Samenvatting van Inhoud voor Philips goLITE BLU HF3330
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com HF3330 4222.002.7505.3.indd 1 03-05-10 17:22...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com 4222.002.7505.3.indd 2 03-05-10 17:22...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com 2 3 4 4222.002.7505.3.indd 3 03-05-10 17:23...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com 4222.002.7505.3.indd 4 03-05-10 17:23...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH 6 DEutscH 25 Español 46 Français 67 italiano 89 nEDErlanDs 110 4222.002.7505.3.indd 5 03-05-10 17:23...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. intended use The goLITE BLU energy light is intended to make people feel more energetic, to adjust circadian rhythms and to provide mood relief from the winter blues.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH Research shows that a special photo receptor in our eyes is responsible for regulating our energy and sleep/wake cycles. This receptor responds to the blue light of the summer sky. We do not get as much of this light in the autumn and winter, and indoor light does not emit enough of this essential colour.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. The adapter is double insulated according to Class II (Fig. 2). Danger Keep the adapter dry. Warning Never use the adapter if it is damaged in any way.
Pagina 9
Only use the adapter supplied (AC/DC adapter KSAD0950120W1UV-1) to charge the appliance. If you use a different adapter than the adapter specified and provided by Philips, this may result in increased electromagnetic emission or decreased immunity of the goLITE BLU energy light.
Pagina 10
(EMC) provided in this user manual. safety and compliance This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Pagina 11
Compliant with the Waste Electrical and Electronic Equipment/Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (WEEE) recycling directives. Philips Shield Manufactured for: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands. Fax: +31 (0)512594316 Date Code YYYYWW...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH If you find it difficult to get up each day without an alarm clock or if you often sleep in, you need morning light. Use the goLITE BLU energy light within the first hour or two after waking up. If you find it difficult to stay awake in the late evening and wake up too early in the morning, you need evening light.
Pagina 13
Before you travel home, avoid any bright afternoon and evening light and use your goLITE BLU energy light in the morning for a few days (see above under ‘Travelling east’). For more instructions on how to avoid jet lag, visit www.philips.com/ golite. 4222.002.7505.3.indd 13...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH charging Note: You can also use the appliance while it is charging. The goLITE BLU energy light comes with a 9.5V AC/DC adapter that operates on voltages ranging from 100 to 240 volts to allow worldwide use.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH Use your goLITE BLU energy light in a well-lit room to minimise eye strain. setting the clock Press the on/off button briefly to switch on the appliance (Fig. 8). , The touchscreen display goes on. Press the alarm button and the timer button simultaneously for 2 seconds (Fig.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH Note: When you switch on the appliance, the timer counts down the set time. When the countdown is finished, the LED panel switches off automatically. Demo mode The demo mode is used to demonstrate the goLITE BLU energy light in shops.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH using the appliance Press the on/off button briefly to switch on the appliance (Fig. 8). , The touchscreen display goes on. Note: If you do not touch the display or press any button for 5 minutes when the display is switched on and the appliance operates on battery power, the appliance switches off automatically to save battery power.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH Press the on/off button briefly to switch on the appliance (Fig. 8). , The touchscreen display goes on. Press the alarm button (Fig. 14). , The alarm indications start to flash (Fig. 15). Press the plus or minus button to switch between the three alarm modes: chime only, light only or both chime and light (Fig.
