Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 18
Stapled booklet, 85 x 210 mm, 48 pages (incl. 4 pages cover), 1/1c = black
www.braun.com
21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 1
21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 1
HC 7: Type 5429
HC 5: Type 5427
19.07.24 12:40
19.07.24 12:40
loading

Samenvatting van Inhoud voor Braun HC 7

  • Pagina 1 Stapled booklet, 85 x 210 mm, 48 pages (incl. 4 pages cover), 1/1c = black HC 7: Type 5429 www.braun.com HC 5: Type 5427 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 1 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 1 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
  • Pagina 2 УкDаїнEька 800 333 233 (06-1) 451-1256 01/ 6690 330 802 822 0850 220 09 11 0800 890 194 HC 7: Type 5429 008001184973 HC 5: Type 5427 8 800 200 20 20 0 800 505 000 Braun GmbH (852)2986 9886 Frankfurter Straße 145...
  • Pagina 3 Short hair clipping Long hair clipping comb (3 – 24 mm) comb (14 – 35 mm) Cutting system Length selector On/off switch Type 5429 + charge indicator (green) + low charge indicator (red) Type 5427 + charge indicator (green) Power socket Power supply Charging stand Type 5421...
  • Pagina 4 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 4 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 4 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
  • Pagina 5 Type 5429: Type 5427: Type 5429 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 5 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 5 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
  • Pagina 6 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 6 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 6 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
  • Pagina 7 click! 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 7 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 7 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
  • Pagina 8 Deutsch Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält. Vorsicht Das Gerät ist zur Reinigung unter üießendem Wasser geeignet. Das Gerät ist vom Anschlusskabel zu trennen, bevor es mit Wasser gereinigt wird. Ihr Gerät ist mit einem Ladekabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet.
  • Pagina 9 This appliance is provided with a Safety Extra Low Voltage plug-in power supply. To avoid risk of electric shock, do not exchange or tamper with any part of it. Use only Braun power supply type 491-XXXX. Never use the appliance with a damaged cutting system or damaged power supply.
  • Pagina 10 Important Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures. Recommended ambient temperature for trimming is 15 °C to 35 °C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
  • Pagina 11 If you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at your expense. Should your Braun product require service, please call (free call) for Australia 1800 641 820 or New Zealand 0800 108 909 to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you or visit www.service.braun.com.
  • Pagina 12 Français Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, car elles contiennent des informations de sécurité. Conservez-les pour toute consultation ultérieure. Attention L’appareil peut être nettoyé à l’eau du robinet. Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de le nettoyer à l’eau. Votre appareil est fourni avec un câble d’alimentation électrique sécurisée à...
  • Pagina 13 à la ûn de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre de service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Pagina 14 Si el aparato está equipado con un accesorio de corte de pelo, puede ser utilizado por menores desde 3 años para cortar el cabello bajo supervisión. Los menores no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato a menos que estén supervisados. Cuando se retire el peine, no deberá...
  • Pagina 15 Português Leia atenta e cuidadosamente estas instruções de utilização, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para consulta futura. Aviso O aparelho pode ser lavado sob água corrente. Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de o limpar com água. O seu aparelho está equipado com uma fonte de alimentação de tensão extrabaixa segura.
  • Pagina 16 ûnal da sua vida útil. Poderá entregá-lo num Centro de Assistência Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem previstos para esse ûm, de acordo com a legislação local ou nacional.
  • Pagina 17 Olio Lubriûcante per la manutenzione Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non ingerire. Non applicare sugli occhi. Smaltirlo in modo adeguato una volta vuoto. Importante La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e 35 °C. La batteria potrebbe non caricarsi correttamente a temperature molto basse o molto elevate.
  • Pagina 18 Nederlands Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Waarschuwing Het apparaat is geschikt voor reiniging onder stromend water. Haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat schoon te maken met water. Je apparaat is voorzien van een extra lage plug-inveiligheidsspan- ning.
