Pagina 1
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com INDUCTION www.tefal.com...
Pagina 2
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com time menu...
Pagina 3
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 4
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 5
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 300W 1800W 300W 1800W 80°C 260°C 1500W 1000W 1500W 300W 1800W 160°C 240°C...
Pagina 6
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 7
Ustensiles à fond concave Ustensiles sur pieds Ustensiles avec un diamètre inférieur à 12 cm Nous vous conseillons de vérifier au moment de l’achat si l’ustensile est compatible avec l’induction. DESCRIPTION Plaque céramique Ecran d’affichage du menu, de la Pieds température et de la puissance.
Pagina 8
Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com MENUS Cuisson Par défaut, la plaque à induction fonctionne avec ce mode de cuisson. • Après avoir sélectionné ce mode de cuisson, l’icône “ ” s’illumine sur l’écran. HEAT • La puissance se règle automatiquement à 1500W mais vous pouvez l’ajuster grâce à...
Pagina 9
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Cuisson des soupes • Sélectionnez le mode “ ” en utilisant le bouton Menu. SOUP • Après avoir sélectionné ce mode de cuisson, l’icône “...
Pagina 10
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement ces instructions et les conserver distance minimum de 10 cm du mur sur l’arrière soigneusement. et sur les côtés. • Ne jamais utiliser l’appareil sur une surface Consignes de sécurité...
Pagina 11
Ustensils or cookware with a shaped base base diameter inferior to / less than 12 cm We advise you to check at the time of the purchase if the cookware is compatible with induction. DESCRIPTION Ceramic plate Menu, temperature and power display...
Pagina 12
Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com MENUS Heat By default, the induction hob works with this mode. When the appliance is switched on, it will be set to “ ”” HEAT mode by default. • After selecting this cooking mode, the icon “...
Pagina 13
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Soup • Select the “ ” mode by using the Menu button. SOUP • After selecting this cooking mode, the icon “ ” will appear on the display.
Pagina 14
- It is faulty or its cord is faulty accessory (such as forks, knives and so on) that - the appliance has fallen or shows visible could heat on the induction cooker. damage or does not work properly. • Never introduce anything in the air vent or air In these cases, the appliance must be sent to an approved Service Centre.
Pagina 15
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Ø 12-26 cm Edelstahltöpfe Eisenschüsseln Kessel aus Ferritemail Pfannen aus Gusseisen Tonwaren aller Art Hitzebeständiges Behälter aus Aluminium Glasgeschirr Behälter mit rundem Boden Behälter mit Füssen Gefäße, deren Standfläche...
Pagina 16
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com MENÜ-MODI Normales Garen ( HEAT Das Induktionskochfeld funktioniert standardmäßig in diesem Modus. • Nach dem Einstellen des “ ”-Modus leuchtet auf dem Display das Icon “...
Pagina 17
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Suppen ( SOUP • Nach dem Einstellen des “ ”-Modus leuchtet auf dem Display das Icon “ ” SOUP SOUP auf. • Die Leistung geht automatisch auf 1500W und das Gerät heizt sich auf. Wenn die Suppe zu kochen beginnt, schaltet das Gerät automatisch 2 Stunden lang in den...
Pagina 18
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch • Benutzen Sie das Gerät niemals auf einer und heben Sie sie leicht zugänglich auf. Metallfläche. • Eine unsachgemäßer Verwendung entbindet den •...
Pagina 19
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Ø 12-26 cm RVS kookgerei Stalen kookgerei Emaille kookgerei Gietijzeren kookgerei Aardewerken kookgerei Koperen kookgerei Aluminium kookgerei Kookgerei met holle bodem Kookgerei op poten Kookgerei met een diameter kleiner dan 12 cm Wij raden aan op het moment van aanschaf te controleren of het kookgerei met inductie compatibel is.
Pagina 20
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com MENUFUNCTIES Normale bakfunctie De inductie kookplaat functioneert standaard met deze modus. • Na de functie “ ” geselecteerd te hebben, wordt de icoon “ ” op de display...