Pagina 19
If you have trouble removing the rechargeable battery and the button cell, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the rechargeable battery and the button cell for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
Pagina 20
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH Question Answer I have heard The goLITE BLU energy light emits safe levels of blue that light can be light, according to current standards. However, if you dangerous. Can suffer from an eye disease or have a history of eye the goLITE disease in your family, consult your ophthalmologist BLU energy...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH Question Answer Can I use the For most people, it is sufficient to use the goLITE goLITE BLU BLU energy light once a day. Keep in mind that you energy light may have trouble falling asleep if you use the goLITE more than once BLU energy light too late in the evening.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH specifications Model HF3330 Electrical Rated voltage appliance (VAC) 100-240 Rated voltage adapter (V DC) Rated frequency (Hz) 50/60 Rated input power adapter (A) Power consumption appliance Power consumption adapter (A) IEC 60601-1 classification - Insulation class - Ingress of water IPX0...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH Physical characteristics Dimensions 14 x 14 x 2.5cm Weight 0.4kg (less than 14 ounces) Peak wavelength 468nm +/- 8nm Half-peak bandwidth 20nm Typical irradiance (100% intensity) 300μW/cm² +/- 10% at 50cm Circuit diagrams, component part lists and other technical descriptions are available on request.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Verwendungszweck Das goLITE BLU EnergyLight trägt dazu bei, dass sich der Mensch aktiver fühlt.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH In Ländern mit langen Wintern leiden die Menschen aufgrund des fehlenden Tageslichts unter Antriebslosigkeit und Niedergeschlagenheit; Symptome, die zusammengefasst als Winterdepressionen bezeichnet werden. Sie beginnen üblicherweise im Herbst und können mehrere Wochen anhalten. Helles Licht kann helfen, diese Symptome zu lindern und unser Energieniveau wieder dem der Sommermonate anzupassen.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH E Adapter Sockel G Rückstelltaste H Aufbewahrungsausbuchtung für den Ständer Abdeckung des integrierten Akkus Ein-/Ausschalter Nicht abgebildet: Tasche Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH ausgeklappten Ständer, da dies zu einer Überhitzung des Geräts führen könnte. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einem Raum, der durch keine andere Lichtquelle beleuchtet wird, da dies zu Schäden am Auge führen könnte.
Pagina 29
35 °C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf. Nutzen Sie nur den mitgelieferten Adapter (AC/DC-Adapter KSAD0950120W1UV-1) zum Laden des Geräts. Wenn Sie einen anderen als den angegebenen oder von Philips bereitgestellten Adapter verwenden, kann dies zu einer Zunahme elektromagnetischer Emissionen bzw. einer Abnahme elektromagnetischer Störfestigkeit des goLITE BLU EnergyLight...
Pagina 30
Entspricht der WEEE-Richtlinie (Waste Electrical and Electronic Equipment) zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Philips Logo Hergestellt für: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Niederlande. Fax: +31 (0)512594316 Datumscode YYYYWW 4222.002.7505.3.indd 30...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Für den gebrauch vorbereiten Empfohlener Verwendungszeitpunkt für das golitE Blu Energylight Den richtigen Zeitpunkt für die Anwendung von goLITE BLU EnergyLight zu kennen, kann wesentlich dazu beitragen, ob Sie sich schon nach wenigen Tagen oder erst nach mehreren Wochen besser fühlen –...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH aufwachen und das goLITE BLU EnergyLight 15 bis 30 Minuten und anschließend mittags oder am Abend noch einmal für den gleichen Zeitraum nutzen, sollten Sie sich gut fühlen. Positionieren Sie das goLITE BLU EnergyLight während der abendlichen Anwendung weiter von sich weg, damit Ihre innere Uhr das Licht nicht so intensiv empfindet wie das Morgenlicht.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Vorbereitung von einem Tag ausreichend. Für zwei weitere Zeitzonen sollten Sie jeweils einen zusätzlichen Tag mit Lichttherapie einplanen. Wenn Sie beispielsweise von den USA nach Europa reisen, halten Sie sich an den folgenden Zeitplan: Stehen Sie am ersten Tag eine Stunde früher als gewöhnlich auf, und verwenden Sie das goLITE BLU EnergyLight für 30 bis 45 Minuten.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Weitere Informationen dazu, wie Sie einen Jetlag vermeiden können, finden Sie unter www.philips.com/golite. laden Hinweis: Sie können das Gerät auch während des Ladens einsetzen. Das goLITE BLU EnergyLight ist mit einem 9,5 V-AC/DC-Adapter ausgestattet, der Spannungen zwischen 100 und 240 Volt ausgleicht und somit weltweit verwendbar ist.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Sie können während der Verwendung des goLITE BLU EnergyLight lesen, essen, am Computer arbeiten, fernsehen oder Sportübungen machen. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das goLITE BLU EnergyLight auf Höhe Ihrer Taille bzw. Ihres Bauches aufstellen, beispielsweise auf dem Tisch, an dem Sie sitzen.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH , Die Timer-Anzeige und der Timer-Countdown beginnen zu blinken (Abb. 13). Legen Sie die Behandlungszeit mit der Plus- und Minustaste fest. Wenn Sie eine der Tasten gedrückt halten, wird die Zeit schnell vor- bzw.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH , Auf der Anzeige wird eine Countdown-Zeit von 15 Minuten eingeblendet, der Timer zählt jedoch noch nicht rückwärts. Dies geschieht erst, wenn die Timer-Zeit angepasst wurde. , Auf der Anzeige wird die Weckzeit von 12 Uhr und die normale Uhrzeit eingeblendet.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Eine sitzung unterbrechen Drücken Sie den Ein-/Ausschalter oder die Minustaste, um die Intensität auf 0 % zu verringern. , Die verbleibenden Minuten der Behandlungssitzung werden weiterhin auf der Anzeige eingeblendet. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Sitzung fortzuführen, oder drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Touchscreen, um die Sitzung zu beenden.
