Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com 66932 OCZYSZCZACZ POWIETRZA AIR PURIFIER LUFTREINIGER ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА ОЧИСНИК ПОВІТРЯ ORO VALYTUVAS GAISA ATTĪRĪTĀJS ČISTIČ VZDUCHU ČISTIČKA VZDUCHU LÉGTISZTÍTÓ PURIFICATOR DE AER PURIFICADOR DE AIRE PURIFICATEUR D’AIR DEPURATORE D’ARIA LUCHTREINIGER ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ ΑΕΡΑ I N S T R U K C J A...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. pokrywa fi ltra 1. fi lter cover 1. Filterabdeckung 1. крышка фильтра 2. fi ltr 2. fi lter 2.
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. veko fi ltra 1. szűrőfedél 1. capacul de la fi ltru 1. tapa del fi ltro 2. fi lter 2.
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Oczyszczacz powietrza służy do fi ltrowania powietrza w pomieszczeniach. Powietrze jest przepuszczane przez zestaw fi ltrów, które usuwają cząstki stałe z powietrza. Cicha oraz wydajna praca pozwala na nieprzerwaną pracę. Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com wtyczki, nigdy za kabel. Jeżeli kabel zasilający lub wtyczka ulegną uszkodzeniu, należy je natychmiast odłączyć od sieci zasilającej i skontaktować się z autoryzowanym serwisem producenta celem wymiany. Nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym lub wtyczką.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Po zamontowaniu fi ltra lub fi ltrów należy zamontować pokrywę urządzenia. Czujnik jakości powietrza W bocznej ścianie urządzenia znajduje się czujnik jakości powietrza umieszczony pod klapką. Okresowo, co każde dwa miesiące należy otworzyć klapkę, a następnie za pomocą wacika na patyczku zwilżonego wodą oczyścić szczeliny wskazane na ilustracji (V).
Pagina 8
Na czas długotrwałego przechowywania zaleca się fi ltry zapakować w szczelne worki foliowe. Przed rozpoczęciem użytkowania należy worki usunąć z fi ltrów. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 66932 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50 / 60 Moc znamionowa Stopień...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com APPLIANCE FEATURES The air purifi er is used to fi lter the air in rooms. The air is passed through a set of fi lters which remove particles from the air. Quiet and effi cient work allows uninterrupted operation. The appliance is intended for home use only. The correct, reliable, and safe operation of the appliance depends on its proper use, therefore: Read and keep the entire manual before the fi...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com be replaced with a new one which is free of defects if these components are damaged. If the plug has a ground contact, it must be connected to a power supply socket which is also equipped with a ground contact.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com rotated in the socket so that the contacts on both sides are in the plane of the fi xing slot (VI). Then remove the fl uorescent lamp and install a new one by sliding it into the socket and turning it. Caution! The surface of the fl...
Pagina 12
Caution! During long-term storage, the fi lters wear out, although at a lower rate than during use. For long-term storage, it is rec- ommended to pack the fi lters in airtight plastic bags. Remove the fi lters from the bags before use. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue No. 66932 Rated voltage [V~] 220 - 240 Rated frequency [Hz] 50/60...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com GERÄTEBESCHREIBUNG Der Luftreiniger wird zur Filterung der Luft in Räumen verwendet. Die Luft wird durch einen Filtersatz geleitet, der die Festpartikel aus der Luft entfernen. Ruhige und effi ziente Arbeit ermöglicht einen unterbrechungsfreien Betrieb. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com sein, dass der Stecker des Netzkabels des Gerätes schnell gezogen werden kann. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Steckergehäuse, niemals am Netzkabel. Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich zum Austausch an eine autorisierte Servicestelle des Herstellers.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com der Filter verkehrt eingebaut wird, führt dies zu einer falschen Luftfi lterung und das Gerät funktioniert nicht richtig. Nach der Filtermontage muss der Gerätedeckel montiert werden. Luftqualitäts-Sensor In der Seitenwand des Geräts unter einer Klappe befi ndet sich ein Luftqualitätssensor. Periodisch, alle zwei Monate, soll die Klappe geöff...
