Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com 9000 series S9112 22_002_5883_1_Booklet Lux_A6_v2.indd 1 13/05/16 10:51...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com 22_002_5883_1_Booklet Lux_A6_v2.indd 2 13/05/16 10:51...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com 22_002_5883_1_Booklet Lux_A6_v2.indd 3 13/05/16 10:51...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com 22_002_5883_1_Booklet Lux_A6_v2.indd 4 13/05/16 10:51...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com English 6 Nederlands 31 Русский 简体中文 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 22_002_5883_1_Booklet Lux_A6_v2.indd 5 13/05/16 10:51...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com English Danger - Keep the supply unit dry. Warning - To charge the battery, only use the detachable supply unit (type HQ8505) provided with the appliance. - The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com English the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. - Always unplug the shaver before you clean it under the tap.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com English Caution - Never immerse the cleaning system or the charging stand in water and do not rinse it under the tap. - Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver. - Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com English - If your shaver comes with a cleaning system, always use the original Philips cleaning fluid (cartridge or bottle, depending on the type of cleaning system). - Always place the cleaning system on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage.
Pagina 11
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General This shaver is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com English The display Note: Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. Charging Quick charge: When you connect the shaver to the wall socket, the lights of the battery charge indicator light up one after another repeatedly.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com English Battery low When the battery is almost empty, the bottom light of the battery charge indicator flashes orange and you hear a sound. Remaining battery charge The remaining battery charge is shown by the lights of the battery charge indicator that light up continuously.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com English While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up white continuously. When the travel lock is activated, the appliance produces a sound and the travel lock symbol flashes. Deactivating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com English Blocked shaving heads If the shaving heads are blocked, the exclamation mark lights up orange continuously. The replacement reminder and the cleaning reminder flash white alternately and you hear a sound. In this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com English Using the appliance Note: This appliance can only be used without cord. Switching the appliance on and off To switch on the appliance, press the on/off button once. The display lights up for a few seconds. To switch off the appliance, press the on/off button once.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com English Dry shaving 1 Switch on the appliance. The display lights up for a few seconds. 2 Move the shaving heads over your skin in circular movements. Note: Circular movements provide better shaving results than straight movements. 3 Clean the appliance after use (see 'Cleaning and maintenance').
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com English 5 Move the shaving heads over your skin in circular movements. Note: Rinse the shaving unit regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin. 6 Dry your face. 7 Clean the appliance after use (see 'Cleaning and maintenance').
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com English 3 Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the appliance. Then press down the attachment to attach it to the appliance (‘click’). Using the trimmer attachment You can use the trimmer attachment to groom your sideburns and moustache.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com English 3 Moisten your face with water and apply a cleanser to your face. 4 Place the attachment on your cheek. 5 Switch on the appliance. 6 Gently move the attachment across your skin from the nose towards the ear.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com English Cleaning and maintenance Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after every shave for optimal performance.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com English 5 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 6 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder dry. 7 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’).
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com English 2 Rinse the attachment under a warm tap. 3 After cleaning, switch off the appliance. 4 Carefully shake off excess water and let the attachment dry. Tip: For optimal performance, lubricate the teeth of the attachment with a drop of sewing machine oil regularly.
Pagina 24
Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories'). Replacement reminder The replacement reminder indicates that the shaving heads need to be replaced.The shaving...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com English 5 Place the shaving heads in the shaving head holder. Note: Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving head holder. 6 Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), place it on the shaving head (2) and turn it clockwise (3) to reattach the retaining...
Pagina 26
Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are...
Pagina 27
(2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com English Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com English Problem Possible cause Solution The shaving unit is Clean the shaving heads soiled or damaged thoroughly or replace to such an extent them. Also see 'Hairs or dirt that the motor obstruct the shaving heads' cannot run.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com English Problem Possible cause Solution A shaving This symbol Replace the shaving heads unit symbol reminds you to (see 'Replacement'). has suddenly replace the shaving appeared on the heads. display. An exclamation The appliance is Disconnect the appliance mark has overheated.