Pagina 39
Sie den Akku und die Knopfzelle über eine offizielle Sammelstelle für Batterien. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, den Akku und die Knopfzelle zu entfernen, können Sie das Gerät auch in ein Philips Service-Center bringen. Dort werden die Mitarbeiter die Entnahme 4222.002.7505.3.indd 39...
Pagina 40
Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Pagina 41
DEutscH Häufig gestellte Fragen Dieses Kapitel enthält die am häufigsten zu diesem Gerät gestellten Fragen. Sollten Sie hier keine Antwort auf Ihre Frage finden, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Frage Antwort Muss ich meine Nein, Sie können Ihre Brille tragen, während Sie...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Frage Antwort Ich habe gehört, Das goLITE BLU EnergyLight strahlt gemäß dass Licht aktuellen Standards ungefährliche Mengen an gefährlich sein blauem Licht aus. Wenn Sie jedoch an einer kann. Kann das Augenkrankheit leiden oder in Ihrer Familie goLITE BLU Augenkrankheiten aufgetreten sind, wenden Sie EnergyLight meine...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Frage Antwort Kann das Licht für Nein, das Licht ist auch für Kinder und Haustiere Kinder oder ungefährlich. Lassen Sie Ihre Kinder jedoch nicht Haustiere mit dem Gerät spielen. schädlich sein? Kann ich das Meistens reicht es aus, das goLITE BLU goLITE BLU EnergyLight einmal täglich einzusetzen.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Frage Antwort Wie funktioniert Die Reset-Taste befindet sich in der die Reset-Taste? Ständeraussparung auf der Rückseite des Geräts. Wenn das goLITE BLU EnergyLight nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder nicht mehr reagiert, setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie die Spitze einer Büroklammer in das Loch der Reset-Taste einführen.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com DEutscH Modell HF3330 Kompatibel mit IEC 62133 und UL 2054 Betrieb Temperatur von 0 °C bis +35 °C Relative Luftfeuchtigkeit von 15 % bis 90 % (keine Kondensation) Aufbewahrung Temperatur von -20°C bis +50°C Relative Luftfeuchtigkeit von 15 % bis 90 % (keine Kondensation)
Pagina 46
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. uso indicado El goLITE BLU energy light está indicado para personas que necesiten sentir más energía, para ajustar los ritmos circadianos y para proporcionar...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Español apatía invernal; normalmente comienzan en otoño y pueden durar varias semanas. La exposición a fuentes de luz brillante puede ayudar a mitigar estos síntomas y restablecer el ánimo y el nivel de energía que se tienen en verano.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Español H Hueco de almacenamiento del soporte Cubierta de la batería recargable integrada Botón de encendido/apagado No se muestra: funda importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Pagina 49
Utilice, cargue y guarde el aparato a una temperatura entre 0 °C y 35 °C. Utilice únicamente el adaptador suministrado (adaptador de CA/CC KSAD0950120W1UV-1) para cargar el aparato. Si utiliza un adaptador que no sea el especificado, suministrado por Philips, puede 4222.002.7505.3.indd 49 03-05-10 17:25...
Pagina 50
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en...
Pagina 51
(WEEE). El logotipo de Philips Fabricado por: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Países Bajos. Fax: +31 (0)512594316 Código de fecha YYYYWW preparación para su uso...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com Español Duración e intensidad La mayoría de las personas obtienen resultados beneficiosos con períodos de 15 a 30 minutos de uso diario. Puede comenzar a usar el goLITE BLU energy light al 50% de su intensidad de luz y aumentarla si ve que no reacciona tras una semana.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Español luz bajo su supervisión. El terapeuta puede prescribirle 45 minutos de tratamiento diario al nivel 1 ó 2 durante varias semanas. El tiempo de exposición a la luz se puede determinar teniendo en cuenta la información que se menciona anteriormente, previa consulta con el terapeuta.
