Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso HSX16 Slow juicer Extracteur de jus Schleudermaschine Centrifuge Centrifugadora Centrifuga...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Instruction Manual for Slow Juicer Safety Warning Power of AC220-240V~/50Hz shall be supplied to this product. Please confirm your power supply before use. Be sure to disconnect the power supply before disassembly/re- assembly of or adjustment to this product.
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com prevent any personal injury or damage to this product. Do not use any object in place of the feeding rod. Do not keep your eye close to the feeding chute to avoid any accident. The food material needs to be cut into proper pieces so as to pass through the feeding chute to extract Please remove the hard core, seed, skin or shell of the food before use.
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com motor/auger has stopped rotating and the power has been disconnected. Any part in contact with food material is clean, safe and reliable in compliance with related food hygiene codes. Do not put the machine into or use water or any other liquid for washing, so as to prevent any damage.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Do not move the appliance when in use. Unplug from main power socket when not in use. Do not submerge the main unit in water Do not sterilize any accessories of the appliance using hot water with a temperature higher than 176 ˚F (80 ˚C) or a microwave oven.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Compone Function Description nt Name Power Cable For connection to power supply. The main unit containing motor and other components, providing Housing power output. Locking Press down of this ring to lock the feeding chute ring -locks the parts in place during assembly On/off...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Operation Procedure Operate this product by following the steps below: Lift locking ring (2) and insert feeding chute (1) into main body. Then press down locking ring(2) to fix Align the metal rod of the auger with the opening in the Main Body.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Clean the food and cut it into pieces small sufficiently to pass through the feeding chute, and place them onto the hopper. Any hard core, seed, skin or shell shall be removed in •...
Pagina 9
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Manuel d’instruction d’un extracteur à jus Recommandations de sécurité Cet appareil fonctionne sur du courant 220-240V~/50Hz. Vérifiez bien que cela correspond à votre alimentation électrique. Pensez bien à débrancher l’appareil lorsque vous montez/démontez ou que vous le réglez.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Pendant le fonctionnement de l’appareil, ne mettez pas vos doigts ou n’importe quel objet dans la goulotte qui puisse endommager la vis de pression ou toute autre élément en rotation, ainsi que pour éviter une blessure.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com l’extracteur puis enlevez les éléments. Toutes les parties en contact avec les aliments sont propres et respectent les règles d’hygiène. Ne plongez pas la machine dans l’eau ; ne la lavez pas à l’eau ou avec tout autre liquide.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com N’employez pas cet appareil à l’extérieur. Ne déplacez pas l’appareil quand il fonctionne. Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas. Ne plongez pas le bloc-moteur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne tentez pas de stériliser les éléments de l’appareil avec de l’eau bouillante, ou très chaude (supérieure à...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Nom de N° Description et fonction l’élément Câble d’alimentation Connexion au réseau électrique. La partie principale contient le moteur et d’autres éléments Coque fournissant la puissance de sortie. Bague de Enfoncer la bague pour verrouiller la goulotte d’alimentation. verrouillage Verrouille les éléments qui sont assemblés Position haute : on / Position neutre : off /Position basse : rotation...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Procédure de montage Veuillez suivre les étapes suivantes : Lever la bague de verrouillage (2) et insérer la goulotte (1) dans le bloc puis abaisser la bague (2) pour verrouiller l’assemblage. Aligner la vis de pression par rapport à l’ouverture du bloc puis l’introduire.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Laver les aliments puis les découper en morceaux suffisamment petits pour entrer dans la goulotte et les placer sur le plateau. Penser à retirer les noyaux, pépins et les peaux • épaisses. Rotation avant pour extraire le jus •...
