Download Print deze pagina
All manuals and user guides at all-guides.com
PLASMA DISPLAY
ECRAN PLASMA
PLASMA DISPLAY
SCHERNO AL PLASMA
PLASMA DISPLAY
PLASMA DISPLAY
PDP-V402EA
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
loading

Samenvatting van Inhoud voor Pioneer PDP-V402EA

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com PLASMA DISPLAY ECRAN PLASMA PLASMA DISPLAY SCHERNO AL PLASMA PLASMA DISPLAY PLASMA DISPLAY PDP-V402EA Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones...
  • Pagina 2 Après avoir terminé l’installation de Herzlichen Dank, daß Sie sich für den l’écran à plasma, vous êtes priés Kauf dieses PIONEER Produktes Thank you very much for purchas- de remettre cette “Mode d’emploi” entschieden haben.
  • Pagina 3 à lation beabsichtigen, z.B. proximité immédiate du mur, un unmittelbar an einer Wand, in placement horizontal, consulter horizontaler Position usw., lassen d’abord le revendeur Pioneer de votre Sie sich vorher von Ihrem Pioneer- région. Fachhändler beraten. <ARE1356> En/Fr/Ge...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS SOMMAIRE INHALT SAFETY PRECAUTIONS......... 2 BEFORE USING YOUR PLASMA DISPLAY SUPPLIED ACCESSORIES ......6 PANEL FEATURES AND FUNCTIONS ... 7 Remote Control Unit ........7 Control and Rear Panels ......8 Putting Batteries in the Remote Control Unit ..........
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS SOMMAIRE INHALT PRECAUTIONS DE SECURITE ....... 2 SICHERHEITSMASSNAHMEN....... 2 AVANT D’UTILISER VOTRE ECRAN A PLASMA VOR DER INBETRIEBNAHME IHRES PLASMA- DISPLAYS ACCESSOIRES FOURNIS ....... 6 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ....... 6 CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS DES PANNEAUX..........
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com SUPPLIED ACCESSORIES ACCESSOIRES FOURNIS MITGELIEFERTES ZUBEHÖR STANDBY/ON VIDEO RGB 1 RGB 2 INPUT SELECT MENU Î Überprüfung, alle Tick the box of accessories to Cocher la case en face des angegebenen Zubehörteile confirm they have been properly accessoires afin de confirmer que ordnungsgemäß...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com PANEL FEATURES AND FUNCTIONS CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS DES PANNEAUX TASTEN, EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN Commande à distance Remote Control Unit Fernbedienung STANDBY/ON VIDEO RGB 1 RGB 2 INPUT SELECT MENU Î 1 STANDBY/ON button: 1 Bouton STANDBY/ON 1 STANDBY/ON-Taste: Turns on/shuts off the power.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com PANEL FEATURES AND FUNCTIONS CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS DES PANNEAUX TASTEN, EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN Panneau de Control and Rear Anschlüsse und commande et Panels Bedienungstasten panneau arrière STANDBY INPUT MENU ADJUST <Control Panel> <Panneau de commande> <Seitliche Tasten>...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com PANEL FEATURES AND FUNCTIONS CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS DES PANNEAUX TASTEN, EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN - = ~ ! @ (Ω) 2.2k RGB-2 (H/V SYNC) RGB-1 (ON SYNC) RS-232C REMOTE G ON SYNC SYNC <Rear Panel Terminal/Connections to Power Source> <Bornes du panneau arrière/Connexions à...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com PANEL FEATURES AND FUNCTIONS CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS DES PANNEAUX TASTEN, EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN Putting Batteries in Installation des piles Batterien in die the Remote Control dans la commande à Fernbedienung Unit distance einlegen 1 To add or change the batteries, 1 Pour ajouter ou remplacer des 1 Um Batterien einzulegen oder...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com PANEL FEATURES AND FUNCTIONS CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS DES PANNEAUX TASTEN, EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN Remote Control Portée de la Empfangsbereich Operation Range commande à der Fernbedienung distance Remote sensor Capteur de télédétection Sensorfenster 30 ° 30 °...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com VIEWING IMAGES ON YOUR PLASMA DISPLAY VISUALISATION DES IMAGES SUR L’ECRAN A PLASMA BILDWIEDERGABE AUF IHREM PLASMA-DISPLAY Input the power to the main unit. 2, 4 STANDBY The standby indicator will flash in red for about 4 seconds.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com VIEWING IMAGES ON YOUR PLASMA DISPLAY VISUALISATION DES IMAGES SUR L’ECRAN A PLASMA BILDWIEDERGABE AUF IHREM PLASMA-DISPLAY Alimentation de l’écran en énergie Schalten Sie den Hauptschalter ein. Le témoin en attente rouge clignote pendant 4 Die Bereitschafts-Leuchtdiode blinkt etwa 4 Sekunden secondes environ.