Pagina 54
(consulte la sección anterior “Viajes hacia el Este”). Para obtener más instrucciones sobre cómo evitar el desfase horario, visite www.philips.com/golite. carga Nota: Puede usar el aparato mientras se carga. El goLITE BLU energy light incluye un adaptador de CA/CC de 9,5 V que funciona con voltajes entre 100 y 240 voltios para que se pueda usar en todo el mundo.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Español , Cuando la batería está completamente cargada, la indicación de carga deja de parpadear. Nota: Cargue el goLITE BLU energy light al menos 8 horas antes de utilizarlo por primera vez. La carga normalmente tarda de 3 a 4 horas. Nota: Cuando la batería está...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Español Ajuste la hora del reloj con el botón más o menos. Si mantiene el botón pulsado, la hora se mueve hacia delante o hacia atrás más rápido (fig. 11). Para cambiar entre la indicación de hora en formato de 12 horas (a.m./p.m.) y de 24 horas, pulse el botón del temporizador y el botón menos simultáneamente durante 2 segundos.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Español aparato se enciende en el modo de demostración, los clientes de la tienda pueden: ajustar la intensidad de la luz encender y apagar el aparato ajustar la alarma establecer el tiempo del tratamiento Si el aparato no se usa durante 3 minutos, éste vuelve a la configuración predeterminada del modo de demostración.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Español Nota: Si no toca el display ni pulsa cualquier botón durante 5 minutos cuando el display está encendido y el aparato está funcionando con la carga de la batería, el aparato se apaga automáticamente para ahorrar energía. Nota: Si desea apagar el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 2 segundos.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Español configuración de la alarma La alarma tiene tres modos: solo carillón, solo luz o luz y carillón. Pulse el botón de encendido/apagado brevemente para encender el aparato (fig. 8). , El display táctil se enciende. Pulse el botón de alarma (fig.
Pagina 60
Deposite la batería recargable y la pila de botón en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar la batería recargable o la pila de botón, puede llevar el aparato a un centro de servicio Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá la batería recargable y la pila de botón y se deshará...
Pagina 61
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Español preguntas más frecuentes En este capítulo encontrará las preguntas más frecuentes sobre el aparato. Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Pregunta Respuesta ¿Tengo que...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Español Pregunta Respuesta El goLITE BLU energy light es seguro si se utiliza siguiendo las instrucciones. El aparato no presenta riesgo alguno de luz ultravioleta para los ojos y produce una luz segura y de campo difuso. Se han realizado pruebas al aparato en materia de seguridad ocular.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Español Pregunta Respuesta ¿Qué ocurre si En el improbable caso de que uno o más LED dejen uno o más LED de funcionar antes de tiempo, puede seguir usando dejan de el goLITE BLU energy light con normalidad puesto funcionar antes que su eficacia no se verá...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Español Especificaciones Modelo HF3330 Eléctrico Voltaje nominal del aparato (V de CA) 100-240 Voltaje nominal del adaptador (V de Frecuencia nominal (Hz) 50/60 Potencia nominal de entrada del adaptador de corriente (A) Consumo de energía del aparato (A) Consumo de energía del adaptador (A) 0,4 Clasificación según IEC 60601-1 - Clase de aislamiento...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Español Condiciones de almacenamiento Humedad relativa de 15% a 90% (sin condensación) Características físicas Dimensiones 14 x 14 x 2,5 cm Peso 0,4 kg (menos de 14 onzas) Longitud de onda máxima 468 nm +/- 8 nm Longitud de onda media 20 nm Irradiación típica (100% de...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. application La lampe de luminothérapie goLITE BLU a été conçue pour que les gens se sentent plus en forme, pour régler leurs rythmes circadiens et pour...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Français notre humeur, notamment lorsque celle-ci est mise à mal par les changements de saisons. Dans les pays où les hivers sont longs, beaucoup de gens souffrent de baisses de forme et d’apathie du fait du manque de lumière. Ces symptômes sont appelés blues hivernal.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Français D Petite fiche E Adaptateur Socle G Bouton de réinitialisation H Espace de rangement du support Cache de la batterie rechargeable intégrée Bouton marche/arrêt Non illustré : Housse important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Français Utilisez la lampe de luminothérapie goLITE BLU en position verticale en vous servant du support. Ne l’utilisez pas en position horizontale sans ce dernier car cela pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans une pièce qui n’est pas éclairée par une autre source lumineuse, car cela peut entraîner de la fatigue oculaire.