Pagina 31
Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Gevaar - Houd de voedingsunit droog. Waarschuwing - Gebruik alleen de afneembare voedingseenheid (type HQ8505) die met het apparaat is meegeleverd om de accu op te laden. - De voedingseenheid bevat een transformator. Knip de voedingseenheid niet af om deze te vervangen door een andere stekker.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands - Probeer het apparaat niet te openen om de herlaadbare batterij te vervangen. Let op - Dompel het reinigingssysteem en de oplaadvoet nooit in water en spoel ze ook niet af onder de kraan.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands - Als het scheerapparaat wordt geleverd met een reinigingssysteem, gebruik dan altijd de originele Philips- reinigingsvloeistof (cartridge of fles, afhankelijk van het type reinigingssysteem). - Plaats het reinigingssysteem altijd op een stabiele, vlakke en horizontale ondergrond om lekken te voorkomen.
Pagina 36
Dit kan de voedingsunit onherstelbaar beschadigen. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. 22_002_5883_1_Booklet Lux_A6_v2.indd 36 13/05/16 10:52...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Algemeen Dit scheerapparaat is waterdicht. Dit betekent dat het in bad of onder de douche kan worden gebruikt en onder de kraan kan worden gereinigd. Het scheerapparaat kan derhalve om veiligheidsredenen alleen snoerloos worden gebruikt.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Accu volledig opgeladen Wanneer de accu volledig is opgeladen, branden alle lampjes van de acculadingsindicator onafgebroken wit. Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos worden gebruikt. Als u tijdens of na het opladen op de aan-uitknop drukt, hoort u een geluidssignaal om aan te geven dat het scheerapparaat nog steeds op het stopcontact is aangesloten.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Reisvergrendeling activeren 1 Houd de aan-uitknop 3 seconden ingedrukt om de reisvergrendelingsmodus in te schakelen. Terwijl u de reisvergrendeling activeert, brandt het reisvergrendelingssymbool onafgebroken wit. Wanneer de reisvergrendeling is geactiveerd, hoort u een geluidssignaal en knippert het reisvergrendelingssymbool.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Uitroepteken Oververhitting Als het apparaat tijdens het opladen oververhit raakt, knippert het uitroepteken oranje. Als dit gebeurt, wordt het scheerapparaat automatisch uitgeschakeld. Het opladen wordt hervat zodra het apparaat weer de normale temperatuur heeft bereikt. Geblokkeerde scheerhoofden Als de scheerhoofden zijn geblokkeerd, brandt het uitroepteken onafgebroken...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Opladen met de voedingseenheid 1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 2 Steek de voedingseenheid in het stopcontact en steek de kleine stekker in het apparaat. 3 Haal de voedingseenheid na het opladen uit het stopcontact en trek de kleine stekker uit het apparaat.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Scheertips Voor het beste resultaat raden we u aan uw baard eerst te trimmen als u zich 3 dagen of langer niet hebt geschoren. Beweeg de scheerhoofden met ronddraaiende bewegingen over uw huid. Droog scheren 1 Schakel het apparaat in.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands 3 Spoel de scheerunit af onder de kraan om ervoor te zorgen dat de scheerunit soepel over uw huid glijdt. 4 Schakel het apparaat in. 5 Beweeg de scheerhoofden met ronddraaiende bewegingen over uw huid. Opmerking: Spoel de scheerunit regelmatig af onder de kraan om ervoor te zorgen dat deze soepel over uw huid blijft glijden.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands 3 Plaats het lipje van het hulpstuk in de sleuf aan de bovenkant van het apparaat. Druk het hulpstuk vervolgens omlaag en bevestig het hulpstuk op het apparaat ('klik'). Het trimmerhulpstuk gebruiken U kunt het trimmerhulpstuk gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands 2 Bevochtig het hulpstuk met water. Opmerking: Gebruik het apparaat niet met een droog borstelhulpstuk, aangezien dit tot irritatie van de huid kan leiden. 3 Bevochtig uw gezicht met water en breng een reinigingscrème aan op uw gezicht.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands 9 Na de behandeling dient u uw gezicht schoon te spoelen met water en te drogen. Uw gezicht is nu klaar voor de volgende stap van uw dagelijkse huidverzorging. 10 Maak het hulpstuk na elk gebruik (zie 'Schoonmaken en onderhoud') schoon.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands 4 Spoel de haarkamer af onder de kraan. 5 Spoel de scheerhoofdhouder schoon onder een warme kraan. 6 Schud het water er voorzichtig vanaf en laat de scheerhoofdhouder opdrogen. 7 Plaats de scheerhoofdhouder op het onderste deel van de scheerunit ('klik').
