Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 16
ST-45-KFA-E, ST-70T-KFA-E,
ST-125T-KFA-E, ST-175T-KFA-E, ST-215T-KFA-E
GERMAN
ENGLISH
FRENCH
ITALIAN
SPANISH
DUTCH
PORTUGUESE
FINNISH
RUSSIAN
SWEDISH
NORWEGIAN
DANISH
All manuals and user guides at all-guides.com
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
FR
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
ES
INSTRUCCIONES DE USO
NL
HANDLEIDING
PT
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
FI
LUKENEET TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SE
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
NO
BRUKSANVISNING
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
701000317-12
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stanley ST-45-KFA-E

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com ST-45-KFA-E, ST-70T-KFA-E, ST-125T-KFA-E, ST-175T-KFA-E, ST-215T-KFA-E GERMAN BEDIENUNGSANLEITUNG ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS FRENCH INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ITALIAN ISTRUZIONI PER L'USO SPANISH INSTRUCCIONES DE USO DUTCH HANDLEIDING PORTUGUESE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO FINNISH LUKENEET TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA RUSSIAN ИНСТРУКЦИЯ...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT WÄHREND DES BETRIEBS, ODER WÄHREND ES MIT STROM VERSORGT WIRD, NIEMALS UNBEAUSICHTIGT. - NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING, OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE. - NE JAMAIS LAISS ER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL EST EN MARCHE OU BRANCHÉ.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN - SPECIFICATIONS - CARACTERISTIQUES - SPECIFICHE TECNICHE - ESPECIFICACIONES - SPECIFICATIES - ESPECIFICAÇÕES - TEKNISET TIEDOT - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - SPECIFIKATIONER - SPESIFIKASJONER - SPECIFIKATIONER HEIZFLÄCHE (M2) THERMISCHE ENERGIE (kW/kJ) HEATING AREA (SQ. METERS) THERMAL POWER(Kw/BTU) SURFACE DE CHAUFFAGE (M2) PUISSANCE THERMIQUE(Kw/BTU)
  • Pagina 4 VARMEAPPARATETS VARMEEFFEKT (° C) LUFTSTROM (CMH) AIR FLOW (CMH) DÉBIT D'AIR (CMH) PORTATA D'ARIA (M3/H) 13,2 kw:289 FLUJO DE AIRE (CMH) 20,5 kw:408 ST-45-KFA-E LUCHTSTROOM (CMH) 36,6 kw:918 CAUDAL DE AR (m3/h) 51,3 kw:1070 ILMAVIRTAUS (CMH) 63,0 kw:1138 РАСХОД ВОЗДУХА (М3/Ч) LUFTFLÖDE (CMH)
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com SCHALTPLAN - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELETTRICO - DIAGRAMA DEL CIRCUITO - BEDRAD- INGSSCHEMA - DIAGRAMA DE CABLAGEM - SÄHKÖKAAVIO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - KOPPLINGSSCHEMA - KOBLINGSSKJEMA - LEDNINGSDIAGRAM DE GB FR IT ES NL PT FI RU SE NO DK...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweis oder in Innenräumen oder in der Nähe von Wärmequellen auf- bewahren. Dies ist ein mit Petroleum betriebenes Heizgerät. Es dient in erster - NIEMALS überlagerte Brennstoffe aus der vorherigen Linie zur vorübergehenden Beheizung von Gebäuden, die sich in Heizsaison verwenden.
  • Pagina 7 Netzleitung beschädigt ist, muss sie vom Hersteller, seinem Kundendienstmitarbeiter oder ähnlich qualifizierten Personen ausge- tauscht werden. Abbildung 2. Einschalten des Heizers sind Warenzeichen von The Stanley Black & decker oder seinen Tochtergesellschaften und STANLEY und werden in Lizenz genutzt von Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Information Assembly This is a parafin, direct-fired, forced air heater. It is primarily MODELS ST-45/70T-KFA-E intended for use for temporary heating of buildings under - Tools required: Medium phillips screw driver. construction, alteration or repair. This appliance produces small 1.