Pagina 71
Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni pour charger l’appareil (adaptateur CA/CC KSAD0950120W1UV-1). Si vous utilisez un adaptateur différent de celui indiqué et fourni par Philips, vous risquez de provoquer une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l’immunité de votre lampe de luminothérapie goLITE BLU.
Pagina 72
(WEEE) et à la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS). Logo Philips Fabriqué par : Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Pays-Bas. Fax : +31 (0)512594316 Code date YYYYWW 4222.002.7505.3.indd 72...
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com Français avant utilisation Quand utiliser la lampe de luminothérapie golitE Blu L’utilisation de la lampe de luminothérapie goLITE BLU au moment approprié peut vous permettre de vous sentir mieux au bout de quelques jours au lieu de plusieurs semaines. Attention, si vous ne l’utilisez pas de façon adaptée, vous risquez de n’obtenir aucun résultat.
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com Français l’heure d’utilisation de la lampe de luminothérapie goLITE BLU n’est plus aussi déterminante. Vous pouvez l’utiliser durant la matinée ou à la mi-journée. Par exemple, utilisez-la 15 à 30 minutes lorsque vous vous réveillez, puis à...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com Français d’heures de décalage de votre horloge biologique. Si vous ne traversez que quelques fuseaux horaires, un jour de préparation suffira. Ajoutez un jour de luminothérapie pour chaque groupe de 2 fuseaux horaires traversés supplémentaires.
Pagina 76
(consultez ci-dessus la section « Voyage vers l’est »). Pour des instructions plus complètes sur la manière d’atténuer les effets du décalage horaire, consultez la page www.philips.com/golite. charge Remarque : Vous pouvez également utiliser l’appareil lorsqu’il est en charge.
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Français Placez la lampe de luminothérapie goLITE BLU à environ 50 à 75 cm de vos yeux de manière à ce que la lumière baigne votre visage par le côté (fig. 7). Vous pouvez lire, manger, utiliser votre ordinateur, regarder la télévision ou faire de la gymnastique pendant l’utilisation de votre lampe de luminothérapie goLITE BLU.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Français réglage du minuteur Vous pouvez utiliser la fonction du minuteur pour régler la durée du traitement. Mettez l’appareil en marche en appuyant brièvement sur le bouton marche/arrêt (fig. 8). , L’écran tactile s’allume. Appuyez sur le bouton du minuteur (fig.
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com Français Remarque : Si vous souhaitez éteindre l’appareil, appuyez et maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 2 secondes. Branchez l’adaptateur à la prise murale et insérez la fiche du cordon dans la prise de l’appareil. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 10 secondes (fig.
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com Français , Lorsque le compte à rebours est terminé, le panneau lumineux s’éteint automatiquement. Remarque : Si vous souhaitez éteindre le panneau lumineux avant la fin du compte à rebours, appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt. Appuyez sur le bouton Plus ou Moins pour modifier l’intensité...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Français Pour régler l’heure de l’alarme, appuyez deux fois sur le bouton d’alarme. , L’heure de l’alarme commence à clignoter. Appuyez sur la touche Plus ou Moins pour régler l’heure souhaitée. Si vous maintenez la touche enfoncée, les chiffres de l’heure défilent plus vite dans le sens correspondant.
Pagina 82
Si vous ne parvenez pas à retirer la batterie rechargeable ou la pile bouton, vous pouvez apporter l’appareil à un centre Service Philips. Le personnel de ce centre retirera la batterie rechargeable et la pile bouton et les mettra au rebut en respectant les normes environnementales.
Pagina 83
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com Français Question Réponse J’ai entendu dire que La lampe de luminothérapie goLITE BLU émet ce type de lumière des niveaux de lumière bleue qui sont sans pouvait être danger, conformément aux normes en vigueur. dangereux.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Français Question Réponse Dois-je utiliser la Vous pouvez utiliser la lampe de lampe de luminothérapie goLITE BLU tous les jours, luminothérapie notamment durant les mois d’hiver. Beaucoup goLITE BLU tous les de gens estiment qu’ils n’ont pas besoin de jours ? cette lumière en été.
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com Français Question Réponse Que faut-il faire si S’il arrive, bien que cela soit improbable, qu’une une ou plusieurs ou deux diodes électroluminescentes cessent diodes de fonctionner prématurément, vous pouvez électroluminescentes continuer à utiliser votre lampe goLITE BLU cessent de normalement car son efficacité...