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO ADJUST PICTURE QUALITY COMMENT REGLER LA QUALITE DE L’IMAGE EINSTELLEN DER BILDQUALITÄT RGB-1 (BNC) or RGB-2 (MINI D- STANDBY SUB) Input INPUT 1, 5 Adjust the picture quality for each input: the RGB-1 MENU (BNC), the RGB-2 (MINI D-SUB).
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO ADJUST PICTURE QUALITY COMMENT REGLER LA QUALITE DE L’IMAGE EINSTELLEN DER BILDQUALITÄT Entrée RGB-1 (BNC) ou RGB-2 RGB-1 (BNC) oder RGB-2 (MINI (MINI D-SUB) D-SUB) Eingang Für jeden Eingang sollte die Bildqualität eingestellt wer- Régler la qualité...
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO ADJUST PICTURE QUALITY COMMENT REGLER LA QUALITE DE L’IMAGE EINSTELLEN DER BILDQUALITÄT 4 Adjust the picture quality concern- Remote control ing the selected item. P I CTURE PARAMETER Commande à distance Fernbedienung 1 In case of CONTRAST and BRIGHT: 2 In case of CLK.FRQ., CLK PHS., HOR.POS.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO ADJUST PICTURE QUALITY COMMENT REGLER LA QUALITE DE L’IMAGE EINSTELLEN DER BILDQUALITÄT 4 Réglage de la qualité de l’image 4 Stellen Sie die Bildqualität der concernant l’option sélectionnée gewählten Funktion ein. 1 En cas de CONTRAST et de BRIGHT 1 Für CONTRAST und BRIGHT 2 En cas de CLK.FRQ, CLK.PHS, HOR.POS et...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION INSTALLATION MONTAGE Utilisation de l’écran Benutzung des Using the Display avec supports Displays auf Sockeln with Stands Front Avant Vorderseite Back Arrière Rückseite Unit: mm Unité: mm Einheit mm Use a hexagonal wrench. (6 mm) Utiliser une clé...