  • Pagina 19 Dit product bevat oplaadbare batterijen en/of recyclebaar materiaal. Ter bescherming van het milieu mag dit product niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Inlevering kan plaatsvinden bij een Braun Service center of bij de aan- gewezen verzamelplaatsen in uw regio/land. Kan zonder waarschuwing veranderd worden.
  • Pagina 20 Dette produkt indeholder genopladelige batterier. Af hensyn til miljøet bør produktet ikke bortskafes sammen med hus- holdningsafald efter endt levetid. Bortskafelse kan ske på et Braun Servicecenter eller dertil egnede, lokale opsamlings- steder. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
  • Pagina 21 Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må produktet ikke kastes sammen med husholdningsavfall etter endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun-servicesenter eller til en lokal miljøstasjon. Med forbehold om at endringer kan gjøres uten varsel. 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 21 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 21...
  • Pagina 22 Svenska Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens. Varning Apparaten kan rengöras under rinnande vatten. Koppla loss nätsladden från apparaten innan den rengörs med vatten. Den här apparaten har inbyggd säker elförsörjning med extra låg spänning.
  • Pagina 23 Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningssta- tion i din kommun. Kan ändras utan föregående meddelande. Suomi Lue nämä...
  • Pagina 24 Älä kallista laitetta, kun se on kosketuksissa ihoon. Vältä nykiviä liikkeitä leikkauksen aikana. Jotta leikkuri toimisi kunnolla, voitele se kevyellä koneöljyllä jokaisen käyttökerran jälkeen, varsinkin puhdistettaessa juoksevan veden alla. Kuvaus 1a Pitkien hiusten leikkuukampa 14 – 35 mm* 1b Lyhyiden hiusten leikkuukampa 3 – 24 mm Leikkuri Pituuden valitsin Virtakytkin ja latauksen merkkivalo...
  • Pagina 25 ³πορρίπÄεÄε Äο προϊÏν Ãij ο»¼»³¼ά ³πορρίμμ³Ä³ ÃÄο Äέλος Äης χρήûμης ζωής Äου. Η δ»άθεÃή Äου μπορεί ν³ πρ³γμ³Äο- πο»ηθεί Ãε έν³ ³πÏ Ä³ εξουûοδοÄημέν³ Ãυνεργεί³ Äης Braun ή Ãij ¼³Äάλληλ³ Ãημεί³ περ»Ãυλλογής Äης περ»οχής óς. Με Äην επ»φÐλ³ξη ³λλ³γÑν χωρίς ε»δοποίηÃη.
  • Pagina 26 Urządzenie jest wyposażone w bezpieczny zasilacz o bardzo niskim napięciu. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie należy wymieniać ani modyûkować żadnej jego części. Należy korzystać wyłącznie z zasilacza marki Braun typu 491-XXX dołączonego do zestawu. Nigdy nie należy korzystać z urządzenia, w którym uszkodzony jest system tnący lub specjalny zestaw przewodów.
  • Pagina 27 Butelka z olejem maszynowym Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie połykać. Nie wkrapiać do oczu. Po opróżnieniu zutylizować w odpowiedni sposób. Ważne Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi od 5 °C do 35°C. Akumulator może nie naładować się prawidłowo w ekstre- malnie niskiej lub wysokiej temperaturze.
  • Pagina 28 Váš přístroj je vybaven bezpečnostním nízkonapěťovým síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani nerozebírejte žádnou z jeho součástí, předejdete tak úrazu elektrickým proudem. Používejte pouze dodaný síťový adaptér Braun typu 491-XXXX. Přístroj nikdy nepoužívejte s poškozeným stříhacím systémem nebo zvláštní napájecí šňůrou.