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands 2 Spoel het hulpstuk onder een warme kraan af. 3 Schakel het apparaat uit, nadat u het hebt schoongemaakt. 4 Schud het resterende water er voorzichtig vanaf en laat het hulpstuk drogen. Tip: Voor optimale prestaties smeert u de tanden van het hulpstuk regelmatig met een druppeltje naaimachineolie.
Pagina 49
2yrs wij u de scheerhoofden om de twee jaar te vervangen. Als een scheerhoofd beschadigd is, moet het onmiddellijk worden vervangen. Vervang de scheerhoofden altijd door originele Philips- scheerhoofden (zie 'Accessoires bestellen'). Vervangingsherinnering De vervangingsherinnering geeft aan dat de scheerhoofden moeten worden vervangen.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands 5 Plaats de scheerhoofden in de scheerhoofdhouder. Opmerking: Zorg dat de uitsteeksels in de scheerhoofdhouder precies in de inkepingen aan weerszijden van elk scheerhoofd vallen. 6 Plaats de borgringhouder op de borgring (1), plaats de houder op het scheerhoofd (2) en draai de houder rechtsom (3) om de borgring weer te bevestigen.
Pagina 51
Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens).
Pagina 52
(2006/66/EC). Wij raden u aan om uw product in te leveren bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum zodat een professional de oplaadbare batterij kan verwijderen. Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en accu’s.
Pagina 53
Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Scheerapparaat Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Het apparaat Het apparaat is nog Haal de stekker uit het werkt niet als op het stopcontact stopcontact en druk op ik op de aan- aangesloten. Het de aan-uitknop om het uitknop druk.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak Als u de scheerhoofden grondig wilt reinigen, verwijdert u deze een voor een (zie 'Vervanging') uit de scheerhoofdhouder. Verwijder vervolgens het mesje uit het kapje en spoel beide sets schoon onder de kraan.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Probleem Mogelijke Oplossing oorzaak De scheerhoofden Vervang de scheerhoofden uitroepteken, de zijn beschadigd. (zie 'Vervanging'). ver van gings her- in ne ring en de schoon maak her- in ne ring worden plotseling weergegeven op het display.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome. Прочтите данное руководство, содержащее сведения о возможностях бритвы, а также некоторые советы, которые сделают использование бритвы более...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Опасно! Избегайте попадания жидкости на блок питания. Предупреждение Для зарядки аккумулятора используйте только съемный блок питания (типа HQ8505) из комплекта поставки прибора. В конструкцию блока питания входит трансформатор. Запрещается отрезать вилку блока питания и заменять...
Pagina 59
абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Если в комплект бритвы входит система очистки, используйте только оригинальную чистящую жидкость Philips (картридж или в бутылочке, в зависимости от типа системы очистки). Во избежание проливания обязательно устанавливайте систему очистки на...
Pagina 60
блока питания не используйте его в розетках электросети или около розеток электросети, в которые включены электрические освежители воздуха. Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Общие сведения Эта бритва является водонепроницаемой. Его можно...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Зарядка Быстрая зарядка: при подключении бритвы к розетке электросети по очереди загораются световые индикаторы заряда аккумулятора. При уровне заряда, достаточном для одного сеанса бритья, нижний индикатор заряда аккумулятора начинает медленно мигать. Пока продолжается зарядка бритвы, сначала нижний индикатор...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Уровень заряда аккумулятора Оставшийся заряд аккумулятора отображается при помощи непрерывно горящего индикатора заряда аккумулятора. Напоминание об очистке Для достижения оптимальных результатов очищайте бритву после каждого сеанса бритья. При отключении бритвы индикатор напоминания об очистке мигает, чтобы...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Значок дорожной блокировки мигает, затем начинает гореть непрерывно. Теперь прибор снова готов к использованию. Примечание. Чтобы отключить дорожную блокировку, подключите устройство к розетке электросети. Напоминание о замене Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Блокировка бритвенных головок При блокировке бритвенных головок восклицательный знак начинает непрерывно гореть оранжевым светом. Индикаторы напоминания о необходимости замены и очистки попеременно мигают белым светом, а также слышен звуковой сигнал. В этом случае мотор не может работать, так...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Использование прибора Примечание. Данный прибор можно использовать, только если шнур не подключен. Включение и выключение прибора Чтобы включить прибор, нажмите кнопку включения/выключения один раз. Дисплей подсвечивается в течение нескольких секунд. Чтобы выключить прибор, нажмите один раз на кнопку...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Сухое бритье 1 Включите прибор. Дисплей подсвечивается в течение нескольких секунд. 2 Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые движения. Примечание. Круговые движения позволяют добиться более чистого бритья, чем прямые движения. 3 Очистите прибор после использования (см.