  • Pagina 19 Vertragshändler die für die Mon- for any accidents or damages proche. tage geeigneten Stellen aufzeigen. caused by natural disasters, etc. Il est à noter que Pioneer n’est Bitte beachten Sie, daß Pioneer aucunement responsable de tous WARNING weder für Probleme, die bei der problèmes...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTIONS CONNEXIONS ANSCHLÜSSE Übersicht der Schéma de Diagram of Equip- Anschlußmöglichkeiten ment connected l’équipement connecté (Ω) 2.2k RGB-2 (H/V SYNC) RGB-1 (ON SYNC) RS-232C REMOTE G ON SYNC SYNC 1 Ce contacteur émet 1 Mit diesem Schalter können 1 This switch will output remote commandes à...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTIONS CONNEXIONS ANSCHLÜSSE Connexion d’un Anschluß eines Connecting a Per- ordinateur personnel Personal Computers sonal Computer to à l’écran an das Display the Display • Desk-top type • Type de bureau • Desktop Normally be sure to use set to OFF.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTIONS CONNEXIONS ANSCHLÜSSE • Notebook type • Type bloc-notes • Notebook Normally be sure to use set to OFF. (Ω) 2.2k RGB-2 REMOTE G ON SYNC SYNC En temps normal, assurez- vous d’être en position OFF. Für den Normalbetrieb unbedingt auf OFF stellen.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTIONS CONNEXIONS ANSCHLÜSSE 7 In case of a Macintosh, a 7 Dans le cas d’un ordina- 7 Macintosh-Computer computer from the NEC teur Macintosh, un ordi- der NEC PC-9800-Serie PC-9800 series, or a ma- nateur de la série NEC PC- oder Geräte, die mit chine compatible with...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTIONS CONNEXIONS ANSCHLÜSSE • Notebook type • Type bloc-notes • Notebook Normally be sure to use set to OFF. (Ω) 2.2k RGB-2 REMOTE G ON SYNC SYNC En temps normal, assurez- vous d’être en position OFF. Für den Normalbetrieb unbedingt auf OFF stellen.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTIONS CONNEXIONS ANSCHLÜSSE 7 When connecting a 7 Dans le cas de la 7 Bei Anschluß eines computer equipped connexion d'un mit G-nach-Sync- with the G on Sync ordinateur possédant Ausgang output une sortie de ausgerüsteten Com- (How to connect the display to a synchronisation sur le...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTIONS CONNEXIONS ANSCHLÜSSE 7 In the case of an RGB 7 Dans le cas d’une source 7 Geräte mit RGB analog source with analogique RGB avec analoger Quelle und separate sync signals des signaux de getrennten (The RGB output has green, blue synchronisation séparés...
  • Pagina 27 électrique. Vérifier wenden Sie sich an lhre nächste le câble d'alimentation de temps en autorisierte PIONEER- temps. Contacter le service après-vente Kundendienststelle oder lhren Händler, PIONEER le plus proche ou le revendeur um es zu ersetzen. pour un remplacement. <ARE1356> En/Fr/Ge...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com OTHERS AUTRES VERSCHIEDENES Maintenance Maintenance Wartung • Avant de commencer la mainte- • Before beginning maintenance, • Ziehen Sie vor der Durchführung nance, vérifier que la fiche est be sure to disconnect the power von Wartungsarbeiten immer bien débranchée de la prise.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com OTHERS AUTRES VERSCHIEDENES Cleaning the Vents Nettoyage des orifices de ventilation Reinigen der Belüftungsschlitze Five fans Cing venti Cateurs Fünf Ventilatoren Side slits Side slits Fentes latérales Fentes latérales Seitliche Schlitze Seitliche Schlitze Remove the dust from the slits at Une fois par mois, dépoussiérez les Die Belüftungsschlitze an Rück- und...
  • Pagina 30 Sometimes the trouble may lie in another component. Inspect the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer to carry out repair work. Condition...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com OTHERS Conditions Apt to be Mistaken for Troubles: Condition Possible Cause • Make adjustment using the CLK.PHS and CLK.FRQ. functions displayed in the Letters are missing from the MENU screen. picture (for input from a com- If the condition persists even after the adjustment, the letters may be other than puter).
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com AUTRES Dépannage Des manipulations incorrectes sont souvent prises pour des anomalies et des dysfonctionnements. Si vous pensez que cet élément présente une anomalie, vérifier les points ci-après. Il arrive parfois que l’anomalie concerne un autre composant. Vérifier les autres composants et les appareils électriques utilisés. S’il n’est pas possible de remédier à...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com AUTRES Etats susceptibles d’être pris pour des anomalies Cause possible Etat Certaines lettres sont absentes • Opérer les réglages nécessaires à l’aide des fonctions CLK.PHS et CLK.FRQ af- de l’image (pour l’entrée à fichées à...