  • Pagina 9 Using old fuel can damage your heater. are trademarks of Stanley Black & Decker, Inc or its affiliates and are used under STANLEY and license by Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité - TOUJOURS installer le réchauffeur de façon à ce qu’il ne soit pas directement exposé aux pulvérisations d’eau, à la pluie, aux Ce réchauffeur à air forcé en chauffage direct alimenté en paraffine égouttements d’eau ou au vent.
  • Pagina 11 Figure 2. Pour mettre en marche le réchauffeur sont des marques déposées de The Stanley Black & decker ou de ses affiliés et sont STANLEY et utilisées sous licence par Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni di sicurezza - Non conservare MAI il combustibile sotto la luce diretta del sole, in ambienti interni o vicino a fonti di calore. Questo è un riscaldatore ad aria forzata, con combustione diretta, a - Non utilizzare MAI il combustibile che è...
  • Pagina 13 Il combustibile vecchio può danneggiare mente qualificate, al fine di evitare rischi. il riscaldatore. sono marchi registrati di The Stanley Black & decker o società affiliate e sono utiliz- STANLEY e zati sotto licenza da Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Información de seguridad - NUNCA utilice combustible que haya sido almacenado de una tem- porada a otra. El combustible se deteriora con el tiempo. UN Calefactor de aire a presión por combustión directa de parafina. Uso COMBUSTIBLE VIEJO NO FUNCIONARÁ...
  • Pagina 15 Figura 2. Para encender el calefactor son marcas comerciales de The Stanley Black & decker o sus filiales y se usan con STANLEY y la licencia de Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinformatie Montage Dit is een met paraffine, direct gestookte luchtverwarmer. Het appa- MODELLEN ST-45/70T-KFA-E raat is voornamelijk bedoeld voor gebruik als tijdelijke verwarming - Vereiste gereedschappen: middelgrote kruisschroeven- van gebouwen in aanbouw of tijdens verbouwing. Dit apparaat pro- draaier.
  • Pagina 17 Afbeelding 2. Om het apparaat te starten zijn handelsmerken van The Stanley Black & decker of de aangesloten partijen en worden STANLEY en gebruikt onder licentie van Pinnacle Products International, Inc -www.pinnacleint.com...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Informações de Segurança Montagem Trata-se de um aquecedor de ar forçado, de parafina, de aquecimen- MODELOS ST-45/70T-KFA-E to directo. Foi concebido principalmente para ser utilizado para um - Ferramentas necessárias: Chave de parafusos phillips aquecimento temporário de edifícios em construção, alteração ou média.
  • Pagina 19 Figura 2. Para ligar o aquecedor são marcas comerciais da The Stanley Black & decker ou das suas afiliadas, e são uti- STANLEY e lizadas sob licença por Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com TURVALLISUUSTIEDOT toiseen, sillä polttoaine huononee ajan myötä. VANHA POLT- TOAINE EI PALA KUNNOLLA TÄSSÄ LÄMMITTIMESSÄ. Kyseessä on polttoöljyllä toimiva, suoraan sytytettävä lämpöilma- puhallin. Puhallin on tarkoitettu käytettäväksi rakennus-, muutos- tai Kokoonpano korjausvaiheessa olevien rakennusten väliaikaiseen lämmittämiseen. MALLIT ST-45/70T-KFA-E Laite tuottaa pieniä...
  • Pagina 21 Kuva 2. Lämmittimen käynnistäminen ovat Stanley Black & Decker, Inc:n tai sen tytäryhtiöiden tuotemerkkejä, joita käytetään STANLEYja Pinnacle Products International, Inc:n lisenssin alaisena - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Информация по технике безопасности Сборка Вентиляторный огневой воздухонагреватель керосиновый. МОДЕЛИ ST-45/70T-KFA-E Предназначен преимущественно для постоянного обогрева -Необходимые инструменты: : средняя фигурная отвертка. строящихся и ремонтируемых зданий. Прибор выделяет моно- 1. Совместите отверстия в верхней крышке с 2-я отверстиями оксид...