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Русский 5 Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые движения. Примечание. Чтобы обеспечить гладкое скольжение по коже, регулярно промывайте бритвенный блок. 6 Высушите лицо. 7 Очистите прибор после использования (см. 'Очистка и уход'). Примечание.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Русский 1 Подсоедините насадки к прибору (должен прозвучать щелчок). 2 Включите прибор. Дисплей подсвечивается в течение нескольких секунд. 3 Держите насадку-триммер перпендикулярно к поверхности кожи и двигайте прибор вниз, слегка надавливая. 4 Очистите насадку после использования (см.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Русский 6 Аккуратно перемещайте насадку в направлении от носа к уху. Не прижимайте насадку слишком сильно, чтобы процедура не вызывала дискомфорта. Примечание. Не очищайте чувствительную область вокруг глаз. 20 sec. 7 Приблизительно через 20 секунд переместите прибор...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Промывка электробритвы под струей воды Для достижения оптимальных результатов очищайте бритву после каждого сеанса бритья. Внимание! Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Всегда проверяйте температуру воды, чтобы не обжечь руки. Примечание. Запрещается вытирать бритвенный блок полотенцем...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com Русский 7 Прикрепите держатель бритвенной головки к основанию бритвенного блока (должен прозвучать щелчок). Очистка съемных насадок Примечание. Запрещается вытирать съемный триммер полотенцем или салфеткой. Это может повредить зубцы триммера. Очистка съемного триммера Очищайте съемный триммер после каждого использования.
Pagina 72
рекомендуется заменять бритвенные головки раз в два года. Поврежденные бритвенные головки необходимо сразу же заменить. Для замены бритвенных головок используйте только оригинальные бритвенные головки Philips (см. 'Заказ аксессуаров'). Напоминание о замене Напоминание о замене указывает, что требуется замена бритвенных головок.При выключении бритвы значок...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com Русский 2 Снимите держатель бритвенной головки с основания бритвенного блока. 3 Поместите держатель фиксирующего кольца на фиксирующее кольцо (1), поверните против часовой стрелки (2) и извлеките его из бритвенной головки (3). Снимите фиксирующее кольцо с держателя и повторите...
Pagina 74
Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Можно также связаться с центром поддержки потребителей Philips в вашей стране (контактная информация приведена на гарантийном талоне). 22_002_5883_1_Booklet Lux_A6_v2.indd 74 13/05/16 10:52...
Pagina 75
содержатся встроенные аккумуляторы, которые не должны утилизироваться вместе с бытовыми отходами (66/2006/EC). Настоятельно рекомендуется относить изделие в специализированный пункт сбора или сервисный центр Philips, где вам помогут извлечь аккумулятор. Соблюдайте правила своей страны по раздельному сбору электрических и электронных изделий, а...
Pagina 76
панели и снимите внутреннюю панель. 4 С помощью отвертки извлеките аккумулятор. Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне. Ограничения гарантии Действие международной гарантии не распространяется на бритвенные головки (вращающиеся и неподвижные ножи), так...