Pagina 17
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Bedienungsanleitung für Slow Juicer Sicherheitswarnungen Dieses Produkt muss mit der Leistung von AC220-240V~/50Hz versorgt werden. Überprüfen Sie bitte Ihre Stromversorgung vor dem Gebrauch. Trennen Sie das Gerät auf jeden Fall vom Netz, bevor Sie das Gerät auseinanderbauen, es erneut montieren oder das Produkt einstellen.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Während des Gebrauchs platzieren Sie Ihre Finger oder jegliche scharfe Gegenstände nicht im Zuführschacht oder fassen Sie keinen Bohrer oder andere rotierende Teile an, um körperliche Verletzungen oder Beschädigungen des Produktes zu vermeiden. Benutzen Sie keine anderen Produkte anstatt Schieber.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Netz und lassen Sie den Schalter in der Off-Position, drücken Sie auf die Zurückdreh-Funktion Taste auf dem Stromschalter, und dann entladen Sie die Lebensmittel und drücken auf das Vorwärts-Drehen, um die Maschine neu zu starten. Wenn das Problem bleibt, wird es empfohlen, jegliche Lebensmittel aus dem Zuführschacht vor dem Neustart zu entfernen, um den Motor zu schützen.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Schieber. Benutzen Sie keine Finger, um das Essen von der Entladungsscheibe abzukratzen, während das Gerät im Betrieb ist. Schnittwunden können dadurch entstehen. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen für eine sichere Nutzung des Gerätes von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com was das Umkippen des Gerätes zur Folge hat. Komponente und Funktionen Kompone Funktionsbeschreibung ntenname Stromkabel Für die Verbindung zu einer Steckdose. Die Haupteinheit beinhaltet den Motor und andere Komponente, die für Gehäuse die Ausgangsleistung sorgen. Sicherungs Drücken Sie diesen Ring nach unten, um den Zuführschacht zu sperren- ring...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsverfahren Vor dem ersten Gebrauch reinigen Sie sorgfältig alle Teile, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen. Beschreibung der Tastenbedienung: Die Vorwärts-Taste drehen: den Betrieb starten. • “0” Taste: Maschine anzuhalten • auszumachen. Die Rückwärts-Taste: Für die Nutzung im Falle von einer •...
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com Platzieren Sie den Fruchtfleisch-Behälter unter dem Abschlusskappe-Auslauf, nah an dem Saft-Behälter. Montieren Sie den Trichter auf dem oberen Ende des Zuführschachtes. Der Trichter kann die Zufuhr von Zutaten komfortabler machen, besonderes wenn kleineren Lebensmittelzutaten wie Weintrauben und Erdbeeren verarbeitet werden.
Pagina 25
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Gebruikshandleiding Slowjuicer Veiligheidswaarschuwing Een spanningsbron van AC220-240V~/50Hz is benodigd voor dit product. Controleer uw spanningsbron voor gebruik. Wees er zeker van dat de stekker uit het stopcontact is voor het demonteren/in elkaar zetten of aanpassen van het product. Dit product is bedoeld voor een Y-aansluiting;...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Tijdens gebruik geen vinger(s) of andere scherpe objecten in de vulkoker stoppen om de vijzel of een ander draaiend onderdeel aan te raken, om verwondingen en schade aan dit product te voorkomen. Gebruik geen andere objecten in plaats van de voedselduwer.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com opnieuw inschakelen om de motor te beschermen. Na gebruik alle verwijderbare onderdelen verwijderen, maar alleen als de motor/vijzel is gestopt met draaien en de stekker uit het stopcontact is. Alle onderdelen die in contact komen met voedsel zijn schoon, veilig en betrouwbaar volgens de voedselhygiëne-regels.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Niet het apparaat tijdens gebruik verplaatsen. Haal buiten gebruik de stekker uit het stopcontact. Niet de hoofdunit onder water dompelen. Geen onderdelen van het apparaat steriliseren door gebruik te maken van water met een hogere temperatuur dan 176 ˚F (80 ˚C) of met een magnetron.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Onderdeel Functiebeschrijving -naam Stroomkab Voor aansluiting op het lichtnet. De hoofdunit bevat de motor en andere onderdelen en zorgt voor de Behuizing aandrijving. Naar beneden drukken om de vulkoker te borgen Borging -houdt de onderdelen op hun plaats tijdens het in elkaar zetten Aan/uit Omhoog:aan / midden:uit / laag:achteruit knop...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikersprocedure Gebruik dit product door de volgende stappen op te volgen: Doe de borging (2) omhoog en plaats de vulkoker (1) in de behuizing. Duw de borgring (2) naar beneden om te borgen Plaats de metalen as van de vijzel in de opening van de behuizing.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Was het voedsel en snij het in stukken die klein genoeg zijn om door de vulkoker te gaan, en plaats ze op de trechter. Harde kernen, zaadjes, vel of bast moeten zijn •...