  • Pagina 23 избежание опасности его замена осуществляется изготовителем, представителем его сервисного центра или лицами, имеющими соответствующую квалификацию. Рисунок 2. Запуск нагревателя являются торговыми знаками компании Stanley Black & Decker, Inc и ее дочерних предприя- STANLEY и тий, и используются по лицензии Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsföreskrifter Sammansättning Detta är en fotogendriven, direkteldad varmluftsvärmare. Den är MODELLERNA ST-45/70T-KFA-E främst avsedd för temporär uppvärmning i byggnader som befinner - Verktyg som krävs: Mellanstor Phillips-skruvmejsel. sig under konstruktion, och där det pågår ombyggnation eller ren- 1.
  • Pagina 25 Om strömsladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad person för att und- vika olycka. Figur 2. Starta värmaren är varumärken som tillhör Stanley Black & Decker, Inc. eller deras koncernbolag, och STANLEY och används av tillverkaren på Pinnacle Products International, Inc. -www.pinnacleint.com...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsinformasjon Montering Dette er en parafindrevet direkte trykkluftvarmer. Den er primært MODELLER ST-45/70T-KFA-E beregnet for midlertidig oppvarming av bygg som er under oppføring, - Nødvendig verktøy: Medium stjerneskrutrekker. ombygging eller reparasjon. Dette apparatet produserer små 1.
  • Pagina 27 å unngå fare. Figur 2. For å starte varmeren er varemerker som tilhører Stanley Black & Decker, Inc eller dets tilknyttede selskaper STANLEY og og brukes på lisens fra Pinnacle Products International, Inc. - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsinformation Samling: Dette er en direkte paraffinfyret varmluftgenerator med luftudblæs- MODELLERNE ST-45/70T-KFA-E ning. Den er primært beregnet til brug for midlertidig opvarmning af - Nødvendigt værktøj: Mellemstor stjerneskruetrækker. bygninger under opførelse, ombygning eller reparation. Dette apparat 1.
  • Pagina 29 Hvis strømledningen er beskadiget, skal den erstattes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende Figur 2. Således startes varmluftgeneratoren kvalificeret person for at undgå fare. er varemærker tilhørende Stanley Black & Decker, Inc eller dets datterselskaber og STANLEY og bruges under licens af Producenten. - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 30 9.Zünder ersetzen Ventilator funktioniert nicht, wenn der 1.Thermostat ist zu niedrig eingestellt (trifft 1.Thermostat hochdrehen Heizer angeschlossen und der nicht auf ST-45-KFA-E zu). 2.Alle elektrischen Verbindungen über- Netzschalter auf „ON“ (EIN) gestellt ist. 2.Unterbrochene elektrische Verbindung prüfen. Siehe Schaltpläne (Seite 42)
  • Pagina 31 1. Thermostat is set too low (Does not 1. Rotate thermostat to a higher setting plugged in and Power Switch is in the apply to ST-45-KFA-E) “ON” position. The lamp is flickering or 2. Inspect all electrical connections. See 2. Broken electrical connection between on and LED Display shows “E1”...
  • Pagina 32 1. Le thermostat est réglé trop bas (Ne s’ap- 1. Ajuster le thermostat sur un réglage plus plique pas au modèle ST-45-KFA-E ) élevé sur la position « ON ». Le voyant clig- note ou est allumé et l’affichage à DEL 2.
  • Pagina 33 La ventola non funziona quando il 1. Il termostato è impostato troppo basso 1. Ruotare il termostato su un’impostazione riscaldatore èinserito e l’interruttore di (Non applicabile a ST-45-KFA-E ) più alta accensione POWER è in posizione 2. Collegamento elettrico non corretto trala 2.
  • Pagina 34 El ventilador no funciona cuando el 1. El termostato está muy bajo (no aplica al 1. Gire el mando del termostato a un punto modelo ST-45-KFA-E ) más alto calefactor está enchufado y el interrup- 2. La conexión eléctrica entre el PCB princi- 2.