Pagina 77
проблемам, с которыми вы можете столкнуться при использовании прибора. Если не удается самостоятельно справиться с возникшими проблемами, ознакомьтесь с ответами на часто задаваемые вопросы на веб- сайте www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Бритва Проблема Возможная...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Проблема Возможная Способы решения причина Бритвенный блок Тщательно очистите поврежден или бритвенные головки или изношен настолько, замените их. См. также что мотор не может подробные инструкции работать. по тщательной очистке бритвенных головок в разделе «Бритвенные...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Проблема Возможная Способы решения причина Я заменил Вы не сбросили Сбросьте настройки прибора, бритвенные настройки прибора. нажав и удерживая кнопку головки, но включения/выключения в напоминание о течение 7 секунд (см. 'Замена замене все еще бритвенных...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Проблема Возможная Способы решения причина Из нижней части Во время очистки Это нормально и не прибора вытекает между внутренним представляет опасности вода. корпусом и внешней при использовании бритвы, панелью прибора так как электроэлементы может...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com 简体中文 介绍 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享受飞利浦提供的支持, 请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 请阅读本用户手册,手册包含有关此剃 须刀各种功能的信息以及一些使用技巧, 让您的剃须体验更轻松更舒适。 一般说明(图 1) 1 洁面刷附件保护盖 2 卡入式洁面刷附件 3 卡入式修剪器附件 4 卡入式剃须刀头部件 5 开/关按钮 6 小插头插座 7 感叹号 8 更换提醒 9 电池充电指示灯 10 旅行锁符号 11 清洗提示 12 电源部件...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com 简体中文 危险 保持电源部件干燥。 警 告符号注释:禁止用在打 开的水龙头下进行清洗。 警告 - 要给电池充电,请仅使用该产 品随附的可拆卸电源部件 (类型 HQ8505)。 - 电源部件中包含一个变压器。 请勿自行更换电源部件的插头, 否则将导致严重后果。 - 本产品适合由 8 岁或以上年龄的 儿童以及肢体不健全、感觉或精 神上有障碍或缺乏相关经验和知 识的人士使用,但前提是有人对 他们使用本产品进行监督或指 导,以确保他们安全使用,并且 让他们明白相关的危害。 切勿让 儿童玩弄本产品。 不要让儿童在 无人监督的情况下对本产品进行 清洁和保养。 - 在自来水龙头下清洗剃须刀之前, 务必拔掉其电源插头。 22_002_5883_1_Booklet Lux_A6_v2.indd 82 13/05/16 10:52...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com 简体中文 - 使用前,请务必检查产品。 请勿使用损坏的产品,否则可能 对人体造成伤害。 请务必用原装 型号更换损坏的部件。 - 切勿拆开本产品更换充电电池。 警告 - 切勿将清洁系统或充电座浸入水中, 也不要在水龙头下冲洗。 - 警告符号注释:禁止用在打开的 水龙头下进行清洗。 - 切勿使用温度高于 80°C 的热水 冲洗剃须刀。 - 只能将本产品用于用户手册中所 示的原定用途。 - 出于卫生的目的,本产品只能供 一个人使用。 - 切勿使用压缩气体、钢丝绒、 研磨性清洁剂或腐蚀性液体 (例如汽油或丙酮)来清洁产品。 - 如果剃须刀随附清洁系统, 应始终使用原装飞利浦清洁液 (滤芯或瓶,取决于清洁系统 类型)。 22_002_5883_1_Booklet Lux_A6_v2.indd 83 13/05/16 10:52...
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com 简体中文 - 清洁系统必须放在稳定、 平坦的水平表面上,以防漏液。 - 如果清洁系统采用清洁滤芯, 在使用清洁系统进行清洁或为剃 须刀充电之前,应始终确保滤芯 仓已关闭。 - 清洁系统准备就绪时,切勿移 动,以免清洁液漏出。 - 冲洗剃须刀时,水可能从产品底 部的插口漏出。 这是正常的, 而且没有危险,因为所有电子元 件都封闭在剃须刀内部的密封电 源部件中。 - 请勿在包含电动空气清新器的墙壁 插座上或其周围使用电源部件, 以免电源部件受到不可修复的 损坏。 电磁场 (EMF) - 本 Philips 产品符合所有有关暴露于电 磁场的适用标准和法规。 22_002_5883_1_Booklet Lux_A6_v2.indd 84 13/05/16 10:52...