Pagina 21
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Soup • Na de functie “ ” geselecteerd te hebben, wordt de icoon “ ” op de display SOUP SOUP verlicht. • Het vermogen gaat automatisch op 1500 W staan en het apparaat wordt warm.
Pagina 22
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze instructies aandachtig door en bewaar ze oven. Zorg dat er aan de achterzijde en aan de zorgvuldig. zijkanten 10 cm ruimte ten opzichte van de muur Veiligheidsvoorschriften •...
Pagina 23
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Ø 12-26 cm Utensili d’acciaio inox Utensili di ferro Bollitori di ferro-smalto Utensili di ghisa Utensili di terracotta Utensili di vetro resistente al Utensili d’alluminio...
Pagina 24
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com LE MODALITÀ DEL MENU Cottura normale In mancanza, la piastra ad induzione funzione con questa modalità. • Dopo aver selezionato la modalità “ ”, l'icona “...
Pagina 25
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Soup (minestra) • Dopo aver selezionato la modalità “ ”, l'icona “ ” si illumina sul display. SOUP SOUP • La potenza si imposta automaticamente a 1500W e l'apparecchio inizia a scaldare.
Pagina 26
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGLI DI SICUREZZA Leggere attentamente queste istruzioni gas o da un forno in funzione. Predisporre una distanza minima di 10 cm dal muro sul retro e sui conservarle con cura.
Pagina 27
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Ø 12-26 cm Olla de acero inoxidable Plato de hierro hervidor de acero esmaltado Sartén de aluminio fundido Cualquier cerámica Envase de Cristal a prueba...
Pagina 28
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com MODOS MENÚ Cocción normal Por defecto, este es el modo en que funciona la placa de inducción. • Después de haber seleccionado el modo “...
Pagina 29
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Sopa • Después de haber seleccionado la función “ ”, el icono “ ” se encenderá en la SOUP SOUP pantalla. • La potencia es por defecto a 1500 W y comienza automáticamente a calentar. Una vez que la sopa entra en ebullición, el aparato pasa automáticamente al ciclo de...
Pagina 30
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com CONSEJOS DE SEGURIDAD Leer atentamente estas instrucciones y conservarlas metálica. • Nunca utilizar papel de aluminio para la cocción y cuidadosamente. nunca colocar productos embalados con aluminio Consejos de seguridad sobre la placa con riesgo de deteriorar el aparato.
Pagina 31
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Ø 12-26 cm Utensilios em inox Utensilios em aço ferritico Utensilios em esmalte Utensilios em ferro fundido Utensílios em barro Utensílios em cobre Utensílios em alumínio Utensílios com base...
Pagina 32
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com MENÚS Cozedura Por defeito, a placa de cozedura funciona com o modo de cozedura. • Uma vez seleccionada a função de cozedura, o ícone “...
Pagina 33
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Sopas • Seleccione a função “ ” com a ajuda da tecla Menu. SOUP • Uma vez seleccionada a função, o ícone “ ” aparece no ecrã.
Pagina 34
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as presentes instruções com atenção e guarde- afastada de qualquer fogão eléctrico ou a gás ou de um forno em funcionamento. Mantenha uma as com cuidado.
Pagina 35
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Ø 12-26 cm Rustfrit stål gryde Jernplade Emaljeret stålkedel støbejernspande Alt keramik og lertøj Varmebestandigt glas-tøj Køkkentøj lavet af aluminium Køkkentøj med bueformet bund Køkkentøj, som står på...
Pagina 36
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com MENUFUNKTIONER Normal varmefunktion Ved standardindstilling virker induktions-varmepladen på følgende måde: • Når “ ” funktionen er valgt, tænder ikonet “ ” i displayet. HEAT HEAT •...
Pagina 37
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Suppe • Når “ ” funktionen er valgt, tænder ikonet “ ” i displayet. SOUP SOUP • Effekten stiller sig automatisk på 1500 W og apparatet varmer op. Når suppen begynder at koge, slår apparatet automatisk over til svag varme i 2 timer.
Pagina 38
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDSANVISNINGER Læs disse anvisninger omhyggeligt og opbevar dem apparatet. til senere brug. • Brug aldrig apparatet på en overflade i metal. • Brug aldrig et stykke aluminiumspapir til kogning...