  • Pagina 35 Ventilator werkt niet wanneer apparaat 1. Thermostaat is te laag ingesteld (geldt 1. Thermostaat naar een hogere instelling is aangesloten en Aan/Uitknop staat op niet voor ST-45-KFA-E) draaien “ON (AAN)”. De lamp flikkert of is aan 2. Defecte elektrische verbinding tussen 2.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com TRESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Causa possível Solução Problema 1. Pressão da bomba incorrecta 1. Ajuste a pressão da bomba O aquecedor dispara, mas o circuito 2. Filtro de ar, de entrada ou de saída sujo 2.
  • Pagina 37 9. Sytytin on viallinen. 9. Vaihda sytytin 1. Termostaatti on asetettu liian matalaan lämpöti- 1. Väännä termostaattia korkeampaan ase- laan (ei päde ST-45-KFA-E-malliin) tukseen. Tuuletin ei toimi puhaltimen 2. Pääpiirilevyn ja moottorin välinen sähköliitäntä on 2. Tarkista kaikki sähköliitännät. Katso ollessa kytkettynä...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Возможная причина Решение Проблема 1. Ненадлежащее давление насоса 1. Отрегулировать давление насоса Нагреватель включается, но через 2. Засор входного, выходного отверстия 2. Почистить/заменить воздушн. фильтр короткое время главный блок про- или...
  • Pagina 39 Fläkt fungerar inte när värmaren är 1. Termostat är för lågt inställd (Gäller inte 1. Vrid på termostaten för en högre inställ- inkopplad och strömbrytaren är i läget för st-45-KFA-e) ning ”ON”. Lampan blinkar eller är på och 2. Trasig elanslutning mellan 2.
  • Pagina 40 1. Innstilling på termostaten er for lav 1. Vri termostaten til en høyere innstilling tilkoblet og strømbryteren er i “ON” (gjelder ikke for ST-45-KFA-E) (PÅ)-posisjon. Lampen blinker eller er 2. Brudd på elektrisk kobling mellom på og LED-displayet viser “E1” eller 2.
  • Pagina 41 Blæseren fungerer ikke, når varmluft- 1. Termostaten er indstillet for lavt (Gælder 1. Drej termostaten hen på en højere ind- generatoren er tilsluttet og afbryderen ikke for ST-45-KFA-E) stilling er i "ON" positionen. Lampen flimrer 2. Dårlig elektrisk forbindelse mellem 2.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com TEILELISTE - PARTS LIST - LISTE DES PIECES DETACHEES - PARTI DI RICAMBIO - LISTA DE RECAMBIOS ONDERDELENLIJST - LISTA DE PEÇAS - OSALUETTELO- СПИСОК ДЕТАЛЕЙ - LISTA ÖVER DELAR - DELELISTE - RESERVEDELSLISTE DE GB FR IT ES NL PT FI RU SE NO DK...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com ST-45-KFA-E ST-70T-KFA-E ST-125T-KFA-E ST-175T-KFA-E ST-215T-KFA-E 70-002-0600 70-002-0600 70-002-0610 70-002-0620 70-002-0620 – – 70-002-0105 70-002-0105 70-002-0105 70-007-0110 70-007-0115 70-007-0210 70-007-0210 70-007-0215 70-003-0100 70-003-0100 70-003-0200 70-003-0200 70-003-0200 70-006-0100 70-006-0100 70-006-0100 70-006-0100 70-006-0100 CE 230v 78mm...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE - ASSEMBLY - MONTAGE - ASSEMBLAGGIO - MONTAJE - MONTAGE - MONTAGEM - KOKOONPANO - СБОРКА - MONTERING - MONTERING - SAMLING DE GB FR IT ES NL PT FI RU SE NO DK...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com ST-45-KFA-E, ST-70T-KFA-E, ST-125T-KFA-E, ST-175T-KFA-E, ST-215T-KFA-E GERMAN BEDIENUNGSANLEITUNG ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS FRENCH INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ITALIAN ISTRUZIONI PER L'USO SPANISH INSTRUCCIONES DE USO DUTCH HANDLEIDING TURKISH KULLANIM TALİMATLARI POLISH INSTRUKCJA OBSŁUGI RUSSIAN ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT WÄHREND DES BETRIEBS, ODER WÄHREND ES MIT STROM VERSORGT WIRD, NIEMALS UNBEAUSICHTIGT. - NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING, OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE. - NE JAMAIS LAISS ER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL EST EN MARCHE OU BRANCHÉ.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN - SPECIFICATIONS - CARACTERISTIQUES - SPECIFICHE TECNICHE - ESPECIFICACIONES - SPECIFICATIES - TEKNİK ÖZELLİKLER - DANE TECHNICZNE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - TEKNISET TIEDOT - TECHNICKÉ ÚDAJE - TEHNILISED ANDMED THERMISCHE ENERGIE (kW/kJ) HEIZFLÄCHE (M2) THERMAL POWER(Kw/BTU) HEATING AREA (SQ.