Pagina 16
Es wird empfohlen die Filter während der Langzeitlagerung in dichte Plastikbeutel zu verpacken. Entfernen Sie die Beutel vor dem Gebrauch aus den Filtern. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. 66932 Nennspannung [V~] 220 - 240 Nennfrequenz [Hz] 50 / 60...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА Очиститель воздуха используется для фильтрации воздуха в помещениях. Воздух пропускается через комплект филь- тров, которые удаляют твердые частицы из воздуха. Тихая и эффективная работа обеспечивает бесперебойную работу. Данное устройство предназначено только для домашнего использования. Правильная, надежная и безопасная работа устройства...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com ствий при эксплуатации устройства. Размещение кабеля питания не может приводить к риску спотыкания. Розетка должна находиться в таком месте, чтобы всегда была возможность быстро отсоединить вилку кабеля питания устройства. При отсоедине- нии вилки кабеля питания всегда тянуть за корпус вилки, а не за кабель. Если кабель питания...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Внимание! Если устройство имеет более одного фильтра, всегда заменяйте все фильтры. Снимите крышку фильтров (II). Извлеките фильтр(ы), потянув за ленточку на краю фильтра(ов) (III). Фильтр(ы) следует устанавливать таким образом, чтобы ленточки располагались снаружи и позволяли легко снимать фильтр.
Pagina 20
длительного хранения фильтры рекомендуется упаковывать в герметичные полиэтиленовые пакеты. Извлеките мешки из фильтров перед началом использования. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу 66932 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 Номинальная частота [Гц] 50 / 60 Номинальная мощность...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Очисник повітря призначений для фільтрування повітря в приміщеннях. Повітря пропускається через набір фільтрів, які видаляють тверді частинки з повітря. Тиха і ефективна робота забезпечує відмінний результат. Цей пристрій призначе- ний тільки для домашнього використання. Правильна, безвідмовна і безпечна робота пристрою залежить від правильної експлуатації, тому: Перед...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com від’єднуєте вилку, завжди тримайтесь за корпус вилки, не за шнур. Якщо шнур жив- лення або вилку пошкоджено, негайно від’єднайте їх від електромережі та зверніться до авторизованого сервісного центру виробника для їхньої заміни. Не використовуйте пристрій...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Датчик якості повітря У бічній стінці пристрою знаходиться датчик якості повітря, розташований під відкидна кришка. Періодично кожні два міся- ці слід відкрити кришку, а потім за допомогою ватної палочки, змоченою водою, очистити щілини, зазначені на ілюстрації (V).
Pagina 24
Увага! Під час тривалого зберігання фільтри зношуються, хоча і з меншою швидкістю, ніж під час використання. Для тривалого зберігання фільтри рекомендується упакувати в герметичні пластикові пакети. Перед використанням потрібно усунути мішки з фільтрів. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталоговий номер 66932 Номінальна напруга [В~] 220 - 240 Номінальна частота [Гц] 50 / 60 Номінальна потужність...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA Oro valytuvas naudojamas patalpų orui fi ltruoti. Oras praleidžiamas per fi ltrą, kuris pašalina iš oro kietąsias daleles. Tylus ir efektyvus darbas leidžia nepertraukiamai naudoti. Įrenginys skirtas naudoti tik namuose. Tinkamas, patikimas ir saugus įrenginio veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo rekomendacijos Įspėjimas! Prietaisas nepašalina dujinių teršalų, pvz., anglies monoksido (CO), ir negali būti naudojamas dūmams pašalinti. Prieš naudodamiesi įrenginiu, įsitikinkite, kad jis tinkamai sumontuotas. Naudodamiesi įrenginiu, neleiskite, kad į įrenginio vidų patektų vanduo ar kiti skysčiai.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com tinkamai veiktų, jame reikia įmontuoti baterijas, atkreipiant dėmesį į teisingą baterijų poliškumą. Valdymo skydas Valdymo skydas leidžia valdyti įrenginio veikimą. Skyde yra jutikliniai mygtukai ir apie įrenginio nustatymus informuojantys indi- katoriai. Mygtukas ON/OFF naudojamas įrenginio įjungimui ir išjungimui. Išjungtame įrenginyje šviečia tik jungiklis. Įjungtame įrenginyje šviečia visi mygtukai ir parinkti indikatoriai.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 66932 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz] 50 / 60 Nominali galia Izoliacijos laipsnis Maksimalus kietų medžiagų valymo efektyvumas /val.] Darbo plotas 50 - 70 Masė...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com IERĪCES APRAKSTS Gaisa attīrītājs ir paredzēts gaisa fi ltrēšanai telpās. Gaiss iziet cauri fi ltru komplektam, kas noņem cietas daļiņas no gaisa. Klusa un efektīva darbība ļauj ierīcei darboties nepārtraukti. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībās. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: pirms sāciet lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com tiem. Ja kontaktdakša ir aprīkota ar aizsargkontaktu, tā ir jāpieslēdz tīkla kontaktligzdai, kas arī aprīkots ar aizsargkontaktu. Norādījumi par ierīces lietošanu Brīdinājums! Ierīce nefi ltrē gāzes netīrumus, piemēram, oglekļa oksīdu (CO), un to nedrīkst izmantot dūmu fi...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com spraugas plaknē (VI). Pēc tam demontējiet lampu un uzstādiet jaunu, ievadot to ligzdā un pagriežot to. Uzmanību! Nepieskarieties lampas virsmai ar kailiem pirkstiem. Veiciet nomaiņu cimdos. Nododiet izlietoto lampu elektrisko atkritumu pārstrādes iekārtā atbilstoši vietējiem tiesību aktu noteikumiem. Tālvadības pults Tālvadības pults ir aprīkota ar pogām, kas apzīmētas un darbojas tāpat kā...