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com Français caractéristiques Modèle HF3330 Électrique Tension nominale de l’appareil (Vca) 100-240 Tension nominale de l’adaptateur (Vcc) Fréquence nominale (Hz) 50/60 Puissance nominale de l’adaptateur (A) Consommation électrique de l’appareil Consommation électrique de l’adaptateur (A) Classification IEC 60601-1 - Classe d’isolation - Entrée d’eau...
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com Français Conditions de stockage Température de -20 °C à +50 °C Taux d’humidité relative de 15 % à 90 % (sans condensation) Caractéristiques physiques Dimensions 14 x 14 x 2,5 cm Poids 0,4 kg Pic - Longueur d’onde 468 nm +/- 8 nm Largeur de bande moyenne...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com italiano introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. uso previsto goLITE BLU energy light è stato progettato per consentire alle persone di sentirsi più...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com italiano mancanza di luce. Questi sono i sintomi della depressione invernale. Di solito cominciano a manifestarsi in autunno e possono protrarsi per diverse settimane. L’esposizione a fonti luminose può alleviare questi sintomi, riportando il buon umore e garantendo i livelli di energia tipici dell’estate.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com italiano Supporto G Pulsante di reset H Cavità di riposizionamento supporto Coperchio della batteria ricaricabile integrata Pulsante on/off Non illustrato: custodia importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. L’adattatore dispone di un doppio isolamento, in conformità...
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com italiano Non utilizzate l’apparecchio in ambienti non illuminati da altre lampade, per evitare di causare affaticamento agli occhi. Utilizzate la luce dell’apparecchio in aggiunta alla luce normalmente presente in casa (luce solare e artificiale). Non fissate direttamente la luce troppo a lungo, per evitare disturbi agli occhi.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com italiano da quello specificato e fornito da Philips, può verificarsi un aumento dell’emissione elettromagnetica o una riduzione dell’immunità di goLITE BLU energy light. L’apparecchio ha una batteria ricaricabile agli ioni di litio integrata.
Pagina 94
Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment, restrizioni per l’ uso di alcune sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche). Logo Philips Prodotto per: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Paesi Bassi. Fax: +31 (0)512594316 Codice data YYYYWW predisposizione dell’apparecchio...
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com italiano luce influisca sul vostro orologio biologico e per utilizzare al meglio goLITE BLU energy light per risultati ottimali. Durata ed intensità La maggior parte delle persone ottiene risultati con 15-30 minuti di utilizzo ogni giorno.
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com italiano Depressione invernale Se soffrite di sbalzi d’umore stagionali piuttosto gravi e di depressione, vi consigliamo di consultare un terapista e di utilizzare la terapia a base di luce sotto la sua supervisione. Il terapista potrebbe prescrivervi 45 minuti di terapia al livello 1 o 2 nell’arco di diverse settimane.
Pagina 97
BLU energy light al mattino per qualche giorno (consultate la sezione “Viaggi in direzione est” riportata qui sopra). Per ulteriori istruzioni su come evitare il jet lag, visitate il sito Web www. philips.com/golite. come ricaricare l’apparecchio Nota Potete usare l’apparecchio anche mentre è sotto carica.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com italiano , Quando la batteria è completamente carica, la spia di ricarica inizia a lampeggiare. Nota Caricate goLITE BLU energy light per almeno 8 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. La ricarica richiede da 3 a 4 ore. Nota Quando la batteria è...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com italiano Impostate l’ora con il pulsante più o meno. Tenete premuto il pulsante per far avanzare o indietreggiare l’ora più rapidamente (fig. 11). Per cambiare il formato orario a 12 ore (a.m./p.m.) con quello a 24 ore e viceversa, premete contemporaneamente il pulsante del timer e il pulsante meno per 2 secondi.
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com italiano in modalità demo, i clienti del negozio possono effettuare le seguenti operazioni: Regolare l’intensità luminosa Accendere e spegnere l’apparecchio Impostare la sveglia Impostare la durata del trattamento Se non si utilizza l’apparecchio per 3 minuti, vengono ripristinate le impostazioni predefinite della modalità...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com italiano Nota Se non toccate il display o non premete alcun pulsante per 5 minuti quando il display è attivato e l’apparecchio funziona a batterie, l’apparecchio si spegne automaticamente per consentire il risparmio della batteria. Nota Se desiderate spegnere l’apparecchio, tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi.