  • Pagina 48 KÜTTESEADME KÜTTEVÕIMSUS (°C) LUFTSTROM (CMH) AIR FLOW (CMH) DÉBIT D'AIR (CMH) PORTATA D'ARIA (M3/H) 13,2 kw:289 FLUJO DE AIRE (CMH) 20,5 kw:408 ST-45-KFA-E LUCHTSTROOM (CMH) 36,6 kw:918 HAVA AKIMI (CMH) 51,3 kw:1070 PRZEPŁYW POWIETRZA (m3/h) 63,0 kw:1138 РАСХОД ВОЗДУХА (М3/Ч) ILMAVIRTAUS (CMH) PRÙTOK VZDUCHU (m3/hod.)
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com SCHALTPLAN - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELETTRICO - DIAGRAMA DEL CIRCUITO - BEDRADINGSSCHEMA - KABLOLAMA DİYAGRAMI - SCHEMAT POŁĄCZEŃ - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - SÄHKÖKAAVIO - SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ - JUHTMESKEEM DE GB FR IT ES NL TR PL RU FI CZ EE...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweis oder in Innenräumen oder in der Nähe von Wärmequellen auf- bewahren. Dies ist ein mit Petroleum betriebenes Heizgerät. Es dient in erster - NIEMALS überlagerte Brennstoffe aus der vorherigen Linie zur vorübergehenden Beheizung von Gebäuden, die sich in Heizsaison verwenden.
  • Pagina 51 Netzleitung beschädigt ist, muss sie vom Hersteller, seinem Kundendienstmitarbeiter oder ähnlich qualifizierten Personen ausge- tauscht werden. Abbildung 2. Einschalten des Heizers sind Warenzeichen von The Stanley Black & decker oder seinen Tochtergesellschaften und STANLEY und werden in Lizenz genutzt von Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Information Assembly This is a parafin, direct-fired, forced air heater. It is primarily MODELS ST-45/70T-KFA-E intended for use for temporary heating of buildings under - Tools required: Medium phillips screw driver. construction, alteration or repair. This appliance produces small 1.
  • Pagina 53 Using old fuel can damage your heater. are trademarks of Stanley Black & Decker, Inc or its affiliates and are used under STANLEY and license by Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité - TOUJOURS installer le réchauffeur de façon à ce qu’il ne soit pas directement exposé aux pulvérisations d’eau, à la pluie, aux Ce réchauffeur à air forcé en chauffage direct alimenté en paraffine égouttements d’eau ou au vent.
  • Pagina 55 The Stanley Black & decker ou de ses affiliés et sont STANLEY et utilisées sous licence par Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni di sicurezza - Non conservare MAI il combustibile sotto la luce diretta del sole, in ambienti interni o vicino a fonti di calore. Questo è un riscaldatore ad aria forzata, con combustione diretta, a - Non utilizzare MAI il combustibile che è...