  • Pagina 29 So žiadnou časťou kábla neodborne nemanipulujte ani ho nevymieňajte, aby ste sa vyhli riziku zásahu elektrickým prúdom. Používajte iba zdroj napájania typu 491-XXXX od spoločnosti Braun. Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak je poškodený strihací systém alebo špeciálna káblová súprava. Pristroj neotvarajte! Tento spotrebič obsahuje nevymeniteľné batérie.
  • Pagina 30 A készülék biztonsági érintésvédelmi törpefeszültségű (SELV) táp- egységgel rendelkezik. Az áramütés elkerülése érdekében, ne cse- rélje vagy alakítsa át a készülék alkatrészeit! Kizárólag a mellékelt Braun 491-XXXX típusú tápegységet használja. Soha ne használja a készüléket sérült vágórendszerrel vagy akkor, ha a speciális kábelszerkezet megrongálódott!
  • Pagina 31 A készülékkel gyermekek nem játszhatnak! A tisztítást és karbantar- tást gyermekek nem végezhetik! A távolságbeállító fésű eltávolítása után ne nyomja a vágórendszert a bRrre, mert ez sérülésveszélyes! Csak háztartási használatra! Olajtartó Tartsa távol a gyermekektRl! Ne nyelje le! Ne jusson a szembe! Ha kiürült, gondoskodjon a megfelelR ártalmatlanításról! Fontos! A töltés 5 és 35 °C közötti hRmérsékleten javasolt.
  • Pagina 32 Uređaj ima napajanje s ugrađenim transformatorom (sigurnosno ekstra niski napon). Nemojte mijenjati ili neovlašteno dirati neki njegov dio jer postoji opasnost od električnog udara. Koristiti samo s isporučenim Braunovim priključnim kabelom tip 491-XXXX. Nikada nemojte koristiti uređaj ako su oštećeni sustav za šišanje ili kabel.
  • Pagina 33 Naprava ima napajalnik z varnostnim transformatorjem («Safety Extra Low Voltage»). V izogib nevarnosti električnega udara ne posegajte v napravo in ne menjavajte njenih delov. Uporabite samo priloženi napajalnik Braun 491-XXXX. Aparata ne uporabljajte, če sta poškodovana sistem rezil ali posebna priključna vrvica.
  • Pagina 34 Cihazınız ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içerir. Elektrik çarpma riskinden kaçınmak için lütfen değiştirmeyiniz veya herhangi bir parçası ile oynamayınız. Yalnızca cihazla birlikte verilen 491-XXXX kodlu Braun güç kaynağını kullanın. Cihazı, hasar görmüş kesici mekanizma veya özel kablo seti ile kullanmayın.
  • Pagina 35 Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 5 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany İthalatçı Firma: Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul...
  • Pagina 36 Nu schimbaţi și nu modiûcaţi nicio componentă a acestuia, pentru a preveni riscul de electrocutare. Utilizaţi doar surse de alimentare Braun tipul 491-XXXX. Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă sistemul de tăiere sau cablul special este deteriorat.
  • Pagina 37 гDиDан тDанEфоDматоD (Safety Extra Low Voltage). Не заменяйте или подпDавяйте която и да е от чаEтите му, в пDотивен Eлучай EъщеEтвува DиEк от токов удаD. Използвайте Eамо пDедоEтавеното заDядно тип 491-XXXX от Braun. 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 37 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 37 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
  • Pagina 38 Никога не използвайте уDеда E повDедена EиEтема за Dязане или повDеден захDанващ комплект. Не отваDяйте уDеда. Този уDед EъдъDжа батеDии, които не под- лежат на замяна. Този уDед може да Eе използва от деца над 8 години и хоDа E намалени...
  • Pagina 39 Этот пDибоD обоDудован безопаEным штепEельным блоком питания EвеDхнизкого напDяжения. Во избежание DиEка поDа- жения электDичеEким током не заменяйте и не повDеждайте какиелибо его элементы. ИEпользуйте только пDилагаемый блок питания Braun типа 491-XXXX. ЗапDещено иEпользовать пDибоD E повDежденной Dежущей EиEтемой или Eпециальным шнуDом.