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com italiano Premete brevemente il pulsante on/off per accendere l’apparecchio (fig. 8). , Il display touch screen si attiva. Premete il pulsante della sveglia (fig. 14). , L’indicazione della sveglia comincia a lampeggiare (fig. 15). Premete il pulsante più...
Pagina 103
Smaltite entrambe le batterie in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione delle batterie, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione delle batterie e del loro smaltimento nel pieno rispetto dell’ambiente.
Pagina 104
Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com italiano Domanda Risposta È necessario No, potete usare goLITE BLU energy light con gli togliersi gli occhiali occhiali. Non indossate occhiali colorati quando quando si utilizza utilizzate goLITE BLU energy light, poiché questi goLITE BLU energy tipi di occhiali ne riducono l’efficacia.
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com italiano Domanda Risposta Come per tutte le sorgenti di luce, si sconsiglia di fissare direttamente la luce per periodi troppo lunghi. L’effetto benefico si ottiene con la stimolazione dei fotorecettori dell’occhio. Poiché tali fotorecettori si trovano nella parte periferica dell’occhio, otterrete un risultato migliore inclinando leggermente goLITE BLU energy light rispetto al viso.
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com italiano Domanda Risposta Che cosa succede Nel caso in cui uno o due LED smettano di se uno o più LED funzionare prematuramente, potete continuare a smettono di utilizzare goLITE BLU energy light normalmente, funzionare in quanto la sua efficacia non verrà...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com italiano specifiche Modello HF3330 Elettrico Tensione nominale apparecchio 100-240 (VCA) Tensione nominale adattatore (V CC) Frequenza nominale (Hz) 50/60 Alimentazione nominale adattatore Consumo energetico apparecchio (A) Consumo energetico adattatore (A) Classificazione IEC 60601-1 - Classe di isolamento - Ingresso di acqua IPX0...
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com italiano Condizioni di conservazione Temperatura da - 20°C a + 50°C Umidità relativa dal 15% al 90% (senza condensa) Caratteristiche fisiche Dimensioni 14 x 14 x 2,5 cm Peso 0,4 kg Lunghezza d’onda massima 468 nm +/- 8 nm Larghezza di banda media 20 nm...
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Beoogd gebruik De goLITE BLU energy light is bedoeld om mensen meer energie te geven, om circadiaanse ritmes te verschuiven en om te zorgen voor stemmingsverbetering bij de winterblues.
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs In landen met lange winters gaan veel mensen zich door gebrek aan licht lusteloos en down voelen. Deze symptomen worden ook wel aangeduid als de winterblues. Ze doemen doorgaans op in de herfst en kunnen enkele weken aanhouden.
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Standaard G Resetknop H Uitsparing voor opbergen van standaard Klepje van ingebouwde accu Aan/uitknop Niet afgebeeld: etui Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Gebruik de goLITE BLU energy light in verticale stand met de standaard bevestigd. Gebruik het apparaat niet in horizontale stand; dit zou tot oververhitting kunnen leiden. Gebruik het apparaat niet in een ruimte die niet verlicht is door een andere lamp.
Pagina 114
Laad het apparaat alleen op met de bijgeleverde adapter (AC/ DC-adapter KSAD0950120W1UV-1). Als u een adapter gebruikt die niet door Philips gespecificeerd en geleverd is, kan dit leiden tot een toename van elektromagnetische straling of een vermindering van de immuniteit van de goLITE BLU energy light.
Pagina 115
(WEEE: Waste Electrical and Electronic Equipment) en inperking van gevaarlijke stoffen (RoHS: Restriction on Hazardous Substances). Philips-logo Gefabriceerd voor: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. Fax: +31 (0)512594316 Datumcode YYYYWW 4222.002.7505.3.indd 115 03-05-10 17:28...
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Klaarmaken voor gebruik Wanneer gebruikt u de golitE Blu energy light? Het is belangrijk om te weten wanneer u de goLITE BLU energy light moet gebruiken. Dit kan het verschil betekenen tussen u binnen een paar dagen beter voelen in plaats van binnen een paar weken, of misschien zelfs helemaal niet reageren.
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs avonds verder van u af. Zo voorkomt u dat uw lichaam in de war raakt en het sterkere ochtendsignaal koppelt aan de avond. Gebruik de goLITE BLU energy light niet binnen twee uur voordat u naar bed gaat.
Pagina 118
Vermijd voor uw terugreis fel licht in de namiddag en avond en gebruik de goLITE BLU energy light gedurende een paar dagen in de ochtend (zie ‘Reizen richting het oosten’). Ga naar www.philips.com/golite voor meer instructies voor het vermijden van een jetlag. opladen Opmerking: U kunt het apparaat ook gebruiken tijdens het opladen.