  • Pagina 57 Il combustibile vecchio può danneggiare mente qualificate, al fine di evitare rischi. il riscaldatore. sono marchi registrati di The Stanley Black & decker o società affiliate e sono utiliz- STANLEY e zati sotto licenza da Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Información de seguridad - NUNCA utilice combustible que haya sido almacenado de una tem- porada a otra. El combustible se deteriora con el tiempo. UN Calefactor de aire a presión por combustión directa de parafina. Uso COMBUSTIBLE VIEJO NO FUNCIONARÁ...
  • Pagina 59 Figura 2. Para encender el calefactor son marcas comerciales de The Stanley Black & decker o sus filiales y se usan con STANLEY y la licencia de Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinformatie Montage Dit is een met paraffine, direct gestookte luchtverwarmer. Het appa- MODELLEN ST-45/70T-KFA-E raat is voornamelijk bedoeld voor gebruik als tijdelijke verwarming - Vereiste gereedschappen: middelgrote kruisschroeven- van gebouwen in aanbouw of tijdens verbouwing. Dit apparaat pro- draaier.
  • Pagina 61 Afbeelding 2. Om het apparaat te starten zijn handelsmerken van The Stanley Black & decker of de aangesloten partijen en worden STANLEY en gebruikt onder licentie van Pinnacle Products International, Inc -www.pinnacleint.com...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik Bilgisi Kurulum ST-45/70T-KFA-E MODELLERİ Bu ürün, parafin yakıtlı, doğrudan yanmalı, sıcak hava cihazıdır. Özellikle, yapım, tadilat ve tamir durumundaki binaların geçici - Gerekli olan aletler: Orta büyüklükte yıldız tornavida olarak ısıtılması için tasarlanmıştır. Az miktarda karbon monoksit 1.
  • Pagina 63 üretici veya servis yetkilisi, ya da aynı iterek iyice sıkıştırınız. derecede kalifiye bir kişi tarafından değiştirilmesi gerekir. ,Stanley Black & Decker, Inc ya da ortaklarının ticari markalarıdır ve Pinnacle Products STANLEY ve International, Inc’nin lisansı altında kullanılır - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Zasady bezpieczeństwa - NIGDY nie używać ogrzewacza w pomieszczeniach mieszkalnych lub sypialniach. Urządzenie zasilane bezpośrednio paloną parafiną z dmuchawą - NIGDY nie używać ogrzewacza w pobliżu łatwopalnych oparów. powietrza. Jest to przede wszystkim urządzenie przeznaczone do - Używać...
  • Pagina 65 Rysunek 2. Włączanie ogrzewacza są znakami towarowymi The Stanley Black & decker lub ich partnerów i są używane STANLEY i zgodnie z licencją Pinnacle Products International, Inc. - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Информация по технике безопасности Сборка Вентиляторный огневой воздухонагреватель керосиновый. МОДЕЛИ ST-45/70T-KFA-E Предназначен преимущественно для постоянного обогрева -Необходимые инструменты: : средняя фигурная отвертка. строящихся и ремонтируемых зданий. Прибор выделяет моно- 1. Совместите отверстия в верхней крышке с 2-я отверстиями оксид...
  • Pagina 67 избежание опасности его замена осуществляется изготовителем, представителем его сервисного центра или лицами, имеющими соответствующую квалификацию. Рисунок 2. Запуск нагревателя являются торговыми знаками компании Stanley Black & Decker, Inc и ее дочерних предприя- STANLEY и тий, и используются по лицензии Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com TURVALLISUUSTIEDOT toiseen, sillä polttoaine huononee ajan myötä. VANHA POLT- TOAINE EI PALA KUNNOLLA TÄSSÄ LÄMMITTIMESSÄ. Kyseessä on polttoöljyllä toimiva, suoraan sytytettävä lämpöilma- puhallin. Puhallin on tarkoitettu käytettäväksi rakennus-, muutos- tai Kokoonpano korjausvaiheessa olevien rakennusten väliaikaiseen lämmittämiseen. MALLIT ST-45/70T-KFA-E Laite tuottaa pieniä...