  • Pagina 34 Manchmal kann die Ursache für das Problem auch an einem der angeschlossenen Geräte liegen. Prüfen Sie deshalb auch die anderen Geräte und die elektrischen Teile, die benutzt werden. Wenn Sie das Problem nach Prüfung der folgenden Checkliste nicht beheben können, geben Sie das Gerät bei Ihrem zuständigen PIONEER-Fachhändler in Reparatur. Symptom Mögliche Ursache...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com VERSCHIEDENES Erscheinungen, die häufig als Störung angesehen werden: Symptom Mögliche Ursache Buchstaben werden nicht • Ändern Sie die Einstellungen mit Hilfe der CLK.PHS und die CLK.FRQ-Funk- wiedergegeben (bei Eingabe tion aus der MENU-Oberfläche; über einen Computer) Tritt der Fehler nach dem Einstellen weiterhin auf, können die Buchstaben möglicherweise nicht vom Plasma-Display reproduziert werden.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com OTHERS AUTRES VERSCHIEDENES CAUTION: Panel sticking and ATTENTION : collage au panneau VORSICHT: “Festkleben“ des after-image lag et retard d’après-image Anzeigefelds und Nachbild • Displaying the same images • L’affichage des mêmes images •...
  • Pagina 37 Plasma Display. For details, consult your nearest dealer. NOTE: Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to improvements. Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. All rights reserved. <ARE1356>...
  • Pagina 38 à plasma. Pour plus de détails, consulter le revendeur le plus proche. NOTE: Ces spécifications et ce modèle peuvent être modifiés sans préavis dans un souci d’amélioration. Publication de Pioneer Corporation. © 2000 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. <ARE1356>...
  • Pagina 39 Standards dennoch nicht vom Plasma-Display wiedergegeben werden. Informieren sie sich bei Ihrem zuständigen Fachhändler. Anmerkung: Wir behalten uns vor, Design und Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern. Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2000 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten. <ARE1356>...
  • Pagina 40 Vi ringraziamo per aver dato la Muchas gracias por adquirir este preferenza a questo prodotto PIO- Hartelijk dank voor het kopen van dit PIONEER product. producto PIONEER. NEER. Voordat U uw Plasma Display ge- P r i m a d i u s a r e i l m o n i t o r s i bruikt leest U a.u.b.
  • Pagina 41 • Plaats het niet ondersteboven. • No lo coloque cabeza abajo. preventivamente al proprio Wanneer U een speciale mon- rivenditore Pioneer. tage voorziet, zoals dicht bij een muur, in horizontale positie enz., raadpleeg dan eerst uw Pioneer <ARE1356> dealer. It/Du/Sp...
  • Pagina 42 SOMMARIO All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD ÍNDICE PRECAUZIONI DI SICUREZZA ....40 PRIMA DELL’USO ACCESSORI FORNITI ........44 COMANDI, INGRESSI/USCITE, TELECOMANDO ..........45 Telecomando ..........45 Comandi e ingressi/uscite ......46 Montaggio delle pile del telecomando ..48 Portata del telecomando ......
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMARIO INHOUD ÍNDICE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ....40 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....40 VOORDAT U UW PLASMA DISPLAY GEBRUIKT ANTES DE UTILIZAR SU PLASMA DISPLAY BIJGELEVERDE ACCESSOIRES..... 44 ACCESORIOS QUE SE SUMINISTRAN ..44 BEDIENINGSPANEEL: CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES ....
