Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com LINEO Toaster Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Das Gerät darf nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernbe- dienung betrieben werden. ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Vorhänge, Hängeschränke) benut- zen und stets beaufsichtigen. ▪ Vorsicht, Verbrennungsgefahr: Die Temperatur der berührbaren Ober- flächen kann sehr heiß werden. ▪ Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den zentralen Kundendienst des Herstellers oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden.
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Vor dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hin- weise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser Gebrauchsanweisung, verwendet werden.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Toaster nur aufrecht stehend und frei aufgestellt betreiben. ▪ Röstschlitze während des Toastens nicht abdecken. Keine Brotschei- ben oder Brötchen auf das Gehäuse legen, da dies zur Überhitzung im Gerät führt. ▪ Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachge- rechter Reparatur wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zum Bräunungsgrad Ist der Toast zu hell - eine höhere Reglereinstellung wählen. Ist er zu dunkel, den Regler niedriger einstellen. Je höher die Einstellung, desto dunkler ist die Bräunung. Mit dem Regler können Sie ganz nach Ihrem Geschmack Toast von nur ganz leicht (Einstellung min ) bis kräftig, dunkel gebräunt (Einstellung max...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Krümelschublade Beim Toasten herabfallende Krümel sammeln sich in der Krümelschub- lade. Zum Entleeren drücken Sie kurz gegen die Krümelschublade. Danach können Sie diese aus dem Gerät zu ziehen. Reinigung und Pflege Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen. Im Röstschlitz an den Gittern und der Heizung festgebackene Krumen mit einem harten Pinsel entfernen.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Important safety instructions ▪ The device must not be operated via an external timer or remote control. ▪ These devices can be used by children older than eight years old as well as by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, persons lacking experience and/or lacking...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com cupboards) and always supervise. ▪ Caution – Burn hazard: The temperature of tangible surfaces can become very hot. ▪ If the appliance’s connection cable is damaged then it must be replaced by the manufacturer’s central customer service department or by a similarly qualified person.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Prior to use Read the operating manual carefully. It contains important information about the use, safety and maintenance of the appliance. It should be kept in a safe place and passed on to further users if appropriate.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Only operate the toaster in the upright position away from other objects. ▪ Do not cover the bread slots during toasting. Do not lay any bread slices or rolls on the casing, as this causes the device to overheat. ▪...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com The toasting result can vary for the same setting depending on the bread type, size, moisture content and thickness of the slices. Therefore, choose a lower setting for less moist bread, smaller slices and also when toasting just one slice of bread.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and imme- diately dispose of it.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes ▪ L’appareil ne doit pas être mis en service à l’aide d’une minuterie externe ou d’une commande à distance. ▪ Les enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Attention: Les tranches de pain peuvent brûler dans le grille-pain. Pour cette raison il ne faut pas utiliser l’appareil à proximité ou au-dessous d’objets inflammables (p.ex. rideaux, armoires suspendues) et il faut le surveiller en permanence.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Tension du secteur : 220 – 240 V~ 50/60 Hz Puissance : 900 W Catégorie de protection : Consignes de sécurité supplémentaires ▪ Il faut débrancher la fiche secteur : ⋅ en cas de dysfonctionnements durant l’utilisation ⋅...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service La surlongueur du câble d’alimentation peut être enroulée au fond de l’appareil. Brancher la fiche de contact à une prise électrique sécurisée. Avant la première utilisation faire fonctionner l’appareil à vide au moins 3 fois au réglage moyen afin d’éliminer la couche de protection des éléments chauffants.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Un dorage trop prononcé provoque un développement intense d’acrylamide. Il faut donc éviter un dorage trop fort lorsqu’on fait griller du pain. Interruption du processus de dorage Pour interrompre le dorage prématurément, on peut appuyer sur la touche lumineuse Réchauffer/Recuire Si immédiatement après la mise en service de l’appareil la touche...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Importanti istruzioni di sicurezza ▪ Il dispositivo non deve essere azionato da un timer esterno o da un telecomando. ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com non usare il dispositivo in vicinanza o sotto oggetti infiammabili (per esempio tende, pensili) e controllare sempre. ▪ Attenzione, c’è il rischio di ustionarsi: La temperatura delle superfici che si possono toccare può essere molto alta.