Pagina 39
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Ø 12-26 cm Kjøkkentøy i rustfritt stål Kjøkkentøy med stålplate i bunnen Kjøkkentøy i støpt jern Alt stentøy Varmeresistent glass Kjøkkentøy av aluminium Kjøkkentøy med rund bunn Kjøkkentøy med føtter...
Pagina 40
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com MENYMODUSER Normal oppvarming Når man ikke gjør noen spesielle innstillinger, arbeider induksjonsplaten i dette moduset. • Etter å ha valgt modusen “ ”, vises ikonet “...
Pagina 41
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Suppe • Etter å ha valgt modusen “ ” (suppe), vises ikonet “ ” på skjermen. SOUP SOUP • Effekten innstilles automatisk på 1500 W og apparatet begynner å varme opp. Når suppen begynner å...
Pagina 42
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les disse instruksjonene nøye og oppbevar dem på slik som gardiner, møbler ol. • Selve apparatet produserer ikke varme i løpet av et egnet sted.
Pagina 43
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Ø 12-26 cm Kokkärl i rostfritt stål Kokkärl i magnetiskt stål Kokkärl i emaljerat stål Kokkärl i gjutjärn Kokkärl i gjutjärn Kokkärl i koppar Kokkärl i aluminium Kokkärl med konkav botten...
Pagina 44
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com LÄGEN MENY Normal tillagning Induktionsplattan är förprogrammerad för funktion med detta läge. • Efter att ha valt läget “ ”, tänds symbolen “ ” i displayen.
Pagina 45
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Soppa • Efter att ha valt funktionen “ ”, tänds symbolen “ ” i displayen. SOUP SOUP • Effekten ställs automatiskt in på 1500W och uppvärmningen startar. När soppan börjar koka, övergår apparaten automatiskt till att sjuda i 2 timmar.
Pagina 46
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs följande anvisningar noggrant och förvara dem sidorna. • Placera aldrig apparaten på en metallyta. på ett säkert ställe. • Använd aldrig aluminiumpapper vid tillagningen, Säkerhetsföreskrifter...
Pagina 47
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Ø 12-26 cm Ruostumaton teräskattila Rauta-alusta Emali Valettu alumiinipannu Kaikki keraaminen Lämmönkestävä lasi Aluuminisäiliöllä olevat Muotoillut pohjat Jalalliset Halkaisija minimi 12 cm Neuvomme itse huolehtimaan siitä, sopiiko juuri sillä hetkellä käytössänne oleva keittoastia...
Pagina 48
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com VALIKON TOIMINNOT Tavallinen paistotoiminto Asetuksilla tämä induktioliesi toimii tällä toiminnolla. • Kun olet valinnut “ ”-toiminnon, “ ”-symboli syttyy näyttöön HEAT HEAT • Teho asettuu automaattisesti 1500W, mutta voit säätää lämpötilaa 300W:sta 1800W:tiin painamalla lämpötilan säädön painikkeita...
Pagina 49
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Keittotoiminto • Kun olet valinnut “ ”- toiminnon, “ ”-symboli syttyy näyttöön. SOUP SOUP • Teho asettuu automaattisesti tasolle 1500W ja alkaa lämmittää. Kun keitto alkaa kiehua, laite siirtyy automaattisesti haudutukseen 2 tunniksi.
Pagina 50
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com TURVAOHJEET Lue nämä ohjeet tarkasti ja säilytä huolellisesti. • Älä koskaan käytä laitetta helposti syttyvien materiaalien lähellä, kuten verhojen, kankaiden, Turvaohjeet huonekalujen lähellä… • Oman turvallisuutesi takia tämä laite täyttää...
Pagina 51
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 52
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 53
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 54
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 55
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 56
Induction Hob 5082731:InductionHob 5082731 5/10/06 14:40 Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com p. 7 - 10 p. 11 - 14 p. 15 - 18 p. 19 - 22 p. 23 - 26 p. 27 - 30 p. 31 - 34 p.