Pagina 33
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com ESPANOL Extractor de jugos - Manual de instrucciones Instrucciones de Seguridad Este extractor de jugos funciona con una corriente de 220-240V ~ 50Hz, compruebe el voltaje de su red eléctrica antes de usar. Siempre desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente antes de colocar o retirar cualquier componente del extractor de jugos.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Durante el funcionamiento, no use sus dedos ni ningún otro objeto afilado en el tubo de alimentación para empujar los ingredientes, a fin de evitar lesiones personales o daños a este producto. No use ningún objeto en lugar del empujador.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com persiste, se recomienda limpiar el tubo de alimentación antes de reiniciar para proteger el motor. Al finalizar, retire cualquier parte removible solo después de que el motor se detengan por completo y la energía haya sido desconectada.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com involucrados. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el equipo. No lo use al aire libre. No lo mueva esté en uso. Desenchufe del tomacorriente principal cuando no esté en uso. No sumerja la unidad principal en agua.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del producto Componente Descripción Cable de alimentación Para la conexión a la fuente de alimentación Carcasa principal con Carcasa principal del motor. Proporciona la potencia motriz motor para el funcionamiento. Presione este anillo para bloquear el canal de alimentación: Anillo de bloqueo bloquea las piezas en su lugar durante el ensamblaje.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de uso Antes de usar el extractor de jugos por primera vez, lave minuciosamente todas las partes en contacto con los alimentos. Perilla de control ON/OFF/Reverso Presione y gire la perilla suavemente hacia adelante y el •...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Coloque el colector de residuos debajo de la salida de la tapa de seguridad, cierre el colector de pulpa. Instale el depósito en el extremo superior del tubo de alimentación. El depósito puede hacer que el proceso de introducir los ingredientes sea más conveniente, particularmente cuando los alimentos son pequeños como uvas y fresas procesadas.
Pagina 41
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Manuale di istruzioni per Estrattore di Succo Avvertenze per la sicurezza Questo prodotto ha una potenza di AC220-240V ~ / 50Hz. Si prega di confrontare la vostra alimentazione elettrica prima dell'uso. Assicurarsi di scollegare l'alimentazione prima dello smontaggio / rimontaggio dei pezzi durante la regolazione di questo prodotto.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Durante il funzionamento, non mettere le dita o qualsiasi altro oggetto appuntito nel camino, non toccare la coclea o qualsiasi altra parte rotante, in modo da evitare eventuali lesioni personali o danni al prodotto stesso.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com alimentare e quindi ruotare di nuovo per riavviare la macchina. Se il problema si verifica ancora, si raccomanda di rimuovere qualsiasi materiale all'interno del camino prima del riavvio in modo da proteggere il motore. Al termine, rimuovere qualsiasi parte estraibile solo dopo che il motore / coclea hanno smesso di ruotare e l'alimentazione sia stata scollegata.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Non utilizzare all'aperto. Non spostare l'apparecchio quando è in uso. Scollegare dalla presa di alimentazione principale quando non in uso. Non immergere l'unità...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Componenti e funzioni Nome del Descrizione della funzione componente Cavo di alimentazione Per il collegamento alla rete elettrica. L'unità principale contenente motore ed altri componenti che Alloggiamento forniscono potenza. Anello di Premere questo anello per bloccare il camino bloccaggio e le parti in posizione durante il montaggio Manopola ON /...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Metodi di funzionamento Prima del primo utilizzo, pulire accuratamente le parti a contatto con gli alimenti. Descrizione Funzionamento Manopola: Ruota in avanti: iniziare a funzionare • Pulsante "0": Per fermare e spegnere la macchina. •...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Posizionare il contenitore della polpa sotto l'uscita del cappuccio terminale, chiudere il recipiente. Installare la tramoggia sull'estremità superiore del camino. La tramoggia può facilitare l’inserimento degli ingredienti in particolare quando si intende premere alimenti come uva e fragole Collegare...
Pagina 49
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...