  • Pagina 40 шнуDе. По вопDоEам выполнения гаDантийного или поEлегаDантийного обEлуживания, а также в Eлучае возникновения пDоблем пDи иEпользовании пDодукции, пDоEьба EвязыватьEя E ИнфоDмационной Службой СеDвиEа BRAUN по телефону 8 800 200 2020. В изделие могут быть внеEены изменения без пDедваDительного уведомления. ЭлектDичеEкая машинка для EтDижки волоE тип 5427 E Eетевым...
  • Pagina 41 ВDемя пеDехода в Dежим ожидания: ≤ 3 чаEа. ПотDебляемая мощноEть в Dежиме ожидания: ≤ 0.5 Ватт. КлаEE защиты от поDажения электDичеEким током: II ПDоизведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/БDаун ГмбХ, ФDанкфуDтеD штDаEEе 145, 61476 КDонбеDг, ГеDмания...
  • Pagina 42 електDичним EтDумом не змінюйте й не ушкоджуйте будь-які елементи. ВикоDиEтовуйте лише блок живлення Braun типу 491-XXXX (входить до комплектупоEтавки). У жодному Dазі не коDиEтуйтеEя пDиладом з пошкодженою EиE- темою лез чи з пошкодженою шнуDовою уEтановкою. Не відкDивайте пDилад. Цей пDилад міEтить акумулятоDи, які не...
  • Pagina 43 додаткових повідомлень. СтоEовно електDичних технічних хаDактеDиEтик див. пDоштампований напиE на Eпеціальній шнуDовій уEтановці. ЕлектDичний пDилад для підEтDигання волоEEя Braun типу 5427 із джеDелом живлення типу 491-XXXX. ЕлектDичний пDилад для підEтDигання волоEEя Braun типу 5429 із заDядним пDиEтDоєм типу 5421 та джеDелом живлення типу...
  • Pagina 44 Обладнання відповідає вимогам Технічного Dегламенту обмеження викоDиEтання деяких небезпечних Dечовин в електDичному та електDонному обладнанні. ІмпоDтеD/АдDеEа для звеDненP в УкDаїні: ТОВ «Проктер енд Гембл Україна», Україна, 08304, Київська обл., м. Бориспіль, вул. Завокзальна, 2. Тел. (0-800) 505-000, www.pg.com.ua. ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ‬ Country of origin: China To determine the year of manufacture, refer to the 3-digit production code located below the cutting system.
  • Pagina 45 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮات‬ .XXXX-491 ‫زﺟﺎﺟﺔ اﻟﺰﻳﺖ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻫﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ 14 - 35 3 - 24 :5429 :5427 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 45 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 45 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
  • Pagina 46 Ni-MH DE Nur am Ende der Produktlebensdauer den Akku zur Entsorgung demontieren. Dadurch wird das Gerät zerstört. UK Only at the end of the product’s useful life, disassemble the rechargeable battery for disposal reasons. This will destroy the appliance. FR Seulement à la fin de la durée de vie utile du produit, démontez la batterie rechargeable pour des raisons de mise au rebut.
  • Pagina 47 SE Först i slutet av produktens livslängd, ta isär det uppladdningsbara batteriet av kasseringsskäl. Detta kommer att förstöra apparaten. FI Pura ladattava akku hävittämistä varten vasta tuotteen käyttöiän lopussa. Tämä tuhoaa laitteen. PL Jedynie po zakończeniu okres u użytkowania produktu należy zdemontować...
  • Pagina 48 NL Ga naar service.braun.com voor garantie, service , vervangende onderdelen en meer informatie over je product. DK Se service.braun.com for at få oplysninger om garanti, service, reservedele og yderligere produktinformation. NO For garanti, service, reservedeler og ytterligere produktinformasjon, se service.braun.com.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hc 554295427