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Steek de adapter in het stopcontact. Steek de apparaatstekker in de aansluitopening van het apparaat (fig. 4). , Er wordt alleen een ruwe weergave van de oplaadindicatie getoond. Tijdens het opladen van de accu knipperen de vier balkjes van de oplaadindicatie beurtelings en worden deze gevuld naarmate het opladen vordert.
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs De kloktijd instellen Druk kort op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen (fig. 8). , Het aanraakscherm gaat aan. Houd de alarmknop en de timerknop gelijktijdig 2 seconden ingedrukt (fig. 9). , De kloktijd begint te knipperen op het scherm (fig.
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Opmerking: Wanneer u het apparaat inschakelt, begint de timer met het aftellen van de ingestelde duur. Het LED-paneel wordt automatisch uitgeschakeld zodra het aftellen is voltooid. Demomodus De demomodus kan worden gebruikt om de goLITE BLU energy light in winkels te demonstreren.
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Het apparaat gebruiken Druk kort op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen (fig. 8). , Het aanraakscherm gaat aan. Opmerking: Als u gedurende 5 minuten het aanraakscherm niet aanraakt en niet op een knop drukt als het scherm is ingeschakeld en het apparaat op de accu werkt, schakelt het apparaat automatisch uit om de accu te sparen.
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Opmerking: Als u een sessie onderbreekt terwijl het apparaat op de accu werkt en u de sessie niet binnen 5 minuten voortzet, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. De wekfunctie instellen De wekfunctie heeft drie modi: alleen geluid, alleen licht of zowel geluid als licht.
Pagina 124
Als u de accu en de knoopcelbatterij niet zelf kunt verwijderen, kunt u het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum brengen. De medewerkers van dit centrum verwijderen de accu en de knoopcelbatterij voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd.
Pagina 125
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Veelgestelde vragen In dit hoofdstuk vindt u de meestgestelde vragen over het apparaat. Als u het antwoord op uw vraag niet kunt vinden, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Vraag Antwoord Moet ik mijn...
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Vraag Antwoord De goLITE BLU energy light is veilig als u het apparaat volgens de instructies gebruikt. Het apparaat veroorzaakt geen risico voor het oog door ultraviolet licht, want het produceert een veilig, diffuus lichtveld.
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Vraag Antwoord Hoe lang gaan Als u het apparaat het hele jaar door 30 minuten de LED-lampen per dag gebruikt, gaan de LED-lampen meer dan 50 mee? jaar mee. Wat moet ik In het onwaarschijnlijke geval dat een of twee van de doen als een LED-lampen voortijdig kapot gaan, kunt u de goLITE...
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com specificaties nEDErlanDs Model HF3330 Elektrisch Nominale wisselspanning apparaat 100-240 (V AC) Nominale gelijkspanning adapter (V Nominale frequentie (Hz) 50/60 Nominaal ingangsvermogen adapter Stroomverbruik apparaat (A) Stroomverbruik adapter (A) IEC 60601-1-classificering - Isolatieklasse - Waterbestendigheid IPX0 - Bedieningsmethode Continu...
Pagina 130
All manuals and user guides at all-guides.com nEDErlanDs Gebruiksomstandigheden Relatieve vochtigheid van 15% tot 90% (geen condens) Opbergomstandigheden Temperatuur van -20°C tot +50°C Relatieve vochtigheid van 15% tot 90% (geen condens) Fysieke kenmerken Afmetingen 14 x 14 x 2,5 cm Gewicht 0,4 kg Piekgolflengte...
Pagina 131
All manuals and user guides at all-guides.com 4222.002.7505.3.indd 131 03-05-10 17:28...
Pagina 132
All manuals and user guides at all-guides.com 4222.002.7505.3.indd 132 03-05-10 17:28...
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com 4222.002.7505.3.indd 133 03-05-10 17:28...
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com For indoor use only 4222.002.7505.3.indd 134 03-05-10 17:35...
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com 4222.002.7505.3.indd 135 03-05-10 17:35...
Pagina 136
All manuals and user guides at all-guides.com Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4 9206 AD Drachten The Netherlands Fax: +31 (0)512594316 0344 www.philips.com 4222.002.7505.3 4222.002.7505.3.indd 136 03-05-10 17:36...