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Ulteriori istruzioni di sicurezza ▪ Il connettore di rete deve essere estratto: ⋅ In caso di guasti nel funzionamento ⋅ Prima di ogni pulizia e manutenzione ⋅ Dopo l’uso. ▪ Collegare l’apparecchio soltanto a una presa schuko installata a norma.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Mettere nelle fessure le fette di pane da tostare, che, perché non si incastrino e possano essere estratte meglio dopo la tostatura, devono essere sottili e precisamente non devono superare lo spessore di 30 Premere verso il basso il pulsante di sollevamento e subito dopo, posizionare la manopola sul livello di brunitura medio, cosicché...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Riscaldamento / Post-tostatura Se subito dopo l’accensione del dispositivo viene premuto il tasto di riscaldamento, il toast già raffreddato viene di nuovo riscaldato fi no a diventare croccante ed il pane troppo chiaro viene un po’ imbrunito, indipendentemente dal grado di tostatura impostato.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/ CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias de seguridad importantes ▪ No ponga el aparato a funcionar con un temporizador externo o mando a distancia. ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Atención: las rebanadas de pan pueden quemarse en la tostadora. Por eso no utilice el aparato cerca o debajo de objetos inflamables (p. ej., cortinas, estanterías) y manténgalo siempre vigilado. ▪ Cuidado, peligro de quemaduras: la temperatura de las superficies en contacto pueden calentarse mucho.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Otras advertencias de seguridad ▪ Retire el cable de red: ⋅ En caso de fallo durante su uso ⋅ Antes de cada limpieza y cuidados ⋅ Después de usarlo. ▪ Conecte el aparato solamente en una caja de enchufe con puesta a tierra que esté...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha El cable sobrante puede guardarse enrollado en el suelo de la base. Conecte el enchufe de red a una caja de enchufe con puesta a tierra. Antes de la primera puesta en marcha, conéctela y déjela que realice al menos tres tuestes sin pan a grado medio, para eliminar la protección de la superfi cie de la resistencia calentadora.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Interrupción del proceso de tostado Para pararlo antes de que finalice, puede pulsar la tecla iluminada. Calentar / Volver a tostar Si pulsa la tecla de calentar inmediatamente después de desconectar el aparato , el pan frío volverá...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com El aparato cumple con las directivas europeas 2006/95/CE, 2004/108/ CE y 2009/125/CE. Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe tirarse al cubo de basura doméstico sino que debe llevarse a un punto limpio de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijke veiligheidsinstructie ▪ De machine mag niet via een timer of afstandsbediening aangedreven worden. ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebruik en ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com verbranden in de broodrooster. Daarom het toestel niet in de buurt van of onder brandbare zaken (vb. draperieën, hangkasten) gebruiken en steeds in de gaten houden. ▪ Voozichtig, gevaar op verbranding: De temperatuur van het aanraakbare oppervlak kan zeer heet worden.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Nominale spanning: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Vermogen: 900 W Veiligheidsklasse: Verdere veiligheidstips ▪ U moet de stekker uit het stopcontact trekken: ⋅ bij storingen tijdens de werking ⋅ vóór iedere reiniging en onderhoudsbeurt ⋅...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Ingebruikname Het niet benodigde gedeelte van de stroomkabel kan rond de toestelbodem worden gewikkeld. Sluit de stekker aan op een geaard stopcontact. Laat vóór het eerste gebruik het toestel minstens 3 keer zonder brood roosteren op gemiddelde instelling om de oppervlaktebe- scherming van de verhittingselementen te verwijderen.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Onderbreken van het roosterproces Om voortijdig te onderbreken, kan de oplichtende toets ingedrukt worden. Opwarmen / naroosteren Wordt onmiddellijk na het inschakelen van het toestel de opwarmtoets ingedrukt, dan wordt onafhankelijk van het ingestelde bruiningsniveau de ondertussen reeds afgekoelde toast opnieuw knapperig opgewarmd en wordt te licht brood nog wat nageroosterd.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moet bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Apparatet må ikke betjenes via en ekstern timer eller fjernbetjening. ▪ Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfaring og/eller viden, i tilfælde af, at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com under opsyn. ▪ OBS, risiko for forbrænding: Overfladen kan blive meget varm. ▪ Hvis apparatets tilslutningsledning bliver beskadiget, skal det udskiftes af fabrikantens centrale kundetjeneste eller en tilsvarende kvalificeret person. Ved ukorrekt reparation er der risiko for alvorlige kvæstelser for brugeren.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Brødristeren må ikke anvendes uden indsat skuffe til brødkrummer. ▪ Træk ikke i ledningen og berør ikke ledningen eller stikket med våde hænder, når du trækker stikket ud af stikkontakten. ▪ Apparatet må ikke anvendes og stikket skal straks trækkes ud af stikkontakten, hvis: ⋅...