kako biste obezbedili bolji učinak aparata. Tento postup vykonajte raz do roka, aby zariadene fungovalo čo najlepšie. 1 X YEAR** Ta postopek opravite enkrat letno, da zagotovite boljše delovanje aparata.
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com Napunite rezervoar za vodu sa 50% vode i 50% belog sirćeta. Ne koristite druge proizvode za uklanjanje kamenca. Water Water Water Naplňte nádržku na vodu s 50 % vody a 50 % bieleho octu. Nepoužívajte žiadne iné...
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com Sačekajte da lampica prestane da treperi (približno 25 sekundi). Kad lampica ravnomerno svetli, aparat je spreman za upotrebu. Počkajte, kým kontrolka prestane blikať (približne 25 sekúnd). Keď kontrolka svieti nepretržite, je váš prístroj pripravený na používanie.
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com Pustite aparat da radi dok se rezervoar za vodu potpuno ne isprazni. Nechajte spotrebič bežať, pokým sa nádržka na vodu celkom nevyprázdni. Aparat naj deluje, dokler se posoda za vodo povsem ne sprazni. ČIŠĆENJE / ČISTENIE / ČIŠČENJE Sačekajte sat vremena da se aparat...
Pagina 130
All manuals and user guides at all-guides.com Ne perite i ne ispirajte aparat direktno ispod slavine. Nikdy neumývajte alebo neoplachujte prístroj priamo nad umývadlom. Aparata nikoli ne perite ali splakujte neposredno nad koritom. JASTUČIĆI mogu da se peru ručno, čistom vodom i sapunom.
Pagina 131
All manuals and user guides at all-guides.com .يمكن غسل الوسادات يدو ي ًا بالماء النظيف والصابون .اتركها حتى تجف قبل إعادة استخدامها .يمكن غسل نسيج ملحق مون بارفان* الموجود بالداخل لتنفيذ ذلك، افتح الملحق وأدخل النسيج في الداخل. يمكن غسل النسيج .يدو...
Pagina 132
All manuals and user guides at all-guides.com التنظيف . ً انتظر لمدة ساعة حتى يبرد تمام ا استخدم فقط اسفنجة ناعمة مع الماء لتنظيفه. ال تستخدم أي .منتجات للتنظيف .ال تغسل الجهاز أو تشطفه مباشرة فوق الحوض...
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com .)انتظر حتى يتوقف الضوء عن الوميض (حوالي 52 ثانية .عندما يكون الضوء ثاب ت ً ا يكون الجهاز جاهز ً ا .لتحرير البخار، اضغط على زر البخار باستمرار أوقف تشغيل الجهاز وافصله عن التيار الكهربائي وكرر العملية...
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com Water Water Water امأل خزان الماء بكمية 05٪ من الماء و 05٪ من الخل .األبيض .ال تستخدم منتجات أخرى إلزالة الترسبات White White White Vinegar Vinegar Vinegar أعد خزان المياه إلى مكانه في الجهاز. تأكد من وضع خزان .المياه...
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com سهولة إزالة الترسبات year نفذ هذه العملية مرة واحدة في السنة للحصول على .أداء أفضل لجهازك 1 X YEAR** .ت ُ جرى هذه العملية في غرفة جيدة التهوية .حرر خزان الماء وافصله افتح سدادة مدخل المياه **السنة...
Pagina 136
All manuals and user guides at all-guides.com بعد اإلستعمال تأكد من أن الجهاز غير متصل بالكهرباء ثم أز ِ ل خزان .الماء .أفرغ خزان المياه تما م ًا أعد خزان المياه إلى مكانه في الجهاز. تأكد من وضع خزان .المياه في مكانه تما م ًا وإغالقه .انتظر...
Pagina 137
All manuals and user guides at all-guides.com 1) لسالمتك، زودنا الجهاز بنظام مراقبة اإليقاف التلقائي .الذي يتم تنشيطه تلقائ ي ًا بعد نحو 8 دقائق من عدم االستخدام .2) إيقاف زر التشغيل/اإليقاف، الجهاز مغلق 3) إلعادة تنشيط الجهاز، قم بتشغيله اضغط...
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com من أجل االستخدام األمثل، ي ُحرك نفث البخار فوق المالبس .من األعلى إلى األسفل وضع البخار المنخفض: للنسيج األكثر نعومة وضع البخار المرتفع: مثالي لألقمشة الثقيلة وإلزالة التجاعيد .القوية لتنشيط وظيفة التعزيز، اضغط على هذا الزر ألكثر من ثانيتين.
Pagina 139
All manuals and user guides at all-guides.com .أوصل الجهاز بالتيار الكهربائي .ش غ ّ ل الجهاز .)انتظر حتى يتوقف الضوء عن الوميض (حوالي 52 ثانية .عندما يكون الضوء ثاب ت ً ا يكون الجهاز جاهز ً ا اضغط على زر البخار بفرشاة البخار بعي د ً ا عن مواجهتك .في...
Pagina 140
.في رأس البخار أو في فتحات البخار أو في خزان الماء تحذير: تتحمل وحدك مسؤولية استخدام العطور وال تتحمل ® أي مسؤولية في هذا الصدد. اقرأ دائ م ًاTefal شركة تعليمات استخدام العطر الذي تريده بعناية قبل بدء استخدامه مع الجهاز وال تستخدمه في حال وجود امرأة حامل أو...
Pagina 141
All manuals and user guides at all-guides.com تتكون وسادة التنظيف* من جانب مصنوع من األلياف .الدقيقة بينما يعمل الجانب اآلخر على إزالة الوبر والشعر يلتقط الجانب المصنوع من األلياف الدقيقة الجسيمات الصغيرة الموجودة داخل النسيج لتنظيفه. بينما ينظف مزيل الوبر والشعر الطبقة الخارجية من النسيج بنعومة ويزيل .الوبر...
Pagina 142
All manuals and user guides at all-guides.com أعد خزان المياه إلى مكانه على الجهاز. تأكد من أن خزان .الماء مثبت بالكامل في مكانه و م ُقفل .ع ل ّ ق مالبسك على ع ال ّ قة المالبس الوسائد تحذير: قبل إزالة الفرشاة أو تركيبها ، يجب فصل الجهاز عن...
Pagina 143
All manuals and user guides at all-guides.com قبل اإلستعمال .حرر خزان الماء وافصله .افتح سدادة مدخل المياه .امأل الخزان بمياه الصنبور .أقفل سدادة مدخل المياه...
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com وصف أجزاء المنتج أزرار مستويات البخار في لوحة التحكم رأس البخار الساخنة قفل خزان الماء زر التشغيل/اإليقاف زناد البخار قاعدة تثبيت الجهاز خزان ماء قابل للفصل مخرج السلك الكهربائي وسادة التنظيف وسادة منع الكرمشة وسادة مون بارفان مون...
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 146
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 147
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 148
All manuals and user guides at all-guides.com 1820005972...