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORI FORNITI BIJGELEVERDE ACCESSOIRES ACCESORIOS QUE SE SUMINISTRAN STANDBY/ON VIDEO RGB 1 RGB 2 INPUT SELECT MENU Î Durante il controllo della fornitura Marque la casilla de los Kruis het vierkantje bij de spuntare la casella degli accessori accessoires aan om na te gaan of accesorios para confirmar que han...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI, INGRESSI/USCITE, TELECOMANDO BEDIENINGSPANEEL: EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES DE LOS PANELES Afstandsbediening Telecomando Mando a distancia STANDBY/ON VIDEO RGB 1 RGB 2 INPUT SELECT MENU Î 1 STANDBY/ON: 1 STANDBY/ON-toets: 1 Botón STANDBY/ON: Per inserire/disinserire la rete Sluit de stroom aan of uit Conecta/desconecta la energía.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI, INGRESSI/USCITE, TELECOMANDO BEDIENINGSPANEEL: EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES DE LOS PANELES Zijpaneel en Comandi e ingressi/ Cuadro de mandos y achterpaneel uscite panel trasero STANDBY INPUT MENU ADJUST <Quadro comandi> <Zijpaneel> <Cuadro de mandos>...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI, INGRESSI/USCITE, TELECOMANDO BEDIENINGSPANEEL: EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES DE LOS PANELES - = ~ ! @ (Ω) 2.2k RGB-2 (H/V SYNC) RGB-1 (ON SYNC) RS-232C REMOTE G ON SYNC SYNC <Ingressi, uscite e presa di rete su pannello posteriore> <Achterpaneel , poorten en stroomaansluiting>...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI, INGRESSI/USCITE, TELECOMANDO BEDIENINGSPANEEL: EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES DE LOS PANELES Colocación de las Batterijen in de Montaggio delle pile pilas en el mando a afstandsbediening del telecomando distancia steken 1 Per montare o sostituire le pile 1 Om batterijen in de afstandsbedi- 1 Para colocar o cambiar las pilas, aprire il coperchio dello...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI, INGRESSI/USCITE, TELECOMANDO BEDIENINGSPANEEL: EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES DE LOS PANELES Ámbito de actuación Portata del Ontvangstbereik van telecomando de afstandsbediening del mando a distancia Sensore Sensor voor de afstandsbediening. Sensor para el mando a distancia 30 °...
  • Pagina 50 ISTRUZIONI PER L’USO All manuals and user guides at all-guides.com BEELDEN WEERGEVEN OP UW PLASMA DISPLAY VISIÓN DE IMÁGENES EN SU PLASMA DISPLAY 1 Inserire l’interruttore generale di rete 2, 4 STANDBY La spia di attesa/acceso lampeggia in rosso per 4 secondi circa e quindi entra in modo attesa e rimane INPUT rossa in continuità.
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO BEELDEN WEERGEVEN OP UW PLASMA DISPLAY VISIÓN DE IMÁGENES EN SU PLASMA DISPLAY 1 Aplique la energía al aparato princi- 1 Schakel de stroom aan op het pal. hoofdtoestel; El indicador de espera parpadeará en rojo durante In de stand by-indicator flikkert ongeveer 4 seconden aproximadamente 4 segundos.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE DELLA QUALITA’ D’IMMAGINE HET AFSTELLEN VAN DE BEELDKWALITEIT AJUSTE DE LA CALIDAD DE LA IMAGEN Ingresso RGB-1 (BNC) o RGB-2 STANDBY (MINI D-SUB) INPUT 1, 5 Regolare la qualità d’immagine per ciascun ingresso: MENU RGB-1 (BNC), RGB-2 (MINI D-SUB).
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE DELLA QUALITA’ D’IMMAGINE HET AFSTELLEN VAN DE BEELDKWALITEIT AJUSTE DE LA CALIDAD DE LA IMAGEN RGB-1 (BNC) of RGB-2 (MINI D- Entrada RGB-1 (BNC) o RGB-2 SUB) invoer (MINI D-SUB) Stel de beeldkwaliteit af voor elke invoer: voor RGB- Ajuste la calidad de la imagen para cada entrada: 1 (BNC), voor RGB-2 (MINI D-SUB).