  • Pagina 69 Kuva 2. Lämmittimen käynnistäminen ovat Stanley Black & Decker, Inc:n tai sen tytäryhtiöiden tuotemerkkejä, joita käytetään STANLEYja Pinnacle Products International, Inc:n lisenssin alaisena - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní informace - NIKDY nepoužívejte palivo, které bylo skladováno již od minulé sezóny. Kvalita paliva v průběhu času snižuje. STARÉ Toto je topení s přímým spalováním petroleje a nuceným oběhem PALIVO V TOMTO TOPENÍ NEBUDE SPRÁVNĚ HOŘET. vzduchu.
  • Pagina 71 Pokud nelze topný agregát uložit uvnitø, je potøeba jej zakrýt cel- jsou ochranné známky společnosti Stanley Black & Decker, Inc. Nebo jejích přidružených společností a jsou STANLEY a používány na základě licence společnosti Pinnacle Products International, Inc. - www.pinnacleint.com...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Ohutusteave Kokkupanemine Antud kütteseade on petrooleumiga töötav, otsepõlemisega, soo- MUDELID ST-45/70T-KFA-E jaõhupuhur. Seade on peamiselt nähtud ette kasutamiseks ehi- - Vajalikud tööriistad: Keskmine ristpeaga kruvikeeraja. tatavate, remonditavate või rekonstrueeritavate hoonete ajutiseks 1. Joondage ülemises ümbrises olevad avad käepidemes asuva 2 kütmisel.
  • Pagina 73 TÄHTIS Ärge hoidke kütusejääke üle suve. Vana kütuse kasutamine võib kahjustada kütteseadet. on ettevõtte Stanley Black & Decker, Inc ja selle tütarettevõtete kaubamärgid ning ettevõte STANLEY ja Pinnacle Products International, Inc kasutab neid litsentsi alusel -www.pinnacleint.com...
  • Pagina 74 9.Zünder ersetzen Ventilator funktioniert nicht, wenn der 1.Thermostat ist zu niedrig eingestellt (trifft 1.Thermostat hochdrehen Heizer angeschlossen und der nicht auf ST-45-KFA-E zu). 2.Alle elektrischen Verbindungen über- Netzschalter auf „ON“ (EIN) gestellt ist. 2.Unterbrochene elektrische Verbindung prüfen. Siehe Schaltpläne (Seite 42)
  • Pagina 75 1. Thermostat is set too low (Does not 1. Rotate thermostat to a higher setting plugged in and Power Switch is in the apply to ST-45-KFA-E) “ON” position. The lamp is flickering or 2. Inspect all electrical connections. See 2. Broken electrical connection between on and LED Display shows “E1”...
  • Pagina 76 1. Le thermostat est réglé trop bas (Ne s’ap- 1. Ajuster le thermostat sur un réglage plus plique pas au modèle ST-45-KFA-E ) élevé sur la position « ON ». Le voyant clig- note ou est allumé et l’affichage à DEL 2.
  • Pagina 77 La ventola non funziona quando il 1. Il termostato è impostato troppo basso 1. Ruotare il termostato su un’impostazione riscaldatore èinserito e l’interruttore di (Non applicabile a ST-45-KFA-E ) più alta accensione POWER è in posizione 2. Collegamento elettrico non corretto trala 2.
  • Pagina 78 El ventilador no funciona cuando el 1. El termostato está muy bajo (no aplica al 1. Gire el mando del termostato a un punto modelo ST-45-KFA-E ) más alto calefactor está enchufado y el interrup- 2. La conexión eléctrica entre el PCB princi- 2.
  • Pagina 79 Ventilator werkt niet wanneer apparaat 1. Thermostaat is te laag ingesteld (geldt 1. Thermostaat naar een hogere instelling is aangesloten en Aan/Uitknop staat op niet voor ST-45-KFA-E) draaien “ON (AAN)”. De lamp flikkert of is aan 2. Defecte elektrische verbinding tussen 2.