Pagina 32
Uzmanību! Ilgstošas uzglabāšanas laikā fi ltri nodilst, lai gan lēnāk nekā ierīces lietošanas laikā. Filtrus ieteicams iesaiņot hermē- tiskos plastmasas maisiņos uz ilgstošās uzglabāšanas laiku. Pirms lietošanas sākšanas noņemiet maisiņus no fi ltriem. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 66932 Nominālais spriegums [V~] 220–240 Nominālā frekvence [Hz] 50/60 Nominālā...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ Čistič vzduchu se používá k fi ltrování vzduchu v místnostech. Vzduch prochází sadou fi ltrů, které ze vzduchu odstraňují pevné částice. Tichá a efektivní práce umožňuje nepřetržitou práci. Zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Správný, spolehlivý a bezpečný...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Doporučení pro použití Upozornění! Zařízení neodstraňuje plynné nečistoty, např. oxid uhelnatý (CO), a nelze jej použít k odstranění kouře. Před použitím zařízení se ujistěte, že je správně sestaveno. Při provozu zařízení nedovolte, aby se do zařízení dostala voda nebo jiné tekutiny. V blízkosti zařízení...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Dálkový ovladač Dálkový ovladač má tlačítka popsaná a fungující stejným způsobem jako tlačítka na ovládacím panelu. Pro správné fungování dálkového ovladače v něm musí být nainstalovány baterie, přičemž je třeba dbát na správnou polaritu baterií. Ovládací...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 66932 Jmenovité napětí [V~] 220 - 240 Jmenovitá frekvence [Hz] 50 / 60 Jmenovitý výkon Stupeň izolace Maximální efektivita čištění z pevných látek Pracovní plocha...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Čistička vzduchu je zariadenie určené na fi ltrovanie vzduchu v miestnostiach. Vzduch prechádza cez súbor fi ltrov, ktoré zachy- távajú pevné čiastočky zo vzduchu. Zariadenie sa vďaka tichej a výkonnej práci dá používať nepretržite. Zariadenie je určené iba na domáce používanie.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com kábel alebo zástrčka poškodia, zariadenie okamžite odpojte od el. napätia a obráňte sa na autorizovaný servis výrobcu, ktorý ich môže vymeniť. Zariadenie s poškodeným napájacím káblom alebo zástrčkou v žiadnom prípade nepoužívajte. Napájací kábel alebo zástrčka sa nesmú...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Škáry po vyčistený vysušte suchou vatovou tyčinkou. Ak sú okolo klapky snímača vetracie otvory, poutierajte ich navlhčenou handričkou, a potom ich poutierajte suchou handričkou. UV žiarivka Varovanie! Žiarivka môže byť počas spustenia zariadenia priamo po skončení používania horúca. Predtým, než ju vymeníte, počkajte, kým samočinne dostatočne nevychladne.
Pagina 40
Predtým, ako začnete fi ltre používať, odstráňte z nich fóliové vrecká. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 66932 Menovité napätie [V~] 220 - 240 Menovitá frekvencia [Hz] 50 / 60 Menovitý...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com TERMÉK JELLEMZŐI A légtisztító a helyiségekben található levegő szűrésére szolgál. A levegő egy szűrőkészleten halad át, mely eltávolítja a levegő- ben található szilárd részecskéket. A halk és hatékony működés folyamatos használatot tesz lehetővé. A termék kizárólag otthoni használatra készült.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com mindig új, sérülésmentes alkatrészekre kell őket kicserélni. Ha a dugó földeléssel van ellátva, csatlakoztassa azt szintén földeléssel ellátott konnektorhoz. Használatra vonatkozó ajánlások Figyelem! A készülék nem távolítja el a gáz jellegű szennyeződéseket, mint pl. szén-monoxi- dot (CO) és nem használható...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com lámpa magától lehűljön. Az UV lámpa UV-C fényt sugároz, mely baktériumölő hatású. A lámpa természetes módon elhasználódik és kb. 8000 óra (kb. 11 hónap) üzemidő után ki kell cserélni. Fordítsa el a lámpát az aljzatban úgy, hogy a csatlakozók mindkét oldalon a rögzítőelem nyí- lásának síkjában legyenek (VI).