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE DELLA QUALITA’ D’IMMAGINE HET AFSTELLEN VAN DE BEELDKWALITEIT AJUSTE DE LA CALIDAD DE LA IMAGEN 4 Regolare il parametro selezionato. Telecomando 1 Nel caso di CONTRAST e BRIGHT: Afstandsbediening P I CTURE PARAMETER Mando a distancia 2 Nel caso di CLK.FRQ, CLK.PHS, HOR.POS e VER.POS:...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE DELLA QUALITA’ D’IMMAGINE HET AFSTELLEN VAN DE BEELDKWALITEIT AJUSTE DE LA CALIDAD DE LA IMAGEN 4 Stel de beeldkwaliteit van het 4 Ajuste la calidad de la imagen con gekozen item af. respecto al elemento seleccionado.
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE MONTAGE INSTALACIÓN Montaggio dei piedini Het gebruik van de Uso del Display con display met voetjes los soportes Davanti Vorderseite Delante Dietro Rückseite Detrás Unità: mm Eenheid: mm Unidades: mm Impiegare una chiave per viti a cava esagonale da 6 mm. Gebruik een zeshoekige sleutel (6 mm) Utilice una llave hexagonal (6 mm) ’...
  • Pagina 57 Pioneer. con el servicio técnico autorizado Pioneer-service center. Pioneer más próximo. Denk eraan dat Pioneer geen enkele Si prega di notare che la Pioneer Téngase en cuenta que Pioneer verantwoordelijkheid op zich neemt assume alcuna declina toda responsabilidad por voor problemen bij de montage/ responsabilità...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI AANSLUITINGEN CONEXIONES Schema di Esquema del equipo Overzicht van de collegamento conectado aansluitingsmogelijkheden (Ω) 2.2k RGB-2 (H/V SYNC) RGB-1 (ON SYNC) RS-232C REMOTE G ON SYNC SYNC 1 Questo interruttore consente di 1 Deze schakelaar 1 Este...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI AANSLUITINGEN CONEXIONES Collegamento di Aansluiting van een Conexión de un personal computer personal computer ordenador personal met de display al Display • Computer tipo da scrivania • Voor desktops • Tipo de sobremesa Normalmente, ricordare che l’apparecchio dev’essere...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI AANSLUITINGEN CONEXIONES • Computer tipo notebook • Voor notebooks • Tipo portátil Normalmente, ricordare che l’apparecchio dev’essere (Ω) 2.2k RGB-2 REMOTE G ON SYNC SYNC utilizzato su OFF. Gewoonlijk moet deze instelling op OFF staan. En condiciones normales, asegúrese de que el ajuste esté...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI AANSLUITINGEN CONEXIONES 7 Personal computers 7 Voor Macintosh com- 7 En caso de tratarse de un Macintosh, NEC Serie puters, voor NEC PC- Macintosh, un ordenador PC-9800 e compatibili 9800 computers, of voor de la serie NEC PC-9800 o computers die met deze un aparato compatible...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI AANSLUITINGEN CONEXIONES • Computer tipo notebook • Notebook • Tipo portátil Normalmente, ricordare che l’apparecchio dev’essere utilizzato su OFF. (Ω) 2.2k RGB-2 REMOTE G ON SYNC SYNC Gewoonlijk moet deze instelling op OFF staan. En condiciones normales, asegúrese de que el ajuste esté...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI AANSLUITINGEN CONEXIONES 7 Quando ci si collega 7 Cuando conecte una 7 Wanneer u een com- ad un computer puter met G on Sync computadora dotato di uscita G on uitgangssignaal equipada con la salida Sync.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI AANSLUITINGEN CONEXIONES 7 Dispositivi analogici 7 Voor RGB-analoge 7 En caso de una fuente RGB con segnali di bronnen met aparte analógica RGB con sincronizzazione sync-signalen. señales de (De RGB-output heeft groene, blau- separati sincronización we en rode signalen, en ook horizon-...