  • Pagina 80 9. Ateşleyiciyi değiştiriniz Isıtıcı, prize takılı ve Güç Şalteri “AÇIK” 1. Termostat çok düşük sıcaklığa ayarlanmış 1. Termostatı daha yüksek bir dereceye (ST-45-KFA-E’ye uygulamayınız) ayarlayınız konumda iken fan çalışmıyor. Işık yanıp 2. Ana PCB ile motor arasındaki elektrik 2. Bütün elektrik bağlantılarını kontrol ediniz.
  • Pagina 81 9. Wymiana zapłonnika Wentylator nie działa gdy ogrzewacz 1. Termostat ustawiony na zbyt niskiej tem- 1. Ustawić termostat na wyższą peraturze (nie dotyczy ST-45-KFA-E) temperaturę. jest podłączony a jest włącznik w pozy- 2. Brak połączenia pomiędzy płytą PCB i sil- 2.
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина Решение 1. Ненадлежащее давление насоса 1. Отрегулировать давление насоса Нагреватель включается, но через 2. Засор входного, выходного отверстия 2. Почистить/заменить воздушн. фильтр короткое время главный блок про- или...
  • Pagina 83 9. Sytytin on viallinen. 9. Vaihda sytytin 1. Termostaatti on asetettu liian matalaan lämpöti- 1. Väännä termostaattia korkeampaan ase- laan (ei päde ST-45-KFA-E-malliin) tukseen. Tuuletin ei toimi puhaltimen 2. Pääpiirilevyn ja moottorin välinen sähköliitäntä on 2. Tarkista kaikki sähköliitännät. Katso ollessa kytkettynä...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Problém Možná příčina Řešení Topení se zažehne, ale obvodová 1.Nesprávný tlak čerpadla 1.Nastavte tlak čerpadla deska po krátké době topení vypne. 2.Znečištěný vstup, výstup nebo látkový filtr 2.Vyčistěte/vyměňte vzduchový filtr Kontrolka problikává a displej LED 3.Znečištěný...
  • Pagina 85 Ventilaator ei tööta, kui kütteseade on 1. Termostaat on seatud liiga madalale (ei 1. Pöörake termostaati kõrgemale vooluvõrku ühendatud ning toitelüliti on kehti mudelile ST-45-KFA-E) seadistusele. asendis SEES. Lamp vilgub või põleb 2. Purunenud elektriühendus põhiplaadi ja 2. Kontrollige kõiki elektriühendusi. Vt ning LED-displei näitab „E1“...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com TEILELISTE - PARTS LIST - LISTE DES PIECES DETACHEES - PARTI DI RICAMBIO - LISTA DE RECAMBIOS ONDERDELENLIJST - PARÇA LİSTESİ - LISTA CZĘŚCI - СПИСОК ДЕТАЛЕЙ - OSALUETTELO - SEZNAM SOUČÁSTÍ - OSADE LOEND DE GB FR IT ES NL TR PL RU FI CZ EE...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com ST-45-KFA-E ST-70T-KFA-E ST-125T-KFA-E ST-175T-KFA-E ST-215T-KFA-E 70-002-0600 70-002-0600 70-002-0610 70-002-0620 70-002-0620 – – 70-002-0105 70-002-0105 70-002-0105 70-007-0110 70-007-0115 70-007-0210 70-007-0210 70-007-0215 70-003-0100 70-003-0100 70-003-0200 70-003-0200 70-003-0200 70-006-0100 70-006-0100 70-006-0100 70-006-0100 70-006-0100 CE 230v 78mm...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE - ASSEMBLY - MONTAGE - ASSEMBLAGGIO - MONTAJE - MONTAGE - KURULUM - KOKOONPANO - СБОРКА - KOKOONPANO - MONTÁŽ KOKKUPANEMINE DE GB FR IT ES NL TR PL RU FI CZ EE...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE - ASSEMBLY - MONTAGE - ASSEMBLAGGIO - MONTAJE - MONTAGE - MONTAGEM - KOKOONPANO - СБОРКА - MONTERING - MONTERING - SAMLING DE GB FR IT ES NL PT FI RU SE NO DK...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

St-70t-kfa-eSt-125t-kfa-eSt-175t-kfa-eSt-215t-kfa-e