Pagina 44
Figyelem! Huzamosabb tárolás esetén a szűrők elhasználódnak, azonban kisebb mértékben, mint használat közben. Ajánlott a szűrőket jól lezárt zacskókba csomagolni huzamosabb tárolás esetén. Használat előtt vegye ki a szűrőket a zacskókból. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 66932 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 Névleges frekvencia [Hz] 50 / 60 Névleges teljesítmény...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTICILE APARATULUI Purifi catorul de aer este folosit pentru fi ltrarea aerului din încăperi. Aerul trece printr-un set de fi ltre care rețin particulele din aer. Funcționarea silențioasă și efi cientă permite utilizarea continuă. Aparatul este destinat exclusiv utilizării casnice. Funcționarea corectă, fi...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com pentru înlocuirea lor. Nu folosiți aparatul cu cablu sau ștecher deteriorate. Cablul de alimen- tare și ștecherul cablului de alimentare nu se pot repara și trebuie să le înlocuiți cu un cablu de alimentare nou dacă aceste componente sunt deteriorate. În cazul în care ștecherul are contact de împământare, el trebuie conectat la o priză...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Lampă UV fl uorescentă Avertizare! Lampa fl uorescentă poate fi fi erbinte în timpul funcționării și imediat după oprire. Așteptați până ce se răcește înainte de înlocuirea sa. O lampă UV fl uorescentă emite radiație ultravioletă UV-C, care are proprietăți antibacteriene. Lampa fl uorescentă este supusă uzurii naturale și trebuie înlocuită...
Pagina 48
fi ltrele în pungi etanșe din plastic. Scoateți fi ltrele din pungi înainte de utilizare. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog 66932 Tensiune nominală [V~] 220 - 240 Frecvență nominală [Hz] 50/60 Putere nominală...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD El purifi cador de aire se utiliza para fi ltrar el aire en las habitaciones. El aire pasa a través de un conjunto de fi ltros que eliminan las partículas del aire. El trabajo silencioso y efi ciente permite un funcionamiento ininterrumpido. El aparato está dedicado solo al uso doméstico.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com dañados, desconéctelos inmediatamente de la red eléctrica y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado del fabricante para su sustitución. No utilice el producto con un cable de alimentación o enchufe dañados. El cable de alimentación o el enchufe no se pueden reparar y deben sustituirse por nuevos sin defectos si estos componentes están dañados.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com tapa y luego utilice un algodón en un palo humedecido con agua para limpiar las ranuras indicadas en la ilustración (V). Después de la limpieza, seque las ranuras con un algodón seco. Si hay rejillas de ventilación alrededor de la tapa del sensor, también deben ser limpiados con un paño humedecido en agua y luego secados con un paño seco.
Pagina 52
fi ltros en bolsas plásticas apretadas. Retire las bolsas de los fi ltros antes de usar. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 66932 Tensión nominal [V~] 220 - 240 Frecuencia nominal [Hz] 50 / 60...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Le purifi cateur d’air est utilisé pour fi ltrer l’air des pièces. L’air passe à travers un ensemble de fi ltres qui éliminent les particules de l’air. Un travail silencieux et effi cace permet un fonctionnement ininterrompu. L’appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com le corps de la fi che pour la débrancher, jamais par le câble. Si le cordon d’alimentation ou la fi che est endommagé, le débrancher immédiatement du secteur et contacter un service agréé du fabricant pour le remplacer. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation ou une fi...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Capteur de qualité d’air Dans la paroi latérale de l’appareil se trouve un capteur de qualité d’air placé sous le volet. Périodiquement, tous les deux mois, ouvrir le volet, puis utiliser un coton-tige humidifi é à l’eau pour nettoyer les fentes indiquées dans l’illustration (V). Après le net- toyage, sécher les fentes à...