  • Pagina 65 Si utiliza un enchufe convertidor de fuente (in conformità a CEE 13) de energía, utilice una toma de pared con Connettore ......10 A, 250 V PDP-V402EA-nominale gegevens van het un terminal de tierra y atornille la línea (in conformità a EN60320 Foglio C13) snoer de tierra.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com VARIE VARIA OTROS Manutenzione Onderhoud Mantenimiento • Prima di qualsiasi intervento non • Voordat U met het onderhoud • Antes de iniciar el mantenimien- dimenticare di scollegare la spi- begint, moet U de stekker uit het to asegúrese de desconectar el na dalla presa di rete.
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com VARIE VARIA OTROS Pulizia delle alette di raffreddamento Schoonmaken van de ventilatieopeningen Limpieza de las rejillas de ventilación Cingue ventole Vijf ventilators Cinco ventiladores Fenditure laterali Fenditure laterali Sleuven opzij Sleuven opzij Ranuras laterales Ranuras laterales Verwijder eenmaal per maand met Una vez al mes, elimine el polvo de...
  • Pagina 68 A volte, inoltre, il guasto risiede altrove e quindi controllare gli altri apparecchi e componenti usati. Se non si risolve il problema dopo avere eseguito i controlli sottostanti, affidare la riparazione del monitor al più vicino centro di servizio d’assistenza PIONEER o proprio rivenditore.
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com VARIE Problemi derivanti da uso scorretto Problema Possibili cause Mancano caratteri (uscita di • Regolare usando le funzioni CLK.PHS e CLK.FRO visualizzate nel MENU. computer) Se il problema persiste anche dopo la regolazione, si potrà trattare di caratteri che non possono venire visualizzati dal monitor.
  • Pagina 70 Controleer de andere onderdelen en de elektrische apparaten die gebruikt worden. Wanneer de storing niet kan worden verholpen, zelfs na het doorvoeren van de hierna opgesomde con- troles, neem dan contract op met uw PIONEER service center of met uw dealer om een reparatie te laten uitvoeren. Vaststelling...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com VARIA Vaststellingen waarbij men vaak een storing vermoed Vaststelling Oorzaak Er ontbreken letters van het • Stel af door de CLK.OHS en de CLK.FRQ functies in het menuscherm te beeld (bij invoer via een com- gebruiken.
  • Pagina 72 Inspeccione los demás componentes y aparatos eléctricos utilizados. Si el problema no puede resolverse incluso después de efectuar las comprobaciones que se relacionan a continuación, pida al centro de servicio autorizado PIONEER más próximo o a su distribuidor que efectúe los trabajos de reparación. Problema Posible causa Solución...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com OTROS Situaciones que pueden confundirse con averías: Problema Posible causa Faltan letras en la imagen • Efectuar el ajuste utilizando las funciones CLK.PHS y CLK.FRQ que aparecen (entrada de un ordenador). en la pantalla de MENÚ. Si el problema persiste incluso después del ajuste, las letras pueden ser distintas de las que pueden aparecer en el Plasma Display.
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com VARIE VARIA OTROS ATTENZIONE: Bloccaggio monitor WAARSCHUWING: Nalichten en PRECAUCIÓN: Adherencia del e sovrapposizione immagini inbranden panel y retardo de la imagen • In caso di fermo immagine • Weergave van dezelfde beelden, persistente eccessivamente prolungato si può...
  • Pagina 75 Per maggiori dettagli rivolgersi al rivenditore. NOTA: Caratteristiche e design passibili di modifica senza obbligo di preavviso. Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati. <ARE1356>...
  • Pagina 76 Plasma Display worden weergegev- Neem contact op met uw dichstbijzijnde dealer indien U hierover meer informatie wenst. Opmerking: Deze specificaties en het design kunnen zonder voorafgaandelijke mededeling gewijzigd worden. Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden. <ARE1356>...
  • Pagina 77 Plasma Display. Para más detalles consulte al distribuidor de su localidad. NOTA: Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso para fines de mejora. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. <ARE1356>...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 80 PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER EUROPE NV MULTIMEDIA DIVISION Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP, U.K., TEL: 44-1753-789-789 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY.LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: 61-39-586-6300 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.