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com Automatisk beskyttelse imod overophedning For at beskytte apparatet mod skader kontrolleres temperaturen hver gang det tændes. Hvis brødristeren er for varm, blinker alle lamper tre gange, hvorefter ristningen stoppes. I dette tilfælde skal du vente nogle få...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Skuffe til brødkrummer Nedfaldende brødkrummer ved ristningen opsamles i skuffen. Tryk let på skuffen for at tage den ud til tømning. Herefter kan den tages ud af apparatet. Rengøring og vedligeholdelse Træk stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af inden rengøring.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten får inte användas via extern timer eller fjärrkontroll. ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfarenhet såvida dessa personer inte först får...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Obs! Risk för brännskador: Yttemperaturen kan bli mycket hög. ▪ Om strömkabeln skulle skadas måste ersättning ske via tillverkarens centrala kundtjänst eller av en av tillverkaren godkänd person. Om apparaten inte lagas på ett fackmannamässigt och korrekt sätt kan detta innebära stor fara för användaren.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Dra inte ur nätkontakten från vägguttaget om du har våta händer och inte heller genom att dra direkt i strömkabeln. ▪ Om följande skulle inträffa, ska du inte använda apparaten och genast dra ur kontakten: ⋅...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Ta ur brödet Använd brödlyften för att lättare få ut skivorna. Lyft upp lyftknappen. Rostningstips Om brödet blir för ljust – välj högre rostgrad. Om det blir för mörkt, minskar du rostningsinställningen. Ju högre inställning, desto starkare rostning.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Smulbricka De smulor som uppstår när du rostar, samlas ihop på smulbrickan. Om du vill tömma den, trycker du först lätt på smulbrickan. Sedan kan du dra ut den ur apparaten. Rengöring och skötsel Före rengöringen, drar du ur kontakten och låter apparaten svalna.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Laitetta ei saa käyttää ulkoisen ajastimen avulla tai kauko- ohjauksella. ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com valvomatta. ▪ Varo, palovaara! Laitteen ulkopinnat voivat kuumentua hyvin kuumiksi. ▪ Jos laitteen verkkojohto vahingoittuu, tulee sen vaihtaminen antaa valmistajan, valmistajan asiakaspalvelun tai vastaavan ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi. Epäasianmukaiset korjaukset voivat saattaa käyttäjän huomattavaan vaaraan. ▪...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Älä käytä leivänpaahdinta ilman murulaatikkoa. ▪ Kun irrotat laitteen pistotulpan pistorasiasta, älä vedä johdosta tai koske märin käsin pistotulppaan. ▪ Älä käytä laitetta ja irrota pistotulppa heti pistorasiasta, jos ⋅ laite tai liitäntäjohto on vahingoittunut ⋅...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Automaattinen ylikuumenemissuoja Laitteen suojaamiseksi laitteen lämpötila tarkistetaan aina päälle kytkemisen jälkeen. Jos paahdin on liian kuuma, kaikki valosektorit vilkkuvat kolmesti lyhyesti ja paahtaminen keskeytyy. Odota tällöin joitakin minuutteja, jotta laite jäähtyy. Leipien poistaminen paahtimesta Leipähissiä...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Sämpyläteline Leivänpaahtimeen kuuluu sämpyläteline, joka voidaan tarvittaessa asettaa laiteen päälle. Telineessä voidaan paahtaa kaksi sämpylää kummaltakin puolelta keskitummalla säädöllä. Kostuta liian kuivia sämpylöitä hieman, jotta ne paahtuvat paremmin. Älä aseta sämpylöitä kädensijojen läheisyyteen. Kerääntyvä lämpö...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Enheten må ikke betjenes via et eksternt tidsur eller en fjernkontroll. ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og/eller kunnskaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av enheten...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Hvis enhetens strømledning blir skadet, må den byttes av produsentens kundeserviceavdeling eller av en person med tilsvarende kvalifikasjon. Feilaktig reparasjoner kan utsette brukeren for store farer. ▪ Dypp ikke enheten i vann. Før bruk Les bruksanvisningen grundig.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com ▪ Stikk ikke fingre eller gjenstander som gafler, kniver og lignende inn i brødsporene. ▪ Brødristeren må kun brukes oppreist og fritt oppstilt. ▪ Brødsporene må ikke tildekkes under ristingen. Legg ikke brødskiver eller rundstykker på...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Ta ut toast For å kunne gripe skivene enklere, kan brødheisen løftes. Løft løfteknappen oppover. Informasjon stekegrad Hvis toasten er for lys, kan du velge en høyere regulatorinnstilling. Hvis den er for mørk, kan du justere regulatoren nedover. Jo høyere innstilling, desto sterkere steking.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Smuleskuff Smuler som faller ned under ristingen, samler seg i smuleskuffen. For å tømme den kan du bare trykke kort mot smuleskuffen. Deretter kan du trekke den ut av enheten. Rengjøring og vedlikehold Før rengjøring må...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 25-8677 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1406XXXX-05-1310...