Pagina 56
à long terme, il est recommandé d’emballer les fi ltres dans des sacs plastiques étanches. Retirer les sacs des fi ltres avant de les utiliser. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 66932 Tension nominale [V~] 220 à 240 Fréquence nominale [Hz] 50 / 60 Puissance nominale Degré...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO Il depuratore d’aria viene utilizzato per fi ltrare l’aria nelle stanze. L’aria viene fatta passare attraverso una serie di fi ltri che ri- muovono le particelle solide dall’aria. Il lavoro silenzioso ed effi ciente consente un funzionamento ininterrotto. L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com tirare per l’alloggiamento della spina e mai per il cavo. Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, scollegarli immediatamente dalla rete elettrica e rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato dal produttore per sostituirli. Non utilizzare il prodotto con cavo di alimentazione o spina danneggiati.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Sensore di qualità dell’aria Nella parete laterale dell’apparecchio si trova un sensore di qualità dell’aria posto sotto lo sportello. Periodicamente, ogni due mesi, bisogna aprire lo sportello e poi usando un bastoncino inumidito con acqua pulire le fessure riportate nella fi gura (V). Dopo la pulizia asciugare le fessure con un bastoncino asciutto.
Pagina 60
Per uno stoccaggio a lungo termine, si raccomanda di imballare i fi ltri in sacchetti di plastica ben sigillati. Prima dell’uso rimuovere i sacchetti dai fi ltri. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 66932 Tensione nominale [V~] 220 – 240 Frequenza nominale [Hz] 50 / 60...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com KENMERKEN VAN HET TOESTEL De luchtreiniger wordt gebruikt om de lucht in ruimtes te fi lteren. De lucht wordt door een set fi lters geleid die de vaste deeltjes uit de lucht verwijderen. Rustig en effi ciënt werken maakt een ononderbroken werking mogelijk. Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com trek nooit aan het snoer. Indien de voedingskabel of stekker beschadigd is deze direct van de stroom halen en contact opnemen met een geautoriseerde service om vervanging te regelen. Het apparaat nooit gebruiken met beschadigde voedingskabel of stekker. De voe- dingskabel of stekker mogen in geval van schade niet worden gerepareerd maar moeten altijd worden vervangen door nieuwe schadevrije exemplaren.
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Luchtkwaliteitssensor In de zijwand van het apparaat is onder de klep een luchtkwaliteitssensor geplaatst. Open af en toe, om de twee maanden, de klep en gebruik dan een met water bevochtigd oorstaafje om de in de afbeelding (V) aangegeven gleuven te reinigen. Na de reiniging droogt u de gleuven af met een droogdoekje.
Pagina 64
Let op! Tijdens de langdurige opslag slijten de fi lters, zij het in een lager tempo dan tijdens het gebruik. Voor langdurige opslag wordt aanbevolen de fi lters in strakke plastic zakken te verpakken. Haal de zakken uit de fi lters voor gebruik. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 66932 Nominale spanning [V~] 220 - 240 Nominale frequentie [Hz] 50 / 60...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Ο καθαριστής αέρα χρησιμοποιείται για να φιλτράρει αέρα σε εσωτερικούς χώρους. Ο αέρας διέρχεται από ένα σύνολο φίλτρων που απομακρύνουν τα στερεά σωματίδια από τον αέρα. Η ήσυχη και αποδοτική λειτουργία επιτρέπει τη συνεχή λειτουργία. Η συσκευή...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com σύνδεση του φις του καλωδίου τροφοδοσίας της συσκευής. Όταν αποσυνδέετε το φις πάντα πρέπει να τραβάτε το περίβλημα του φις και ποτέ το καλώδιο. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι χαλασμένο άμεσα πρέπει να το αποσυνδέσετε από το δίκτυο παροχής ρεύματος και να επικοινωνήσετε...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Αφαιρέστε το φίλτρο (τα φίλτρα) τραβώντας την ταινία που βρίσκεται στην άκρη του φίλτρου (III). Το φίλτρο (τα φίλτρα) πρέπει να είναι τοποθετημένο κατά τέτοιο τρόπο ώστε οι ταινίες να τοποθετούνται εξωτερικά και να επι- τρέπουν...
Pagina 68
χρήση. Για μακροχρόνια αποθήκευση, συνιστάται τα φίλτρα να συσκευαστούν σε αεροστεγείς πλαστικές σακούλες. Οι σακούλες θα πρέπει να αφαιρεθούν από τα φίλτρα πριν από τη χρήση. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 66932 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50 / 60 Ονομαστική...